Draw-Tite 36474 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
Volkswagen Tiguan
Part Numbers:
06625
36474
90191
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: PC1, PC2
Equipment Required: Utility Knife
Wrenches: 17mm
Drill Bits: None
1. Locate existing grooved area on bottom of fascia to be cut as shown in Figure 2. Cut fascia as shown to access
mounting holes in vehicle cross member.
2. Raise hitch into position, aligning holes in hitch top plate with holes in vehicle cross member.
3. Secure with M10 x 1.50 x 70mm hex bolts and 3/8” conical toothed washers.
z 2008,2015 Cequent Towing Products – Printed in México
Sheet 1 of 3 36474N 10-13-15 Rev. B
1
11
1
Qty. (4) Hex Bolt M10 x 1.50 x 70mm CL8.8
2
22
2
Qty. (4) Conical Toothed Washer 3/8”
Tighten all M10 CL8.8 fasteners with torque wrench to 38 Lb.-Ft. (52 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent
entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a
vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and
SAE J684.
3500 LB (1589 Kg) Max Gross Trailer Weight
300 LB (136 Kg) Max Tongue Weight
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
DROP position only.
Drawbar Kit:
36051
Fastener Kit: 36474F
Form F206 Rev A 5605
Note: Fascia Trimming Required. Obtain Vehicle
Owner’s Approval Before Cutting
Note: Fascia Trimming Required. Obtain Vehicle Owner’s Approval Before Cutting.
Fascia
6-1/2”
(165mm)
Area to be cut for
Hitch Installation
Existing Grooved Area
In Vehicle Fascia
1
11
1
2
22
2
Hitch Top Plate
Vehicle Cross Member
Existing
Weldnuts
Figure 2
(Looking up from under vehicle)
Fascia trimming diagram
1
11
1
2
22
2
Figure 1
Fascia not shown for clarity
(Sold separately)
Instructions d’installation
Volkswagen Tiguan
Numéros de pièces :
06625
36474
90191
Attelage montré dans la position
appropriée
Points d’accès au câblage : PC1, PC2
Équipement requis : Couteau à lame rétractable
Clé : 17 mm
Mèches : Aucune
1. Repérer la zone rainurée existante dans le bas du carénage pour le découpage selon la figure 2. Découper le carénage
d’après l’illustration afin d’accéder aux trous de montage dans la traverse du véhicule.
2. Soulever l’attelage en position, en alignant les trous de la plaque supérieure d’attelage sur les trous de la traverse du
véhicule.
3. Fixer à l’aide de boulons hex. M10 x 1.50 x 70mm et de rondelles coniques dentées de 3/8 po.
z 2008,2015 Cequent Towing Products – Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 36474N 10-13-15 Rev. B
1
11
1
Qté (4) Boulon hexagonal M10 x 1.50 x 70mm CL8.8
2
22
2
Qté (4) Rondelle conique dentée 3/8”
Serrer toute la visserie M10 CL8.8 au couple de 38 lb-pi (52 N*M).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou boule endommagés doivent être enlevés et
remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper
un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de
sécurité des systèmes d’attelage.
3 500 LB (1 589 kg) Poids brut max. de la remorque
300 LB (136 kg) Poids max. au timon
Ne pas excéder les spécifications de poids du
fabricant du véhicule de remorquage, ni :
La barre de remorquage
doit être utilisée dans la
position ABAISSÉE
seulement.
Ensemble de barre de
remorquage :
36051
Visserie : 36474F
Form F206 Rev A 5605
Remarque : Découpage du carénage requis. Obtenir la
permission du propriétaire du véhicule avant de découper.
Remarque : Découpage du carénage requis. Obtenir la permission du propriétaire du véhicule avant de découper.
