Wolf VW30S Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
COOKTOP VENTILATION HOOD
INSTALLATION GUIDE
SPECIFICATIONS, INSTALLATION, AND MORE
2 | Wolf Customer Care 800.222.7820
COOKTOP VENTILATION HOOD
Contents
3 Cooktop Ventilation Hood
4 Specications
6 Installation
10 Troubleshooting
Features and specications are subject to change at any
time without notice. Visit wolfappliance.com/specs for the
most up-to-date information.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
wolfappliance.com | 3
Product Information
Important product information, including the model and
serial number, are listed on the product rating plate. The
rating plate is located under the left side of the hood, above
the lters (lters must be removed). Refer to the illustration
below.
If service is necessary, contact Wolf Factory Certied
Service with the model and serial number. For the name of
the nearest Wolf Factory Certied Service or for questions
regarding the installation, visit the Support & Service
section of our website, wolfappliance.com, or call Wolf
Customer Care at 800-222-7820.
COOKTOP VENTILATION HOOD
Rating plate location
RATING PLATE
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
a) Installation work and electrical wiring must be
done by qualied person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including
re-rated construction.
b) Sufcient air is needed for proper combus-
tion and exhausting of gases through the ue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent
back drafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards
such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the Amer-
ican Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the
local code authorities.
c) When cutting or drilling into the wall or ceiling,
do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
d) Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
4 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Installation Requirements
Wolf cooktop ventilation hoods are recommended for
use with Wolf induction, electric, and gas cooktops and
integrated modules. For ranges and rangetops, a Wolf pro
ventilation hood is recommended.
These hoods have a telescopic chimney ue. A ue exten-
sion is available through an authorized Wolf dealer.
Installation of the cooktop hood should be 24"
(610) to
36"
(914) from the bottom of the hood to the countertop.
Wall and island hoods require an internal, in-line, or remote
blower assembly, avail able through an authorized Wolf
dealer. For local dealer information, visit the nd a show-
room section of our website, wolfappliance.com.
Consult a qualied HVAC professional for specic installa-
tion and ducting applications.
Electrical Requirements
Installation must comply with all applicable electrical codes.
For wall hoods, locate the electrical supply within the
shaded area shown in the illustration below. Allow a
minimum 12"
(305) Romex
®
wire for connection. For island
hoods, locate the electrical supply on the ceiling inside the
top of the hood. Allow a minimum 6'
(1.8 m) Romex
®
wire for
connection. A separate circuit servicing only this appliance
is required.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply grounded, 110/120 VAC, 60 Hz
Service 15 amp dedicated circuit
SPECIFICATIONS
E
18"
(457)
24"
(610) TO 36" (914) BOTTOM EDGE TO COUNTERTOP
LOCATE
ELECTRICAL
WITHIN
SHADED AREA
Electrical location—all wall hoods
Rating plate location
RATING PLATE
wolfappliance.com | 5
SPECIFICATIONS
Ducting
WARNING
To reduce the risk of re, use only metal ducting.
IMPORTANT NOTE: Consult a qualied HVAC professional
for specic installation and ducting applications.
Cooktop ventilation hoods accommodate a 6"
(152) round
duct. Use only rigid metal ducting.
A straight, short duct run is most effective and will ensure
proper performance. If the duct run exceeds 50'
(15 m), a
higher CFM blower may be required to maintain proper air
ow. A remote blower installed on a short duct run may
increase the potential for noise.
Internal and in-line blowers require a roof or wall cap. Con-
nect ducting to the cap and work back towards the hood.
Use sheet metal screws and aluminum tape or high temper-
ature duct tape to seal joints between ducting sections.
Cooktop hoods include a backdraft damper. Local codes
may require the use of an additional backdraft and/or
make-up air damper. Contact your local HVAC professional
for specic requirements.
A make-up air damper is available through an authorized
Wolf dealer. For local dealer information, visit the nd a
showroom section of our website, wolfappliance.com.
CAUTION
To reduce the risk of re and to properly exhaust air,
be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air
into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl
spaces, or garages.
