Transcripción de documentos
CARGADOR RÁPIDO DOBLE
DOPPIO CARICABATTERIE RAPIDO PDSLG 20 A1
CARGADOR RÁPIDO DOBLE
DOPPIO CARICABATTERIE RAPIDO
DUAL QUICK BATTERY CHARGER
DOPPEL-SCHNELLLADEGERÄT
Traducción del manual de instrucciones original
Translation of the original instructions
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Originalbetriebsanleitung
IAN 334023_1907
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
GB / MT
DE / AT / CH
Traducción del manual de instrucciones original
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Translation of the original instructions
Originalbetriebsanleitung
Página
Pagina
Page
Seite
1
9
17
25
20V max.
18V
Todas las herramientas de Parkside y los cargadores PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/
PDSLG 20 A1 de la serie X20V Team son compatibles con el paquete de baterías PAP 20 A1/
PAP 20 A2/PAP 20 A3.
Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1
della serie X20V Team sono compatibili con il pacco batteria PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
Los tiempos de carga
Tempi di ricarica
2 Ah
3 Ah
4 Ah
Acumulador
Accumulatore
PAP 20 A1
Acumulador
Accumulatore
PAP 20 A2
Acumulador
Accumulatore
PAP 20 A3
max. 2,4 A
Cargador
Carica-batteria PLG 20 A1
60 min
90 min
120 min
2,4 A
2,4 A
2,4 A
max. 3,5 A
Cargador
Carica-batteria PLG 20 A2
60 min
60 min
80 min
2,4 A
3,5 A
3,5 A
max. 4,5 A
Cargador
Carica-batteria PLG 20 A3
45 min
45 min
60 min
3,5 A
4,5 A
4,5 A
max. 4,5 A
Cargador
Carica-batteria PDSLG 20 A1
35 min
45 min
60 min
3,5 A
4,5 A
4,5 A
Corrientes de carga
La corrente di ricarica
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
2
2
Indicaciones generales de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso y manejo de la herramienta inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones adicionales de s eguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones de seguridad para los cargadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
3
3
Puesta en funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Carga de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mantenimiento y almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Garantía de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Asistencia técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Importador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pedido de una batería de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pedido por teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PDSLG 20 A1
ES │ 1 ■
Introducción
Características técnicas
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, del uso y del desecho de este producto.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Cargador rápido doble PDSLG 20 A1
Uso previsto
Este cargador está previsto exclusivamente para
la carga de las baterías de la serie PARKSIDE
PAP 20 A1/A2/A3.
Esta batería es compatible con los siguientes
aparatos:
Este aparato no es apto para su uso comercial
o industrial. La utilización del aparato para otros
fines o su modificación se consideran contrarias
al uso previsto y aumentan considerablemente el
riesgo de accidentes. El fabricante no se responsa
biliza por los daños derivados de una utilización
contraria al uso previsto.
Equipamiento
Led 3
Led 2
Led 1
Cargador rápido doble
Volumen de suministro
1 cargador rápido doble
ENTRADA/input
Tensión asignada 230 – 240 V ∼, 50 Hz
(corriente alterna)
Consumo de potencia
asignado 200 W
Fusible (interior)
3,15 A
T3.15A
SALIDA/output (ambas salidas)
Tensión asignada 21,5 V
(corriente continua)
Corriente asignada
4,5 A
Clase de aislamiento II/ (aislamiento doble)
Duración de la carga Aprox. 35 min (2 Ah)
Aprox. 45 min (3 Ah)
Aprox. 60 min (4 Ah)
Indicaciones generales
de seguridad
¡ADVERTENCIA!
■■ Lea todas las indicaciones de seguridad y
las instrucciones. El incumplimiento de las
indicaciones de seguridad y de las instruccio
nes especificadas puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguri
dad y las instrucciones para el futuro.
Uso y manejo de la herramienta
inalámbrica
a) Cargue las baterías exclusivamente en los
cargadores recomendados por el fabricante.
El uso de un cargador con una batería que no
le corresponde entraña peligro de incendios.
1 manual de instrucciones de uso
■ 2 │ ES
PDSLG 20 A1
b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas
para las herramientas eléctricas. El uso de otras
baterías puede provocar lesiones y peligro de
incendios.
c)
Mantenga la batería que no utilice alejada
de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros pequeños objetos de metal que puedan
provocar un puenteado de los contactos. Un
cortocircuito entre los contactos de la batería
puede provocar quemaduras o incendios.
d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga
de líquidos de la batería. Evite el contacto
con dichos líquidos. En caso de contacto
accidental, lave la zona afectada con agua.
Si el líquido entra en contacto con los ojos,
busque también asistencia médica. El líquido
derramado de la batería puede causar irritacio
nes cutáneas o quemaduras.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca las baterías no
recargables.
Proteja la batería contra el calor,
p. ej., también contra la radiación
solar duradera, el fuego, el agua
y la humedad. Existe peligro de
explosión.
Indicaciones adicionales
de seguridad
■■ No utilice ninguna batería dañada o modifi
cada. Las baterías dañadas o modificadas pue
den funcionar de forma imprevista y provocar
incendios, explosiones o peligro de lesiones.
■■ No exponga la batería al fuego ni a altas
temperaturas. El fuego o las temperaturas
superiores a 130 °C (265 °F) pueden
provocar explosiones.
PDSLG 20 A1
■■ Observe todas las instrucciones de carga y
no cargue nunca la batería ni la herramienta
inalámbrica fuera del rango de temperatura
especificado en las instrucciones de uso.