Carénage
6-1/2”
(165mm)
Zone à découper pour
l’installation de l’attelage
Zone rainurée existante
dans le carénage du véhicule
1
11
1
2
22
2
Plaque d’attelage
supérieure
Traverse du véhicule
Écrous à souder existants
Figure 2
(Vue depuis le dessous du véhicule)
Schéma de découpage du carénage
1
11
1
2
22
2
Figure 1
Carénage non montré
par souci de clarté
(Vendu séparément)
Instrucciones de instalación
Volkswagen Tiguan
Números de partes:
06625
36474
90191
El enganche se muestra en la
posición correcta
Ubicación del acceso al cableado: PC1, PC2
Equipo necesario: Cuchillo utilitario
Llaves: 17mm
Brocas de taladro: Ninguna
1. Localice el área ranurada existente en la parte inferior de la placa protectora para cortar según la Figura 2. Corte la
placa protectora como se muestra para tener acceso a los orificios de montaje en el travesaño del vehículo.
2. Levante el enganche a su posición, alinee los orificios en la placa superior del enganche con los orificios en el
travesaño del vehículo.
3. Asegure con pernos hexagonales M10 x 1.50 x 70mm y arandelas cónicas dentadas de 3/8”.
z 2008,2015 Cequent Towing Products – Impreso en México
Sheet 3 of 3 36474N 10-13-15 Rev. B
1
11
1
Cant. (4) Perno hexagonal M10 x 1.50 x 70mm CL18.8
2
22
2
Cant. (4) Arandela cónica dentada - 3/8"
Apriete todos los tornillos M10 con una llave de torsión a 38 Lb.-pies (52 N*M).
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el
colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
3500 LB (1589 Kg) Peso bruto máximo del remolque
300 LB (136 Kg) Peso máximo de la horquilla
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo de remolque o
La barra de tracción se debe
usar en la posición BAJA
únicamente.
Kit de barra de tracción:
36051
Kit de tornillos: 36474F
Form F206 Rev A 5605
Nota: Se requiere recorte de la placa protectora. Obtener la aprobación
del propietario del vehículo antes de cortar
Nota: Se requiere recorte de la placa protectora. Obtenga la aprobación del propietario del vehículo antes de cortar
Placa protectora
6-1/2”
(165mm)
Área a cortar para
instalación del enganche
Área ranurada existente
En la placa protectora del vehículo
1
11
1
2
22
2
Placa superior
del enganche
Travesaño del vehículo
Tuercas de soldar
Figura 2
(Vista desde la parte inferior del vehículo)
Diagrama del recorte de la placa protectora
1
11
1
2
22
2
Figura 1
La placa protectora no se muestra
con fines de claridad.
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Installation Instructions Part Numbers: 36474 06625 90191 Volkswagen Tiguan Note: Fascia Trimming Required. Obtain Vehicle Owner’s Approval Before Cutting Fascia •(Sold separately) Drawbar Kit: 36051 Drawbar must be used in the DROP position only. Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or 3500 LB (1589 Kg) Max Gross Trailer Weight Hitch Shown In Proper Position 300 LB (136 Kg) Max Tongue Weight Equipment Required: Utility Knife Wiring Access Location: PC1, PC2 Fastener Kit: 36474F Wrenches: 17mm Drill Bits: None Existing Weldnuts Vehicle Cross Member Hitch Top Plate Existing Grooved Area In Vehicle Fascia Area to be cut for Hitch Installation 6-1/2” (165mm) 1 2 Figure 2 Figure 1 Fascia not shown for clarity 1 Qty. (4) (Looking up from under vehicle) Fascia trimming diagram 1 2 Hex Bolt M10 x 1.50 x 70mm CL8.8 2 Qty. (4) Conical Toothed Washer 3/8” Note: Fascia Trimming Required. Obtain Vehicle Owner’s Approval Before Cutting. 1. 2. 3. Locate existing grooved area on bottom of fascia to be cut as shown in Figure 2. Cut fascia as shown to access mounting holes in vehicle cross member. Raise hitch into position, aligning holes in hitch top plate with holes in vehicle cross member. Secure with M10 x 1.50 x 70mm hex bolts and 3/8” conical toothed washers. Tighten all M10 CL8.8 fasteners with torque wrench to 38 Lb.