Transcripción de documentos
CEILING-MOUNTED HOOD
INSTALLATION GUIDE
S P E C I F I C AT I O N S , I N S TA L L AT I O N , A N D M O R E
C E ILING -MO UNTE D HOOD
Contents
3 Ceiling-Mounted
4 SIte
Important Note
Hood
Preparation
6 Specifications
To ensure this product is installed and operated as safely
and efficiently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
8 Hood
Installation: Internal Blower
important.
11 Hood
Installation: In-Line/Remote Blower
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
Troubleshooting
14
Features and specifications are subject to change at any
time without notice. Visit wolfappliance.com/specs for the
most up-to-date information.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specified.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
2
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
C E ILING -MO UNTE D HOOD
Product Information
Important product information including the model and
serial number are listed on the product rating plate. The
rating plate is located under the left side of the hood, above
the filters (filters must be removed). Refer to the illustration
below.
If service is necessary, contact Wolf Factory Certified
Service with the model and serial number. For the name of
the nearest Wolf Factory Certified Service or for questions
regarding the installation, visit the contact & support section
of our website, wolfappliance.com or call Wolf customer
care at 800-222-7820.
RATING PLATE
(ABOVE FILTERS)
Rating plate location
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
a) Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including
fire-rated construction.
b) Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent
back drafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards
such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the
local code authorities.
c) When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
d) Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
wolfappliance.com
|
3
S I T E PR EPAR ATION
Ducting
WARNING
Use only metal ducting.
Consult a qualified HVAC professional for specific installation and ducting applications.
The hood accommodates a 6" (152) round duct. Use only
rigid metal ducting.
A straight, short duct run is most effective and will ensure
proper performance. If the duct run exceeds 50' (15 m), a
higher CFM blower may be required to maintain proper
airflow. A remote blower installed on a short duct run may
increase the potential for noise.
Internal and in-line blowers require a roof or wall cap. Use
sheet metal screws and aluminum tape or high temperature
duct tape to seal joints between ducting sections.
The hood includes a backdraft damper. Local codes may
require the use of an additional backdraft and/or make-up
air damper. Contact your local HVAC professional for specific requirements.
A make-up air damper is available through an authorized
Wolf dealer.
4
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
CAUTION
To reduce the risk of fire and to properly exhaust air,
duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces
within walls, ceilings, attics, crawl spaces, or garages.
CAUTION
To reduce the risk of fire and electrical shock, only
install this range hood with remote blower models
rated a maximum of 3A suitable for use with solid state
speed control or internal blowers manufactured by
Wolf, “Blower—600 CFM”.
S I T E PR EPAR ATION
Ducting
Filter Removal
R ECIR CULAT IO N APPL ICATION
To access the grease filters, pull down the front edge of the
bottom panel of the hood and allow it to rotate downward.
The hood with an internal blower, can be installed in a recirculation application. The air discharge must be a minimum
of 40" (102) from every side of the hood. Refer to the illustration below.
To remove the filters, refer to the illustration below.
IMPORTANT NOTE: Do not operate the ventilation hood
without the grease filters.
Ductwork and vent cover are not provided.
A recirculation kit, available through an authorized Wolf
dealer, is required.
40" (1016)
MIN
FILTER
Filter removal
Recirculation application
wolfappliance.com
|
5
S PECIF ICAT IO NS
Installation Requirements
Electrical
Install the hood 36" (914) to 84" (2134) from the bottom of the
hood to the countertop.
Installation must comply with all applicable electrical codes.
The hood requires an internal, in-line, or remote blower
assembly, available through an authorized Wolf dealer.
Consult a qualified HVAC professional for specific installation and ducting applications.
Locate the electrical supply within the shaded area shown
in the illustration below. Allow a minimum 12" (305) wire
(Romex) for connection. A separate circuit servicing only
this appliance is required.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply
grounded, 120 VAC, 60 Hz
Service
15 amp dedicated circuit
E
36" (914) TO 84" (2134) BOTTOM EDGE TO COUNTERTOP
Electrical location
RATING PLATE
(ABOVE FILTERS)
Rating plate location
6
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
S PECIF ICAT IO NS
Ceiling Preparation
Mounting Brackets
Refer to the chart and illustrations below for opening dimensions and typical framing. Construct the framing using
minimum 2" x 4" lumber. Framing must be able to support a
minimum of 100 lb (45 kg).
To determine the height of the adjustable mounting
brackets, subtract 5" (127) from the support framing height
(e.g. support framing height – 5" = H).
HOOD
W
36" Hood
34 1/2" (873)
48" Hood
46 1/4" (1175)
20"
W
(508)
Use the 3/8" (10) length screws provided to secure the
brackets. Refer to the illustration below.
H
Bracket adjustment
Opening dimensions
12 3/8" (314) MIN TO
17 3/4" (451) MAX
Support framing (typical)
wolfappliance.com
|
7
I N S TALLAT IO N
Hood Installation—Internal Blower
B LO WER B O X RE MOVAL
B LO W ER I N S TALLATI O N
Remove the blower box from the hood by removing the four
screws. Refer to the illustration below.