Una carga incorrecta o fuera del rango de
temperatura permitido puede destruir la batería
y aumentar el peligro de incendios.
Indicaciones de seguridad para los
cargadores
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de 8 años y
por personas cuyas facultades
físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o carezcan de
los conocimientos y de la expe
riencia necesarios siempre que
sean vigilados o hayan sido
instruidos correctamente sobre el
uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que
entraña. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños
no deben realizar las tareas de
limpieza y mantenimiento del
aparato sin supervisión.
■■ Si se estropea el cable de co
nexión de red de este aparato,
encomiende su sustitución al fa
bricante, a su servicio de atención
al cliente o a una persona que
posea una cualificación similar
para evitar peligros.
■■
El cargador solo es apto para
su uso en interiores.
ES │ 3 ■
¡ATENCIÓN!
► Este cargador solo puede cargar las siguien
tes baterías: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP
20 A3.
► Encontrará la lista actual de baterías compa
tibles en www.lidl.de/akku.
¡ADVERTENCIA!
■■ Si se estropea el cable de conexión de red
de este aparato, encomiende su sustitución
al fabricante, a su servicio de atención al
cliente o a una persona que posea una
cualificación similar para evitar peligros.
Puesta en funcionamiento
Carga de la batería
¡CUIDADO!
►► Desconecte siempre el enchufe de la red
eléctrica antes de extraer la batería del car
gador doble rápido o de introducirla en él.
INDICACIÓN
►► Nunca cargue la batería con una tempera
tura ambiente inferior a 10 o superior a
40 °C. Si pretende almacenar la batería de
iones de litio durante un periodo prolongado
de tiempo, debe comprobar regularmente el
nivel de carga. El nivel de carga óptimo está
entre el 50 y el 80 %. El aparato debe alma
cenarse en un lugar fresco y seco con una
temperatura ambiente de entre 0 y 50 °C.
♦♦ Conecte una o dos baterías en el cargador
doble rápido .
♦♦ Conecte el enchufe en la toma eléctrica.
♦♦ El nivel de carga de las baterías se indica me
diante los ledes / / correspondientes y
las ilustraciones adyacentes:
■ 4 │ ES
Led 1 parpadeante: la batería está
sin carga
.
Led 2 parpadeante: la batería está
con 1/3
de carga.
Led 3 parpadeante: la batería está
con 2/3
de carga.
Todos los ledes / / iluminados de forma
permanente: la batería está totalmente cargada.
¡ATENCIÓN!
♦♦ Si todos los ledes / / parpadean,
significa que la batería se ha sobrecalentado
y no puede cargarse.
♦♦ Tras finalizar el proceso de carga, desconecte
el cargador doble rápido de la red eléctrica
y retire las baterías correspondientes.
♦♦ Entre cada carga consecutiva, apague el car
gador doble rápido durante al menos
15 minutos. Para ello, desconecte el enchufe de
la red eléctrica.
Limpieza
¡CUIDADO!
►► Antes de limpiar el cargador, desconéctelo
siempre de la red eléctrica.
►► No limpie el cargador con agua.
■■ Limpie el aparato con un paño seco o, como
mucho, ligeramente húmedo.
Mantenimiento
y almacenamiento
■■ Si no pretende utilizar el aparato durante un
tiempo prolongado, extraiga las baterías y
guárdelo en un lugar limpio y seco protegido
de la radiación solar directa.
PDSLG 20 A1
■■ Si pretende almacenar la batería de iones de
litio durante un periodo prolongado de tiempo,
debe comprobar regularmente el nivel de carga.
El nivel de carga óptimo está entre el 50 % y
el 80 %. El producto debe almacenarse en un
lugar fresco y seco.
■■ No realice ninguna tarea de mantenimiento
en las baterías defectuosas.
Solo el fabricante o el servicio autorizado de
asistencia técnica pueden realizar las tareas
de mantenimiento en las baterías.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan de
fectos en el producto, puede ejercer sus derechos
legales frente al vendedor. Estos derechos legales
no se ven limitados por la garantía descrita a con
tinuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya
que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita
del producto o restituiremos el precio de compra
a nuestra elección. La prestación de la garantía
requiere la presentación del aparato defectuoso y
del justificante de compra (comprobante de caja),
así como una breve descripción por escrito del
defecto detectado y de las circunstancias en las que
se haya producido dicho defecto, dentro del plazo
de tres años.
PDSLG 20 A1
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministra
remos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examina
do en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normal
mente sometidas al desgaste y que, en consecuen
cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni
los daños producidos en los componentes frágiles,
p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las
instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autoriza
dos, la garantía perderá su validez.
ES │ 5 ■
La garantía no cubre los siguientes casos
■■ Desgaste normal de la capacidad de la
batería.
■■ Uso comercial o industrial del producto.
■■ Daño o alteración del producto por parte del
cliente.
■■ Incumplimiento de las instrucciones de
seguridad y mantenimiento y errores en el
manejo.
■■ Daños provocados por fuerza mayor.
Proceso de reclamación conforme a la
garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su re
clamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■■ Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345)
como justificante de compra.
■■ Podrá ver el número de artículo en la placa
de características del producto, grabado en el
producto, en la portada de las instrucciones de
uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo
de la parte trasera o inferior del producto.
■■ Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o
por correo electrónico.
■■ Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del de
fecto y de las circunstancias en las que se haya
producido de forma gratuita a la dirección de
correo proporcionada.
E n www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software de
instalación.
■ 6 │ ES
Con este código QR, accederá directamente a la
página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y
podrá abrir las instrucciones de uso mediante la in
troducción del número de artículo (IAN) 123456.