-Ft. (52 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2008,2015 Cequent Towing Products – Printed in México Sheet 1 of 3 36474N 10-13-15 Rev. B Form F206 Rev A 5605 Instructions d’installation Numéros de pièces : 36474 06625 90191 Volkswagen Tiguan Remarque : Découpage du carénage requis. Obtenir la permission du propriétaire du véhicule avant de découper. Carénage (Vendu séparément) Ensemble de barre de remorquage : 36051 La barre de remorquage doit être utilisée dans la Attelage montré dans la position position ABAISSÉE appropriée seulement. Équipement requis : Couteau à lame rétractable Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant du véhicule de remorquage, ni : 3 500 LB (1 589 kg) Poids brut max. de la remorque 300 LB (136 kg) Poids max. au timon Points d’accès au câblage : PC1, PC2 Visserie : 36474F Clé : 17 mm Mèches : Aucune Écrous à souder existants Traverse du véhicule Plaque d’attelage supérieure Zone rainurée existante dans le carénage du véhicule Zone à découper pour l’installation de l’attelage 6-1/2” (165mm) 1 2 Figure 1 Carénage non montré par souci de clarté 1 Qté (4) Figure 2 (Vue depuis le dessous du véhicule) Schéma de découpage du carénage 1 2 Boulon hexagonal M10 x 1.50 x 70mm CL8.8 2 Qté (4) Rondelle conique dentée 3/8” Remarque : Découpage du carénage requis. Obtenir la permission du propriétaire du véhicule avant de découper. 1. 2. 3. Repérer la zone rainurée existante dans le bas du carénage pour le découpage selon la figure 2. Découper le carénage d’après l’illustration afin d’accéder aux trous de montage dans la traverse du véhicule. Soulever l’attelage en position, en alignant les trous de la plaque supérieure d’attelage sur les trous de la traverse du véhicule. Fixer à l’aide de boulons hex. M10 x 1.50 x 70mm et de rondelles coniques dentées de 3/8 po. Serrer toute la visserie M10 CL8.8 au couple de 38 lb-pi (52 N*M). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2008,2015 Cequent Towing Products – Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 36474N 10-13-15 Rev. B Form F206 Rev A 5605 Instrucciones de instalación Números de partes: 36474 06625 90191 Volkswagen Tiguan Nota: Se requiere recorte de la placa protectora. Obtener la aprobación del propietario del vehículo antes de cortar Placa protectora (Se vende por separado) Kit de barra de tracción: 36051 El enganche se muestra en la posición correcta No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque o La barra de tracción se debe usar en la posición BAJA únicamente. 3500 LB (1589 Kg) Peso bruto máximo del remolque 300 LB (136 Kg) Peso máximo de la horquilla Equipo necesario: Cuchillo utilitario Ubicación del acceso al cableado: PC1, PC2 Kit de tornillos: 36474F Llaves: 17mm Brocas de taladro: Ninguna Tuercas de soldar Travesaño del vehículo Placa superior del enganche Área ranurada existente En la placa protectora del vehículo Área a cortar para instalación del enganche 6-1/2” (165mm) 1 2 Figura 2 Figura 1 La placa protectora no se muestra con fines de claridad. 1 Cant. (4) (Vista desde la parte inferior del vehículo) Diagrama del recorte de la placa protectora 1 2 Perno hexagonal M10 x 1.50 x 70mm CL18.8 2 Cant. (4) Arandela cónica dentada - 3/8" Nota: Se requiere recorte de la placa protectora. Obtenga la aprobación del propietario del vehículo antes de cortar 1. 2. 3. Localice el área ranurada existente en la parte inferior de la placa protectora para cortar según la Figura 2. Corte la placa protectora como se muestra para tener acceso a los orificios de montaje en el travesaño del vehículo. Levante el enganche a su posición, alinee los orificios en la placa superior del enganche con los orificios en el travesaño del vehículo. Asegure con pernos hexagonales M10 x 1.50 x 70mm y arandelas cónicas dentadas de 3/8”. Apriete todos los tornillos M10 con una llave de torsión a 38 Lb.-pies (52 N*M). Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2008,2015 Cequent Towing Products – Impreso en México Sheet 3 of 3 36474N 10-13-15 Rev. B Form F206 Rev A 5605
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 36474 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para