Transcripción de documentos
*DJJHQDX
en
fr
es
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . 53
RC462704
RC472704
RC492704
Refrigerator
Réfrigérateur
Frigorífico
en-us
en
Table of contents
en I n s t r u c t i o n ma n ua l
Important safety instructions
3
Definitions
About these instructions
Introduction
Risk of explosion
Risk of electric shock
Risk of injury
Risk of fire
Avoiding placing children and vulnerable people
at risk
Damage
Weight
State of California Proposition 65 Warnings
3
3
3
3
4
4
4
5
5
5
5
Intended use
6
Setting the temperature unit
Setting the language
Resetting to the factory settings
Switching demo mode on or off
Rest mode
Automatic door opening
Home network
Automatic display lock for cleaning
16
16
16
16
16
17
17
17
Alarm
17
Door alarm
17
Home Connect
18
18
Environmental protection
6
Packaging
Old appliances
6
6
Setting up Home Connect
Connecting the refrigerator to the Home Connect
app
Installing updates for the Home Connect software
Customer Service access
Deleting network settings
Information on data protection
Installation and connection
7
Refrigerator compartment
20
Contents of package
Technical data
Installing the appliance
Check built-in cut-out
Side-by-side installation
Saving energy
Before using for the first time
Electrical connection
7
7
7
7
7
8
9
9
Note when storing food
Note the chill zones in the refrigerator
compartment
Vegetable bin
Vegetable container with humidity controller
Chill compartment
20
Cleaning
22
Cleaning the display
Cleaning the appliance interior
Cleaning the fittings
Care instructions for stainless steel surfaces
22
22
22
22
Odors
23
Changing the odor filter
23
Noises
24
Normal noises
Preventing noises
24
24
Lighting
24
Faults – what to do?
25
Appliance
25
Customer service
26
Appliance self-test
Repair order and advice on faults
26
26
Getting to know your appliance
10
Appliance
Operating controls
Equipment
10
11
12
Operating the appliance
13
Switching the appliance on
Switching off and disconnecting the appliance
Display lock for cleaning
Setting the temperature
Fast cooling
Eco mode
Self-test
Setting the brightness of the control panel
Setting the display screen
Setting the touch field color
Setting the touch field tone type.
Setting the touch field tone volume
Setting the signal tone volume
Dimming when door is opened and closed
13
13
13
13
14
14
14
14
14
15
15
15
15
15
2
19
19
19
20
20
21
21
21
21
9 Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
Importansfetyinsructions D efinitions
Introduction
9 WARNING
▯
( Important safety instructions
READINSTRUCONS-DONTDISCAR!
Non-observance of this warning
could result in death or serious
injuries.
9 CAUTION
Non-observance of this warning
could result in slight or moderately
serious injuries.
▯
▯
NOTICE
Note: This indicates important
information and/or tips.
About these instructions
▯
▯
▯
The refrigeration circuit has been
checked for leaks.
Risk of explosion
▯
Non-observance of this information could
damage the appliance.
This appliance complies with the
relevant safety regulations for electrical
appliances.
▯
▯
Never use electric devices inside the
appliance (e.g. heaters or electric ice
makers).
Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray cans)
or explosive substances in the
appliance.
Only store high-proof alcohol tightly
closed and standing up.
Do not use other means to accelerate
the defrosting process other than
those recommended by the
manufacturer.
Read and follow the operating and
installation instructions. They contain
important information on how to install,
use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you
disregard the instructions and
warnings in the operating and
installation instructions.
Retain all documents for subsequent
use or for the next owner.
3
9 Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
Risk of electric shock
▯
Improper installations or repairs may put
the user at considerable risk.
▯
▯
▯
▯
When installing the appliance, make
sure that the power cord does not get
jammed or damaged.
In order to avoid danger, if the power
cord is damaged, disconnect the
appliance from the power source
immediately. Have the power cord
replaced by the manufacturer,
customer service or a similarly
qualified person.
Do not use multiple outlets, extension
cords, or adapters.
Before servicing the appliance or
carrying out installation work,
disconnect the appliance from the
power source or switch off the fuse.
Before cleaning the appliance, press
the main On/Off switch to switch the
appliance off.
Glass shelves and other fittings can be
moved without any risk while the
appliance is switched on.
▯
4
Never cut through or remove the power
cord's third conductor (grounding
conductor).
▯
▯
Never defrost or clean the appliance
using a steam cleaner. The steam may
penetrate electrical parts and cause a
short circuit.
The appliance, cord and accessories
should only be repaired or replaced by
the manufacturer or an authorized
service provider.
Only use original parts supplied by the
manufacturer.
These parts come with a warranty from
the manufacturer that they satisfy the
safety requirements.
Risk of injury
Containers which contain carbonated
drinks may burst.
Risk of fire
Portable multi-outlet power strips
and portable power supplies may
overheat, causing a fire.
Never leave portable multi-outlet power
strips or portable power supplies behind
the appliance.
9 Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
Avoiding placing children and
vulnerable people at risk
At risk are:
▯
▯
▯
Children,
People who have limited physical,
mental or sensory abilities,
People who have inadequate
knowledge concerning safe operation
of the appliance.
Measures:
▯
▯
▯
Never allow children to play with the
appliance.
Ensure that children and vulnerable
people have understood the hazards.
Weight
The appliance is very heavy. The
appliance should always be transported
and set up by at least 2 people.
~ "Installing the appliance"
on page 7
State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical
known to the State of California, which
can cause cancer or reproductive harm.
Therefore, the packaging of your product
may bear the following label as required
by California:
Supervise children who are cleaning
and maintaining the appliance.
Risk of suffocation
▯
▯
If the appliance features a door lock:
keep the key out of the reach of
children.
Keep children away from the packaging
and its parts.
Damage
To avoid damage:
▯
▯
▯
Do not stand or lean on the base,
runners or doors.
Keep plastic parts and door seals free
of oil and grease.
Pull the power plug – not the power
cord.
5
en-us
8
Intended use
Intended use
IntedusU se this appliance
▯
Only for refrigerating food.
▯
only in the home and in the home environment.
▯
only according to these operating instructions.
This appliance is intended for use at an elevation of no
more than 2000 meters above sea level.
7
Environmental protection
EnvirometalprotecinP ackaging
All materials are environmentally safe and recyclable:
▯
Dispose of packaging in an environmentally
responsible manner.
▯
Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
Old appliances
Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old
appliances.
9 WARNING
Children may become locked in the appliance
and suffocate!
Before disposing of your old appliance:
▯
Remove the door.
▯
Leave shelves and bins in the appliance to
prevent children from climbing in.
▯
Keep children away from the discarded
appliance.
9 CAUTION
Refrigerant and harmful gases may escape.
Do not damage the tubes of the refrigeration
circuit and insulation.
1. Pull out the power plug.
2. Cut through the power cord.
3. Have the appliance disposed of properly.
6
Installation and connection
5
Installation and connection
en-us
Check built-in cut-out
The cut-out must fulfill these criteria:
Instal ionadcetionC ontents of package
After unpacking all parts, check for any damage during
transport.
If you have any complaints, please contact the dealer
from whom you purchased the appliance or our customer
service.
~ "Customer service" on page 26
▯
Anti-tilt bracket must be fitted
▯
Cut-out depth min. 24” (610 mm), for flush installation
25” (635 mm)
▯
rectangular
▯
stable – the side panels and the top must be min. 5/8"
(16 mm) thick and securely attached to the floor or
wall
▯
Depth of shortest side panels min. 4” (100 mm)
The delivery consists of the following parts:
▯
Built-in appliance
▯
Equipment (depending on model)
▯
Installation material
▯
Instruction manual
▯
Installation instructions
▯
Customer service booklet
▯
Warranty enclosure
▯
Information on the energy consumption and noises
Side-by-side installation
Observe the specifications in the installation instructions
for a side-by-side installation.
If a partition wall is required between the appliances it
must be at least 5/8" (16 mm) wide.
Technical data
Refrigerant, cubic capacity and further technical
specifications can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 10
Installing the appliance
Installation location
The weight of the appliance may be up to 500 kg
depending on the model. The base must be sufficiently
stable and should not give. If necessary, reinforce the
floor.
7
en-us
Installation and connection
Saving energy
If you follow the instructions below, your appliance will use less power.
Note: The arrangement of the fittings does not affect the energy consumption of the appliance.
Installing the appliance
Keep the appliance out of direct sunlight.
The appliance needs to cool less frequently at low
ambient
temperatures and therefore consumes less
Install the appliance as far away as possible from heatpower.
ing elements, cooker and other heat sources:
At least 1¼” (3 cm) from electric or gas cookers.
At least 11¾" (30 cm) from oil or solid-fuel cookers.
Select an installation location at a room temperature of
approx. 68 °F (20 °C).
Do not cover or block the ventilation openings.
The appliance needs to cool less frequently if the warm
air can escape and therefore consumes less power.
Ventilate the room daily.
Using the appliance
Open the appliance door only briefly.
Transport purchased food in a cool bag and place in
the appliance quickly.
Allow warm food and drink to cool down before placing
in the appliance.
Thaw frozen food in the refrigerator compartment to
utilize the low temperature of the frozen food.
Always leave a space between the food and the back
panel.
Pack food airtight.
Do not cover or block the ventilation openings.
Vacuum the ventilation openings once a year.
--------
8
The air in the appliance does not warm up so intensely.
The appliance needs to cool less frequently and therefore consumes less power.
The air can circulate and the humidity will remain constant.The appliance needs to cool less frequently and
therefore consumes less power.
The appliance consumes less power if the warm air
can escape.
Installation and connection
Before using for the first time
1. Remove information material, adhesive tape and
protective foil.
2. Clean the appliance.
~ "Cleaning" on page 22
en-us
3. Connect the appliance to an outlet near the appliance.
The outlet must also be freely accessible following
installation of the appliance.
9 WARNING
Risk of electric shock!
Never use multiple outlets, extension cords or
adapters.
Electrical connection
9 CAUTION
Do not connect the appliance to electronic energy
saver plugs.
Note: You can connect the appliance to mains-controlled
and sine-controlled inverters.
The appliance must be grounded correctly.
Never cut through or remove the power cord's
third conductor (grounding conductor).
Risk of electric shock!
If the power cord is too short, never use
multiple outlets or extension cords. Instead,
please contact customer service.
Mains-controlled inverters are used for photovoltaic
systems which are connected directly to the national grid.
Sine-controlled inverters must be used for isolated
applications. Isolated applications, e.g. on ships or in
mountain lodges, are not directly connected to the
national grid.
1. After installing the appliance, wait at least 1 hour
before connecting it to prevent damaging the
compressor.
2. Check that the outlet was installed according to the
regulations and complies with the requirements.
Requirements for outlets
Outlet with
Protective conductor
Fuse
110 V ... 120 V
60 Hz
10 A ... 16 A
Maximum simultaneous load
Appliance
6A
9
en-us
*
Getting to know your appliance
Getting to know your appliance
Getingtokwyuraplince
(
H
P
X
R
4°
à
0°
C
C
`
h
)B
)"
)*
)2
):
Appliance
(...H
Operating controls
P
Main On/Off switch
X
Door damper
`
Rating plate
h
Vegetable bin
)"
Vegetable container with humidity
controller
)*
Cool-fresh bin
)2
Automatic door opening
10
):
Ventilation opening
)B
Storage compartment for large bottles
Getting to know your appliance
Operating controls
en-us
Basic settings menu
To access the Basic settings menu:
1. Press à button.
5
)
)
j
(
0
8
settings.
3. Open the menu using ™ button.
In the Basic settings menu you will find the following submenus and setting options:
#
+
Touch fields
There are sensors under the touch fields.
Touching the symbol calls up the respective
function.
À button
Opens the menu for changing the
temperature and is used for selecting
compartments.
Refrigerator compartment temperature
display
Indicates the set temperature in °F/°C.
@
Cool-fresh compartment temperature display
Indicates the set temperature in °F/°C.
H
à button
Opens main menu.
Main menu
2. Press B button to move to the menu item Basic
▯
Brightness
▯
Display screen
▯
Touch field color
▯
Touch field tone type
▯
Touch field tone volume
▯
Signal tone volume
▯
Dimming when door is opened and closed
▯
Temperature unit
▯
Language
▯
Factory settings
▯
Demo mode
▯
Rest mode
▯
Automatic door opening
▯
Home network
▯
Automatic display lock for cleaning
~ "Operating the appliance" on page 13
Press à button to open the main menu.
In the main menu you can find:
▯
Basic settings
▯
Display lock for cleaning
▯
Eco mode
▯
Self-test
▯
Rest mode (when active)
~ "Operating the appliance" on page 13
11
en-us
Getting to know your appliance
Equipment
Shelf
You can remove and adjust the shelf:
1. Lift shelf and remove.
2. When re-inserting, insert hooks on back of shelf at
same height to make it level.
Note: Insert shelf carefully to avoid scratching the
appliance.
Container
You can remove the container:
▯
Press container to the rear,
▯
lift the container at the rear and remove.
12
You can insert the bin:
▯
Pull out the telescopic rails all the way.
▯
Place the bin on the telescopic rails and push into the
appliance until it engages.
Operating the appliance
en-us
Operating the appliance
Display lock for cleaning
OperatingheaplincS witching the appliance on
You can use this function to switch off the touch function
of the controls for 10 seconds. During this time you can
clean the display.
~ "Cleaning the display" on page 22
1
1. Press the main On/Off switch.
The appliance starts cooling and the light is switched
on when the door is open.
2. Set the required temperature.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press I button.
The cleaning display appears, and the countdown starts.
~ "Setting the temperature" on page 13
Operating tips
▯
After the appliance has been switched on, it may take
several hours until the set temperature has been
reached. Do not put in any food until the selected
temperature has been reached.
▯
The front sides of the housing are partly heated
slightly. This prevents condensation in the area
of the door seal.
Switching off and disconnecting the
appliance
Setting the temperature
Switching off the appliance
Cooling compartment:
Chill compartment:
▯
Press the main On/Off switch.
The appliance is no longer cooling.
Recommended temperature
+4 °C/+39 °F
+1 °C/+34 °F
Cooling compartment
Disconnecting the appliance
1. Use À button to select the desired compartment.
If you do not use the appliance for a prolonged period:
2. Keep pressing A/@ button until the display indicates
1. Remove groceries.
2. Press main On/Off switch.
The appliance is no longer cooling.
the required temperature.
3. The appliance stores the setting and automatically
returns to the main screen after a few seconds.
3. Pull out mains plug or switch off fuse.
Cool-fresh compartment
4. Leave appliance open.
1. Use À button to select the desired compartment.
2. Keep pressing A/@ button until the display indicates
the required temperature.
3. The appliance stores the setting and automatically
returns to the main screen after a few seconds.
13
en-us
Operating the appliance
Fast cooling
Note: You can also switch Eco mode on or off by
adjusting the temperature with A/@ buttons.
Fast cooling cools the refrigerator compartment as cold
as possible.
Switch on fast cooling, e.g.:
▯
Before placing large quantities of food into the
compartment
▯
For cooling drinks quickly
Note: When fast cooling is switched on, increased
operating noises may occur.
After approx. 6 hours, the appliance switches to normal
operation.
Switching on fast cooling:
1. To open the menu for setting the temperature, press
À button.
2. Press Û button.
When fast cooling is switched on, the symbol Û
appears on the display.
3. The appliance stores the setting and automatically
returns to the main screen after a few seconds.
Switching off fast cooling:
1. To open the menu for setting the temperature, press
À button.
2. Press ã button.
When fast cooling is switched off, the symbol Û
disappears from the display.
3. The appliance stores the setting and automatically
returns to the main screen after a few seconds.
Eco mode
Eco mode switches the appliance to energy-saving
operation.
The appliance automatically sets the following
temperatures:
▯
Refrigerator compartment: +43° F (6° C)
▯
Cool-fresh container: +34° F (1° C)
Switching Eco mode on or off
1. Press à button to open the main menu.
2. Press C button to move to the menu item Eco mode.
3. Press I/& button.
The temperature is changed, and the display shows the
new temperature. When Eco mode is switched off, the
recommended temperature is set.
14
Self-test
This function can be used to start fault analysis on your
appliance.
~ "Appliance self-test" on page 26
Setting the brightness of the control
panel
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press ™ button.
4. Press % button to open the menu item Brightness.
5. Press B C buttons to set the required brightness.
6. Press ™ button.
The setting is saved.
7. Press ' button to exit the menu.
Setting the display screen
You can choose between the settings Reduced and
Standard. With the setting Reduced only the temperature
and active special functions are displayed on the control
panel after a short period without operation. If the touch
fields are touched, all keys will be visible again.
With the setting Standard all keys always remain visible.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press ™ button.
4. Press C button to move to the menu item Display
screen.
5. Press % button.
6. Press B C buttons to move to the required setting.
7. Press ™ button.
The setting is saved.
8. Press ' button to exit the menu.
Operating the appliance
Setting the touch field color
Setting the signal tone volume
1. Press à button to open the main menu.
You can adjust the volume level of the signal tones
generated e.g. with alarms.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press ™ button.
4. Press C button to move to the menu item Touch field
color.
5. Press % button.
6. Press B C buttons to move to the required setting.
7. Press ™ button.
The setting is saved.