IMPORTANT NOTE: The blower must be installed and
plugged in prior to making the electrical connection to the
hood.
1 Insert
the round discharge on the blower into the round
discharge on the blower box.
2 Secure
the blower to the blower box with the two screws
provided with the blower. Refer to the illustration below.
3 Rotate
the blower box so the 6" (152) round discharge is
properly located. Refer to the illustration below.
4 Secure
the blower box to the hood with the existing
screws.
Blower box removal
Internal blower installation
8
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Discharge direction
I N S TALLAT IO N
Hood Installation—Internal Blower
D A MPER INS TAL L ATION
B R AC K ET I N S TA LLATI O N
Place the round damper on the round discharge and secure
with duct sealing tape. Refer to the illustration below.
Secure the two mounting brackets to the hood using the
four 9/16" (14) length screws provided. Refer to the illustration
below.
Damper installation
Bracket installation
wolfappliance.com
|
9
I N S TALLAT IO N
Hood Installation—Internal Blower
H OO D INS TALLATION
IMPORTANT NOTE: Mounting hardware is not provided.
1 Verify
the control panel on the hood is located on the
right. Refer to the illustration below.
2 Insert
W I R I N G C O N N EC TI O N S
WARNING
Before making electrical connections, make sure the
electrical power is turned off at the service panel.
the hood into the opening.
3 Secure
the hood to the ceiling support framing. Refer to
the illustration below.
4 Connect
the ductwork to the damper, then secure with
duct sealing tape.
1 Remove
the knockout above the home supply junction
box, then insert the home electrical supply (Romex) into
the electrical box. Refer to the illustration below.
2 Secure
the electrical supply to the electrical box with a
UL or C/UL approved connector (not provided).
3 Connect
the green or bare ground wire to the green
grounding screw. Use appropriate wire connectors (not
provided) to connect white to white and black to black.
4 Place
all wiring connections inside the electrical box and
then install the cover. Verify all wires are secure and not
pinched between the cover and electrical box.
5 Insert
the plug from the control board housing into the
receptacle on the blower. Refer to the illustration below.
BLOWER
RECEPTACLE
Control panel location
HOME
SUPPLY
Wiring connections
Hood installation
10
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Blower connection
I N S TALLAT IO N
Hood Installation—In-Line/Remote Blower
B LO WER B O X RE MOVAL
FLAN GE I N S TALLATI O N
1 Remove
1
Place
the blower box from the hood by removing the
four screws. Refer to the illustration below.
2 Discard
the blower box and screws.
Blower box removal
the flange on the top of the hood.
the flange to the hood with the 1/4" (6) length
screws provided. Refer to the illustration below.
2 Secure
Flange installation
wolfappliance.com
|
11
I N S TALLAT IO N
Hood Installation—In-Line/Remote Blower
B R ACKET INS TA L L ATION
H O O D I N S TALLATI O N
Secure the two mounting brackets to the hood using the
four 9/16" (14) length screws provided. Refer to the illustration
below.
IMPORTANT NOTE: Mounting hardware is not provided.
1 Verify
the control panel on the hood is located on the
right. Refer to the illustration below.
2 Insert
the hood into the opening.
3 Secure
the hood to the ceiling support framing. Refer to
the illustration below.
4 Connect
the ductwork to the damper, then secure with
duct sealing tape.
Bracket installation
Control panel location
Hood installation
12
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
I N S TALLAT IO N
Hood Installation—In-Line/Remote Blower
W IR ING CO NNECTIONS
WARNING
Before making electrical connections, make sure the
electrical power is turned off at the service panel.
Home Supply:
1 Remove
the knockout above the home supply junction
box, then insert the home electrical supply (Romex) into
the electrical box. Refer to the illustration below.
2 Secure
the electrical supply to the electrical box with a
UL or C/UL approved connector (not provided).
3 Connect
the green or bare ground wire to the green
grounding screw. Use appropriate wire connectors (not
provided) to connect white to white and black to black.
In-Line/Remote Supply:
1 Remove
the knockout above the in-line/remote blower
junction box, then insert the blower electrical supply
(Romex) into the electrical box.
2 Secure
the electrical supply to the electrical box with a
UL or C/UL approved connector (not provided).
3 Connect
the green or bare ground wire to the green
grounding screw. Use appropriate wire connectors (not
provided) to connect white to white and black to black.
4 Place
all wiring connections inside the electrical box and
then install the cover. Verify all wires are secure and not
pinched between the cover and electrical box.
5 Insert
the plug from the control board housing into the
receptacle on the side of the junction box.
4 Place
all wiring connections inside the electrical box and
then install the cover. Verify all wires are secure and not
pinched between the cover and electrical box.
HOME
SUPPLY
IN-LINE/REMOTE
BLOWER
Wiring connections
wolfappliance.com
|
13
T R O UB LES HO O TING
Completion
Troubleshooting
1 Install
IMPORTANT NOTE: If the hood does not operate properly,
follow these troubleshooting steps:
the grease filters. Refer to the illustration below.