Asistencia técnica
¡ADVERTENCIA!
►► Encomiende exclusivamente la repara
ción del aparato al servicio de asistencia
técnica o a un electricista especializado y
solo con los recambios originales. De esta
forma, se garantizará que la seguridad del
aparato no se vea afectada.
►► Encomiende siempre la sustitución del
enchufe o del cable de red al fabricante
del aparato o a su servicio de asistencia
técnica. De esta forma, se garantizará que la
seguridad del aparato no se vea afectada.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail:
[email protected]
IAN 334023_1907
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no
es una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
PDSLG 20 A1
Desecho
El embalaje protege el aparato durante
el transporte. El material de embalaje
se ha seleccionado teniendo en cuenta
criterios ecológicos y de desecho, por
lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en
materias primas y reduce el volumen de residuos.
Deseche el material de embalaje innecesario de
la forma dispuesta por las normativas locales
aplicables.
¡No deseche las herramientas
eléctricas con la basura doméstica!
Según la Directiva europea
2012/19/EU, las herramientas eléc
tricas usadas deben recogerse por separado para
someterse a un reciclaje ecológico.
¡No deseche las baterías
con la basura doméstica!
Las baterías defectuosas o gastadas
deben reciclarse según la Directiva
2006/66/EC. Deseche la batería y el
aparato a través de los puntos de recogida
disponibles.
En su ayuntamiento o administración local puede
informarse acerca de las posibilidades de desecho
de las herramientas eléctricas y baterías usadas.
Deseche el embalaje de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los
distintos materiales de embalaje y, si
procede, recíclelos de la manera correspondiente.
Los materiales de embalaje cuentan con abrevia
ciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón;
80–98: materiales compuestos.
Puede informarse acerca de las
posibilidades de desecho de los
aparatos usados en su administración
municipal o ayuntamiento.
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las
demás normas relevantes de la Directiva de
compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, así
como de la Directiva de baja tensión 2014/35/EU.
Puede solicitarse la declaración de conformidad
original completa al importador.
Directiva sobre las restricciones a la
utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos (2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta
declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante.
El objeto descrito de la declaración cumple con las
disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parla
mento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011
sobre las restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
PDSLG 20 A1
ES │ 7 ■
Pedido de una batería de repuesto
Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet
en www.kompernass.com o por teléfono.
No obstante, es posible que este artículo se agote rápidamente debido a las existencias limitadas.
INDICACIÓN
►► Es posible que, en algunos países, no pueda realizarse el pedido de recambios por Internet.
En tal caso, póngase en contacto con la línea de asistencia técnica.
Pedido por teléfono
Servicio España Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail:
[email protected]
Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (p. ej.,
IAN 334023) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en
la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso.
■ 8 │ ES
PDSLG 20 A1
Indice
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Materiale in dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
10
10
Avvertenze generali di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso e trattamento dell'utensile a batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvertenze di sicurezza estese. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvertenze di sicurezza per caricabatteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
11
Messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caricamento del pacco batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manutenzione e conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garanzia della Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ordinazione di una batteria di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ordine telefonico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PDSLG 20 A1
IT│MT │ 9 ■
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa
recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità.
Il manuale di istruzioni è parte integrante del pre
sente prodotto. Esso contiene importanti note per la
sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare
il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i
campi d'impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa
documentazione.
Dati tecnici
Doppio caricabatterie rapido PDSLG 20 A1
INGRESSO/Input
Tensione nominale 230 – 240 V ∼, 50 Hz
(corrente alternata)
Potenza assorbita
nominale 200 W
Fusibile (interno)
3,15 A
T3.15A
Uso conforme
USCITA/Output (entrambe le uscite)
Tensione nominale 21,5 V
(corrente continua)
Corrente nominale
4,5 A
Questo caricabatteria è destinato esclusivamente
alla ricarica di batterie della serie PARKSIDE
PAP 20 A1/A2/A3.
Questa batteria è adatta per:
Classe di protezione II / (isolamento doppio)
Durata del caricamento circa 35 min (2 Ah)
circa 45 min (3 Ah)
circa 60 min (4 Ah)
L'apparecchio non è destinato all'uso commer
ciale. Qualunque altro impiego e qualunque
modifica dell'apparecchio sono da considerarsi
non conformi alla destinazione e comportano un
sensibile rischio di infortuni. Il produttore declina
ogni responsabilità per i danni derivanti da uso
non conforme.
Dotazione
LED 3
LED 2
LED 1
Caricabatteria rapido doppio
Materiale in dotazione
1 doppio caricabatterie rapido
1 manuale di istruzioni
■ 10 │ IT│MT
Avvertenze generali
di sicurezza
AVVERTENZA!
■■ Leggere tutte le indicazioni relative alla si
curezza e le istruzioni. L'errata applicazione
delle indicazioni relative alla sicurezza e delle
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni. Conservare le indicazioni
relative alla sicurezza e le istruzioni per un
uso futuro.
Uso e trattamento dell'utensile a
batteria
a) Caricare le batterie solo con i caricabatteria
che vengono consigliati dal costruttore. Se un
caricabatteria adatto a un determinato tipo di
batteria viene utilizzato con batterie diverse, vi
è pericolo di incendio.