8. Press ' button to exit the menu.
en-us
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press ™ button to open the menu item.
4. Press C button to move to the menu item Signal tone
volume.
5. Press % button to open the menu item.
6. Press B C buttons to select the required setting.
7. Press ™ button.
The setting is saved.
Setting the touch field tone type.
You can change or switch off the sound of the tones
generated when pressing keys.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press ™ button to open the menu item.
4. Press C button to move to the menu item Touch field
tone type.
8. Press ' button to exit the menu.
Dimming when door is opened and
closed
If dimming is switched on, the light will slowly become
brighter when the door is opened, and then slowly darker
when it is closed.
Switching dimming on or off when opening and closing
the door
5. Press % button to open the menu item.
1. Press à button to open the main menu.
6. Press B C buttons to select the required setting.
2. Press B button to move to the menu item Basic
7. Press ™ button.
The setting is saved.
8. Press ' button to exit the menu.
settings.
3. Press ™ button.
4. Press C button to move to the menu item Dimming
when door is opened and closed.
Setting the touch field tone volume
You can adjust the volume level of the sounds generated
when pressing keys.
5. Press % button.
6. Press C button to move to the menu item On or
Off.Confirm by pressing ™ button.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press ™ button to open the menu item.
4. Press C button to move to the menu item Touch field
tone volume.
5. Press % button to open the menu item.
6. Press B C buttons to select the required setting.
7. Press ™ button.
The setting is saved.
8. Press ' button to exit the menu.
15
en-us
Operating the appliance
Setting the temperature unit
You can choose between the unit °C and °F.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press ™ button.
4. Press B button to move to the menu item Temperature
unit.
5. Press % button.
6. Press B C buttons to move to the required unit.
7. Press ™ button.
The unit will be changed.
Note: Do not store any food items in demo mode as the
appliance remains at room temperature.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press ™ button.
4. Press B button to move to the menu item Demo mode.
5. Press % button.
6. Press B C buttons to select the setting On or Off.
7. Press ™ button.
The setting is saved.
8. Press ' button to exit the menu.
8. Press ' button to exit the menu.
Rest mode
Setting the language
1. Press à button to open the main menu.
The appliance switches off the following:
▯
Automatic door opening
Note: With handle-free installation, please note that
you will not be supported when opening the door
during this time.
To open the door in this case, reach from below under
the bottom panel of the unit.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press ™ button.
4. Press B button to move to the menu item Language.
5. Press % button.
▯
Audible signals
6. Press B C buttons to move to the required language.
▯
Interior light
7. Press ™ button.
▯
Messages on the control panel
▯
Background illumination of control panel is reduced
The display restarts, and the start screen is displayed.
Switching Rest mode on or off
Resetting to the factory settings
Displaying or hiding rest mode in the main menu
1. Press à button to open the main menu.
To use rest mode, you first have to display the function in
the main menu:
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press ™ button.
4. Press B button to move to the menu item Factory
settings.
5. Press % button.
A signal tone sounds, and a message to confirm reset
appears.
6. Press ™ button.
All settings are reset to the factory settings.
7. Press ' button to exit the menu.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press ™ button.
4. Press B button to move to the menu item Rest mode.
Press % button.
5. Press C buttons to move to the menu item Available or
Not available. Confirm by pressing ™ button.
6. Press ' button to exit the menu.
The function is displayed or hidden in the main menu.
Switching rest mode on
Switching demo mode on or off
The cooling function of the appliance is switched off. All
other functions can be used.
16
1. Press à button to open the main menu.
2. Press / button to open the view Rest mode duration.
3. Press A/@ buttons to change the duration.
Alarm
4. Press I button to start.
Note: If the door only remains open a crack, the
appliance checks once a second whether the door is
still ajar.After the selected opening duration elapses,
the appliance will close the door automatically.
The appliance switches all listed functions off.
Switching rest mode off
▯
After the selected time elapses, the appliance
switches over to normal operation.
▯
To end rest mode before expiry of the selected time,
press & button.
en-us
Switching on Pull-to-open system
In an installation situation with handles you can select the
Pull-to-open system. Your appliance will support you in
opening the door as soon as you pull on the handle.
1. Open the menu item Automatic door opening.
Automatic door opening
The automatic door opening function supports you in
opening the door.
As soon as you activate this function, automatic door
opening moves out and supports you in opening the door.
9 CAUTION
Repeatedly closing the door too early will cause
automatic door opening to wear out or fail.
Do not close the door as long as automatic door
opening is still moved out.
If you have nevertheless closed the door, leave it
closed for 5 minutes. Automatic door opening will
re-adjust itself.
2. Select menu item Pull-to-open system.
3. Press ™ button to open the menu item.
4. Select Opening force.Here you can select the level of
force required to activate automatic door opening.
Switching off automatic door opening
1. Open the menu item Automatic door opening.
2. Select menu item Off.
Home network
You can use this function to establish a connection
between the refrigerator and your mobile device.
~ "Home Connect" on page 18
Open the menu item Automatic door opening:
Automatic display lock for cleaning
1. Press à button to open the main menu.
You can use this function to select whether the automatic
clean lock is switched on automatically when the door is
opened.
2. Press B button to move to the Basic settings menu.
3. Press ™ button to open the menu.
4. Press B button to move to the menu item Automatic
door opening.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
5. To change the setting, press % button.
Switching on Push-to-open system
In an installation situation without handles you can select
the Push-to-open system. Your appliance will then open a
crack if you press lightly on the door.
3. Press ™ button.
4. Press B button to move to the menu item Automatic
display lock for cleaning.
5. To change the setting, press % button.
Note: Please note that automatic door opening is
disabled if Rest mode is activated.
1. Open the menu item Automatic door opening.
M
Alarm
2. Select menu item Push-to-open system.
3. Press ™ button to open the menu item.
4. Select Opening force.Here you can select the level of
force required to activate automatic door opening.
5. Select Opening duration.Here you can select how long
the door should remain open a crack before it closes
again automatically.
AlarmD oor alarm
If the appliance door is open for a long time, the door
alarm (continuous audible signal) switches on.
▯
Close door.
The audible warning signal is switched off.
17
en-us
o
Home Connect
Home Connect
3. Press ™ button to open the menu item.
4. Press B button to move to the menu item Home
network.
HomeCnctT his appliance is Wi-Fi-capable and can be controlled
remotely using a mobile device.
5. Press % button to open the menu item.
Note: The first time you open the menu, you will be
automatically guided through initial setup. Follow the
instructions on the control panel. For further
information, please also see the following chapters.
Note: Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi
Alliance.
In the following cases, the appliance functions like a
refrigerator without a network connection and can still be
operated manually via the controls:
▯
The appliance is not connected to a home network.
▯
The availability of the Home Connect function
depends on the availability of Home Connect services
in your country. Home Connect services are not
available in every country. You can find more
information on www.home-connect.com.
Note: Please observe the safety information in this
instruction manual. Ensure that this is also observed if
you operate the appliance via the Home Connect app and
are not at home when doing so.
~ "Important safety instructions" on page 3
Follow the instructions in the Home Connect app as well.
6. Press B C buttons to select the required submenu.
7. Press ' button to exit the menu.
The following sub-menus can be found in the Home
network menu:
▯
Connection
▯
Connect to app
▯
Software update
▯
Delete network settings
Setting up the connection to the home network
The first time you open the menu, you will be
automatically guided through initial setup. Follow the
instructions on the control panel.
1. Install the Home Connect app on your mobile device.
Setting up Home Connect
Notes
▯
▯
Wait at least 2 minutes after switching on the
appliance before setting up Home Connect. Only then
is internal appliance initialization complete.
Take note of the Home Connect supplementary sheet,
which is supplied with the appliance or is available for
download at www.gaggenau.com together with the
instructions. Enter the E-number of your appliance in
the search field.
You can connect your appliance to the home WLAN
network (Wi-Fi) in 3 basic steps.
1. Install the app.
2. Connect your refrigerator to the home WLAN network
(Wi-Fi).
3. Connect the refrigerator to the Home Connect app.
Home network menu
Here is how to open the Home network menu:
1. Press à button to open the main menu.
2. Press B button to move to the menu item Basic
settings.
18
2. Open the Home network menu on your refrigerator.
3. Open the app on your mobile device.
4. Log in or register with the app if access is not yet
available.
5. Check the router of your home network to see if a
WPS function is available for automatic connection.
6. If this function is available, start automatic network
connection with ™ button.
Follow the instructions on the control panel.
7. Start manual network connection if this function is not
available, if you're not sure whether the function is
available, or if automatic network connection failed.
The refrigerator temporarily generates its own network
for connecting the mobile device.
8. Start manual network connection in the app of your
mobile device.
As soon as the refrigerator is connected to the mobile
device, a connection between the refrigerator and your
home network is established.
Note: If the connection cannot be established, check
whether there is sufficient reception.
~ "Verifying signal strength" on page 19
Home Connect
Verifying signal strength
The signal strength is displayed in the start window of the
Home network menu.The signal strength should be at
least 50 %. If the signal strength is too weak, the
connection may be interrupted.
Improving signal strength
▯
Place the router closer to the refrigerator.
▯
Check that screening walls do not interfere with the
connection.
▯
Install a repeater to make the signal stronger.
Connecting the refrigerator to the
Home Connect app
Use this menu to connect your refrigerator to mobile
terminal devices.
1. Install the Home Connect app on your mobile terminal
device and log in or register.
2. Open the Home network menu on your refrigerator.
3. Press C button to move to the menu item Connect to
app.
4. Press % button to open the menu item.
5. Confirm the prompt to display the refrigerator in the
app.
en-us
Installing updates for the Home
Connect software
The refrigerator checks at regular intervals whether
updates are available for the Home Connect software.
If an update is available, a little exclamation mark à
appears on the á button.
Installing the update:
1. Press á button.
The special menu Home network note opens.
2. Press ™ button to open the menu item.
A note window with the necessary steps for installing
the new software appears.
3. To close the note window, press ™ button.
4. Open the Home network menu on your refrigerator.
~ "Setting up Home Connect" on page 18
5. Press C button to move to the menu item Software
update.
6. Press % button to open the menu item.
Note: The % button is only visible if an update is
available.
The software is installed.
7. A note appears when installation is complete.
8. Press ™ button to close the note.
6. Open the app and wait until the refrigerator is
displayed.
Press Add to confirm the connection between the app
and the refrigerator.
If the refrigerator is not automatically displayed, click
on Add appliance in the app and follow the
instructions. As soon as your refrigerator is displayed,
add it with +.
7. Follow the instructions in the app until the process is
complete.
Customer Service access
If you contact Customer Service, they can access your
appliance and view its status after you have given your
consent. You need to have your appliance connected to
your home network for this.
Further information about Customer Service access and
its availability in your country is available under
www.home-connect.com in the Help & Support area.
1. Contact Customer Service.
~ "Customer service" on page 26
2. Confirm the start of Customer Service access in the
app.
During Customer Service access the symbol Ù
appears on the control panel.
3. As soon as Customer Service has obtained the
necessary data, they end access.
Note: You can interrupt remote diagnosis early by
switching off Customer Service access in the Home
Connect app.
19
en-us
Refrigerator compartment
Deleting network settings
If there is a problem when trying to establish a
connection, or if you would like to register the appliance
in a different home WLAN network (Wi-Fi), the Home
Connect settings can be reset.
1. Open the Home network menu on your refrigerator.
2. Press C button to move to the menu item Delete
network settings.
3. Press % button to open the menu item.
U
Refrigerator compartment
RefrigatocmpartenT he refrigerator compartment is suitable for storing
meat, sausages, fish, dairy products, eggs, ready meals
and pastries.
The temperature can be set from +36 °F (+2 °C)...
+46 °F (+8 °C).
To then reconnect the appliance to the home WLAN
network (Wi-Fi), perform initial setup again.
~ "Setting up the connection to the home
network" on page 18
The refrigerator compartment can also be used to store
highly perishable groceries in the short to medium term.
The lower the selected temperature, the slower the
enzymatic and chemical processes and deterioration by
microorganisms. A temperature of +39 °F (+4 °C) or
lower ensures optimum freshness and safety of the
stored groceries.
Information on data protection
Note when storing food
The first time your Home Connect appliance is registered
on a WLAN home network connected to the Internet (WiFi), your appliance will transmit the following types of
data to the Home Connect server (initial registration):
Note: Avoid contact between food and the back panel.
4. Confirm the prompt to delete the network settings.
▯
Unique appliance identification (consisting of
appliance codes as well as the MAC address of the
installed Wi-Fi communication module).
▯
Security certificate of the Wi-Fi communication
module (to ensure a secure data connection).
▯
The current software and hardware version of your
domestic appliance.
▯
▯
Note: Please note that the Home Connect functions can
be utilized only in conjunction with the Home Connect
app. Information on data protection can be called up in
the Home Connect app.
Store fresh, undamaged food.
The quality and freshness will then be retained for
longer.
▯
In the case of ready products and bottled goods, do
not exceed the minimum sell-by date or use-by date
indicated by the manufacturer.
▯
To retain aroma, color and freshness, pack or cover
food well before placing it into the appliance.
Status of any previous resetting to factory settings.
This initial registration prepares the
Home Connect functions for use and is only required
when you want to use these Home Connect functions for
the first time.
20
Otherwise, the air circulation will be impaired and food or
packaging may freeze to the back panel.
This will prevent flavors being transferred between
foods and the plastic parts from becoming discolored.
▯
Leave warm food and drinks to cool down before
placing them into the refrigerator compartment.
Refrigerator compartment
en-us
Note the chill zones in the refrigerator
compartment
Vegetable container with humidity
controller
The air circulation in the refrigerator compartment
creates different chill zones.
The vegetable container is the optimum storage location
for fresh fruit and vegetables.You can adjust the humidity
in the vegetable container via the humidity controller and
a special seal. This allows fresh fruit and vegetables to
be stored up to twice as long as with conventional
storage.
Coldest zone
The coldest zone is in the interior at the back panel and
in the chill compartment.
Note: Store delicate food (e.g. fish, sausages and meat)
in the coldest zone.
The humidity in the vegetable container can be set
according to the type and quantity of products to be
stored:
Warmest zone
▯
Mainly fruit as well as for a large load – set lower
humidity with controller position ^
▯
Mainly vegetables as well as for a mixed or small load
– set higher humidity with controller position ^^^
The warmest zone is at the very top of the door.
Note: Store e.g. hard cheese and butter in the warmest
zone. Cheese can continue to release its aroma and the
butter will still be easy to spread.
Notes
▯
Vegetable bin
The vegetable container is the optimum storage location
for fresh fruit and vegetables.A high air humidity keeps
leafy vegetables fresh for longer. Fruit and vegetables
should be stored at a slightly lower air humidity.
▯
Notes
▯
▯
Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya
and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g.
eggplant, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes
and potatoes) should be stored outside of the
appliance at temperatures of approx. +8 °C/
+36 °F ... +12 °C/+46 °F for optimum preservation of
quality and aroma.
Condensation may form in the vegetable container
depending on the type and quantity of products
stored.
Remove condensation with a dry cloth.
For optimum preservation of quality and flavor store
fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya
and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g.
eggplant, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes
and potatoes) outside of the appliance at
temperatures of approx. +46 °F (+8 °C) ... +54 °F
(+12 °C).
Condensation may form in the vegetable container
depending on the type and quantity of products
stored.
Remove condensation with a dry cloth and adjust the
humidity in the vegetable container with the humidity
controller.
Chill compartment
The chill compartment has lower temperatures than the
refrigerator compartment. Temperatures below +32 °F
(0 °C) may occur.
Ideal for storing fish, meat and sausage. Not suitable for
salads, vegetables and groceries sensitive to cold.
The temperature in the chill compartment can be
adjusted.
21
en-us
D
Cleaning
Cleaning
Cleanig9 CAUTION
Avoid damaging the appliance and the
equipment.
▯
Do not use abrasive, chloride-based or acidic
cleaning agents or solvents.
▯
Do not use scouring or abrasive sponges.
The metallic surfaces may corrode.
▯
Never clean the shelves or bins in the
dishwasher.
The parts may become deformed.
Cleaning the fittings
To clean, take the variable parts out of the appliance.
~ "Equipment" on page 12
Care instructions for stainless steel
surfaces
When taking care of and cleaning stainless steel
surfaces, use only cleaning agents suitable for stainless
steel and a stainless steel cleaning cloth.
You can purchase a suitable stainless steel cleaning
cloth from customer service.
To prevent visible scratches, clean the stainless steel
surface in the direction of the structure.
Cleaning the display
The change in temperature and humidity can cause the
controls to steam up.
Switch the clean lock on before cleaning.
~ "Display lock for cleaning" on page 13
Use a clean micro-fiber cloth for cleaning.
Cleaning the appliance interior
Proceed as follows:
1. Press the main On/Off switch.
2. Take out food and store in a cool location.
Place ice pack (if available) on the food.
3. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water
and a little pH-neutral washing-up liquid.
9 CAUTION
The rinsing water must not run into the light or
through the drainage hole into the evaporation
area.
4. Wipe door seal with clear water and dry thoroughly
with a cloth.
5. Switch appliance back on and put in food.
22
Odors
l
Odors
OdorsI f you experience unpleasant odors:
1. Switch off the appliance with the main On/Off switch.
en-us
Changing the odor filter
Replacement filters are available from your customer
service.