2 Rotate
the bottom cover upward and into position.
3 Turn
on the electrical supply at the circuit panel and
verify operation.
1 Verify
electrical power is supplied to the hood.
2 Verify
proper wiring connections.
3 If
FILTER
Filter installation
14
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
the hood does not operate properly, contact Wolf
Factory Certified Service. Do not attempt to repair the
hood. Wolf is not responsible for service required to
correct a faulty installation.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
wolfappliance.com
|
15
C A MPANA INS TAL ADA E N E L TE CHO
Contenido
3 Campana
Aviso importante
instalada en el techo
4 Preparación
del sitio
6 Especificaciones
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en este manual:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial-
8 Instalación
de la campana: Extractor interno
mente importante.
11 Instalación
de la campana: Extractor en línea/remoto
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
Resolución de problemas
14
Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para
obtener la información más actualizada.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
C A MPANA INS TAL ADA E N E L TE CHO
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de
datos del producto, que está debajo del costado izquierdo
de la campana, encima de los filtros (se deben retirar los
filtros). Consulte la siguiente ilustración.
Si es necesario realizar algún servicio, póngase en contacto con el Servicio certificado de fábrica de Wolf y tenga
a mano el modelo y el número de serie. Para obtener los
datos del centro de Servicio certificado de fábrica de Wolf
más cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación,
visite la sección de contacto y soporte técnico en nuestra
página de Internet wolfappliance.com; o bien, llame a la
línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
PLACA DE DATOS
(ENCIMA DE LOS FILTROS)
Ubicación de la placa de datos
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A
LAS PERSONAS, TOME LAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES:
a) Una persona calificada debe realizar el trabajo
de instalación y cableado eléctrico de conformidad con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo la de construcción a prueba
de fuego.
b) Se necesita suficiente aire para permitir una
combustión y escape de gases adecuados
por el tubo de chimenea del equipo quemador
de combustible para evitar que se produzcan
llamaradas. Siga las directrices del fabricante
del equipo de calefacción y las normas de
seguridad como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios
(NFPA, por sus siglas en inglés) y la Sociedad
Estadounidense de Ingenieros en Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE,
por sus siglas en inglés) y los códigos de las
autoridades locales.
c) Al cortar o perforar la pared o el techo, no
dañe el cableado eléctrico ni otros servicios
ocultos.
d) Los ventiladores con conductos siempre
deben descargarse hacia el exterior.
wolfappliance.com
|
3
P REPAR ACIÓ N DE L SITIO
Conductos
ADVERTENCIA
Utilice solamente conductos metálicos.
Consulte a un profesional de climatización calificado para la
instalación específica y las aplicaciones de conductos.
La campana admite un conducto redondo de 6" (152). Utilice
solamente conductos metálicos rígidos.
Los tramos de conductos cortos y rectos son más efectivos y garantizarán un desempeño adecuado. Si el tramo
de conducto supera los 50' (15 m), se puede necesitar un
extractor CFM más alto para mantener un flujo de aire adecuado. La instalación de un extractor remoto en un tramo
de conducto corto puede aumentar el ruido.
Los extractores internos y en línea necesitan una rejilla de
techo o de pared. Utilice tornillos de metal y cinta de aluminio o cinta para conductos de alta temperatura para sellar
las uniones entre las secciones de conductos.
La campana incluye una compuerta de contraflujo de aire.
Es posible que los códigos locales exijan que se utilice
una compuerta adicional de contraflujo o aire renovable.
Comuníquese con un profesional local de climatización para
conocer los requisitos específicos.
Una compuerta de aire renovable está disponible a través
de un distribuidor autorizado de Wolf.
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y extraer el aire de
manera apropiada, dirija el aire hacia el exterior. No
ventile el aire del escape en espacios cerrados por
paredes, techos, áticos, espacios angostos o garajes.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y descargas eléctricas,
instale solamente esta campana con los modelos de
extractores que tengan una capacidad máxima de 3A
y que sean adecuados para utilizarlos con el control
de velocidad de estado sólido o el extractor interno
“Extractor—600 CFM” fabricado por Wolf.
P REPAR ACIÓ N DE L SITIO
Conductos
Extracción del filtro
A P LICACIÓ N DE RE CIRCUL ACIÓN
Para acceder a los filtros de grasa, hale hacia abajo el borde
frontal del panel inferior de la campana y déjelo rotar hacia
abajo.
La campana con un extractor interno se puede instalar en
una aplicación de recirculación. La descarga de aire debe
ser de un mínimo de 40" (102) desde cada lado de la campana. Consulte la siguiente ilustración.
No se suministran los conductos y la tapa de la ventilación.
Para retirar los filtros, consulte la ilustración a continuación.
AVISO IMPORTANTE: no opere la campana de ventilación
sin los filtros de grasa.
Se requiere un kit de recirculación, disponible a través de un
distribuidor autorizado de Wolf.