PDSLG 20 A1
b) Per gli elettroutensili utilizzare solo le batterie
appositamente previste. L'uso di batterie diverse
può dare luogo a lesioni e al rischio di incendio.
c)
Tenere la batteria non utilizzata lontano
da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o
altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti
potrebbero provocare un cavallottamento
dei contatti. Un cortocircuito fra i contatti della
batteria può dare luogo a ustioni o incendio.
d) In caso di utilizzo errato potrebbe fuoriuscire
del liquido dalla batteria. Evitare il contatto
con questo liquido. In caso di contatto acci
dentale sciacquare con acqua. Se il liquido
entra in contatto con gli occhi, consultare un
medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria
potrebbe provocare irritazioni cutanee o ustioni.
CAUTELA! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non caricare mai
batterie non ricaricabili.
Proteggere la batteria dal calore,
per es. anche da irradiazione solare
prolungata, fuoco, acqua e umidità.
Sussiste il pericolo di esplosione.
Avvertenze di sicurezza estese
■■ Non utilizzare una batteria danneggiata o
modificata. Batterie danneggiate o modificate
possono comportarsi in modo imprevisto e
provocare incendio, esplosione o pericolo di
lesioni.
■■ Non esporre la batteria al fuoco o ad alte
temperature. Il fuoco o le temperature superiori
a 130 °C (265 °F) possono provocare un'e
splosione.
■■ Seguire tutte le indicazioni per la carica e
non caricare mai la batteria o l'utensile a bat
teria al di fuori dell'intervallo di temperatura
indicato nel presente manuale di esercizio.
Un caricamento sbagliato o il caricamento al
di fuori dell'intervallo di temperatura consentito
potrebbe distruggere la batteria e aumentare il
pericolo d'incendio.
Avvertenze di sicurezza per
caricabatteria
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone
con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o insufficiente
esperienza o conoscenza, solo
se sorvegliati o istruiti sull'uso si
curo dell'apparecchio e qualora
ne abbiano compreso i pericoli
associati. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio. La
pulizia e la manutenzione a cura
dell'utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno
che non siano sorvegliati.
■■ In caso di danni al cavo di rete
dell'apparecchio, farlo sostituire
dal produttore, dal servizio di
assistenza clienti o da personale
altrettanto qualificato per evitare
pericoli.
■■
Il caricabatteria è indicato solo
per l'uso in ambienti interni.
PDSLG 20 A1
IT│MT │ 11 ■
ATTENZIONE!
► Questo caricabatteria è indicato solamente
per la ricarica delle seguenti batterie:
PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
► Su www.lidl.de/akku è disponibile un elenco
aggiornato di tutte le batterie compatibili.
AVVERTENZA!
■■ In caso di danni al cavo di rete dell'appa
recchio, farlo sostituire dal produttore, dal
servizio di assistenza clienti o da personale
altrettanto qualificato per evitare pericoli.
Messa in funzione
Caricamento del pacco batteria
CAUTELA!
►► Staccare sempre la spina dalla presa di rete
prima di rimuovere il pacco batteria dal cari
cabatteria rapido doppio o di inserirvelo.
NOTA
►► Non caricare il pacco batteria se la tempera
tura ambiente è al di sotto di 10 o al di sopra
di 40 °C. Se si intende conservare la batteria
agli ioni di litio per un periodo prolungato,
occorre controllarne periodicamente la ca
rica. La carica ottimale è compresa tra il 50
e l'80%. La batteria deve essere conservata
in luogo fresco e asciutto, a una temperatura
ambiente compresa fra 0 e 50 °C.
♦♦ Inserire uno o due pacchi batteria nel carica
batteria rapido doppio .
♦♦ Inserire la spina nella presa.
♦♦ Lo stato di carica di ogni pacco batteria è
indicato dal rispettivo LED / / e dalla
figura adiacente:
LED 1 lampeggiante: il pacco batteria
è scarico
.
■ 12 │ IT│MT
LED 2 lampeggiante: il pacco batteria è
carico per 1/3
.
LED 3 lampeggiante: il pacco batteria è
carico per 2/3
.
Tutti i LED / / sono accesi in modo perma
nente: il pacco batteria è completamente carico.
ATTENZIONE!
♦♦ Se tutti i LED / / lampeggiano, signifi
ca che il pacco batteria è surriscaldato e non
può essere caricato.
♦♦ Una volta concluso il processo di carica, scol
legare il caricabatteria rapido doppio dalla
rete elettrica e togliere i pacchi batteria.
♦♦ Tra un processo di carica e l'altro spegnere il
caricabatteria rapido doppio per almeno
15 minuti. Per farlo, scollegare la spina dalla
presa di corrente.
Pulizia
CAUTELA!
►► Prima di pulire il caricabatteria, staccare
sempre la spina dalla presa di corrente.
►► Non pulire il caricabatteria con acqua.
■■ Pulire l'apparecchio con un panno asciutto
o tutt'al più leggermente inumidito.
Manutenzione e conservazione
■■ Se non si utilizzasse l'apparecchio per un pe
riodo di tempo prolungato, estrarre le batterie
e conservarlo in un luogo pulito e asciutto, al
riparo dall'irradiazione solare diretta.
■■ Se si intende conservare la batteria agli ioni
di litio per un periodo prolungato, occorre
controllarne periodicamente la carica. La
carica ottimale è compresa tra il 50% e l'80%.
L'ambiente ottimale per la conservazione deve
essere fresco e asciutto.
PDSLG 20 A1
■■ Non sottoporre mai a manutenzione batterie
danneggiate.
La manutenzione delle batterie deve essere
eseguita solo dal produttore o dal centro assi
stenza ai clienti autorizzato.