1. Open the filter holder with a slotted screwdriver.
2. Take all food out of the appliance.
3. Clean the inside.
~ "Cleaning" on page 22
4. Clean all packaging.
5. Seal strong-smelling food in order to prevent odors
from forming.
6. Switch the appliance on again.
7. Store food in the appliance.
8. Check whether the formation of odors is still
occurring after 24 hours.
9. Change the odor filter.
2. Remove the used odor filter and replace with a new
odor filter.
~ "Changing the odor filter" on page 23
3. Close the filter holder.
23
en-us
>
Noises
Noises
9
Lighting
NoiseN ormal noises
LightnY our appliance features a maintenance-free LED light.
Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit,
ventilator.
Only customer service or authorized technicians may
repair the light.
Bubbling, buzzing or gurgling: Refrigerant is flowing
through the tubes.
Clicking: Motor, switches or solenoid valves are switching
on or off.
Cracking: Automatic defrosting is running.
Preventing noises
Appliance is not level: Align appliance using a water level.
If required, place a little packing underneath.
Bins, shelves or storage compartments wobble or stick:
Check the removable fittings and re-insert if required.
24
Faults – what to do?
3
en-us
Faults – what to do?
Faults–whatod?B efore you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself.
Appliance
Temperature differs greatly from the set value.
Switch off appliance for 5 minutes.
~ "Switching off and disconnecting the
appliance" on page 13
If the temperature is too warm, check temperature
again after a couple of hours.
If the temperature is too cold, check temperature again
on the following day.
Displays do not light up.
The power plug has not been inserted properly.
The fuse has tripped.
The power has failed.
Connect the power plug.
Check the fuses.
Check whether the power is on.
The refrigeration unit is switching on more frequently and for longer.
The appliance was opened frequently.
Do not open the appliance unnecessarily.
The ventilation openings are covered up.
Remove obstacles.
Large quantities of fresh food have been put in.
Switch on super cooling promptly in advance.
Appliance is not cooling, display and lighting are lit.
Demo mode is switched on.
Switch demo mode off.
~ "Switching demo mode on or off" on page 16
The door does not open when pressed.
A special mode has switched off automatic door open- To open the door, reach from below underneath the
ing.
bottom panel of the unit or switch off special mode.
~ "Switching Rest mode on or off" on page 16
Pull-to-open is switched on.
Switch the appliance to Push-to-open.
~ "Automatic door opening" on page 17
The opening force is set too high.
Select a lower setting for the opening force.
~ "Automatic door opening" on page 17
The fuse has tripped.
Check the fuses.
The power has failed.
Check whether the power is on.
--------
25
en-us
4
Customer service
Customer service
CustomerviceI f you are unable to rectify the fault, please contact our
customer service. We will always find an appropriate
solution in order to avoid unnecessary visits by
engineers.
The contact information for your nearest customer
service can be found here or on the enclosed customer
service list.
When calling, please state the product number (E-Nr.)
and the production number (FD), which can be found on
the rating plate.
Trust the expertise of the manufacturer. You can therefore
be sure that the repair is carried out by trained service
engineers who carry original spare parts for your home
appliances.
Appliance self-test
Your appliance features a self-test program which
displays the fault your customer service can rectify.
1. Press à button to open the main menu.
2. Press C button to move to the menu item Self-test.
3. Press ™ button to start the self-test.
The self-test starts.
4. If faults are present, they will be displayed. In this
case follow the instructions.
5. The appliance restarts.
6. The message that the self-test has finished is
displayed for 10 seconds. To acknowledge the
message, press ™ button.
When the self-test has ended, the appliance switches
over to normal operation.
26
Repair order and advice on faults
Contact information for all countries can be found on the
enclosed customer service list.
US
--------
877 442 4436
toll-free
fr-ca
fr
Table des matières
fr Not i c e d' u t i l i s a t i o n
Réglage de la langue
Réinitialiser les réglages d'usine
Activer ou désactiver le mode démo
Mode Repos
Ouverture de porte automatique
Réseau domestique
Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage
41
41
41
42
42
43
43
Alarme
43
Alarme de porte
43
Home Connect
44
44
31
31
Configurer Home Connect
Connecter le réfrigérateur à l’application Home
Connect
Installer une mise à jour du logiciel Home
Connect
Accès au service à la clientèle
Supprimer les paramètres réseau
Remarque sur la protection des données
Installation et branchement
32
Compartiment réfrigérateur
46
Contenu de livraison
Données techniques
Installer l’appareil
Vérifier la cavité d’installation
Installation juxtaposée
Économiser de l’énergie
Avant la première utilisation
Connexion électrique
32
32
32
32
32
33
34
34
Consignes de rangement
Tenez compte des différentes zones froides
dans le compartiment réfrigérateur
Bac à légumes
Bac à légumes avec régulateur d’humidité
Compartiment froid
46
Nettoyage
48
Présentation de l’appareil
35
Appareil
Éléments de commande
Équipement
35
36
37
Nettoyer l'écran
Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil
Nettoyer l’équipement
Consignes d'entretien pour les surfaces en inox
48
48
48
48
Odeurs
49
Utiliser l'appareil
38
Changez le filtre à odeurs
49
Allumer l’appareil
Arrêter et remiser l’appareil
Blocage écran pour nettoyage
Régler la température
Réfrigération rapide
Mode éco
Test automatique
Régler la luminosité
Régler le message affiché
Régler la couleur du champ tactile
Régler le type de tonalité du champ tactile
Régler le volume sonore du champ tactile
Régler le volume du signal
Atténuation à l’ouverture et la fermeture de la
porte
Régler l’unité de température
38
38
38
38
39
39
39
39
39
40
40
40
40
Bruits
50
Bruits normaux
Prévenir les bruits
50
50
Éclairage
50
Que faire en cas de problème.
51
Appareil
51
Service à la clientèle
52
Autodiagnostic de l’appareil
Commande de réparation et conseils en cas de
problèmes
52
Consignes de sécurité importantes
28
Définitions
À propos de cette notice
Introduction
Risque d’explosion
Risque d’électrocution
Risque de blessure
Risque d’incendie
Sécurité des enfants et des personnes à risque
Dégâts matériels
Poids
Avertissements de la Proposition 65 de l’État
de la Californie
28
28
28
28
29
29
29
29
30
30
Utilisation conforme
31
Protection de l'environnement
31
Emballage
Appareil usagé
30
40
41
45
45
45
46
46
47
47
47
47
52
27
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Consigedécurit mportanes D éfinitions
( Consignes de sécurité importantes
VEUILZRETCONSERVCSONIGES!
▯
9 AVERTISSEMENT
Cet avertissement indique un risque
pouvant avoir des conséquences
graves, voire mortelles.
Introduction
▯
9 ATTENTION
Cet avertissement indique un risque
pouvant avoir des conséquences
mineures, voire modérées.
Veuillez conserver tous ces documents
en vue d’une réutilisation ultérieure ou
pour le cas où l’appareil changerait de
propriétaire.
▯
Cet appareil est conforme aux
dispositions de sécurité applicables
aux appareils électriques.
Le circuit frigorifique a subi
un contrôle d’étanchéité.
Risque d’explosion
AVIS
▯
Cette mise en garde indique un risque de
dommage à l'appareil.
Remarque : Ce symbole sert à identifier
des renseignements importants ou des
conseils.
À propos de cette notice
▯
▯
28
Veillez lire et respecter le contenu de
cette notice d'utilisation et de
montage. Elle contient des remarques
importantes concernant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Le fabricant décline toute
responsabilité si vous ne tenez pas
compte des remarques et
avertissements figurant dans la notice
de montage et celle d'utilisation.
▯
▯
▯
N’utilisez pas d’appareils électriques
à l’intérieur de l’appareil (par ex.
appareils de chauffage, machine
à glaçons).
Ne stockez dans l'appareil aucun
produit contenant des gaz propulseurs
combustibles (bombes aérosols par
exemple) et aucune substance
explosive.
Ne conservez les bouteilles de
boissons fortement alcoolisées
qu’hermétiquement fermées et debout.
Hormis les instructions du fabricant, ne
prenez aucune mesure visant à
accélérer le dégivrage de l'appareil.
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Risque d’électrocution
▯
Toute installation ou réparation incorrecte
peut engendrer des risques
considérables pour l’utilisateur.
▯
▯
▯
▯
Veillez à ne pas coincer ou
endommager le câble d'alimentation en
posant l'appareil.
Dans une optique préventive,
débranchez l'appareil dès que le câble
d'alimentation est endommagé. Faites
remplacer le câble secteur par le
fabricant, le service à la clientèle ou
une personne présentant une
qualification équivalente.
Débranchez la fiche de contact ou
ramenez le disjoncteur en position
éteinte avant d'effectuer l'entretien ou
les opérations de montage autorisées
sur l'appareil.
Les clayettes en verre et autres
équipements peuvent être déplacés
sans danger pendant que l'appareil est
en marche.
▯
Ne retirez ni sectionnez jamais le
troisième conducteur (conducteur de
mise à la terre) du cordon
d'alimentation.
Ne décongelez et ne nettoyez jamais
l’appareil avec un nettoyeur à vapeur.
La vapeur risque d’atteindre des pièces
électriques et de provoquer un courtcircuit.
N’utilisez que des pièces de rechange
d'origine venant du fabricant.
Le fabricant garantit que ces pièces
d'origine remplissent les exigences de
sécurité.
Risque de blessure
Les récipients contenant des boissons
gazeuses risquent d'éclater.
N'utilisez pas de rallonge, de bloc
multiprise ou d'adaptateur.
Avant de nettoyer l'appareil, actionnez
l'interrupteur principal Marche / Arrêt
pour éteindre l'appareil.
▯
▯
Ne confiez la réparation ou le
remplacement de l'appareil, du cordon
et des accessoires qu'au fabricant ou à
un technicien autorisé.
Risque d’incendie
Les blocs multiprises ou blocs
secteur portables peuvent surchauffer et
provoquer un incendie.
N’utilisez pas de blocs multiprises ni de
blocs secteur portables derrière
l’appareil.
Sécurité des enfants et des
personnes à risque
Personnes à risques :
▯
▯
▯
Les enfants,
Les personnes présentant un handicap
physique, psychique ou sensoriel,
Les personnes qui ne savent pas
suffisamment comment utiliser
l'appareil de manière sûre.
29
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Mesures :
▯
▯
▯
Ne laissez jamais des enfants jouer
avec l’appareil.
Assurez-vous que les enfants et les
personnes à risques ont bien compris
la nature des dangers.
Surveillez les enfants pendant le
nettoyage et la maintenance.
Risque d’asphyxie
▯
▯
Appareils équipés d’une serrure :
rangez la clé hors de portée des
enfants.
Ne confiez jamais l’emballage et ses
pièces constitutives aux enfants.
Dégâts matériels
Pour éviter des dégâts matériels :
▯
▯
▯
30
Ne vous servez jamais du socle, des
glissières ou des portes comme
marchepieds et ne vous appuyez
jamais dessus.
Veillez à ce que les pièces en matière
plastique et les joints de porte soient
exempts d'huile et de graisse.
Pour débrancher, ne saisissez que la
fiche mâle, pas le cordon de
branchement.
Poids
L’appareil est très lourd. Il faut être au
moins 2 deux personnes pour installer et
transporter l'appareil.
~ "Installation et branchement"
à la page 32
Avertissements de la Proposition 65
de l’État de la Californie
Ce produit pourrait contenir un produit
chimique reconnu par l'État de la
Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par
conséquent, l'emballage de votre produit
pourrait porter l'étiquette suivante,
comme requis par la Californie :
Utilisation conforme
8
Utilisation conforme
Util sationcfrmeU tilisez cet appareil
▯
uniquement pour la réfrigération des produits
alimentaires.
▯
Uniquement dans un foyer et dans l'environnement
domestique.
▯
Uniquement en conformité avec la présente notice
d'utilisation.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à une
altitude maximale de 2000 m.
7
fr-ca
Protection de l'environnement
Protecindl'enviromtE mballage
Tous les matériaux sont non polluants et recyclables :
▯
Éliminez l’emballage dans le respect
de l’environnement.
▯
Veuillez vous informer sur les modes d'élimination des
déchets auprès de votre revendeur ou de
l'administration publique.
Appareil usagé
L'élimination dans le respect de l’environnement permet
de récupérer de précieuses matières premières.
9 AVERTISSEMENT
Les enfants risque de s'enfermer dans l'appareil
et de s'asphyxier. !
Avant d'envoyer l'appareil au recyclage :
▯
Démonter la porte.
▯
Pour dissuader les enfants de grimper dans
l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les
bacs !
▯
Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé
de servir.
9 ATTENTION
Le fluide frigorigène et des gaz nocifs peuvent se
dégager.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du
circuit frigorifique, ni l'isolant.
1. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant.
2. Coupez le câble de raccordement secteur.
3. Acheminez l'appareil au service d'élimination
approprié.
31
fr-ca
5
Installation et branchement
Installation et branchement
Vérifier la cavité d’installation
La cavité doit remplir les critères suivants :
Instal ionetbranchmetC ontenu de livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au
transport.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au
revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou
auprès de notre service à la clientèle.
~ "Service à la clientèle" à la page 52
La livraison comprend les pièces suivantes :
▯
Appareil encastrable
▯
Équipement (selon le modèle)
▯
Matériel de montage
▯
Mode d’emploi
▯
Notice de montage
▯
Carnet de service à la clientèle
▯
Pièce annexe de la garantie
▯
Informations relatives à la consommation d’énergie et
aux bruits
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le
volume utile ainsi que d'autres renseignements.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 35
Installer l’appareil
Lieu d’installation
Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre
500 kg. Le plancher doit être suffisamment stable ; Il ne
doit pas s'affaisser. Renforcez le plancher au besoin.
32
▯
L'équerre antibasculement doit être monté
▯
La cavité doit avoir une profondeur d'au moins 24 po
(610 mm) ou de 25 po (635 mm) pour une installation
affleurante.
▯
à angle droit
▯
stable – les parois latérales et le plafond doivent avoir
une épaisseur d'au moins 5/8 po (16mm) et être reliés
au plancher ou au mur solidement
▯
Profondeur des parois latérales raccourcies d'au
moins 4 po (100 mm)
Installation juxtaposée
Si vous optez pour une installation juxtaposée, suivez les
instructions à cet effet dans le manuel d'installation.
Si une paroi de séparation est nécessaire entre les
appareils, cette dernière doit avoir une largeur d'au
moins 5/8 po (16 mm).
Installation et branchement
fr-ca
Économiser de l’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil.
Installer l’appareil
Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil.
En présence de températures ambiantes basses,
l'appareil
doit réfrigérer moins souvent et il consomme
Installer l'appareil à la plus grande distance possible
donc
moins
de courant.
d'un radiateur, d'une cuisinière et d'autres sources de
chaleur :
Minimum 1¼” (3 cm) d'une cuisinière électrique ou à
gaz.
Minimum 11¾” (30 cm) d'un appareil de chauffage à
l'huile ou au charbon.
Choisissez un lieu d'installation où règne une température ambiante d'environ 68 °F (20 °C).
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud
peut s'échapper.
Aérez quotidiennement la pièce.
Utilisation de l'appareil
N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement.
Transportez les produits alimentaires achetés dans un
sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil.
Attendez que les plats chauds aient refroidi avant
de les ranger dans l’appareil.
Pour dégeler les produits congelés, rangez-les dans le
compartiment réfrigérateur pour profiter du froid des
produits congelés.
Laissez toujours un peu de place entre les produits alimentaires et la paroi arrière.
Emballez hermétiquement les produits alimentaires.
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération.
Une fois par an, passez l'aspirateur au dos de l'appareil.
L'air dans l'appareil ne se réchauffe pas aussi fortement. L'appareil doit réfrigérer plus rarement et
consomme de la sorte moins d'électricité.
L'air peut circuler de cette manière et l'humidité de l'air
demeure constante.L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électricité.
L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud
peut s'échapper.
--------
33
fr-ca
Installation et branchement
Avant la première utilisation
1. Retirez la documentation informative, les rubans
adhésifs et la feuille protectrice.
2. Nettoyez l’appareil.
~ "Nettoyage" à la page 48
Connexion électrique
9 ATTENTION
Ne raccordez pas l’appareil à une fiche
électronique d'économie d'énergie.
Remarque : Vous pouvez raccorder l'appareil à des
onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde
sinusoïdale.
Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les
installations photovoltaïques directement raccordées
au réseau public d'électricité. Dans les solutions en îlot,
vous devrez utiliser des onduleurs pilotés en onde
sinusoïdale. Les solutions en îlot, par exemple sur les
bateaux ou les refuges de montage, n'ont pas de
raccordement direct au réseau public d'électricité.
1. Après l'installation de l'appareil, attendez au moins
1 heure avant de le raccorder afin d'éviter
d'endommager le compresseur.
2. Assurez-vous que la prise murale est correctement
installée et satisfait aux critères.
Critères pour la prise murale
Prise de
110 V ... 120 V
Fil de terre
60 Hz
Fusible
10 A ... 16 A
Charge maximale simultanée
Appareil
6A
34
3. Raccordez l'appareil à une prise à proximité.
Cette prise doit rester accessible même une fois
l'appareil installé.