CAUTION
To reduce the risk of re and electrical shock, only
install this range hood with remote blower models
rated a maximum of 3A suitable for use with solid state
speed control or internal blowers manufactured by
Wolf, “Blower—300 CFM” or “Blower—600 CFM”.
4
3
/4
"
(121)
Vertical discharge
6 | Wolf Customer Care 800.222.7820
INSTALLATION
2 Place the mounting tabs over the mounting screws. Use
the leveling adjustment screws to ensure the hood is
level. Refer to the illustration below.
3 Place the backdraft damper on the round discharge then
install 6"
(152) round metal ducting (not provided) to the
damper and seal with aluminum tape.
4 Mount the electrical box to the wall using the screws
provided.
5 Insert the power supply from the home and the cord
provided into the electrical box.
6 Make electrical connections and install the cover.
7 Insert the plug into the receptacle on the top of the hood.
8 Secure the upper chimney ue to the mounting brackets
using the screws provided. Refer to the illustration
below. Place the lower chimney ue over the upper, then
lower until it rests on the hood.
Installation
WALL HOOD
IMPORTANT NOTE: The hood is wired for an internal
blower. If an in-line or remote blower will be used, refer to
In-Line / Remote Blower Wiring on page 9.
If an internal blower will be used, install the blower prior
to mounting the hood. Refer to page 8 for internal blower
installation.
1 Mark the centerline for the location of the two mounting
holes using dimensions shown in the chart and illustra-
tion below. Additional wall framing is recommended
in this location. If wall framing is not available, the use
of wall anchors is recommended. Install the mounting
screws so there is approximately
1
/4" (6) gap between
the screw head and the wall. Position the two mounting
brackets for the chimney ue, then install using two
mounting screws per bracket. Refer to the illustration
below.
MOUNTING LOCATION
A
Black Hood 12
3
/4" (324)
Stainless Hood 16
3
/8" (416)
Glass Hood 12
9
/16" (319)
MOUNTING
TAB
LEVELING
SCREW
Mount and level hood
Install telescopic ue
BOTTOM OF HOOD
CEILING
A
9
1
/8
"
(232)
17
1
/16
"
(433)
3
/4
"
(19)
Mounting location
wolfappliance.com | 7
INSTALLATION
5 Slide the upper chimney ue onto the support frame and
attach to the support frame using the screws provided.
Refer to the illustration below. Slide the lower chimney
ue over the upper and temporarily secure in this posi-
tion using adhesive tape.
6 Raise the hood to the support frame and connect the
hood to the support frame with the four screws provided.
Refer to the illustration below.
7 Insert the two prong connector from the hood into the
receptacle on the support frame.
8 Mount the electrical box to the wall using the support.
9 Insert the power supply from the home into the electrical
box.
10 Make electrical connections and install the cover.
11 Insert the plug into the receptacle on the top of the hood.
12 Once wiring connections are complete, remove the
adhesive tape securing the lower chimney ue, then
lower until it rests on the hood.
WARNING
Failure to install the screws or xing device in accor-
dance with these instructions may result in electrical
hazards.
Installation
ISLAND HOOD
IMPORTANT NOTE: The hood is wired for an internal
blower. If an in-line or remote blower will be used, refer to
In-Line / Remote Blower Wiring on page 9.
If an internal blower will be used, install the blower prior
to mounting the hood. Refer to page 8 for internal blower
installation.
1 Mark the centerline for the location of the four mounting
holes using dimensions shown in the illustration below.
Use the template provided to mark the mounting support
locations, then use a 1
1
/4" drill bit to create a hole for the
electrical power supply.
2 Place the four mounting screws into the ceiling, then
position the support frame on those screws. Once the
support frame is in place, tighten the screws.
3 Determine the desired height of the support frame and
adjust the height by removing the four screws. Once
the desired height is achieved, reinstall and tighten the
screws.
4 Place the damper on the support frame then attach
ducting to the damper.