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con
fronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di
seguito descritta non costituisce alcun limite a tali
diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di
acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino
di cassa. Quest’ultimo è necessario come prova
d’acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d’ac
quisto del prodotto si presentasse un difetto del ma
teriale o di fabbricazione, provvederemo a nostra
discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il
prodotto oppure a rimborsare il prezzo d’acquisto.
Questa prestazione di garanzia ha come presup
posto che l’apparecchio guasto e la prova d’acqui
sto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il
termine di tre anni e che si descriva per iscritto in
cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro
dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparec
chio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite
dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collauda
to prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia
non si estende a componenti del prodotto esposti
a normale logorio, che possono pertanto essere
considerati come componenti soggetti a usura o
a danni che si verificano su componenti delicati,
come ad es. interruttori, batterie o parti realizzate
in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan
neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di
manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente
rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di
istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare
modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzio
ni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do
mestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o mano
missione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Il periodo di garanzia non si applica nei
seguenti casi:
■■ normale usura della capacità della batteria
■■ uso commerciale del prodotto
PDSLG 20 A1
IT│MT │ 13 ■
■■ danneggiamento o modifica del prodotto da
parte del cliente
■■ mancata osservanza delle prescrizioni di
sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo
■■ danni derivanti da eventi naturali
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richie
sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■■ Il codice dell’articolo è riportato sulla targhetta
identificativa o su un’incisione presenti sul pro
dotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato
alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
■■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il repar
to assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
■■ Una volta che il prodotto è stato registrato
come difettoso, lo può poi spedire a nostro
carico, provvedendo ad allegare la prova di
acquisto (scontrino di cassa), una descrizione
del vizio e l’indicazione della data in cui si è
presentato, all’indirizzo del servizio di assisten
za clienti che Le è stato comunicato.
ul sito www.lidl-service.com è
S
possibile scaricare questo e molti
altri manuali di istruzioni, filmati sui
prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge
direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl
(www.lidl-service.com) e con la digitazione del
codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il
manuale di istruzioni di proprio interesse.
■ 14 │ IT│MT
Assistenza
AVVERTENZA!
►► Far riparare gli apparecchi dal centro di
assistenza o da un elettricista specializzato
e solo con pezzi di ricambio originali. In
tal modo si garantisce il mantenimento della
sicurezza dell'apparecchio.
►► Fare eseguire sempre la sostituzione della
spina o del cavo dal produttore dell'appa
recchio o dal relativo centro di assistenza.
In tal modo si garantisce il mantenimento
della sicurezza dell'apparecchio.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail:
[email protected]
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 334023_1907
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto
il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
PDSLG 20 A1
Smaltimento
L'imballaggio protegge l'apparecchio
dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in
relazione alla loro ecocompatibilità e
alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono
riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare
materie prime e riduce la generazione di rifiuti.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in
conformità alle vigenti norme locali.
Non smaltire gli elettroutensili
assieme ai normali rifiuti domestici!
In base alla Direttiva europea
2012/19/EU, gli elettroutensili usati
devono essere raccolti separatamente e conferiti a
un centro per il riciclaggio ecologico.
Non smaltire le batterie assieme
ai normali rifiuti domestici!
Le batterie difettose o esauste devono
essere riciclate in base alla direttiva
2006/66/EC. Riconsegnare il pacco
batteria e/o l'apparecchio presso gli appositi
centri di raccolta.
Per le possibilità di smaltimento relative agli
elettroutensili/al pacco batteria usati, informarsi
presso il municipio o l'amministrazione comunale di
residenza.
Smaltire l'imballaggio conformemente
alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui
vari materiali di imballaggio ed
eventualmente separare i materiali effettuando una
raccolta differenziata. I materiali di imballaggio
presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e
numeri (b) con il seguente significato:
1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone,
80–98: materiali compositi.
Per lo smaltimento del prodotto una
volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l'amministrazione
comunale.
Indicazioni sulla dichiarazione
di conformità CE
Il presente apparecchio è conforme ai requisiti
fondamentali e alle altre prescrizioni pertinenti della
Direttiva europea di compatibilità elettromagnetica
2014/30/EU nonché della Direttiva sulla bassa
tensione 2014/35/EU.
La dichiarazione di conformità originale e completa
è a disposizione presso l'importatore.
Direttiva RoHS
(2011/65/EU)*
* Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di
questa dichiarazione di conformità. L'oggetto della
dichiarazione sopra descritto soddisfa le prescrizioni
della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo
e del Consiglio Europeo dell'8 giugno 2011 sulla
restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
PDSLG 20 A1
IT│MT │ 15 ■
Ordinazione di una batteria di ricambio
Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente
via Internet sul sito www.kompernass.com o telefonicamente.
Dato che le scorte sono limitate questo articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo.
NOTA
►► In alcuni paesi non è possibile ordinare online i pezzi di ricambio.
In questo caso contattare la linea diretta di assistenza.
Ordine telefonico
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail:
[email protected]
Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail:
[email protected]
Per garantire un'evasione rapida dell'ordine, tenere a portata di mano il codice dell'articolo (ad es.
IAN 334023) dell'apparecchio. Il codice dell'articolo è indicato sulla targhetta identificativa nonché
sulla pagina di copertina del presente manuale.
■ 16 │ IT│MT
PDSLG 20 A1
Contents
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Package contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
18
18
18
General safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Use and handling of the cordless electrical appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Extended safety guidelines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Safety guidelines for battery chargers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Charging the battery pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Maintenance and storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Notes on the EC declaration of conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ordering a replacement battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Telephone ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PDSLG 20 A1
GB│MT │ 17 ■
Introduction
Technical data
Congratulations on the purchase of your new appli
ance. You have chosen a high-quality product. The
operating instructions are part of this product. They
contain important information about safety, usage
and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all the operating and safety
instructions. Use the product only as described and
for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future
owner.