9 AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution !
N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou
d'adaptateur.
L'appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième
conducteur (conducteur de mise à la terre) du
cordon d'alimentation.
Risque d’électrocution !
Si la longueur du cordon d'alimentation est
insuffisante, abstenez-vous à tout prix d'utiliser
une rallonge ou un bloc multiprise. Contactez
plutôt le service à la clientèle pour des
solutions de rechange.
Présentation de l’appareil
*
fr-ca
Présentation de l’appareil
Présentaiodel’apreil
(
H
P
X
R
4°
à
0°
C
C
`
h
)B
)"
)*
)2
):
Appareil
(...H
Éléments de commande
P
Interrupteur principal marche/arrêt
X
Amortisseur de porte
`
Plaque signalétique
h
Bac à légumes
)"
Bac à légumes avec régulateur
d’humidité
)*
Bac fraîcheur
)2
Ouverture de porte automatique
):
Prise d'air
)B
Clayette pour grandes bouteilles
35
fr-ca
Présentation de l’appareil
Éléments de commande
Menu Réglages de base
Pour accéder au menu Réglages de base :
1. Appuyez sur la touche à.
5
)
)
j
(
0
8
@
H
#
+
Touche À
Ouvre le menu pour modifier la température et
sert à la sélection du compartiment.
Affichage de la température du compartiment
réfrigération
Affiche la température réglée en °F/°C.
Affichage de la température du compartiment
fraîcheur
Affiche la température réglée en °F/°C.
Touche à
Ouvre le menu principal.
Menu principal
Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Dans le menu principal, vous trouverez les éléments
suivants :
Réglages de base
▯
Blocage écran pour nettoyage
▯
Mode éco
▯
Autocontrôle
▯
Mode Repos (si activé)
~ "Utiliser l'appareil" à la page 38
36
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche ™ pour ouvrir le menu.
Dans le menu Réglages de base, vous trouverez les sousmenus et les options de réglage suivantes :
Champs tactiles
Sous les champs tactiles se trouvent des
sondes. Pour sélectionner une fonction, il
suffit d'appuyer sur le symbole.
▯
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
▯
Luminosité
▯
Écran d'affichage
▯
Couleur champ tactile
▯
Tonalité champ tactile
▯
Volume son champ tactile
▯
Volume du signal
▯
Atténuation à l'ouverture ou fermeture de porte
▯
Unité de température
▯
Langue
▯
Paramètres d'usine
▯
Mode démo
▯
Mode Repos
▯
Ouverture de porte automatique
▯
Réseau domestique
▯
Blocage auto. de l'écran pour le nettoyage
~ "Utiliser l'appareil" à la page 38
Présentation de l’appareil
Équipement
Clayette
Vous pouvez retirer la clayette et en modifier la position :
fr-ca
Vous pouvez insérer le bac :
▯
Sortez complètement les rails de sortie.
▯
Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le dans
l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
1. Soulevez la clayette et retirez-la.
2. Pour la remettre en place, positionnez les crochets à
l'arrière de la clayette à la même hauteur afin qu'elle
soit bien droite.
Remarque : Posez prudemment la clayette afin
d'éviter d'égratigner l'appareil.
Bac
Vous pouvez retirer le bac :
▯
Poussez le bac vers l'arrière,
▯
soulevez-le par l'arrière et sortez-le.
37
fr-ca
Utiliser l'appareil
Utiliser l'appareil
Blocage écran pour nettoyage
Util serl'apreilA llumer l’appareil
Cette fonction désactive pendant 10 secondes la
fonction tactile des éléments de commande. Profitez de
ce moment pour nettoyer l'écran.
~ "Nettoyer l'écran" à la page 48
1
1. Actionner l'interrupteur principal marche/arrêt.
L’appareil commence à réfrigérer ; porte en position
ouverte, l’éclairage est allumé.
2. Régler la température souhaitée.
~ "Régler la température" à la page 38
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Appuyez sur la touche I.
L'affichage de nettoyage apparaît et le compte à rebours
démarre.
Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
▯
Une fois allumé, l’appareil peut prendre plusieurs
heures à atteindre la température réglée. Ne rangez
pas de produits alimentaires tant que la température
choisie n'est pas atteinte.
▯
L’appareil chauffe légèrement une partie de ses
surfaces frontales. Cela prévient la condensation
d’eau dans la zone du joint de porte.
Arrêter et remiser l’appareil
Éteindre l’appareil
▯
Régler la température
Température recommandée
Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt.
L’appareil ne réfrigère plus.
Compartiment réfrigérateur :
Compartiment froid :
+4 °C/+39 °F
+1 °C/+34 °F
Éteindre l’appareil
Si l’appareil doit rester longtemps sans servir :
1. Retirez les aliments de l'appareil.
2. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt.
L’appareil ne réfrigère plus.
3. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant
ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
4. Laissez l'appareil ouvert.
Compartiment réfrigérateur :
1. Sélectionnez le compartiment souhaité à l'aide de la
touche À.
2. Actionnez la touche A/@ jusqu'à ce que la
température souhaitée s'affiche.
3. L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de
quelques secondes automatiquement à l’écran
principal.
Compartiment fraîcheur
1. Sélectionnez le compartiment souhaité à l'aide de la
touche À.
2. Actionnez la touche A/@ jusqu'à ce que la
température souhaitée s'affiche.
3. L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de
quelques secondes automatiquement à l’écran
principal.
38
Utiliser l'appareil
Réfrigération rapide
Pendant la réfrigération rapide, le compartiment
réfrigération refroidit au maximum.
Activez la réfrigération rapide par exemple :
▯
avant de ranger de grandes quantités d’aliments
▯
afin de réfrigérer rapidement des boissons
Remarque : Si vous avez activé la réfrigération rapide,
l’appareil peut fonctionner plus bruyamment.
Au bout de 6 heures, l'appareil revient en service normal.
Activer la réfrigération rapide :
1. Appuyez sur la touche À pour ouvrir le menu de
réglage de la température.
2. Appuyez sur la touche Û.
Quand la réfrigération rapide est activée, le symbole
Û apparaît dans l'affichage.
3. L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de
quelques secondes automatiquement à l’écran
principal.
Désactiver la réfrigération rapide :
1. Appuyez sur la touche À pour ouvrir le menu de
fr-ca
Remarque : Vous pouvez également activer ou
désactiver le mode Eco en réglant la température avec
les touches A/@.
Test automatique
Cette fonction lance une analyse des problèmes de votre
appareil.
~ "Autodiagnostic de l’appareil" à la page 52
Régler la luminosité
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche ™.
4. Appuyez sur la touche % pour ouvrir l'option
Luminosité du menu.
5. Réglez la luminosité souhaitée avec les touches B C.
6. Appuyez sur la touche ™.
Le réglage est mémorisé.
7. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
réglage de la température.
2. Appuyez sur la touche ã.
Quand la réfrigération rapide est désactivée, le
symbole Û s'éteint dans l'affichage.
3. L’appareil enregistre le réglage et retourne au bout de
quelques secondes automatiquement à l’écran
principal.
Mode éco
Le mode éco vous permet d'économiser de l'énergie lors
du fonctionnement de l'appareil.
L'appareil règle les températures automatiques
suivantes :
▯
Compartiment réfrigération : 43 °F (6 °C)
▯
Compartiment fraîcheur : 34 °F (1 °C)
Activer ou désactiver le mode éco
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu'au Mode Eco avec la touche C.
3. Appuyez sur la touche I/&.
La température est modifiée, l'écran indique la nouvelle
température. Après avoir désactivé le mode éco, la
température conseillée est rétablie.
Régler le message affiché
Vous avez le choix entre les réglages Réduit et Standard.
Avec le réglage Réduit, si aucune action n'a été exécutée
pendant un bref laps de temps, le panneau de commande
n'affiche plus que la température et les fonctions
spéciales actives. Touchez les champs tactiles pour
rendre à nouveau toutes les touches visibles.
Avec le réglage Standard, toutes les touches sont visibles
en permanence.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche ™.
4. Naviguez jusqu'au point de menu Écran avec la touche
C.
5. Appuyez sur la touche %.
6. Avec les touches B C, faites défiler jusqu’au réglage
souhaité.
7. Appuyez sur la touche ™.
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
39
fr-ca
Utiliser l'appareil
Régler la couleur du champ tactile
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche ™.
4. Naviguez jusqu'au Couleur champ tactile avec la
5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B
C.
7. Appuyez sur la touche ™.
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
touche C.
5. Appuyez sur la touche %.
6. Avec les touches B C, faites défiler jusqu’au réglage
souhaité.
7. Appuyez sur la touche ™.
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Régler le volume du signal
Vous pouvez régler le volume du signal sonore qui
survient par ex. lorsqu'une alarme est déclenchée.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™.
Régler le type de tonalité du champ
tactile
Vous pouvez modifier ou désactiver les tonalités émises
lorsque vous appuyez sur les touches.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™.
4. Avec la touche C, faites défiler jusqu'au point de
menu Tonalité champ tactile.
5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B
C.
7. Appuyez sur la touche ™.
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
4. Naviguez jusqu’au point de menu Volume du signal
avec la touche C.
5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches B
C.
7. Appuyez sur la touche ™.
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Atténuation à l’ouverture et la fermeture
de la porte
Lorsque l’atténuation de l’éclairage lors de l’ouverture et
de la fermeture de la porte est activée, l’éclairage
augmente lentement lors de l’ouverture de l’appareil et
diminue lentement lors de la fermeture.
Activer et désactiver l’atténuation à l’ouverture et la
fermeture de la porte
Régler le volume sonore du champ
tactile
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
Vous pouvez modifier le volume du son qui survient
lorsqu'une touche de l'appareil est actionnée.
3. Appuyez sur la touche ™.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™.
4. Naviguez jusqu’au point de menu Volume son champ
tactile avec la touche C.
40
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
4. Naviguez jusqu’au point de menu Atténuation lors
ouverture et fermeture de porte avec la touche C.
5. Appuyez sur la touche %.
6. Choisissez Marche ou Arrêt dans le menu à l'aide de la
touche C>.Confirmez avec la touche ™.
Utiliser l'appareil
fr-ca
Régler l’unité de température
Réinitialiser les réglages d'usine
Vous pouvez choisir d'afficher la température en °C ou
en °F.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche ™.
4. Naviguez jusqu'au point de menu Unité de température
avec la touche B.
5. Appuyez sur la touche %.
6. Avec les touches B C, faites défiler jusqu'à l'unité
souhaitée.
7. Appuyez sur la touche ™.
L'unité est modifiée.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche ™.
4. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages usine avec
la touche B.
5. Appuyez sur la touche %.
Un signal sonore retentit et un message apparaît à
l'écran pour confirmer la réinitialisation.
6. Appuyez sur la touche ™.
Tous les réglages sont réinitialisés à leur valeur par
défaut.
7. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Activer ou désactiver le mode démo
Réglage de la langue
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche ™.
4. Naviguez jusqu'au point de menu Langue à l'aide de la
touche B.
5. Appuyez sur la touche %.
6. Modifiez la langue selon vos préférences à l'aide des
touches B C.
7. Appuyez sur la touche ™.
L'affichage redémarre et l'écran d'accueil apparaît.
La fonction de réfrigération de l'appareil est désactivée.
Toutes les autres fonctions demeurent utilisables.
Remarque : Ne remplissez pas l'appareil de produits
alimentaires en mode démo, car il demeure à la
température de la pièce.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche ™.
4. Naviguez jusqu'au point de menu Mode démo à l'aide
de la touche B.
5. Appuyez sur la touche %.
6. À l'aide des touches B C, sélectionnez Activé ou
Désactivé.
7. Appuyez sur la touche ™.
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
41
fr-ca
Utiliser l'appareil
Mode Repos
Ouverture de porte automatique
L'appareil éteint les composants suivants :
L'ouverture automatique de la porte vous aide à ouvrir
cette dernière.
Dès que la fonction se déclenche, l'ouverture
automatique de la porte s'exécute et vous aide à ouvrir la
porte.
▯
Ouverture de porte automatique
Remarque : Veuillez noter que si vous avez choisi un
modèle sans poignée, le système ne vous aidera pas à
ouvrir la porte durant ce temps.
Dans de tels cas, ouvrez la porte en la saisissant par
le bas, sous la plaque d'ameublement.
▯
Signaux sonores
▯
Éclairage intérieur
▯
Messages sur le panneau de commande
▯
La luminosité du rétro-éclairage du panneau de
commande diminue
Activer ou désactiver le mode repos
Afficher ou masquer le mode repos dans le menu
principal
9 ATTENTION
La fermeture répétée et prématurée de la porte
finit par user cette dernière et risque de perturber
l'ouverture automatique de la porte.
Ne fermez pas la porte pendant que l'ouverture
automatique de la porte est activée.
Si vous avez fermé la porte malgré ce dernier
avertissement, laissez-la fermée 5 minutes.
L'ouverture automatique de la porte se réajustera.
Ouvrir le menu Ouverture de porte automatique :
Pour pouvoir utiliser le mode repos, la fonction doit
d’abord être rendue visible dans le menu principal :
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche ™.
4. Naviguez jusqu’au point de menu Mode Repos avec la
touche B. Appuyez sur la touche %.
5. Naviguez jusqu’au point de menu Disponible ou Non
disponible avec la touche C. Confirmez avec la touche
™.
6. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
La fonction est affichée ou masquée dans le menu
principal.
avec la touche B.
3. Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche ™.
4. Naviguez jusqu’au point de menu Ouverture de porte
automatique avec la touche B.
5. Appuyez sur % pour modifier le réglage.
Activer le système Push-to-open (pousser pour ouvrir)
Si vous ne souhaitez pas avoir de poignée, le système
Push-to-open s'offre à vous. Ce dernier vous permet
d'entrouvrir la porte de votre appareil en appuyant
légèrement dessus.
Activer le mode repos
Remarque : Notez que l’ouverture automatique de la
porte est désactivée lorsque le mode repos est activé.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
1. Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique.
2. Appuyez sur la touche / pour ouvrir le point de
2. Sélectionnez Système Push-to-open dans le menu.
menu Durée mode repos.
3. Modifiez la durée avec les touches A/@.
4. Pour démarrer, appuyez sur la touche I.
L'appareil désactive toutes les fonctions énoncées.
Désactiver le mode repos
▯
Une fois la durée réglée écoulée, l’appareil se remet
en mode normal.
▯
Pour mettre fin au mode repos avant l’écoulement de
la durée réglée, appuyez sur la touche &.
42
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™.
4. Sélectionnez Force nécess. déclen..Cette option vous
permet de régler la force nécessaire au
déclenchement de l'ouverture automatique de la
porte.
5. Sélectionnez Durée d'ouverture.Cette option vous
permet de régler la durée d'entrouverture de la porte
avant qu'elle ne se ferme automatiquement.
Remarque : Lorsque la porte est entrouverte,
l'appareil vérifie une fois par seconde si elle l'est
toujours.Une fois la durée d'ouverture écoulée,
l'appareil ferme la porte automatiquement.
Alarme
Activer le système Pull-to-open (tirer pour ouvrir)
M
Si vous avez posé la poignée, le système Pull-to-open
s'offre à vous. Ce dernier fait en sorte que votre appareil
vous aide à ouvrir la porte dès que vous tirez sur la
poignée.
1. Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique.
2. Sélectionnez Système Pull-to-open dans le menu.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™.
4. Sélectionnez Force nécess. déclen..Cette option vous
fr-ca
Alarme
AlarmeA larme de porte
Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant une
période prolongée, l'alarme de porte s'allume (tonalité
permanente).
▯
Fermer la porte.
L’alarme sonore s’éteint.
permet de régler la force nécessaire au
déclenchement de l'ouverture automatique de la
porte.
Désactiver l'ouverture automatique de la porte.
1. Ouvrez le menu Ouverture de porte automatique.
2. Sélectionnez Arrêt dans le menu.
Réseau domestique
Cette fonction vous permet d'établir une connexion entre
le réfrigérateur et votre terminal mobile.
~ "Home Connect" à la page 44
Blocage auto. de l'écran pour le
nettoyage
Cette fonction vous permet de déterminer si le
verrouillage de nettoyage doit s'activer automatiquement
dès l'ouverture de la porte.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
3. Appuyez sur la touche ™.
4. Naviguez jusqu'au point de menu Blocage auto. de
l'écran pour le nettoyage avec la touche B.
5. Appuyez sur % pour modifier le réglage.
43
fr-ca
o
Home Connect
Home Connect
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la
touche ™.
4. Naviguez jusqu’au point de menu Réseau domestique
HomeCnctC et appareil est compatible Wi-Fi et peut être
commandé à distance via un terminal mobile.
avec la touche B.
5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la
touche %.
Remarque : Wi-Fi est une marque déposée de la société
Wi-Fi Alliance.
Remarque : Lors de la première ouverture du menu,
vous êtes guidé automatiquement à travers la
configuration initiale. Suivez les instructions sur le
panneau de commande. Vous trouverez des
informations complémentaires dans les chapitres
suivants.
Dans les cas suivants, l’appareil fonctionne comme un
réfrigérateur sans connexion réseau et peut être
manipulé manuellement à l’aide des éléments de
commande :
▯
L’appareil n’est pas connecté à un réseau
domestique.