8
5
/8
"
(219)
ELECTRICAL
LOCATION
11"
(279)
Mounting location
Support frame
MOUNTING
SCREW
UPPER
FLUE
MOUNTING
SCREW
Install telescopic ue
Mount hood
8 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Installation
INTERNAL BLOWER
IMPORTANT NOTE: The blower must be installed and
plugged in prior to making the electrical connection to the
hood.
For models with a bottom panel, the panel must be removed
prior to installing the blower. Refer to the illustration below.
1 Remove the lters.
2 For model VW30S, remove the screw cover and screw to
remove the spacer. Refer to the illustration below.
3 Insert the three-prong plug from the blower wire into the
hood receptacle. Refer to the illustration.
4 Insert the blower by aligning the round discharge on the
blower with the discharge on the hood.
5 Insert the plug from the blower wire into the receptacle
on the blower. Refer to the illustration.
6 Secure the blower to the hood using the two mounting
screws provided.
7 For model VW30S, install the spacer, screw, and cover.
INSTALLATION
RECEPTACLE
RECEPTACLE
MOUNTING
SCREW
Hood receptacle
Mount blower
TA B
SPACER
Bottom panel removal
Spacer removal (model VW30S)
wolfappliance.com | 9
INSTALLATION
Wiring Connections
IN-LINE / REMOTE BLOWER WIRING
1 Remove the top cover of the electrical box by extracting
the two screws. Refer to the illustration.
2 Remove one of the round knockouts using a at blade
screwdriver.
3 The terminal block is wired for an internal blower. For
in-line and remote blowers, the existing blue and brown
wires must be removed and placed in the two left posi-
tions to accommodate the in-line or remote blower wire.
Refer to the illustration.
4 Insert Romex
®
wire from the in-line or remote blower
through the knockout and secure using an approved
cord stain relief.
5 Connect white to blue, black to brown and green to the
ground screw. Refer to the illustration.
6 Verify all wires are secure and not pinched between the
cover, and install the cover.
MOVE
WIRES HERE
WHITE
BLACK
GREEN
GROUND
BLUE
BROWN
TO IN-LINE/REMOTE
BLOWER
BLUE
BROWN
Wiring location
In-line/remote blower wiring
10 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Troubleshooting
IMPORTANT NOTE: If the ventilation hood does not operate
properly, follow these troubleshooting steps:
Verify electrical power is supplied to the ventilation hood.
Verify proper wiring connections.
If the ventilation hood does not operate properly, contact
Wolf Factory Certied Service. Do not attempt to repair
the hood. Wolf is not responsible for service required to
correct a faulty installation.
TROUBLESHOOTING
wolfappliance.com | 11
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
CAMPANA DE VENTILACIÓN PARA ESTUFAS
Contenido
3 Campana de ventilación para estufas
4 Especicaciones
6 Instalación
10 Resolución de problemas
Las características y especicaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs
para obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique
lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
wolfappliance.com | 3
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de
datos del producto, que está debajo del costado izquierdo
de la campana, encima de los ltros (se deben retirar los
ltros). Consulte la siguiente ilustración.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el servicio
autorizado de Wolf y tenga a mano el modelo y el número
de serie. Para obtener los datos del centro de servicio
autorizado de Wolf más cercano o si tiene preguntas acerca
de la instalación, visite la sección de Soporte y Servicio de
nuestro sitio web, wolfappliance.com o llame a la línea de
atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
CAMPANA DE VENTILACIÓN PARA ESTUFAS
Ubicación de la placa de datos
PLACA
DE DATOS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A
LAS PERSONAS, TOME LAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES:
a) Una persona calicada debe realizar el
trabajo de instalación y cableado eléctrico de
conformidad con todos los códigos y normas
aplicables, incluyendo la de construcción a
prueba de fuego.
b) Se necesita suciente aire para permitir una
combustión y escape de gases adecuados
por el tubo de chimenea del equipo quemador
de combustible para evitar que se produzcan
llamaradas. Siga las directrices del fabricante
del equipo de calefacción y las normas
de seguridad como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) y la
Sociedad Estadounidense de Ingenieros en
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(ASHRAE, por sus siglas en inglés) y los
códigos de las autoridades locales.
c) Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe
el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
d) Los ventiladores con conductos siempre
deben descargarse hacia el exterior.