FILTRO
40" (1016)
MÍNIMO
Extracción del filtro
Aplicación de recirculación
wolfappliance.com
|
5
ES PECIF ICACIONE S
Requisitos de instalación
Instalación eléctrica
Instale la campana a 36" (914) y 84" (2134) de distancia desde
La instalación debe cumplir con todos los códigos eléctricos vigentes.
la parte inferior de la campana a la encimera.
La campana requiere que se instale un extractor interno, en
línea o remoto, que se puede obtener a través de un distribuidor autorizado de Wolf.
Consulte a un profesional de climatización calificado para la
instalación específica y las aplicaciones de conductos.
Localice el suministro eléctrico en la zona sombreada que
se muestra en la ilustración a continuación. Deje como
mínimo un cable (Romex) de 12" (305) para la conexión. Se
necesita un circuito independiente que le suministre electricidad únicamente a este electrodoméstico.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico
Con conexión a tierra, 120 V CA, 60 Hz
Servicio
Circuito exclusivo de 15 amperes
E
36" (914) A 84" (2134) DESDE EL BORDE INFERIOR A LA ENCIMERA
Ubicación eléctrica
PLACA DE DATOS
(ENCIMA DE LOS FILTROS)
Ubicación de la placa de datos
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ES PECIF ICACIONE S
Preparación del techo
Soportes para montaje
Consulte en la tabla y las ilustraciones siguientes las dimensiones de abertura y la estructura típica. Construya la estructura con madera de 2" x 4" como mínimo. La estructura debe
poder soportar un peso mínimo de 100 lb (45 kg).
Para determinar la altura de los soportes de montaje ajustables, reste 5" (127) de la altura de la estructura de soporte
(por ejemplo, altura de la estructura de soporte –
5" = Altura).
CAMPANA
An ch o (W)
Campana de 36" (76.2 cm)
34 1/2" (873)
Utilice los tornillos de 3/8" (10) de largo provistos para sujetar
los soportes. Consulte la siguiente ilustración.
Campana de 48" (76.2 cm)
46 1/4" (1175)
20"
W
(508)
H
Ajuste de los soportes
Dimensiones de abertura
12 3/8" (314) MÍNIMO A
17 3/4" (451) MÁXIMO
Estructura de soporte (típica)
wolfappliance.com
|
7
I N S TALACIÓ N
Instalación de la campana - Extractor interno
EX T R ACCIÓ N DE L A CAJA DE L E XTRACTOR
I N S TALA C I Ó N D EL EX TR A C TO R
Retire la caja del extractor de la campana quitando los
cuatro tornillos. Consulte la siguiente ilustración.
AVISO IMPORTANTE: el extractor se debe instalar y
enchufar antes de realizar la conexión eléctrica a la
campana.
1 Inserte
la descarga redonda del extractor en la descarga
redonda en la caja del extractor.
2 Asegure
el extractor en la caja del extractor con los dos
tornillos incluidos con el extractor. Consulte la siguiente
ilustración.
3 Rote
la caja del extractor, de modo que la descarga
redonda de 6" (152) quede ubicada correctamente. Consulte la siguiente ilustración.
4 Asegure
la caja del extractor a la campana con los tornillos incluidos.
Extracción de la caja del
extractor
Instalación del extractor
interno
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Dirección de la descarga
I N S TALACIÓ N
Instalación de la campana - Extractor interno
I N S TALACIÓ N D E L A COMPUE RTA
I N S TALA C I Ó N D E LO S S O P O RTES
Coloque la compuerta redonda en la descarga redonda y
asegure con cinta para sellado de conductos. Consulte la
siguiente ilustración.
Asegure los dos soportes de montaje a la campana con los
cuatro tornillos de 9/16" (14) de largo proporcionados. Consulte la siguiente ilustración.
Instalación de la compuerta
Instalación de los soportes
wolfappliance.com
|
9
I N S TALACIÓ N
Instalación de la campana - Extractor interno
I N S TALACIÓ N D E L A CAMPANA
AVISO IMPORTANTE: no se suministran herrajes para
montaje.
1 Verifique
que el panel de control en la campana esté
ubicado a la derecha. Consulte la siguiente ilustración.
2 Inserte
C O N EX I O N ES D E C A B LEAD O
ADVERTENCIA
Antes de realizar las conexiones eléctricas, asegúrese
de que la corriente eléctrica esté apagada en el panel
de servicio.
la campana en la abertura.
3 Asegure
la campana en la estructura de soporte del
techo. Consulte la siguiente ilustración.
4 Conecte
los conductos a la compuerta, luego asegure
con cinta para sellado de conductos.
1 Retire
el prepunzonado sobre la caja de derivación de
suministro domiciliario, luego introduzca el suministro
eléctrico domiciliario (Romex) en la caja eléctrica. Consulte la siguiente ilustración.
2 Asegure
el suministro eléctrico a la caja eléctrica con un
conector aprobado por UL o C/UL (no se incluye).
3 Conecte
el cable verde o desnudo de tierra al tornillo
de conexión a tierra verde. Utilice conectores de cable
apropiados (no se incluyen) para conectar blanco a
blanco y negro a negro.