▯
Le service Home Connect n’est pas disponible dans
le pays où est installé l’appareil. Vous trouverez la
liste des pays dans lesquels Home Connect est
disponible sur www.home-connect.com.
Remarque : Respectez les consignes de sécurité
figurant dans la présente notice d’utilisation. Assurezvous qu'elles sont également respectées si vous utilisez
l'appareil via l'application Home Connect alors que vous
n'êtes pas à la maison.
~ "Consignes de sécurité importantes"
à la page 28
Observez également les consignes dans
l’application Home Connect.
6. Sélectionnez le sous-menu souhaité avec les
touches B C.
7. Appuyez sur la touche ' pour quitter le menu.
Le menu Réseau domestique comprend les sous-menus
suivants :
▯
Connexion
▯
Connecter avec l’application
▯
Mise à jour du logiciel
▯
Supprimer les paramètres réseau
Configuration de la connexion au réseau domestique
Lors de la première ouverture du menu, vous êtes guidé
automatiquement à travers la configuration initiale.
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
1. Installez l'application Home Connect sur votre terminal
Configurer Home Connect
Remarques
▯
▯
Après la mise en marche de l'appareil, attendez au
moins 2 minutes avant de configurer Home Connect.
L'initialisation interne de l'appareil est alors terminée.
Observez la fiche Home Connect fournie avec
l'appareil ou disponible sous www.gaggenau.com
parmi les notices à télécharger. Saisissez le numéro E
de votre appareil dans le champ de recherche.
mobile.
2. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le
réfrigérateur.
3. Ouvrez l'application sur le terminal mobile.
4. Connectez-vous à l'application ou enregistrez-vous si
vous ne disposez pas encore d'un accès.
5. Vérifiez si le routeur de votre réseau domestique
comporte une fonction WPS pour la connexion
automatique.
6. Si cette fonction est présente, lancez la connexion
3 étapes de base sont nécessaires pour connecter votre
appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi).
automatique au réseau avec la touche ™ et suivez les
instructions sur le panneau de commande.
1. Installez l'application.
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
2. Connectez le réfrigérateur au réseau domestique
WLAN (Wi-Fi).
3. Connectez le réfrigérateur à l'application
Home Connect.
Menu Réseau domestique
Pour ouvrir le menu Réseau domestique :
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de base
avec la touche B.
44
7. Lancez une connexion manuelle au réseau si cette
fonction n'est pas présente, si vous avez un doute
quant à sa présence ou en cas d'échec de la
connexion automatique.
Le réfrigérateur génère provisoirement son propre
réseau auquel le terminal mobile est connecté.
8. Lancez la connexion manuelle au réseau dans
l'application du terminal mobile.
Home Connect
fr-ca
Une fois la connexion établie entre le réfrigérateur et le
terminal mobile, une connexion est établie entre le
réfrigérateur et votre réseau domestique (Wi-Fi).
Installer une mise à jour du logiciel
Home Connect
Remarque : En cas d'impossibilité d'établir la
connexion, vérifiez la qualité de la réception.
~ "Contrôler l'intensité du signal" à la page 45
Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à jour
du logiciel Home Connect sont disponibles.
Contrôler l'intensité du signal
L'intensité du signal est indiquée dans la fenêtre de
démarrage du menu Réseau domestique.Le signal doit
avoir une intensité minimale de 50 %. La connexion peut
être interrompue si l’intensité du signal est trop faible.
Améliorer l'intensité du signal
▯
Rapprochez davantage le routeur du réfrigérateur.
▯
Assurez-vous que la connexion n’est pas perturbée
par des murs qui font écran.
▯
Installez un répéteur pour amplifier le signal.
Si une mise à jour est disponible, un petit point
d'exclamation á apparaît à la touche à.
Installer une mise à jour :
1. Appuyez sur la touche á.
Le menu spécial Avis réseau domestique s'ouvre.
2. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur ™.
Une fenêtre d'avis avec les étapes d'installation du
nouveau logiciel apparaît.
3. Pour fermer l'avis, appuyez sur la touche ™.
4. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le
réfrigérateur.
~ "Configurer Home Connect" à la page 44
5. Naviguez jusqu’au point de menu Mise à jour logicielle
Connecter le réfrigérateur à
l’application Home Connect
Avec ce menu, vous pouvez connecter votre réfrigérateur
à des terminaux mobiles.
1. Installez l’application Home Connect sur votre terminal
mobile et connectez ou enregistrez-vous.
2. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le
avec la touche C.
6. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur %.
Remarque : La touche % est visible uniquement en
cas de disponibilité d'une mise à jour.
Le logiciel est installé.
7. Un avis apparaît lorsque l'installation est terminée.
8. Appuyez sur la touche ™ pour fermer la remarque.
réfrigérateur.
3. Naviguez jusqu’au point de menu Connexion à
l'application avec la touche C.
4. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la
touche %.
5. Confirmez le message pour afficher le réfrigérateur
dans l’application.
6. Ouvrez l’application et attendez que le réfrigérateur
s’affiche.
Confirmez la connexion entre l’application et le
réfrigérateur en appuyant sur Ajouter.
Si le réfrigérateur ne s’affiche pas automatiquement,
cliquez dans l’application sur Ajouter l’appareil et
suivez les instructions. Dès que votre réfrigérateur
s’affiche, ajoutez-le avec +.
7. Suivez les instructions de l’application jusqu’à la fin
de l’opération.
Accès au service à la clientèle
Lorsque vous contactez le service à la cientèle, celui-ci
peut accéder à votre appareil et à son état avec votre
consentement. Pour ce faire, votre appareil doit avoir été
connecté au réseau domestique.
Vous trouverez davantage d’informations au sujet de
l’accès service à la clientèle et de sa disponibilité dans
votre pays sous www.home-connect.com, dans
Aide&Soutien.
1. Contactez le service à la clientèle.
~ "Service à la clientèle" à la page 52
2. Confirmez le début de l’accès du service à la clientèle
sur votre appareil dans l’application.
Pendant l’accès du service à la clientèle, le symbole
Ù apparaît sur le panneau de commande.
3. Dès que le service à la clientèle a collecté les
informations nécessaires, il termine l’accès.
Remarque : Vous pouvez interrompre le diagnostic à
distance de manière précoce en désactivant l’accès
du service à la clientèle dans l’application Home
Connect.
45
fr-ca
Compartiment réfrigérateur
Supprimer les paramètres réseau
Si un problème se présente lors de la tentative de
branchement ou si vous souhaitez brancher l’appareil à
un autre réseau domestique WLAN (Wi-Fi), les réglages
de Home Connect peuvent être réinitialisés.
1. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le
réfrigérateur.
2. Avec la touche C, faites défiler jusqu'au point de
menu Supprimer les paramètres réseau.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la
touche %.
4. Confirmez le message pour supprimer les paramètres
réseau.
Pour rebrancher ensuite l'appareil au réseau domestique
WLAN (Wi-Fi), refaites la configuration initiale.
~ "Configuration de la connexion au réseau
domestique" à la page 44
U
Compartiment réfrigérateur
CompartimenréfigateurL e compartiment réfrigérateur convient pour conserver
la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers,
les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries.
La température est réglable entre 36 °F (2 °C)... et 46 °F
(8 °C).
Grâce au stockage au froid, vous pouvez aussi ranger
des denrées très périssables à court et moyen terme.
Plus la température choisie est basse, plus les processus
enzymatiques et chimiques ainsi que la détérioration par
des micro-organismes sont lents. Une température de
39 °F (4 °C) ou moins garantit un maintien au frais
optimal ainsi que la sécurité des produits alimentaires
stockés.
Consignes de rangement
Remarque sur la protection des
données
Lors de la première connexion de votre appareil
Home Connect à un réseau domestique WLAN (Wi-Fi)
branché à Internet, votre appareil transmet les catégories
de données suivantes au serveur Home Connect
(premier enregistrement) :
▯
▯
Code d’appareil univoque (constitué de clés
d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de
communication Wi-Fi intégré).
Le certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour la protection informatique de la
connexion).
▯
La version actuelle du logiciel et du matériel de
l'appareil ménager.
▯
L'état d’une précédente réinitialisation éventuelle des
réglages d’usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctionnalités Home Connect et ne s’avère nécessaire
qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions
Home Connect pour la première fois.
Remarque : Veuillez noter que les fonctionnalités
Home Connect ne sont utilisables qu'avec l'application
Home Connect. Vous pouvez consulter les informations
sur la protection des données dans l’application
Home Connect.
46
Remarque : Évitez que les produits alimentaires entrent
en contact avec la paroi arrière.
Cela gêne sinon la circulation de l'air et les aliments ou
leurs emballages risquent de coller contre la paroi
arrière.
▯
Rangez les produits alimentaires frais et intacts.
Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et
leur fraîcheur.
▯
Respectez la date de conservation minimum
ou la date de consommation indiquée par le fabricant
pour les produits tout prêts et liquides conditionnés.
▯
Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, rangez
les produits alimentaires bien emballés ou couverts.
Ceci empêche en outre que certains aliments ne
communiquent leur goût à d’autres et que les pièces
en plastique changent anormalement de couleur.
▯
Attendez que les produits alimentaires chauds et les
boissons aient refroidi avant de les mettre dans
le compartiment réfrigérateur.
Compartiment réfrigérateur
Tenez compte des différentes zones
froides dans le compartiment
réfrigérateur
L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que
des zones différemment froides apparaissent.
Zone la plus froide
La zone la plus froide se trouve dans le compartiment
intérieur, contre la paroi arrière et dans le compartiment
froid.
Remarque : Rangez-y les aliments les plus délicats (par
ex. le poisson, la charcuterie, la viande).
Bac à légumes avec régulateur
d’humidité
Le bac à légumes est l’endroit optimal où ranger les
fruits et légumes frais.Le régulateur d’humidité et un joint
spécial permettent d’ajuster l’humidité de l’air dans le
bac à légumes. Les fruits et légumes frais se conservent
ainsi jusqu'à deux fois plus longtemps qu’avec un mode
de rangement conventionnel.
Vous pouvez ajuster l’humidité de l’air régnant dans le
bac à légumes en fonction de la nature et de la quantité
des produits à ranger :
▯
Fruits principalement et appareil très rempli – réglez
une humidité de l’air moins élevée en plaçant le
régulateur en position ^
▯
Légumes principalement et appareil rempli de
produits différents ou faiblement rempli – réglez une
humidité de l’air plus élevée en plaçant le régulateur
en position ^^^
La zone la moins froide
La zone la moins froide se trouve complètement en haut,
contre la porte.
Remarque : Rangez-y par ex. le fromage dur et le
beurre. Le fromage peut continuer de développer
son arôme et le beurre demeure tartinable.
Remarques
▯
Bac à légumes
Le bac à légumes est l’endroit optimal où ranger les
fruits et légumes frais.Si l’air est très humide, les
légumes à feuilles conservent plus longtemps leur
fraîcheur. Les fruits et légumes requièrent, eux, une
humidité un peu moins élevée.
Remarques
▯
▯
Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est
recommandé de ranger les fruits (par exemple les
ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par
exemple les aubergines, concombres, courgettes,
poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent
le froid hors de l’appareil à des températures
comprises entre 8 °C /36 °F ...et 12 °C/46 °F.
Selon la quantité et la nature des produits stockés,
de l’eau pourrait se condenser dans le bac à légumes.
Essuyez l'eau condensée avec un essuie-tout sec.
fr-ca
▯
Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est
recommandé de ranger les fruits (par exemple les
ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par
exemple les aubergines, concombres, courgettes,
poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent
le froid hors de l’appareil à des températures
comprises entre 46 °C (8 °C)... et 54 °F (12 °C).
Selon la quantité et la nature des produits stockés,
de l’eau pourrait se condenser dans le bac à légumes.
Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et
ajustez l’humidité de l’air dans le bac à légumes via le
régulateur d’humidité.
Compartiment froid
Les températures régnant dans le compartiment froid
sont plus basses que dans le compartiment réfrigération.
Des températures inférieures à 32 °F (0 °C) peuvent se
manifester.
Idéal pour ranger le poisson, la viande et la charcuterie.
Ne convient pas pour les salades, les légumes et les
produits alimentaires qui craignent le froid.
Au besoin, ajustez la température qui règne dans le
compartiment froid.
47
fr-ca
D
Nettoyage
Nettoyage
Netoyag9 ATTENTION
Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces
d'équipement.
▯
N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun
solvant contenant du sable, du chlorure ou
de l’acide.
▯
N’utilisez jamais d’éponges abrasives
ou susceptibles de rayer.
De la corrosion peut apparaître sur les surfaces
métalliques.
▯
Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au
lave-vaisselle.
Ces pièces pourraient se déformer!
Nettoyer l'écran
Suite au changement de températures et à l'humidité de
l'air, les éléments de commande peuvent s'embuer.
Aux fins du nettoyage, activez le verrouillage de
nettoyage.
~ "Blocage écran pour nettoyage" à la page 38
Utilisez un chiffon en microfibres pour le nettoyage.
Nettoyer le compartiment intérieur de
l'appareil
Procédez comme suit :
1. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt.
2. Sortez les produits alimentaires et rangez-les dans
un endroit frais.
Si applicable : Déposez l'accumulateur de froid sur
les produits alimentaires.
3. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux,
de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant
un pH neutre.
9 ATTENTION
Veillez à ce que l’eau de rinçage ne pénètre pas
dans le système d’éclairage et qu’elle ne gagne
pas la zone d’évaporation via l’orifice
d’écoulement.
4. Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire et frottez
soigneusement pour le sécher.
5. Raccordez à nouveau l'appareil, mettez-le sous
tension et rangez les produits alimentaires.
48
Nettoyer l’équipement
Pour nettoyer, retirer les pièces variables de l'appareil.
~ "Équipement" à la page 37
Consignes d'entretien pour les surfaces
en inox
Pour nettoyer les surfaces en inox, n'utilisez que des
nettoyants et un linge spécialement conçus pour ce type
de surface.
Pour obtenir un linge spécialement conçu pour les
surfaces en inox, adressez-vous au service à la clientèle.
Afin de prévenir les marques à la surface de l'appareil, il
faut essuyer la surface en inox dans la direction de sa
structure.
Odeurs
l
Odeurs
fr-ca
3. Fermez le compartiment de filtre.
OdeursS i des odeurs désagréables se manifestent :
1. Mettez l’appareil hors tension par l’interrupteur
principal.
2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil.
3. Nettoyez le compartiment intérieur.
~ "Nettoyage" à la page 48
4. Nettoyez tous les emballages.
5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, emballez
hermétiquement les produits dont émane une odeur
forte.
6. Remettez l’appareil en marche.
7. Remplissez l’appareil de nouveau.
8. Au bout de 24 heures, vérifiez si les odeurs
persistent.
9. Changez le filtre à odeurs.
~ "Changez le filtre à odeurs" à la page 49
Changez le filtre à odeurs
Des filtres de rechange sont disponibles auprès de votre
service à la clientèle.
1. Ouvrez le compartiment de filtre avec un tournevis
plat.
2. Extrayez le filtre à odeurs épuisé et mettez un filtre à
odeurs neuf en place.
49
fr-ca
>
Bruits
Bruits
BruitsB ruits normaux
Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le
groupe frigorifique, un ventilateur.
Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide frigorigène
circule dans les tuyaux.
Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les
électrovannes s’allument / s’éteignent.
Craquement : Le dégivrage automatique est en cours.
Prévenir les bruits
L’appareil ne repose pas d’aplomb : Ajustez l’appareil
à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez
quelque chose sous l'appareil.
Des récipients, clayettes ou rangements vacillent ou se
coincent : Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et
replacez-les au besoin.
50
9
Éclairage
ÉclairgeV otre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne
demandant pas d’entretien.
Seul le service à la clientèle ou des spécialistes agréés
sont autorisés à réparer l'éclairage.
Que faire en cas de problème.
3
fr-ca
Que faire en de problème.
Quefairencasdproblème.A vant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il
vous faut.
Appareil
La température réelle diffère fortement de la température réglée.
Éteindre l'appareil pendant 5 minutes.
~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 38
Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau
au bout de quelques heures.
Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau
le jour suivant.
Aucun voyant ne s’allume.
Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de
courant.
Fusible déclenché.
Le courant est en panne.
Rebranchez la fiche de contact.
Inspecter les fusibles.
Vérifier la présence de courant.
Le groupe frigorifique s’enclenche de plus en plus souvent et longtemps.
L'appareil a été ouvert fréquemment.
N’ouvrez pas l’appareil inutilement.
Les orifices de ventilation sont bouchés.
Enlevez les obstacles.
L'appareil est rempli de grandes quantités de produits Activez la super-réfrigération suffisamment à l'avance.
alimentaires frais.
L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés.
Le mode démonstration est activé.
Éteignez le mode Vacances.
~ "Activer ou désactiver le mode démo"
à la page 41
La porte ne s'ouvre pas en appuyant dessus.
Un mode spécial a désactivé l'ouverture automatique
de la porte.
Ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous la
plaque d'ameublement, ou désactivez le mode spécial.
~ "Activer ou désactiver le mode repos"
à la page 42
Le mode Pull-to-open est activé.
Réglez l'appareil en mode Push-to-open.