4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
Requisitos de instalación
Se recomienda utilizar las campanas de ventilación con
estufas de inducción, eléctricas y de gas y módulos
integrados Wolf. Se recomienda una campana de
ventilación Wolf pro en estufas y hornillas.
Estas campanas tienen un tubo de chimenea telescópico.
Una extensión del tubo de chimenea está disponible a
través de un distribuidor autorizado de Wolf.
La instalación de la campana para estufa se debe realizar
entre 24"
(610) y 36" (914) de distancia desde la parte inferior
de la campana a la encimera.
Las campanas para paredes e islas requieren que se instale
un extractor interno, en línea o remoto, que se puede
obtener a través de un distribuidor autorizado de Wolf.
Para obtener más información acerca de los distribuidores
locales, visite la sección para encontrar una sala de
exposición de nuestro sitio web, wolfappliance.com.
Consulte a un profesional de climatización calicado para la
instalación especíca y las aplicaciones de conductos.
Instalación eléctrica
La instalación debe cumplir con todos los códigos
eléctricos vigentes.
En el caso de las campanas de pared, ubique la
alimentación eléctrica dentro del área sombreada que se
muestra en la siguiente ilustración. Deje como mínimo un
cable Romex
®
de 12" (305) para la conexión. En el caso de
campanas para islas, ubique la alimentación eléctrica en el
techo dentro de la parte superior de la campana. Deje como
mínimo un cable Romex
®
de 6' (1.8 m) para la conexión.
Es necesario un circuito independiente que dé servicio
únicamente a este aparato.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico
Con conexión a tierra, 110/120 VCA, 60 Hz
Servicio Circuito dedicado de 15 amperes
ESPECIFICACIONES
E
18"
(457)
24"
(610) A
36"
(914) DESDE EL BORDE INFERIOR A LA ENCIMER
A
LOCATE
ELECTRICAL
WITHIN
SHADED AREA
Ubicación eléctrica: todas las campanas de pared
Ubicación de la placa de datos
PLACA
DE DATOS
wolfappliance.com | 5
ESPECIFICACIONES
Conductos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, utilice solamente
conductos metálicos.
AVISO IMPORTANTE: Consulte a un profesional de
climatización calicado para la instalación especíca y las
aplicaciones de conductos.
Las campanas de ventilación para estufas admiten un
conducto redondo de 6"
(152). Utilice solamente conductos
metálicos rígidos.
Los tramos de conductos cortos y rectos son más efectivos
y garantizarán un desempeño adecuado. Si el tramo de
conducto supera las 50'
(15 m), se puede necesitar un
extractor CFM más alto para mantener un ujo de aire
adecuado. La instalación de un extractor remoto en un
tramo de conducto corto puede aumentar el ruido.
Los extractores internos y en línea necesitan una rejilla
de techo o de pared. Conecte los conductos a la rejilla y
trabaje hacia la campana. Utilice tornillos de metal y cinta
de aluminio o cinta para conductos de alta temperatura
para sellar las uniones entre las secciones de conductos.
Las campanas para cocina incluyen una compuerta de
contraujo de aire. Es posible que los códigos locales exijan
que se utilice una compuerta adicional de contraujo o
aire renovable. Comuníquese con un profesional local de
climatización para conocer los requisitos especícos.
Una compuerta de aire renovable está disponible a través
de un distribuidor autorizado de Wolf. Para obtener más
información acerca de los distribuidores locales, visite la
sección para encontrar una sala de exposición de nuestro
sitio web, wolfappliance.com.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y extraer el aire de
manera apropiada, asegúrese de dirigir el aire hacia
el exterior. No ventile el aire del escape en espacios
cerrados por paredes o techos, áticos, espacios
angostos o garajes.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y descargas
eléctricas, instale solamente esta campana con los
modelos de extractores que tengan una capacidad
máxima de 3A y que sean adecuados para utilizarlos
con los controles de velocidad de estado sólido o
los extractores internos “Extractor—300 CFM” o
“Extractor—600 CFM” fabricados por Wolf.