4 Coloque
todas las conexiones de cableado dentro de la
caja eléctrica y luego instale la tapa. Verifique que todos
los cables estén asegurados y que no queden prensados
entre la tapa y la caja eléctrica.
5 Introduzca
el enchufe de la carcasa del tablero de
control en el tomacorriente del extractor. Consulte la
siguiente ilustración.
Ubicación del panel de control
RECEPTÁCULO
DEL EXTRACTOR
SUMINISTRO
DOMICILIARIO
Instalación de la campana
10
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Conexiones de cableado
Conexión del extractor
I N S TALACIÓ N
Instalación de la campana - Extractor en
línea/remoto
EX T R ACCIÓ N DE L A CAJA DE L E XTRACTOR
1 Retire
la caja del extractor de la campana quitando los
cuatro tornillos. Consulte la siguiente ilustración.
2 Deseche
I N S TA LAC I Ó N D E LA B R I D A
1
Coloque
la brida en la parte superior de la campana.
la brida a la campana con los tornillos de 1/4" (6)
de largo provistos. Consulte la siguiente ilustración.
2 Asegure
la caja del extractor y los tornillos.
Extracción de la caja del
extractor
Instalación de la brida
wolfappliance.com
|
11
I N S TALACIÓ N
Instalación de la campana - Extractor en
línea/remoto
I N S TALACIÓ N D E L OS SOPORTE S
Asegure los dos soportes de montaje a la campana con los
cuatro tornillos de 9/16" (14) de largo proporcionados. Consulte la siguiente ilustración.
I N S TA LAC I Ó N D E LA C A MPAN A
AVISO IMPORTANTE: no se suministran herrajes para
montaje.
1 Verifique
que el panel de control en la campana esté
ubicado a la derecha. Consulte la siguiente ilustración.
2 Inserte
la campana en la abertura.
3 Asegure
la campana en la estructura de soporte del
techo. Consulte la siguiente ilustración.
4 Conecte
los conductos a la compuerta, luego asegure
con cinta para sellado de conductos.
Instalación de los soportes
Ubicación del panel de control
Instalación de la campana
12
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
I N S TALACIÓ N
Instalación de la campana - Extractor en
línea/remoto
C ONEX IO NES DE CABL E ADO
ADVERTENCIA
Antes de realizar las conexiones eléctricas, asegúrese
de que la corriente eléctrica esté apagada en el panel
de servicio.
Suministro en línea/remoto:
1 Retire
el prepunzonado sobre la caja de derivación del
extractor en línea/remoto, luego introduzca el suministro
eléctrico del extractor (Romex) en la caja eléctrica.
2 Asegure
el suministro eléctrico a la caja eléctrica con un
conector aprobado por UL o C/UL (no se incluye).
3 Conecte
Suministro domiciliario:
1 Retire
el prepunzonado sobre la caja de derivación de
suministro domiciliario, luego introduzca el suministro
eléctrico domiciliario (Romex) en la caja eléctrica. Consulte la siguiente ilustración.
2 Asegure
el suministro eléctrico a la caja eléctrica con un
conector aprobado por UL o C/UL (no se incluye).
3 Conecte
el cable verde o desnudo de tierra al tornillo
de conexión a tierra verde. Utilice conectores de cable
apropiados (no se incluyen) para conectar blanco a
blanco y negro a negro.
el cable verde o desnudo de tierra al tornillo
de conexión a tierra verde. Utilice conectores de cable
apropiados (no se incluyen) para conectar blanco a
blanco y negro a negro.
4 Coloque
todas las conexiones de cableado dentro de la
caja eléctrica y luego instale la tapa. Verifique que todos
los cables estén asegurados y que no queden prensados
entre la tapa y la caja eléctrica.
5 Introduzca
el enchufe de la carcasa del tablero de control
en el tomacorriente al lado de la caja de derivación.
4 Coloque
todas las conexiones de cableado dentro de la
caja eléctrica y luego instale la tapa. Verifique que todos
los cables estén asegurados y que no queden prensados
entre la tapa y la caja eléctrica.
SUMINISTRO
DOMICILIARIO
EXTRACTOR EN
LÍNEA/REMOTO
Conexiones de cableado
wolfappliance.com
|
13
R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS
Finalización
Solución de problemas
1 Instale
AVISO IMPORTANTE: si la campana no funciona correctamente, siga estos pasos para resolver problemas:
2 Rote
1 Compruebe
que la campana tiene corriente eléctrica.
2 Compruebe
que las conexiones de cableado estén
los filtros de grasa. Consulte la siguiente
ilustración.
la tapa inferior hacia arriba y hacia su posición.
3 Encienda
el suministro eléctrico en el panel de circuitos
y verifique el funcionamiento.
correctas.