~ "Ouverture de porte automatique"
à la page 42
La force nécessaire au déclenchement est trop élevée. Abaissez la force nécessaire au déclenchement.
~ "Ouverture de porte automatique"
à la page 42
Fusible déclenché.
Inspectez les fusibles.
Le courant est en panne.
Vérifier la présence de courant.
--------
51
fr-ca
Service à la clientèle
Service à la clientèle
Commande de réparation et conseils en
cas de problèmes
ServicàlacientèlS i le problème persiste, veuillez vous adresser à notre
Vous trouverez les données de contact pour tous
les pays dans l’annuaire de service à la clientèle ci-joint.
4
service à la clientèle. Nous trouverons toujours une
solution adaptée afin d’éviter entre autres des
déplacements inutiles d'un technicien.
Vous trouverez ici ou dans le répertoire de service les
coordonnées du service à la clientèle le plus proche.
Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série (ENr) et le numéro de fabrication (FD) que vous trouverez
sur la plaque signalétique.
Faites confiance aux compétences du fabricant. Vous vous
assurerez ainsi que les réparations sont réalisées par
des techniciens dûment formés qui disposent des pièces
de rechange d’origine convenant à votre appareil
électroménager.
Autodiagnostic de l’appareil
Votre appareil comprend un programme d'autodiagnostic
affichant les défauts que votre service à la clientèle peut
corriger.
1. Appuyez sur la touche à pour ouvrir le menu principal.
2. Naviguez jusqu'au point de menu Autocontrôle avec la
touche C.
3. Lancer l’autocontrôle de l’appareil avec la touche ™.
L'autocontrôle commence.
4. Toutes les erreurs constatées seront affichées à
l'écran. Veuillez suivre les instructions pour les
corriger.
5. L'appareil redémarre.
6. Pendant 10 secondes, l'écran indiquera que
l'autocontrôle est terminé. Vous pouvez acquitter ce
message avec la touche ™.
Après l'autocontrôle, l'appareil retourne en mode
d'opération normal.
52
É-U
--------
877 442 4436
Sans frais
es-mx
es
Índice
es I n s t r u c i o nes de us o
Indicaciones de seguridad importantes
55
Definiciones
Acerca de este manual
Introducción
Peligro de explosión
Riesgo de descarga eléctrica
Peligro de lesiones
Riesgo de incendio
Evitar riesgos para los niños y las personas
vulnerables
Daños materiales
Peso
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del
estado de California
55
55
55
55
56
56
56
Uso previsto
56
57
57
57
58
Seleccionar el idioma
Restablecer el ajuste de fábrica
Encender o apagar el Modo Demo
Modo-Reposo
Apertura automática de puerta
Red de internet doméstica
Display-Bloqueo automático para limpieza
68
68
68
68
69
69
69
Alarma
70
Alarma de la puerta
70
Home Connect
70
Configurar Home Connect
Conectar el refrigerador con la
aplicación Home Connect
Instalar la actualización de software de Home
Connect
Acceso del servicio al cliente
Borrar los ajustes de red
Indicaciones sobre protección de datos
70
72
72
72
72
Compartimento refrigerador
73
Puntos a observar al guardar los alimentos
Prestar atención a las diferentes zonas de frío del
compartimento refrigerador
Contenedor para verduras
Contenedor para verduras con regulador de
humedad
Compartimento fresco
73
74
74
Limpiar
75
75
75
75
71
Protección del medio ambiente
58
Embalaje
Aparato usado
58
58
Instalación y conexión
59
Material entregado
Datos técnicos
Instalar el aparato
Verificar el hueco de encastre
Instalación side by side
Ahorrar energía
Antes del primer uso
Conexión a la red eléctrica
59
59
59
59
59
60
61
61
Familiarizándose con el aparato
62
Aparato
Controles
Equipamiento
62
63
64
Limpiar la pantalla
Limpiar el interior del aparato
Limpiar los accesorios
Indicación para la conservación de superficies
de acero inoxidable
Manejo del electrodoméstico
65
Olores
76
Encender el aparato
Apagar y cerrar el aparato
Display-Bloqueo para limpieza
Ajustar la temperatura
Refrigeración rápida
Modo Eco
Autocomprobación
Ajustar el brillo del panel de control
Ajustar display
Ajustar el color del panel táctil
Ajustar el tono del panel táctil
Ajustar el volumen del tono del panel táctil
Ajustar el volumen de la señal acústica
Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
Ajustar de la unidad de temperatura
65
65
65
65
66
66
66
66
66
67
67
67
67
67
68
Sustituir el filtro desodorizante
76
Ruidos
77
Ruidos normales
Evitar ruidos
77
77
Iluminación
77
¿Qué hacer en caso de avería?
78
Aparato
78
73
73
75
53
es-mx
Servicio al cliente
79
Autoprueba del aparato
Solicitud de reparación y asesoramiento
en caso de averías
79
54
79
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Indicaoesguridamportanes D efiniciones
( Indicaciones de seguridad importantes
¡LERYCONSERVATSINDCAIONES!
▯
9 ADVERTENCIA
Hacier caso omiso de esta
advertencia puede causar lesiones
graves o la muerte.
Introducción
▯
9 ATENCION
Hacer caso omiso de esta
advertencia puede provocar lesiones
leves o moderadas.
Guarde todas las instrucciones de uso
y de montaje para futuras consultas y
posteriores propietarios.
▯
Este aparato cumple las normas
específicas de seguridad para
aparatos eléctricos.
La estanqueidad del circuito de
refrigeración viene verificada de
fábrica.
Peligro de explosión
AVISO
▯
Hacer caso omiso de esta advertencia
puede causar daños al aparato.
Nota: Esto indica información y/o
consejos importantes.
Acerca de este manual
▯
▯
Lea y siga las instrucciones de uso y
de montaje. Ellas contienen
información importante sobre la
instalación, uso y mantenimiento del
aparato.
El fabricante no se hace responsable,
si usted ignora las indicaciones y
advertencias de las instrucciones de
uso y montaje.
▯
▯
▯
Nunca use aparatos eléctricos en el
interior del aparato (por ejemplo,
calefactores o máquinas eléctricas
para hacer hielo).
No guarde productos que contengan
gases propelentes o inflamables (por
ejemplo, latas de aerosol), ni tampoco
materiales explosivos en el aparato.
Almacene el alcohol de alta graduación
solamente en recipientes herméticos y
en posición vertical.
Con excepción de las indicaciones del
fabricante, no adoptar medidas
adicionales para acelerar la
descongelación.
55
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Riesgo de descarga eléctrica
▯
Una incorrecta instalación o reparación
puede implicar serios peligros para el
usuario.
▯
▯
▯
▯
Al instalar el aparato, asegúrese de
que el cable de conexión a la red
eléctrica no quede atrapado ni se
dañe.
Para evitar peligros, desconecte el
aparato inmediatamente en caso de
que el cable de conexión esté dañado.
Póngase en contacto con el fabricante,
el Servicio de atención al cliente o con
una persona con una cualificación
similar para que sustituya el cable de
red.
▯
56
Utilice únicamente piezas originales
del fabricante.
El fabricante garantiza que estas
piezas cumplen los requisitos de
seguridad.
Peligro de lesiones
Los envases con bebidas carbonatadas
pueden estallar.
Riesgo de incendio
Antes de que realice trabajos de
mantenimiento o instale el aparato,
desenchúfelo de la red eléctrica o
apague el fusible.
Las tomas de corriente múltiples
portátiles o las fuentes de alimentación
portátiles pueden sobrecalentarse y
provocar incendios.
No colocar tomas de corriente múltiples
portátiles ni fuentes de alimentación
portátiles detrás del aparato.
Antes de limpiar el electrodoméstico,
pulsar el interruptor principal para
conexión/desconexión para apagarlo.
Evitar riesgos para los niños y las
personas vulnerables
No utilice nunca tomas de corriente
múltiples ni cables de prolongación o
adaptadores.
Es posible cambiar de lugar las
bandejas de cristal u otras piezas de
equipamiento sin peligro mientras el
aparato está conectado.
▯
▯
El aparato, cables y accesorios
solamente deben ser reparados o
cambiados por el fabricante o por un
proveedor autorizado.
Nunca corte o retire el tercer
conductor (conductor a tierra) del
cable de conexión a la red eléctrica.
Nunca utilice ningún tipo de limpiador
de vapor para derretir la escarcha o
limpiar el aparato. El vapor puede
llegar a las piezas eléctricas y causar
un cortocircuito.
En situación de riesgo se encuentran:
▯
▯
▯
niños,
personas con sus facultades físicas,
sensoriales o perceptivas mermadas,
personas que carecen de los
conocimientos necesarios relativos al
manejo seguro del aparato.
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Medidas:
▯
▯
▯
Nunca deje que los niños jueguen con
el aparato.
Asegurarse de que los niños y las
personas vulnerables han entendido
los peligros.
Supervisar los niños durante las tareas
de limpieza y mantenimiento.
Peligro de asfixia
▯
▯
En caso de disponer la unidad de una
cerradura, guardar la llave fuera del
alcance de los niños.
No dejar el embalaje o sus partes a los
niños.
Daños materiales
Para evitar daños materiales:
▯
▯
▯
Peso
El aparato es muy pesado. Realizar la
instalación y el transporte del aparato
siempre con un mínimo de 2 personas.
~ "Instalar el aparato"
en la página 59
Advertencias en virtud de la
Proposición 65 del estado de
California
Este producto puede contener un
químico que el Estado de California
reconoce como potencialmente
cancerígeno o causante de daños
reproductivos. Por tanto, su producto
debe llevar en su embalaje la siguiente
etiqueta de conformidad con la
legislación de California:
No pise, ni se apoye sobre el zócalo,
cajones o puertas.
Mantenga las piezas de plástico y
juntas de goma limpias de aceites y
grasas.
Tirar del enchufe - no del cable de
conexión.
57
es-mx
8
Uso previsto
Uso previsto
UsoprevitoU se este aparato
▯
sólo para refrigerar alimentos.
▯
solo para uso doméstico o en el entorno del hogar.
▯
solo de acuerdo a estas instrucciones de uso.
Este aparato está diseñado para ser utilizado hasta una
altura máxima de 2,000 metros sobre el nivel del mar.
7
Protección del medio ambiente
Protecióndl meioabentE mbalaje
Todos los materiales son ecológicos y reciclables:
▯
Deseche el embalaje conforme a la normativa
medioambiental.
▯
Pregunte a su Distribuidor o en su Administración
Pública acerca de los métodos de eliminación.
Aparato usado
Mediante una eliminación respetuosa con el medio
ambiente, se pueden recuperar materias primas valiosas.
9 ADVERTENCIA
¡Los niños se pueden encerrar y asfixiar en el
aparato!
Antes de eliminar el aparato usado:
▯
Desmontar las puertas.
▯
Dejar las bandejas y recipientes dentro dl
aparato, para dificultar que los niños se suban.
▯
Mantenga a los niños lejos de los aparatos
usados.
9 ATENCION
Se pueden escapar refrigerantes y gases
nocivos.
No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y
aislamiento.
1. Desconecte el enchufe.
2. Corte el cable de conexión del aparato.
3. Eliminar el aparato correctamente.
58
Instalación y conexión
5
Instalación y conexión
es-mx
Verificar el hueco de encastre
El hueco debe cumplir con los siguientes criterios:
InstalcióyonexióM aterial entregado
Verifique que las piezas no presentan daños ni
desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas.
Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en
donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro Servicio
de Atención al Cliente.
~ "Servicio al cliente" en la página 79
El envío consta de los siguientes elementos:
▯
Aparato para instalación integrada
▯
Equipamiento (según modelo)
▯
Material de montaje
▯
Instrucciones de uso
▯
Instrucciones de instalación
▯
Cuaderno de Servicio al cliente
▯
Suplemento de la garantía
▯
Informaciones sobre el consumo de energía y los
ruidos del aparato
▯
Se deben montar escuadras antivuelco
▯
Profundidad del hueco mínima de 24” (610 mm), para
instalación a ras 25” (635 mm)
▯
rectangular
▯
estable - las paredes laterales y el techo deben tener
un espesor de al menos 5/8" (16 mm) y estar bien
sujetos al suelo o la pared
▯
Profundidad mínima de paredes laterales acortadas
4” (100 mm)
Instalación side by side
En caso de una instalación side by side favor de tener en
cuenta las prescripciones contenidas en las
instrucciones de montaje.
Si es necesaria una pared de separación entre los
aparatos, ésta debe ser al menos de 5/8” (16 mm) de
ancho.
Datos técnicos
El refrigerante utilizado, la capacidad útil y otros datos
técnicos se encuentran en la placa de identificación.
~ "Familiarizándose con el aparato"
en la página 62
Instalar el aparato
Lugar de instalación
El peso de su aparato puede ser de hasta 500 kg,
dependiendo del modelo. El piso debe ser lo
suficientemente estable, no debe ceder por el peso. Si
es necesario, refuerce el piso.
59
es-mx
Instalación y conexión
Ahorrar energía
Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.
Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato.
Instalar el aparato
Proteger el aparato de la luz directa del sol.
Coloque el aparato a la mayor distancia posible de
radiadores, estufas u otras fuentes de calor:
Cuando la temperatura ambiente es más baja, el
aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo
menos corriente.
Distancia mínima de 1¼” (3 cm) con estufas eléctricas
o de gas.
Distancia mínima de 11¾” (30 cm) con estufas de
aceite o carbón.
Seleccione el lugar de instalación con una
temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F
(20 °C).
No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación.
Ventilar diariamente la habitación.
Usar el aparato
Abrir la puerta del aparato solo brevemente.
Transporte los alimentos en una hielera y colóquelos
inmediatamente en el aparato.
Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta
temperaturas ambientes antes de introducirlos
en el aparato.
Para utilizar el frío de los productos congelados
descongele los productos congelados en el
compartimento refrigerador.
Siempre deje un poco de espacio entre los alimentos y
el panel posterior.
Envasar herméticamente los alimentos.
No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación.
Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año.
--------
60
Cuando el aire caliente puede salir, el aparato enfría
con menos frecuencia y por lo tanto consume menos
corriente.
El aire en el aparato no se calienta tanto. El aparato
debe enfriar con menos frecuencia y, con ello,
consumir menos corriente.
El aire puede circular y la humedad del aire permanece
constante.El aparato debe enfriar con menos
frecuencia y, con ello, consumir menos corriente.
El aparato consume menos corriente cuando el aire
caliente puede salir.
Instalación y conexión
Antes del primer uso
1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas
adhesivas, así como las láminas protectoras.
es-mx
3. Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del
aparato.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible
después de la instalación del aparato.
2. Limpiar el aparato.
~ "Limpiar" en la página 75
Conexión a la red eléctrica
9 ATENCION
No conecte el aparato a enchufes de ahorro de
energía electrónicos.
Nota: El aparato se puede conectar a convertidores
conmutados por red o de onda sinusoidal.
Los convertidores conmutados por red se emplean en las
instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la
red pública de abastecimiento de corriente eléctrica. En
instalaciones aisladas deberán emplearse los
convertidores de onda sinusoidal. Las instalaciones
aisladas, por ejemplo en barcos o refugios de montaña,
no tienen conexión directa a la red pública de corriente
eléctrica.
9 ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica!
No utilice nunca tomas de corriente múltiples,
ni cables de prolongación o adaptadores.
El aparato debe estar conectado a tierra
adecuadamente.
Nunca corte o retire el tercer conductor
(conductor a tierra) del cable de conexión a la
red eléctrica.
¡Riesgo de descarga eléctrica!
Si la longitud del cable de conexión a la red
eléctrica no es suficiente, no utilice nunca ni
tomas de corrientes múltiples ni cables de
prolongación. Contacte al Servicio de atención
al cliente para mayor información.
1. Después de instalar el aparato, esperar al menos
1 hora antes de conectarlo, para evitar daños en el
compresor.
2. Asegúrese de que la toma de corriente se ha
instalado correctamente y cumple con los
requerimientos exigidos.
Requisitos para las tomas de corriente
Toma de corriente de
110 V ... 120 V
Conductor de protección 60 Hz
Fusible
10 A ... 16 A
Carga simultánea máxima
Aparato
6A
61
es-mx
*
Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
Famil arizándosecl aprto
(
H
P
X
R
4°
à
0°
C
C
`
h
)B
)"
)*
)2
):
Aparato
(...H
Controles
P
Interruptor principal Encendido/
Apagado
X
Amortiguador de puerta
`
Placa de características
h
Contenedor para verduras
)"
Contenedor para verduras con
regulador de humedad
)*
Cajón fresco
)2
Apertura automática de puerta
62
):
Abertura de ventilación
)B
Estante para guardar botellas grandes
Familiarizándose con el aparato
Controles
es-mx
Menú Ajustes básicos
Para acceder al menú Ajustes básicos:
1. Pulsar la tecla à.
5
)
)
j
(
0
8
@
H
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de
menú Ajustes básicos.
3. Abrir el menú con la tecla ™.
En el menú Ajustes básicos encontrará los siguientes
submenús y posibilidades de ajuste:
#
+
Campos táctiles
Bajo los campos táctiles, hay sensores. Tocar
el ícono llama a la función correspondiente.