4
3
/4
"
(121)
Descarga vertical
6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
INSTALACIÓN
2 Coloque las lengüetas de montaje sobre los tornillos.
Utilice tornillos de ajuste de nivel para asegurarse de
que la campana esté nivelada. Consulte la siguiente
ilustración.
3 Coloque el amortiguador de retroceso en la descarga
redonda, luego instale conductos metálicos redondos
de 6 "(152) (no provistos) en el amortiguador y selle con
cinta de aluminio.
4 Monte la caja eléctrica en la pared usando los tornillos
provistos.
5 Inserte la fuente de alimentación de la casa y el cable
provisto en la caja eléctrica.
6 Haga las conexiones eléctricas e instale la cubierta.
7 Inserte el enchufe en el receptáculo en la parte superior
de la cubierta.
8 Fije la chimenea de la chimenea superior a los soportes
de montaje con los tornillos suministrados. Consulte
la siguiente ilustración. Coloque la chimenea de la
chimenea inferior sobre la superior, luego bájela hasta
que descanse sobre el capó.
Instalación
CAMPANA DE PARED
AVISO IMPORTANTE:
La campana está cableado para un
extractor interno. Si se utilizan una línea en o extractor
remoto, consulte cableado del extractor en línea / remoto en
la página 9.
Si se va a utilizar un extractor interno, instálelo antes de
montar la campana. Consulte la página 8 para obtener
información sobre instalación de extractores internos.
1 Marque la línea central para ubicar los dos oricios de
montaje según las dimensiones que se muestran en la
tabla e ilustración a continuación. En esta ubicación se
recomienda una estructura de pared. Si no se dispone
de una estructura de pared, se recomienda utilizar los
anclajes de pared. Instale los tornillos de montaje de tal
forma que haya un espacio de
1
/4" (6) aproximadamente
entre la cabeza del tornillo y la pared. Ubique los dos
soportes de montaje del tubo de chimenea y luego
instálelos con dos tornillos de montaje por soporte.
Consulte la siguiente ilustración.
UBICACIÓN DEL MONTAJE
A
Campana negra 12
3
/4" (324)
Campana inoxidable 16
3
/8" (416)
Campana de vidrio 12
9
/16" (319)
PARTE INFERIOR DE LA CAMPANA
TECHO
A
9
1
/8
"
(232)
17
1
/16
"
(433)
3
/4
"
(19)
Ubicación del montaje
MOUNTING
TAB
LEVELING
SCREW
Monte y nivele la campana
Instale el tubo telescópico
TABLA DE
MONTAJE
TORNILLO
DE
NIVELACIÓN
wolfappliance.com | 7
INSTALACIÓN
5 Deslice el tubo de chimenea superior sobre el marco
de soporte y je el marco de soporte con los tornillos
incluidos. Consulte la siguiente ilustración. Deslice el
tubo de chimenea inferior sobre el superior y asegúrelo
temporalmente en su posición con cinta adhesiva.
6 Levante la campana hacia el marco de soporte y
conecte la campana al marco de soporte con los cuatro
tornillos incluidos. Consulte la siguiente ilustración.
7 Introduzca el conector de dos clavijas de la campana en
el tomacorriente del marco de soporte.
8 Monte la caja eléctrica en la pared utilizando el soporte.
9 Inserte la fuente de alimentación de la casa en la caja
eléctrica.
10 Haga las conexiones eléctricas, e instale la cubierta.
11 Inserte el enchufe en el receptáculo en la parte superior
de la cubierta.
12 Una vez que termine las conexiones eléctricas, retire la
cinta adhesiva que sostiene el tubo de chimenea inferior
y luego bájelo hasta que se apoye sobre la campana.