3 Si
FILTRO
Instalación del filtro
14
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
la campana no funciona correctamente, póngase
en contacto con el centro de Servicio certificado de
fábrica de Wolf. No intente reparar la campana. Wolf no
es responsable del servicio necesario para corregir una
instalación defectuosa.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales. Todas las
demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
wolfappliance.com
|
15
H OT T E INS TALLÉ E AU PL AFOND
Table des matières
Remarque importante
3 Hotte
6 Spécifications
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de
ce guide :
8 Installation
de la hotte: ventilateur interne
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseigne-
11 Installation
de la hotte: ventilateur en ligne/à distance
ments qui sont particulièrement importants.
installée au plafond
4 Préparation
du site
Dépannage
14
Les caractéristiques et les spécifications peuvent être modifiées en tout temps sans préavis. Visitez wolfappliance.com/
specs pour obtenir les renseignements les plus récents.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : Tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
REMARQUE IMPORTANTE : Conservez ces directives pour
l’inspecteur en électricité local.
2
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
H OT T E INS TALLÉ E AU PL AFOND
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris les
numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque
signalétique du produit. La plaque signalétique est située
sous le côté gauche de la hotte, au-dessus des filtres (les
filtres doivent être enlevés). Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le
service Wolf certifié par l’usine avec les numéros de modèle
et de série. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf
certifié par l’usine le plus près de chez vous ou si vous
avez des questions concernant l’installation, consultez
la section Contact et assistance de notre site Web,
www.wolfappliance.com ou appelez le service à la
clientèle de Wolf au 800-222-7820.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
(AU-DESSUS DES FILTRES)
Emplacement de la plaque
signalétique
DIRECTIVES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
EN VUE DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES,
RESPECTEZ LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
a) Le travail d’installation et le câblage électrique
doivent être effectués par une (des) personne(s)
qualifiée(s) conformément à tous les codes et
normes applicables, y compris ceux concernant
la construction résistante au feu.
b) Il faut suffisamment d’air pour la combustion
appropriée et l’évacuation des gaz dans le
conduit (cheminée) de l’équipement de chauffage au mazout pour éviter le refoulement
de l’air. Suivez les directives du fabricant de
l’équipement de chauffage et les normes de
sécurité comme celles publiées par la National
Fire Protection Association (NFPA ou association nationale de protection contre les
incendies), l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE ou société américaine des ingénieurs
de chauffage, réfrigération et climatisation) et
les autorités locales concernant les codes.
c) Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou
un plafond, n’endommagez pas les fils électriques ou d’autres services publics cachés.
d) Les ventilateurs à enveloppe doivent toujours
être ventilés vers l’extérieur.
wolfappliance.com
|
3
P RÉPAR AT IO N D U SITE
Gaines
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des gaines métalliques.
Consultez un professionnel en CVC qualifié pour des installations et des applications de gaines précises.
La hotte accepte une gaine ronde de 6 po (152). Utilisez
uniquement des gaines métalliques rigides.
Un tracé de gaines court et droit est plus efficace et assure
une meilleure performance. Si le tracé des gaines dépasse
50 pi (15 m), un venitlateur à débit plus élevé pourra être
requis pour obtenir le débit d’air approprié. Un ventilateur
à distance installé sur une gaine courte peut augmenter le
niveau du bruit.
Les ventilateurs internes et en ligne nécessitent un capuchon de toit ou de mur. Utilisez des vis autotaraudeuses
et du ruban d’aluminium ou du ruban adhésif en toile pour
température élevée pour sceller les joints entre les sections
de gaine.
La hotte comprend une persienne antiretour. Les codes
locaux peuvent exiger l’utilisation d’une persienne antiretour
ou d’air d’appoint. Communiquez avec votre professionnel
en CVC local pour connaître les exigences précises.
Une persienne d’air d’appoint est offerte par les dépositaires
Wolf autorisés.
4
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
MISE EN GARDE
En vue de réduire le risque d’incendie et de correctement évacuer l’air, acheminez l’air vers l’extérieur. Ne
ventilez pas l’évacuation dans des espaces entre des
murs, des plafonds, des greniers, des galeries ou des
garages.
MISE EN GARDE
En vue de réduire le risque d’incendie et de choc
électrique, installez cette hotte de cuisinière uniquement avec les modèles de ventilateur à distance
classés pour un maximum de 3 ampères pour utilisation avec une commande de vitesse à semi-conducteur ou des ventilateurs internes fabriqués par Wolf,
« Ventilateur—600 pi³/min ».
P RÉPAR AT IO N D U SITE
Gaines
Retrait du filtre
A P PLICAT IO N D E RE MISE E N CIRCUL ATION
Pour accéder aux filtres à graisse, tirez le rebord avant du
panneau inférieur de la hotte vers le bas et laissez-le pivoter
vers le bas.
La hotte avec un ventilateur interne peut être installée dans
une application de remise en circulation. L’évacuation d’air
doit mesurer au moins 40 po (102) de chaque côté de la
hotte. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Les gaines et le couvercle d’évent ne sont pas fournis.
Une trousse de remise en circulation, offerte par les dépositaires Wolf autorisés, est requise.
Pour retirer les filtres, reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne faites pas fonctionner la
hotte de ventilation sans les filtres à graisse.