Dual Quick Battery Charger PDSLG 20 A1
Intended use
This charger is intended exclusively for charging
PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3 series batteries.
This rechargeable battery is suitable for:
The appliance is not intended for commercial use.
Any other usage or modification of the appliance
is deemed to be improper and carries a significant
risk of accidents. The manufacturer accepts no
responsibility for damage attributable to misuse.
Features
LED 3
LED 2
LED 1
Dual high-speed charger
Package contents
1 dual quick battery charger
1 set of operating instructions
■ 18 │ GB│MT
INPUT
Rated voltage 230 – 240 V ∼, 50 Hz
(AC)
Rated power
consumption 200 W
Fuse (internal)
3.15 A
T3.15A
OUTPUT (both outputs)
Rated voltage 21.5 V
Rated current
4.5 A
(DC)
Protection class II / (double insulation)
Charging time
approx. 35 min (2 Ah)
approx. 45 min (3 Ah)
approx. 60 min (4 Ah)
General safety
information
WARNING!
■■ Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious
injury. Save all warnings and instructions
for future reference.
Use and handling of the cordless
electrical appliance
a) Charge a rechargeable battery unit using
only the charger recommended by the manu
facturer. Chargers are often designed for a
particular type of rechargeable battery unit.
There is the danger of fire if other types of
rechargeable battery units are used.
PDSLG 20 A1
b) Only the rechargeable battery units supplied
are to be used with an electrical power tool.
The use of other rechargeable battery units
may lead to the danger of injury or fire.
c)
When they are not being used, store re
chargeable battery units away from paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects that could cause the contacts
to be bridged. Short-circuiting the contacts of
a rechargeable battery unit may result in heat
damage or fire.
d) Fluids may leak out of rechargeable battery
units if they are misused. If this happens,
avoid contact with the fluid. If contact occurs,
flush the affected area with water. Seek addi
tional medical help if any of the fluid gets into
your eyes. Escaping battery fluid may cause
skin irritation or burns.
CAUTION! RISK OF EXPLOSION!
Never charge non-rechargeable
batteries.
Protect the rechargeable battery from
heat (for example, from continuous
exposure to sunlight), fire, water and
moisture.
There is a risk of explosion.
Extended safety guidelines
■■ Do not use a damaged or modified battery.
Damaged or modified batteries may behave
unexpectedly and cause fires, explosions or
pose a risk of injury.
■■ Do not expose a battery to fire or excessively
high temperatures. Fire or temperatures in
excess of 130°C (265°F) can cause an
explosion.
PDSLG 20 A1
■■ Follow all instructions regarding charging
and never charge the battery or the cordless
tool outside the temperature range given in
the operating instructions.
Incorrect charging or charging outside of the
permissible temperature range can destroy the
battery and increase the risk of fire.
Safety guidelines for battery chargers
This appliance may be used by
children aged 8 years and above
and by persons with limited physi
cal, sensory or mental capabil
ities or lack of experience and
knowledge, provided that they
are under supervision or have
been told how to use the appli
ance safely and are aware of
the potential risks. Do not allow
children to play with the appli
ance. Cleaning and user mainte
nance tasks may not be carried
out by children unless they are
supervised.
■■ To avoid potential risks, dam
aged mains cables should be
replaced by the manufacturer,
their customer service depart
ment or a similarly qualified
person.
■■
The charger is suitable for
indoor use only.
GB│MT │ 19 ■
ATTENTION!
► This charger can only charge the following
batteries: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
► An up-to-date battery compatibility list can
be found at www.lidl.de/akku.
WARNING!
■■ To avoid potential risks, damaged mains
cables should be replaced by the manufac
turer, their customer service department or
a similarly qualified person.
Use
Charging the battery pack
CAUTION!
►► Always unplug the appliance before you
remove a battery pack from or connect a
battery pack to the dual high-speed charger.
NOTE
►► Never charge the battery pack at an ambient
temperature of below 10°C or above 40°C.
If a lithium-ion battery is going to be stored
for an extended period, the charge level must
be checked at regular intervals. The optimum
charge level is between 50% and 80%. The
storage climate should be cool and dry, and
the ambient temperature should be between
0°C and 50°C.
♦♦ Slide one or two battery packs into the dual
high-speed charger .
♦♦ Insert the power plug into the socket.
♦♦ The charge level of the respective battery pack is
indicated by the corresponding LEDs / /
and the adjacent illustrations:
LED 1 flashes: The battery pack is
empty
.
■ 20 │ GB│MT
LED 2 flashes: The battery pack is 1/3
charged.
LED 3 flashes: The battery pack is 2/3
charged.
All LEDs / / light up permanently:
The battery pack is fully charged.
ATTENTION!
♦♦ If all of the LEDs / / flash, this means
the battery pack has overheated and cannot
be charged.
♦♦ When charging is complete, disconnect the
dual high-speed charger from the mains
and remove the respective battery packs.
♦♦ You should always switch the dual high-speed
charger off for at least 15 minutes between
successive charging processes. To do this,
disconnect the power plug from the mains
power socket.
Cleaning
CAUTION!
►► Always unplug the charger before cleaning it.
►► Do not clean the charger with water.
■■ Clean the appliance with a dry or slightly
moistened cloth.