Tecla À
Abre el menú para modificar la temperatura y
sirve para seleccionar el compartimento.
Indicación de la temperatura del
compartimento refrigerador.
Muestra la temperatura programada en °F/
°C.
Indicación de la temperatura del
compartimento fresco
Muestra la temperatura programada en °F/
°C.
Tecla à
Abre el menú principal.
▯
Luminosidad
▯
Display
▯
Color del panel táctil
▯
Tono del panel táctil
▯
Volumen del tono del panel táctil
▯
Volumen de la señal acústica
▯
Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
▯
Unidad de temperatura
▯
Idioma
▯
Ajustes de fábrica
▯
Modo-Demo
▯
Modo-Reposo
▯
Apertura automática de la puerta
▯
Red doméstica
▯
Display-Bloqueo automático para limpieza
~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 65
Menú principal
Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
En el menú principal encontrará:
▯
Ajustes básicos
▯
Display-Bloqueo para limpieza
▯
Modo-Eco
▯
Autotest
▯
Modo-Reposo (si está activado)
~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 65
63
es-mx
Familiarizándose con el aparato
Equipamiento
Bandeja
Puede sacar y variar la bandeja:
1. Levantar la bandeja y sacarla.
2. Al colocarla, inserte los ganchos en la parte posterior
de la bandeja a la misma altura, de modo que la
bandeja quede recta.
Nota: Coloque la bandeja con cuidado, para no rayar
en el aparato.
recipientes
Para retirar el recipiente:
▯
Presione el recipiente hacia atrás,
▯
Levante el recipiente por detrás y extráigalo.
64
Para colocar el recipiente:
▯
Extraiga completamente los carriles telescópicos.
▯
Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y
empújelo en el aparato hasta que encastre.
Manejo del electrodoméstico
es-mx
Manejo del electrodoméstico
Display-Bloqueo para limpieza
Manejodl ectrodmésicE ncender el aparato
Con esta función apaga la función táctil de los controles
durante 10 segundos. Durante este tiempo, puede limpiar
la pantalla.
~ "Limpiar la pantalla" en la página 75
1
1. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
El aparato comienza a enfriar, y la iluminación se
enciende cuando la puerta está abierta.
2. Ajustar la temperatura deseada.
~ "Ajustar la temperatura" en la página 65
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Pulsar la tecla I.
El mensaje de limpieza aparece y empieza la cuenta
atrás.
Advertencias relativas al funcionamiento del aparato
▯
Después de encender el aparato pueden pasar varias
horas hasta que se alcance la temperatura
seleccionada. No introducir alimentos en el aparato
antes de alcanzar las temperaturas seleccionadas.
▯
Los lados frontales del compartimento se calientan en
parte ligeramente. Esto evita la condensación en la
zona de la junta de la puerta.
Apagar y cerrar el aparato
Apagar el aparato
▯
Ajustar la temperatura
Temperatura recomendada
Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
El aparato deja de enfriar.
Compartimento refrigerador:
Compartimento fresco:
+4 °C / +39 °F
+1 °C / +34 °F
Desconectar el aparato
Cuando no utilice el aparato por un período prolongado:
Compartimento refrigerador
1. Sacar los alimentos.
1. Seleccionar el compartimento deseado con la tecla À.
2. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
2. Pulsar la tecla A/@ repetidas veces hasta que la
El aparato deja de enfriar.
3. Desconectar el enchufe o apagar el fusible.
4. Dejar el aparato abierto.
indicación muestre la temperatura deseada.
3. El aparato guarda el ajuste y después de algunos
segundos regresa automáticamente a la pantalla
principal.
Compartimento fresco
1. Seleccionar el compartimento deseado con la tecla À.
2. Pulsar la tecla A/@ repetidas veces hasta que la
indicación muestre la temperatura deseada.
3. El aparato guarda el ajuste y después de algunos
segundos regresa automáticamente a la pantalla
principal.
65
es-mx
Manejo del electrodoméstico
Refrigeración rápida
Mediante la función de refrigeración rápida, el
compartimento refrigerador se enfría hasta alcanzar la
temperatura más baja posible.
La temperatura se cambia, el display muestra la nueva
temperatura. Al apagar el modo Eco se ajustará la
temperatura recomendada.
Nota: Usted puede activar o desactivar el Modo Eco,
ajustando la temperatura con las teclas A/@.
Activar la función de refrigeración rápida, p. ej.:
▯
antes de introducir grandes cantidades de alimentos,
▯
para enfriar bebidas rápidamente.
Nota: Si la función de refrigeración rápida está activada,
el nivel sonoro del aparato puede aumentar.
Después de aproximadamente 6 horas, el aparato vuelve
a funcionamiento normal.
Activar la función de refrigeración rápida:
1. Para abrir el menú de ajuste de temperatura, pulsar la
tecla À.
2. Pulsar la tecla Û.
Si la función de refrigeración rápida está activada, el
símbolo Û se muestra en la pantalla.
3. El aparato guarda el ajuste y después de algunos
segundos regresa automáticamente a la pantalla
principal.
Desactivar la función de refrigeración rápida:
1. Para abrir el menú de ajuste de temperatura, pulsar la
Autocomprobación
Con esta función inicia el análisis de errores de su
dispositivo.
~ "Autoprueba del aparato" en la página 79
Ajustar el brillo del panel de control
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla ™.
4. Para abrir la opción del menú Brillo, pulsar la tecla %.
5. Con las teclas B C ajustar el brillo deseado.
6. Pulsar la tecla ™.
El ajuste se guarda.
7. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
tecla À.
2. Pulsar la tecla ã.
Si la función de refrigeración rápida está
desconectada, el símbolo Û se apaga en la pantalla.
3. El aparato guarda el ajuste y después de algunos
segundos regresa automáticamente a la pantalla
principal.
Modo Eco
Con el Modo Eco se conmuta el aparato al
funcionamiento de ahorro de energía.
El aparato ajusta automáticamente las siguientes
temperaturas:
▯
Compartimento frigorífico: +43 °F (6 °C)
▯
Compartimento fresco: +34 °F (1 °C)
Ajustar display
Es posible elegir entre los ajustes Reducido y Estándar.
En el ajuste Reducido, tras un breve tiempo sin haber
pulsado ninguna tecla, en el panel de mando se muestra
la temperatura y las funciones especiales activas. Al
tocar los campos táctiles, todas las teclas se vuelven
visibles.
En el ajuste Estándar, todas las teclas permanecen
siempre visibles.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla ™.
4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Display.
5. Pulsar la tecla %.
Modo Eco encender o apagar
6. Con las teclas B C desplazarse al ajuste deseado.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
7. Pulsar la tecla ™.
2. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Modo
Eco.
3. Pulsar la tecla I/&.
66
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Manejo del electrodoméstico
Ajustar el color del panel táctil
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
es-mx
6. Con las teclas B C seleccionar el ajuste deseado.
7. Pulsar la tecla ™.
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
3. Pulsar la tecla ™.
4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Color
del panel táctil.
5. Pulsar la tecla %.
6. Con las teclas B C desplazarse al ajuste deseado.
7. Pulsar la tecla ™.
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Ajustar el volumen de la señal acústica
Usted puede ajustar el volumen de la señal acústica que
se producen, por ejemplo, por las alarmas.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™.
4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Ajustar el tono del panel táctil
Usted puede cambiar o desactivar el sonido de las teclas
que se produce al pulsar las teclas.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
Volumen de la señal acústica.
5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
6. Con las teclas B C seleccionar el ajuste deseado.
7. Pulsar la tecla ™.
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™.
4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Tono
del panel táctil.
5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
6. Con las teclas B C seleccionar el ajuste deseado.
7. Pulsar la tecla ™.
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
Con la función Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
activada, la iluminación se va aclarando lentamente al
abrir el aparato y se obscurece lentamente al cerrar el
aparato.
Activar o desactivar la función Oscurecer al abrir y
cerrar la puerta
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
Ajustar el volumen del tono del panel
táctil
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Usted puede ajustar el volumen de los tonos que se
producen al pulsar las teclas.
4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
5. Pulsar la tecla %.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
6. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla ™.
Oscurecer al abrir y cerrar la puerta.
Encendido o Apagado.Confirmar con la tecla ™.
3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™.
4. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Volumen del tono del panel táctil.
5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
67
es-mx
Manejo del electrodoméstico
Ajustar de la unidad de temperatura
Encender o apagar el Modo Demo
Puede elegir entre la unidad °C y °F.
La función de refrigeración del aparato se apaga. Todas
las demás funciones se pueden utilizar.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
Nota: En el Modo Demo no almacenar alimentos, el
aparato permanecerá a temperatura ambiente.
3. Pulsar la tecla ™.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
Unidad de temperatura.
5. Pulsar la tecla %.
3. Pulsar la tecla ™.
6. Con las teclas B C desplazarse a la unidad deseada.
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Modo-
7. Pulsar la tecla ™.
La unidad se cambiará.
8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Demo.
5. Pulsar la tecla %.
6. Con las teclas B C seleccione el ajuste Encendido o
Apagado
7. Pulsar la tecla ™.
Seleccionar el idioma
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla ™.
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Idioma.
Modo-Reposo
El aparato detiene lo siguiente:
▯
5. Pulsar la tecla %.
Nota: Tenga en cuenta que en una situación de
instalación sin asas no tendrá ayuda al abrir la puerta
durante este tiempo.
En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placa
del mueble para abrir la puerta.
6. Con las teclas B C desplazarse al idioma deseado.
7. Pulsar la tecla ™.
El display se reinicia, aparece la pantalla de inicio.
Restablecer el ajuste de fábrica
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla ™.
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes de fábrica.
5. Pulsar la tecla %.
Suena una señal y aparece un mensaje para confirmar
el reinicio.
6. Pulsar la tecla ™.
Todos los ajustes se restablecen a los ajustes de
fábrica.
7. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
Apertura automática de la puerta
▯
Señales acústicas
▯
Iluminación interior
▯
Mensajes del panel
▯
Se reduce la luz de fondo del panel
Activar o desactivar el Modo-Reposo
Mostrar u ocultar el Modo-Reposo en el menú principal
Para que pueda utilizar el Modo-Reposo, primero
necesita visualizar la función en el menú principal:
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de
menú Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla ™.
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Modo-
Reposo. Pulsar la tecla %.
5. Con las teclas C desplazarse a la opción de
menú Disponible o No disponible. Confirmar con la
tecla ™.
6. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
La función se muestra u oculta en el menú principal.
68
Manejo del electrodoméstico
Activar el Modo-Reposo
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Pulsar la tecla / para abrir la vista Duración del
Modo-Reposo.
3. Cambiar la duración con las teclas A/@.
4. Para iniciar pulsar la tecla I.
El aparato apaga todas las funciones mencionadas.
Desconectar el Modo-Reposo
▯
Después de concluido el tiempo programado, el
aparato vuelve al modo de funcionamiento normal.
▯
Para terminar el Modo-Reposo antes de que concluya
el tiempo programado, pulsar la tecla &.
es-mx
2. Seleccionar la opción de menú Sistema empujar-para-
abrir.
3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™.
4. Seleccionar Potenciar energía.Aquí se puede ajustar el
esfuerzo necesario para accionar la apertura
automática de la puerta.
5. Seleccionar Duración de apertura.Aquí se puede
establecer cuánto tiempo permanecerá la puerta un
poco abierta antes de cerrarse automáticamente.
Nota: Si la puerta permanece entreabierta, el
aparato comprueba una vez por segundo si la puerta
está todavía abierta.Después de transcurrida la
duración de apertura ajustada, el aparato cierra la
puerta automáticamente.
Encender el sistema jalar-para-abrir
Apertura automática de puerta
La apertura automática de la puerta le ayuda a abrir la
puerta.
En cuanto activa la función, la apertura automática de la
puerta se despliega y le ayuda a abrir la puerta.
9 ATENCION
El cierre prematuro repetido de la puerta conduce
al desgaste o falla de la apertura automática de la
puerta.
No cierre la puerta, mientras la apertura
automática de la puerta todavía está desplegada.
Si a pesar de todo ha cerrado la puerta, deje la
puerta cerrada durante 5 minutos. La apertura
automática de la puerta se alinea de nuevamente.
Abrir la opción de menú Apertura automática de la
puerta:
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
En una situación de instalación con asas, se puede elegir
el sistema jalar-para-abrir. Con ello, su aparato le ayuda a
abrir la puerta en cuando tira del asa.
1. Abrir la opción de menú Apertura automática de la
puerta.
2. Seleccionar la opción de menú Sistema jalar-para-abrir.
3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™.
4. Seleccionar Potenciar energía.Aquí se puede ajustar el
esfuerzo necesario para accionar la apertura
automática de la puerta.
Desactivar la apertura automática de la puerta
1. Abrir la opción de menú Apertura automática de la
puerta.
2. Seleccionar la opción de menú Apagado.
Red de internet doméstica
Con esta función usted puede establecer una conexión
entre el aparato para refrigeración y su dispositivo móvil.
~ "Home Connect" en la página 70
Ajustes básicos.
3. Para abrir el menú pulsar la tecla ™.
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Apertura automática de la puerta.
5. Para cambiar los Ajustes, pulsar la tecla %.
Encender el sistema empujar-para-abrir
Display-Bloqueo automático para
limpieza
Con esta función puede seleccionar, si se enciende el
bloqueo de limpiez automáticamente cuando se abre la
puerta.
En una situación de instalación sin asas, se puede elegir
el sistema empujar-para-abrir. Con ello, el aparato se
abre un poco al presionar ligeramente la puerta.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
Nota: Tenga en cuenta que la apertura automática de la
puerta se desactiva al encenderse el Modo-Reposo.
3. Pulsar la tecla ™.
1. Abrir la opción de menú Apertura automática de la
puerta.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Ajustes básicos.
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú
Display-Bloqueo automático para limpieza.
5. Para cambiar los Ajustes, pulsar la tecla %.
69
es-mx
M
Alarma
Alarma
AlarmA larma de la puerta
Si la puerta del aparato permanece abierta durante un
tiempo prolongado, se activa la alarma de la puerta
(sonido constante).
▯
Cerrar la puerta.
La señal acústica se desactiva.
o
Home Connect
HomeCnctE ste aparato funciona con Wi-Fi y puede controlarse de
forma remota a través de un dispositivo móvil.
Nota: Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.
El aparato funciona, en los siguientes casos, como un
aparato para refrigeración sin conexión a la red
doméstica y se puede seguir manejando manualmente a
través de los mandos:
▯
El aparato no está conectado a una red doméstica.
▯
El servicio Home Connect no se ofrece en el país en
el que está instalado el aparato. Encontrará una lista
de los países en los que se ofrece Home Connect en
www.home-connect.com.
Nota: Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de
este manual. Asegúrese de respetarlas también cuando
utiliza el aparato mediante la aplicación Home Connect
desde fuera de casa.
~ "Indicaciones de seguridad importantes"
en la página 55
Tenga en cuenta también las instrucciones de la
aplicación Home Connect.
Configurar Home Connect
Notas
▯
▯
Después de conectar el aparato, espere al menos 2
minutos antes de configurar Home Connect. Solo
entonces concluye la inicialización interna del
aparato.
Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home Connect
que acompaña al aparato o que está disponible para
su descarga en www.gaggenau.com en la sección de
las instrucciones. Para ello, introduzca el número de
producto (E-Nr.) de su aparato en el cuadro de
búsqueda.
Para conectar su aparato a la red doméstica WLAN (WiFi) son necesarios 3 pasos básicos.
1. Instalar la aplicación.
2. Conectar el refrigerador a la red doméstica WLAN
(Wi-Fi).
3. Conectar el refrigerador con la
aplicación Home Connect.
Menú Red doméstica
Para abrir el menú Red doméstica:
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla B desplazarse a la opción de
menú Ajustes básicos.
70
Home Connect
3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla ™.
4. Con la tecla B desplazarse a la opción de menú Red
doméstica.
5. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla %.
Nota: Al abrir el menú por primera vez, usted será
guiado automáticamente a través de la configuración
inicial. Siga las instrucciones del panel de mando. En
los siguientes capítulos encontrará mayor
información.
6. Con las teclas B C seleccionar el submenú deseado.
7. Pulsar la tecla ' para salir del menú.
En el menú Red doméstica encuentra los siguientes
submenús:
es-mx
Tan pronto como el aparato para refrigeración esté
conectado al dispositivo móvil, se establecerá una
conexión entre el aparato para refrigeración y la red
doméstica (Wi-Fi).
Nota: Si no es posible establecer la conexión,
compruebe si hay suficiente recepción.
~ "Comprobar la intensidad de la señal"
en la página 71
Comprobar la intensidad de la señal
La intensidad de la señal se muestra en la ventana inicial
del menú Red doméstica.El valor de intensidad de la
señal debería ser del 50 % como mínimo. Si la intensidad
de la señal es demasiado baja, se puede interrumpir la
conexión.
▯
Conexión
▯
Conectar con la aplicación
Mejorar la intensidad de señal
▯
Actualización de software
▯
▯
Borrar los ajustes de red
Coloque el router más cerca del aparato para
refrigeración.
▯
Asegúrese de que la conexión no está interrumpida
por paredes de apantallamiento.
▯
Instale un repetidor para intensificar la señal.