FILTRE
40 po (1 016)
MIN.
Retrait du filtre
Application de remise en circulation
wolfappliance.com
|
5
S PÉCIF ICAT IO NS
Exigences d’installation
Électricité
Installez la hotte à une distance de 36 po (914) à 84 po
(2 134) de la partie inférieure de la hotte jusqu’au comptoir.
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables.
La hotte nécessite un assemblage de ventilateur interne,
en ligne ou à distance, offert par les dépositaires Wolf
autorisés.
Repérez l’alimentation électrique dans la zone ombragée
indiquée dans l’illustration ci-dessous. Ayez un fil (Romex)
d’au moins 12 po (305) pour effectuer la connexion. Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est requis.
Consultez un professionnel en CVC qualifié pour des installations et des applications de gaines précises.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique
Service
mise à la terre, 120 volts CA, 60 Hz
Circuit dédié de 15 ampères
E
36 po (914) À 84 po (2134) DU REBORD INFÉRIEUR JUSQU'AU COMPTOIR
Emplacement de l’électricité
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
(AU-DESSUS DES FILTRES)
Emplacement de la plaque
signalétique
6
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
S PÉCIF ICAT IO NS
Préparation du plafond
Supports de montage
Reportez-vous au tableau et aux illustrations ci-dessous
pour la dimension des ouvertures et du cadre typique.
Effectuez le cadre en utilisant du bois mesurant au moins
2 x 4 po (51 x 102). Le cadre doit pouvoir soutenir une charge
d’au moins 100 lb (45 kg).
Pour déterminer la hauteur des supports de montage
réglables, soustrayez 5 po (127) de la hauteur du cadre de
soutien (p. ex., hauteur du cadre de soutien – 5 po = H).
HOTTE
Utilisez les vis de 3/8 po (10) de longueur fournies pour fixer
les supports. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
W
Hotte de 36 po
34 1/2 po (873)
Hotte de 48 po
46 1/4 po (1 175)
H
20 po
W
(508)
Réglage des supports
Dimension des ouvertures
12 3/8 po (314) MIN. JUSQU’À UN
MAX. DE 17 3/4 po (451)
Cadre de soutien (typique)
wolfappliance.com
|
7
I N S TALLAT IO N
Installation de la hotte—ventilateur interne
R ET R AIT DU B OÎTIE R DU VE NTIL ATE UR
I N S TALLATI O N D U VEN TI LATEU R
Retirez le boîtier du ventilateur de la hotte en retirant les
quatre vis. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
REMARQUE IMPORTANTE : Le ventilateur doit être installé
et branché avant d’effectuer la connexion électrique jusqu’à
la hotte.
1 Insérez
l’évacuation ronde située sur le ventilateur dans
l’évacuation ronde située sur le boîtier du ventilateur.
2 Fixez
le ventilateur au boîtier du ventilateur avec le deux
vis fournies avec le ventilateur. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
3 Pivotez
le boîtier du ventilateur de manière à ce que
l’évacuation ronde de 6 po (152) soit correctement
placée. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
4 Fixez
le boîtier du ventilateur à la hotte avec les vis
existantes.
Retrait du boîtier du ventilateur
Installation du ventilateur
interne
8
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Direction de l’évacuation
I N S TALLAT IO N
Installation de la hotte—ventilateur interne
I N S TALLAT IO N D U RE GISTRE
I N S TALLATI O N D ES S U P P O RTS
Placez le registre rond sur l’évacuation ronde et fixez avec
du ruban adhésif en toile. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
Fixez les deux supports de montage à la hotte en utilisant
les quatre vis de 9/16 po (14) de longueur fournies. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Installation du registre
Installation des supports
wolfappliance.com
|
9
I N S TALLAT IO N
Installation de la hotte—ventilateur interne
I N S TALLAT IO N D E L A HOTTE
REMARQUE IMPORTANTE : La quincaillerie de montage
n’est pas fournie.
1 Vérifiez
que le panneau de commande de la hotte
se trouve du côté droit. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
2 Insérez
la hotte dans l’ouverture.
3 Fixez
la hotte au cadre de soutien au plafond. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
4 Reliez
les gaines au registre, puis fixez avec du ruban
adhésif en toile.
C O N N EX I O N S
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer des connexions électriques, assurez-vous que l’alimentation est coupée au niveau du
panneau de service.
1 Retirez
l’alvéole défonçable située au-dessus de la boîte
de connexion résidentielle, puis insérez le fil d’alimentation résidentiel (Romex) dans le coffret électrique.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
2 Reliez
l’alimentation électrique au coffret électrique avec
un connecteur approuvé UL ou C/UL (non fourni).
3 Reliez
le fil vert ou nu de mise à la terre à la vis verte de
mise à la terre. Utilisez les connecteurs de fil appropriés
(non fournis) pour effectuer les connexions de blanc à
blanc et noir à noir.