Maintenance and storage
■■ If you do not intend to use the appliance for
an extended period, remove the batteries and
store it in a clean, dry place away from direct
sunlight.
■■ If a lithium-ion battery is going to be stored
for an extended period, the charge level must
be checked at regular intervals. The optimum
charge level is between 50% and 80%. The
optimum storage environment is cool and dry.
PDSLG 20 A1
■■ Never try to repair damaged batteries.
Batteries should only be maintained by the
manufacturer or an approved customer service
centre.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase.
Please keep your receipt in a safe place. This will
be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
or refund the purchase price (at our discretion).
This warranty service requires that you present the
defective appliance and the proof of purchase (re
ceipt) within the three-year warranty period, along
with a brief written description of the fault and of
when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your prod
uct will either be repaired or replaced by us. The
repair or replacement of a product does not signify
the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
PDSLG 20 A1
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accord
ance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or to fragile
parts which could be considered as consumable
parts such as switches, batteries or parts made of
glass.
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improper
ly maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use
of the product are to be strictly followed. Uses
and actions that are discouraged in the operating
instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall
be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications / repairs
which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
The warranty period does
not apply to
■■ Normal reduction of the battery capacity
over time
■■ Commercial use of the product
■■ Damage to or alteration of the product by the
customer
■■ Non-compliance with safety and maintenance
instructions, operating errors
■■ Damage caused by natural hazards
GB│MT │ 21 ■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
■■ You will find the item number on the type plate
on the product, an engraving on the product,
on the front page of the operating instructions
(below left) or on the sticker on the rear or
bottom of the product.
■■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be pro
vided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
ou can download these instructions
Y
along with many other manuals,
product videos and installation
software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly
to the Lidl service page (www.lidl-service.com)
where you can open your operating instructions by
entering the item number (IAN) 123456.
Service
WARNING!
►► Have your appliances repaired by the
Service Centre or a qualified electrician
and only using genuine replacement parts.
This will ensure that the safety of the appli
ance is maintained.
►► Always ensure that the power plug and
power cord are replaced only by the manu
facturer of the appliance or the company
customer service. This will ensure that the
safety of the appliance is maintained.
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail:
[email protected]
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 334023_1907
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 22 │ GB│MT
PDSLG 20 A1
Disposal
The packaging protects the appliance
from damage during transport. The
packaging materials have been selected
for their environmental friendliness and
disposal attributes, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle
conserves raw materials and reduces the amount
of waste that is generated. Dispose of packaging
materials that are no longer needed in accordance
with applicable local regulations.
Do not dispose of power tools
in your normal domestic waste!
European Directive 2012/19/EU
requires that worn-out power tools be
collected separately and recycled in an environ
mentally compatible manner.
Do not dispose of batteries in
your normal household waste!
Defective or worn-out rechargeable
batteries must be recycled according
to Directive 2006/66/EC.
Take the battery pack and/or tool to a nearby
collection facility.
Please consult your local authorities regarding
suitable disposal of worn-out power tools/battery
packs.
Dispose of the packaging in an
environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging
and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packag
ing material is labelled with abbreviations (a) and
numbers (b) with the following meanings:
1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.
Your local community or municipal
authorities can provide information
on how to dispose of the worn-out
product.
Notes on the EC declaration
of conformity
This appliance complies with the basic requirements
and other relevant provisions of the Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU and the
Low-Voltage Directive 2014/35/EU.
The complete original Declaration of Conformity
is available from the importer.
RoHS Directive
(2011/65/EU)*
* The manufacturer bears the full responsibility for
compliance with this conformity declaration. The object
of the declaration described above complies with the
requirements of the Directive 2011/65/EU of the
European Parliament and Council of 8 June 2011 on
the limitations of use of certain dangerous substances
in electrical and electronic appliances.
PDSLG 20 A1
GB│MT │ 23 ■
Ordering a replacement battery
If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet
on www.kompernass.com or by telephone.
Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time.
NOTE
►► It might not be possible to order replacement parts online in some countries.
In this case, please contact the Service hotline.
Telephone ordering
Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail:
[email protected]
Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail:
[email protected]
To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand
(e.g. IAN 334023) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title
page of these instructions.
■ 24 │ GB│MT
PDSLG 20 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausstattung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
26
26
26
Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erweiterte Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise für Ladegeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
27
27
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Akku-Pack laden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wartung und Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ersatz-Akku Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Telefonische Bestellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PDSLG 20 A1
DE│AT│CH │ 25 ■
Einleitung
Technische Daten
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Doppel-Schnellladegerät PDSLG 20 A1
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen
von Akkus der PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3 Serie
bestimmt.
Dieser Akku ist passend zu:
EINGANG/Input
Bemessungsspannung 230 – 240 V ∼, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme 200 W
Sicherung (innen)
3,15 A
T3.15A
AUSGANG/Output (beide Ausgänge)
(Gleichstrom)
Bemessungsspannung 21,5 V
Bemessungsstrom
4,5 A
Schutzklasse II / (Doppelisolierung)
Ladedauer
ca. 35 min (2Ah)
ca. 45 min (3 Ah)
ca. 60 min (4 Ah)
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Jede andere Verwendung oder Verän
derung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsge
mäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
LED 3
LED 2
LED 1
Doppel-Schnellladegerät
Lieferumfang
1 Doppel-Schnellladegerät
1 Betriebsanleitung
■ 26 │ DE│AT│CH
WARNUNG!
■■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen. Bewahren
Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun
gen für die Zukunft auf.
Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn
es mit anderen Akkus verwendet wird.