Configuración de la conexión con la red doméstica
Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado
automáticamente a través de la configuración inicial. Siga
las instrucciones del panel de mando.
1. Instalar la aplicación Home Connect en su dispositivo
móvil.
2. En el aparato para refrigeración abrir el menú Red
doméstica.
3. Abrir la aplicación en el dispositivo móvil.
4. Iniciar sesión en la aplicación o registrarse si todavía
no se ha creado un acceso.
5. Comprobar en el router de la red doméstica si existe
una función WPS para la conexión automática.
6. Si dicha función está disponible, iniciar la conexión
automática a la red con la tecla ™ y seguir las
instrucciones del panel de mando.
Siga las instrucciones del panel de mando.
7. Iniciar la conexión manual a la red cuando la función
Conectar el refrigerador con la
aplicación Home Connect
Con este menú usted puede conectar su refrigerador con
otros dispositivos móviles.
1. Instalar la aplicación Home Connect en el dispositivo
móvil y registrarse o iniciar sesión.
2. En el refrigerador abrir el menú Red doméstica.
3. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Conectar con la aplicación.
4. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
5. Confirme el mensaje para mostrar el refrigerador en la
aplicación.
6. Abrir la aplicación y esperar hasta que se muestre el
mencionada no esté disponible o no esté seguro de
ello, o cuando haya fallado la conexión automática a la
red.
refrigerador.
Con Añadir confirmar la conexión entre la aplicación y
el refrigerador.
El aparato para refrigeración genera temporalmente
una red propia a la que se conecta el dispositivo
móvil.
Si el refrigerador no se muestra automáticamente,
hacer clic en la aplicación en Añadir aparato y seguir
las instrucciones. En cuanto se muestre el
refrigerador, añadirlo con +.
8. Iniciar la conexión manual a la red en la aplicación del
dispositivo móvil.
7. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta que el
proceso haya finalizado.
71
es-mx
Home Connect
Instalar la actualización de software de
Home Connect
El aparato para refrigeración comprueba a intervalos
regulares si existen actualizaciones para el software de
Home Connect.
Nota: Usted puede interrumpir el diagnóstico remoto
antes de tiempo desconectando el acceso de servicio
al cliente en la aplicación Home Connect.
Borrar los ajustes de red
Instalar actualización:
Si al intentar establecer la conexión se produce un
problema o si desea registrar el aparato en otra red
doméstica WLAN (Wi-Fi), los ajustes de Home Connect
pueden restablecerse.
1. Pulsar la tecla á.
1. En el refrigerador abrir el menú Red doméstica.
Cuando hay una actualización disponible, junto a la tecla
à aparece un pequeño signo de exclamación á.
Se abre el menú especial Nota Red doméstica.
2. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú Borrar
2. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla ™.
Se abre una ventana de notificación con los pasos
necesarios para la instalación del nuevo software.
3. Pulsar la tecla ™ para cerrar la ventana de
notificación.
4. En el aparato para refrigeración abrir el menú Red
doméstica.
~ "Configurar Home Connect" en la página 70
5. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Actualización de software.
6. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
Nota: La tecla % solo es visible cuando hay una
actualización disponible.
Se instalará el nuevo software.
7. En cuanto finalice la instalación aparece una nota.
los ajustes de red.
3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla %.
4. Confirme el mensaje para borrar los ajustes de red.
Para volver a conectar el aparato con la red doméstica
WLAN (Wi-Fi), ejecute de nuevo la configuración inicial.
~ "Configuración de la conexión con la red
doméstica" en la página 71
Indicaciones sobre protección de datos
Al conectar por primera vez su aparato Home Connect a
una red doméstica asociada a internet WLAN (Wi-Fi), el
aparato transmite las siguientes categorías de datos al
servidor Home Connect (registro inicial):
▯
Identificación unívoca del aparato (compuesta por la
clave del aparato y la dirección MAC del módulo de
comunicación Wi-Fi utilizado).
▯
Certificado de seguridad del módulo de
comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la
información de la conexión).
▯
Las versiones actuales del software y hardware del
electrodoméstico.
▯
El estado de un posible restablecimiento previo a los
ajustes de fábrica.
8. Pulsar la tecla ™ para cerrar la nota.
Acceso del servicio al cliente
Cuando se ponga en contacto con el servicio al cliente,
este podrá acceder a su aparato y registrar su estado
con su previo consentimiento. Para ello, el aparato debe
estar conectado a la red doméstica.
Puede encontrar más información sobre el acceso de
servicio al cliente y la disponibilidad del mismo en su
país en www.home-connect.com, en la sección Ayuda y
asistencia.
1. Contactar al servicio al cliente.
~ "Servicio al cliente" en la página 79
2. Confirmar en la aplicación el inicio del acceso de
servicio al cliente.
Durante el acceso de servicio al cliente aparece el
símbolo Ù en el panel de mando.
3. En cuanto el servicio al cliente haya reunido la
información necesaria, se desconectará de su
aparato.
72
El registro inicial prepara la utilización de las funciones
Home Connect y solo es necesario la primera vez que se
vayan a utilizar las funciones Home Connect.
Nota: Tenga en cuenta que las funciones
Home Connect solo se pueden utilizar en conexión con
la aplicación Home Connect. Se puede consultar la
información relativa a la protección de datos en la
aplicación Home Connect.
Compartimento refrigerador
U
Compartimento refrigerador
Comparti enorfigeadorE l compartimento refrigerador es el lugar ideal para
guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos,
huevos y platos cocinados, así como productos de
panadería.
es-mx
Prestar atención a las diferentes zonas
de frío del compartimento refrigerador
En función de la circulación del aire en el interior del
compartimento refrigerador, se crean diferentes zonas de
frío.
La zona más fría
La temperatura se puede ajustar desde 36 °F (2 °C)
hasta 46 °F (8 °C).
La zona más fría se encuentra en la parte interior del
panel posterior y en el compartimento fresco.
Con la conservación en frío también puede conservar a
corto y medio plazo alimentos perecederos. Cuanto más
baja sea la temperatura elegida, más lentamente se
desarrollarán los procesos enzimáticos, químicos y de
deterioro de los alimentos causados por
microorganismos. Una temperatura de +39 °F (+4 °C)
o más baja garantiza la frescura y conservación óptimas
de los alimentos guardados.
Nota: Guarde los alimentos más delicados (por ejemplo,
pescado, embutidos, carne) en la zona más fría.
Puntos a observar al guardar los
alimentos
Nota: Evite el contacto entre los alimentos y el panel
posterior.
De lo contrario la libre circulación del aire quedará
afectada y los alimentos o envases podrían quedar
adheridos al panel posterior.
▯
Guarde alimentos frescos y en perfectas condiciones.
De este modo conservarán su calidad y frescura
durante más tiempo.
▯
En el caso de productos precocinados o alimentos
envasados deberán observarse las fechas de
caducidad o de consumo señaladas por el fabricante.
▯
Para conservar el aroma, color y frescura, guarde los
alimentos bien envueltos o cubiertos.
De esta manera se evita la mezcla de olores y
sabores, así como la descoloración de las piezas de
plástico.
▯
Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta
una temperatura ambiente antes de introducirlos en el
aparato.
La zona menos fría
La zona menos fría se encuentra en la parte superior de
la cara interior de la puerta.
Nota: Guarde en la zona menos fría, por ejemplo, el
queso curado y la mantequilla. De esta manera el queso
conservará su aroma y la mantequilla se podrá untar en el
pan fácilmente.
Contenedor para verduras
El contenedor para verduras es el lugar ideal para
guardar frutas y verduras frescas.Gracias a la elevada
humedad del aire, las verduras de hojas permanecen
frescas durante más tiempo. Las demás frutas y verduras
deberán guardarse en un entorno con menor humedad
del aire.
Notas
▯
▯
Las frutas (por ejemplo, piñas, plátanos, papayas y
cítricos) y las verduras (berenjenas, pepinos,
calabacines, pimientos, tomates y patatas) sensibles
al frío deberán guardarse, a fin de conservar
óptimamente su calidad y sabor, fuera del aparato a
una temperatura de aprox. +8 °C /36 °F ... +12 °C/
+46°F.
Dependiendo de la cantidad y el tipo de productos
almacenados, se puede formar agua de condensación
en el contenedor para verduras.
Eliminar el agua de condensación con un paño seco.
73
es-mx
Compartimento refrigerador
Contenedor para verduras con
regulador de humedad
El contenedor para verduras es el lugar ideal para
guardar frutas y verduras frescas.En el contenedor para
verduras, la humedad del aire se puede ajustar a través
de un mando regulador y un cierre especial. De esta
manera se pueden guardar la fruta y verdura hasta dos
veces más tiempo que en caso de almacenamiento
convencional.
La humedad del aire en el contenedor para verduras se
puede ajustar de acuerdo con el tipo y la cantidad de
mercancía que se vaya a almacenar:
▯
preferentemente para guardar fruta, así como en caso
de existir una gran cantidad de alimentos frescos –
ajustar un menor nivel de humedad con la posición del
regulador ^
▯
preferentemente para guardar verdura, así como en
caso de carga mixta o existir una pequeña cantidad de
alimentos frescos – ajustar un mayor nivel de
humedad con la posición del regulador ^^^
Notas
▯
▯
Guarde las frutas sensibles al frío (p. ej. piñas,
plátanos, papayas y cítricos) y las verduras (p. ej.
berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates
y papas) fuera del aparato a una temperatura de aprox.
+46 °F (+8 °C) ... +54 °F (+12 °C) 54a fin de
conservar óptimamente su calidad y sabor.
Dependiendo de la cantidad y el tipo de productos
almacenados, se puede formar agua de condensación
en el contenedor para verduras.
Retire el agua de la condensación con un paño seco y
ajuste la humedad del aire en el contenedor para
verduras a través del regulador de humedad.
74
Compartimento fresco
El compartimento fresco tiene temperaturas más bajas
que el compartimento refigerador. Pueden registrarse
temperaturas inferiores a +32 °F (0 °C).
El compartimento es ideal para guardar el pescado, la
carne y el embutido. No es apropiado para guardar
lechugas, verduras ni alimentos sensibles al frío.
Puede ajustar la temperatura del compartimento fresco.
Limpiar
es-mx
Limpiar
Limpiar los accesorios
Limpar9 ATENCION
Para la limpieza, extraer los elementos variables del
aparato.
~ "Equipamiento" en la página 64
D
Evitar daños al aparato y piezas del
equipamiento.
▯
No utilizar detergentes y disolventes que
contengan arena, cloro o ácidos.
▯
No emplear esponjas abrasivas.
En las superficies metálicas podría producirse
corrosión.
▯
No limpiar nunca las bandejas y recipientes en
el lavavajillas.
Las piezas pueden deformarse.
Limpiar la pantalla
Indicación para la conservación de
superficies de acero inoxidable
Para la conservación y limpieza de las superficies de
acero inoxidable sólo utilice productos de limpieza
apropiados para acero inoxidable y un paño de limpieza
para acero inoxidable.
Puede adquirir un paño de limpieza apropiado para acero
inoxidable a través del servicio posventa.
La conservación de la superficie de acero inoxidable
debe realizarse en dirección de la estructura a fin de
evitar arañazos visibles.
Debido al cambio de temperaturas y de la humedad del
aire podrían empañarse los controles.
Para la limpieza, active el bloqueo para limpieza.
~ "Display-Bloqueo para limpieza" en la página 65
Para la limpieza utilice un paño de microfibra limpio.
Limpiar el interior del aparato
Proceder como se indica a continuación:
1. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
2. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar frío.
Cuando estén disponibles: Coloque los acumuladores
de frío sobre los alimentos.
3. Limpie el aparato con un paño suave, agua templada y
un poco de jabón líquido de pH neutro.
9 ATENCION
El agua de lavado no debe entrar en la
iluminación o por el agujero de drenaje a la
zona de evaporación.
4. Limpie la junta de la puerta con agua limpia y séquela
bien.
5. Vuelva a encender el aparato e introduzca los
alimentos.
75
es-mx
l
Olores
Olores
OloresE n caso de detectar olores desagradables:
1. Conectar y desconectar el aparato a través del
interruptor principal.
2. Retirar todos los alimentos del aparato.
3. Limpiar el interior del aparato.
~ "Limpiar" en la página 75
4. Limpiar todos los embalajes.
5. Envasar herméticamente los alimentos de olor fuerte
para evitar la formación de olores.
6. Encender el aparato de nuevo.
7. Acomodar los alimentos.
8. Verificar después de 24 horas si hay olores de nuevo.
9. Sustituir el filtro desodorizante.
~ "Sustituir el filtro desodorizante"
en la página 76
Sustituir el filtro desodorizante
Los filtros de repuesto se pueden adquirir en el Servicio
Postventa Oficial.
1. Abrir el soporte del filtro con un destornillador de
ranura.
2. Retirar el filtro desodorizante agotado y sustituirlo por
uno nuevo.
76
3. Cerrar el soporte del filtro.
Ruidos
>
Ruidos
RuidosR uidos normales
Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo, unidad
de refrigeración, ventilador.
Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a
través de los tubos.
9
es-mx
Iluminación
IluminacóS u aparato está equipado con una iluminación LED
exenta de mantenimiento.
Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado puede
reparar la iluminación.
Cliquear: motor, interruptor o válvulas de solenoide, un
interruptor de encendido o apagado.
Crujir: Se está realizando la descongelación automática.
Evitar ruidos
El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con ayuda
de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en caso
necesario.
Los recipientes, bandejas o estantes vibran o están
atascados: Verificar los elementos desmontables y, en
caso necesario, colocarlos nuevamente.
77
es-mx
3
¿Qué hacer en caso de avería?
¿Qué hacer en caso de avería?
¿QuéhacernsodeavríA
? ntes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla.
Aparato
La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.
Apagar el aparato durante 5 minutos.
~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 65
Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a
comprobarla después de unas pocas horas.
Si la temperatura es demasiado baja, vuelva a
comprobarla al día siguiente.
No se ilumina ninguna indicación.
El enchufe no está correctamente insertado.
El fusible se fundió.
Se interrumpió el suministro eléctrico.
Conectar el enchufe.
Compruebe los fusibles.
Verificar si hay corriente.
El refrigerador se enciende con más frecuencia y durante más tiempo.
El aparato se ha abierto con demasiada frecuencia.
No abrir la puerta del aparato innecesariamente.
Las rejillas de ventilación están cubiertas.
Eliminar la causa de la obstrucción.
Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos Activar con suficiente tiempo de antelación la función
en el interior.
super frío.
El aparato no enfría, se iluminan la pantalla y la iluminación.
El Modo Demo está activado.
Desactive el Modo Demo.
~ "Encender o apagar el Modo Demo"
en la página 68
La puerta no se abre al presionarla.
Un modo especial ha desconectado la apertura
automática de la puerta.
El sistema jalar-para-abrir está conectado.
La potencia necesaria de desbloqueo está ajustada a
una fuerza excesiva.
El fusible se fundió.
Se interrumpió el suministro eléctrico.
--------
78
En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placa
del mueble para abrir la puerta o desconecte el modo
especial.
~ "Activar o desactivar el Modo-Reposo"
en la página 68
Cambie el aparato al sistema empujar-para-abrir.
~ "Apertura automática de puerta"
en la página 69
Seleccione un ajuste más bajo para la potencia
necesaria de desbloqueo.
~ "Apertura automática de puerta"
en la página 69
Compruebe los fusibles.
Verificar si hay corriente.
Servicio al cliente
es-mx
Servicio al cliente
Solicitud de reparación y asesoramiento
en caso de averías
ServicoalcientE n caso de no poder reparar la avería, póngase en
Los datos de contacto de todos los países los encontrará
en el directorio adjunto de Servicio al cliente.
4
contacto con el Servicio al cliente. Siempre encontramos
una solución adecuada, y también evitamos visitas
innecesarias de los técnicos.
Los datos de contacto de los centros de servicio más
cercanos se pueden encontrar aquí o en el directorio
adjunto de servicios al cliente.
EE. U 877 442 4436
U.
Llamada gratis
--------
Al llamar por favor indique el número de producto (E-Nr.)
y el número de fabricación (FD) de su unidad, que se
encuentran en la placa de características del aparato.
Confíe en la experiencia del fabricante. De este modo,
estará seguro de que la reparación es realizada por
personal técnico especializado, que además, dispone de
las piezas de repuesto originales para su
electrodoméstico.
Autoprueba del aparato
Su aparato dispone de un programa automático de
autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al
cliente puede solucionar.
1. Pulsar la tecla à para abrir el menú principal.
2. Con la tecla C desplazarse a la opción de menú
Autotest.
3. Iniciar el autotest con la tecla ™.
Comienza el autotest.
4. Si existen errores, se mostrarán. En ese caso, siga las
instrucciones.
5. El aparato se reinicia.
6. Durante 10 segundos aparece el mensaje de que el
autotest se ha completado. Puede confirmar el
mensaje con la tecla ™.
Después de finalizar el autotest, el aparato vuelve al
modo de funcionamiento normal.
79
*DJJHQDX+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ
*(50$1<
8001040855 (9911)
en-us, fr-ca, es-mx
*8001040855*
*DJJHQDX
%6++RPH$SSOLDQFH&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
86$
ZZZJDJJHQDXXVDFRP
%6++RPH$SSOLDQFHV