4 Placez
toutes les connexions de câblage à l’intérieur
du coffret électrique, puis installez le couvercle. Vérifiez
que tous les fils sont sécurisés et non coincés entre le
couvercle et le coffret électrique.
5 Insérez
la fiche du boîtier du panneau de commande
dans la prise du ventilateur. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
Emplacement du panneau de
commande
PRISE DU
VENTILATEUR
ALIMENTATION
RÉSIDENTIELLE
Installation de la hotte
10
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Connexions
Connexion du ventilateur
I N S TALLAT IO N
Installation de la hotte—ventilateur en ligne/à
distance
R ET R AIT DU B OÎTIE R DU VE NTIL ATE UR
1 Retirez
le boîtier du ventilateur de la hotte en retirant les
quatre vis. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
2 Éliminez
I N S TA LLATI O N D E LA B R I D E
1
Placez
la bride sur le dessus de la hotte.
la bride à la hotte avec les vis de 1/4 po (6) de longueur fournies. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
2 Fixez
le boîtier du ventilateur et les vis.
Retrait du boîtier du ventilateur
Installation de la bride
wolfappliance.com
|
11
I N S TALLAT IO N
Installation de la hotte—ventilateur en ligne/à
distance
I N S TALLAT IO N D E S SUPPORTS
Fixez les deux supports de montage à la hotte en utilisant
les quatre vis de 9/16 po (14) de longueur fournies. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
I N S TA LLATI O N D E LA H O TTE
REMARQUE IMPORTANTE : La quincaillerie de montage
n’est pas fournie.
1 Vérifiez
que le panneau de commande de la hotte
se trouve du côté droit. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
2 Insérez
la hotte dans l’ouverture.
3 Fixez
la hotte au cadre de soutien au plafond. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
4 Reliez
les gaines au registre, puis fixez avec du ruban
adhésif en toile.
Installation des supports
Emplacement du panneau de
commande
Installation de la hotte
12
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
I N S TALLAT IO N
Installation de la hotte—ventilateur en ligne/à
distance
C ONNEX IO NS
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer des connexions électriques, assurez-vous que l’alimentation est coupée au niveau du
panneau de service.
Alimentation résidentielle :
1 Retirez
l’alvéole défonçable située au-dessus de la boîte
de connexion résidentielle, puis insérez le fil d’alimentation résidentiel (Romex) dans le coffret électrique.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
2 Fixez
l’alimentation électrique au coffret électrique avec
un connecteur approuvé UL ou C/UL (non fourni).
3 Reliez
le fil vert ou nu de mise à la terre à la vis verte de
mise à la terre. Utilisez les connecteurs de fil appropriés
(non fournis) pour effectuer les connexions de blanc à
blanc et noir à noir.
Alimentation en ligne/à distance :
1 Retirez
l’alvéole défonçable située au-dessus de la boîte
de connexion en ligne/à distance du ventilateur, puis
insérez le fil d’alimentation résidentiel (Romex) du ventilateur dans le coffret électrique.
2 Fixez
l’alimentation électrique au coffret électrique avec
un connecteur approuvé UL ou C/UL (non fourni).
3 Reliez
le fil vert ou nu de mise à la terre à la vis verte de
mise à la terre. Utilisez les connecteurs de fil appropriés
(non fournis) pour effectuer les connexions de blanc à
blanc et noir à noir.
4 Placez
toutes les connexions de câblage à l’intérieur
du coffret électrique, puis installez le couvercle. Vérifiez
que tous les fils sont sécurisés et non coincés entre le
couvercle et le coffret électrique.
5 Insérez
la fiche du boîtier du panneau de commande
dans la prise située sur le côté de la boîte de connexion.
4 Placez
toutes les connexions de câblage à l’intérieur
du coffret électrique, puis installez le couvercle. Vérifiez
que tous les fils sont sécurisés et non coincés entre le
couvercle et le coffret électrique.
ALIMENTATION
RÉSIDENTIELLE
VENTILATEUR EN
LIGNE/À DISTANCE
Connexions
wolfappliance.com
|
13
D É PANNAG E
Achèvement
Dépannage
1 Installez
REMARQUE IMPORTANTE : Si la hotte ne fonctionne pas
les filtres à graisse. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
2 Basculez
le couvercle inférieur vers le haut pour le
replacer.
3 Rétablissez
l’alimentation électrique au niveau du panneau de circuit et vérifiez le fonctionnement.
FILTRE
Installation du filtre
14
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
correctement, suivez les étapes de dépannage suivantes :
1 Vérifiez
l’alimentation électrique de la hotte.
2 Vérifiez
les connexions.
3 Si
la hotte ne fonctionne toujours pas correctement,
communiquez avec un centre de service Wolf certifié par
l’usine. Ne tentez pas de réparer la hotte. Wolf n’est pas
responsable du service requis pour corriger une installation défectueuse.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.
wolfappliance.com
|
15
WOLF APPLI ANCE , I NC.
P. O. BOX 44848
MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4
828138 REV-A
11 / 2017
WO L FA P P L I A N C E. C O M
8 0 0 . 2 2 2.7 8 2 0