PDSLG 20 A1
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c)
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen
ständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon
takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze,
z. B. auch vor dauernder Sonnen
einstrahlung, Feuer, Wasser und
Feuchtigkeit.
Es Besteht Explosionsgefahr.
Erweiterte Sicherheitshinweise
■■ Benutzen Sie keinen beschädigten oder ver
änderten Akku. Beschädigte oder veränderte
Akkus können sich unvorhersehbar verhalten
und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr
führen.
■■ Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder
zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tem
peraturen über 130 °C (265°F) können eine
Explosion hervorrufen.
PDSLG 20 A1
■■ Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden
und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk
zeug niemals außerhalb des in der Betriebs
anleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des zu
gelassenen Temperaturbereichs kann den Akku
zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Man
gel an Erfahrung und Wissen be
nutzt werden, wenn sie beauf
sichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die dar
aus resultierenden Gefahren ver
stehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beauf
sichtigung durchgeführt werden.
■■ Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdun
gen zu vermeiden.
■■
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im
Innenbereich geeignet.
DE│AT│CH │ 27 ■
ACHTUNG!
♦♦ Dieses Ladegerät kann nur die folgenden
Batterien laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/
PAP 20 A3.
♦♦ Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität
finden Sie unter www.Lidl.de/Akku.
WARNUNG!
■■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge
rätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Inbetriebnahme
Akku-Pack laden
VORSICHT!
►► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack aus dem Doppel-Schnelllade
gerät nehmen bzw. einsetzen.
HINWEIS
►► Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Um
gebungstemperatur unterhalb 10 °C oder
oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-IonenAkku längere Zeit gelagert werden, muss
regelmäßig der Ladezustand kontrolliert
werden. Der optimale Ladezustand liegt zwi
schen 50 % und 80 %. Das Lagerungsklima
soll kühl und trocken sein in einer Umge
bungstemperatur zwischen 0 °C und 50 °C.
♦♦ Schieben Sie ein oder zwei Akku-Packs in das
Doppel-Schnellladegerät .
♦♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
■ 28 │ DE│AT│CH
♦♦ Der Ladezustand des jeweiligen Akku-Packs
wird über die jeweiligen LEDs / / und
die Abbildungen daneben angezeigt:
LED 1 blinkt: Das Akku-Pack ist leer
.
LED 2 blinkt: Das Akku-Pack ist zu 1/3
geladen.
LED 3 blinkt: Das Akku-Pack ist zu 2/3
geladen.
Alle LEDs / / leuchten permanent:
Das Akku-Pack ist vollständig geladen.
ACHTUNG!
♦♦ Sollten alle LEDs / / blinken, dann
ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht
aufgeladen werden.
♦♦ Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist,
trennen Sie das Doppel-Schnellladegerät
vom Netz und entnehmen Sie die jeweiligen
Akku-Packs.
♦♦ Schalten Sie das Doppel-Schnellladegerät
zwischen aufeinanderfolgenden Ladevorgän
gen für mindestens 15 Minuten ab. Ziehen Sie
dazu den Netzstecker.
Reinigung
VORSICHT!
►► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
das Ladegerät reinigen.
►► Reinigen Sie das Ladegerät nicht mit Wasser.
■■ Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen
oder höchstens leicht angefeuchteten Tuch.
Wartung und Lagerung
■■ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benut
zen, entnehmen Sie die Akkus und lagern Sie es
an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
PDSLG 20 A1
■■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand
kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand
liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale
Lagerungsklima ist kühl und trocken.
■■ Warten Sie niemals beschädigte Akkus.
Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch
den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden
dienststeIlen erfolgen.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kauf
preis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Ge
rät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
PDSLG 20 A1
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor
handene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen
haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä
digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei
sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsan
leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss
bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
DE│AT│CH │ 29 ■
Garantiezeit gilt nicht bei
■■ normaler Abnutzung der Akkukapazität
■■ gewerblichen Gebrauch des Produktes
■■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
■■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs
vorschriften, Bedienungsfehler
■■ Schäden durch Elementarereignisse
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol
gend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
uf www.lidl-service.com können Sie
A
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoft
ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
■ 30 │ DE│AT│CH
Service
WARNUNG!
►► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service
stelle oder einer Elektrofachkraft und nur
mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
►► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 334023_1907
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
PDSLG 20 A1
Entsorgung
Die Verpackung schützt das Gerät
vor Transportschäden. Die Verpa
ckungsmaterialien sind nach umwelt
verträglichen und entsorgungstech
nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Material
kreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfall
aufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver
packungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden
Vorschriften.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EU müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Werfen Sie Akkus nicht
in den Hausmüll!
Defekte oder verbrauchte Akkus
müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC
recycelt werden. Geben Sie Akku-Pack
und/oder das Gerät über die angebotenen Sammel
einrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt
gerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf
den verschiedenen Verpackungs
materialien und trennen Sie diese gegebenenfalls
gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind ge
kennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b)
mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
öglichkeiten zur Entsorgung des
M
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver
waltung.
Hinweise zur EG-
Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU sowie der Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist
beim Importeur erhältlich.
RoHS Richtlinie
(2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser
Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be
schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vor
schriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen
Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Be
schränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
PDSLG 20 A1
DE│AT│CH │ 31 ■
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im
Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln.
Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
HINWEIS
►► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden.
Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die
Artikelnummer (z. B. IAN 334023) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
■ 32 │ DE│AT│CH
PDSLG 20 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
01 / 2020 Ident.-No.: PDSLG20A1-122019-1
IAN 334023_1907