ADVERTENCIA
Si no se instalan los tornillos o el dispositivo de jación
de acuerdo con estas instrucciones se pueden generar
riesgos eléctricos.
Instalación
CAMPANA PARA ISLAS
AVISO IMPORTANTE:
La campana está cableado para un
extractor interno. Si se utilizan una línea en o extractor
remoto, consulte cableado del extractor en línea / remoto en
la página 9.
Si se va a utilizar un extractor interno, instálelo antes de
montar la campana. Consulte la página 8 para obtener
información sobre instalación de extractores internos.
1 Marque la línea central para ubicar los cuatro oricios
de montaje según las dimensiones que se muestran en
la ilustración a continuación. Utilice la plantilla que viene
incluida para marcar la ubicación de los soportes de
montaje y con una broca de taladro de 1
1
/4" perfore un
oricio para la alimentación eléctrica.
2 Coloque los cuatro tornillos de montaje en el techo y
luego ubique el marco de soporte sobre estos tornillos.
Una vez que el marco de soporte esté en su lugar,
apriete los tornillos.
3 Determine la altura deseada del marco de soporte y
ajuste la altura retirando los cuatro tornillos. Una vez que
se logre la altura deseada, vuelva a instalar y asegure los
tornillos.
4 Coloque la compuerta sobre el marco de soporte y luego
una los conductos a la compuerta.
8
5
/8
"
(219)
UBICACIÓN
ELÉCTRICA
11"
(279)
Ubicación del montaje
Marco de soporte
MOUNTING
SCREW
UPPER
FLUE
TORNILLO
DE MONTAJE
Instale el tubo telescópico
Instale la campana
8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
Instalación
EXTRACTOR INTERNO
AVISO IMPORTANTE:
El extractor debe ser instalado
y conectado antes de hacer la conexión eléctrica a la
campana.
Para modelos con un panel inferior, el panel debe retirarse
antes de instalar el soplador. Consulte la siguiente
ilustración.
1 Retirar los ltros.
2 Para el modelo VW30S, retire la tapa del tornillo y el
tornillo para quitar el espaciador. Consulte la siguiente
ilustración.
3 Introduzca el enchufe de tres clavijas del cable del
extractor en el tomacorriente de la campana. Consulte la
ilustración.
4 Introduzca el extractor alineando el escape circular del
extractor con el escape de la campana.
5
Introduzca el enchufe del cable del extractor en el
tomacorriente del extractor.
Consulte la ilustración.
6 Asegure el extractor a la campana con los dos tornillos
de montaje que vienen incluidos.
7 Para el modelo VW30S, instale el espaciador, el tornillo y
la cubierta.
INSTALACIÓN
TOMACORRIENTE
TOMACORRIENTE
TORNILLO
DE MONTAJE
Tomacorriente de la campana
Instale el extractor
TA B
SPACER
Desmontaje del panel inferior
Separador de espaciadores
(modelo VW30S)
LENGÜETA
ESPACIADOR
wolfappliance.com | 9
INSTALACIÓN
Conexiones de cableado
CABLEADO DEL EXTRACTOR EN LÍNEA / REMOTO
1 Retire la cubierta superior de la caja eléctrica extrayendo
los dos tornillos. Consulte la ilustración.
2 Retire uno de los oricios redondos con un
destornillador de punta plana.
3 El bloque de terminales está cableado para un soplador
interno. Para los sopladores en línea y remotos, los
cables azul y marrón existentes deben retirarse y
colocarse en las dos posiciones de la izquierda para
acomodar el cable del soplador en línea o remoto.
Consulte la ilustración.
4 Inserte el cable Romex
®
del soplador en línea o remoto
a través del agujero ciego y asegúrelo con un alivio de
manchas aprobado para cables.
5 Conecte el blanco al azul, el negro al marrón y el verde al
tornillo de tierra. Consulte la ilustración.
6 Verique que todos los cables estén seguros y que no
estén atrapados entre la cubierta, e instale la cubierta.
MOVE
WIRES HERE
BLANCO
NEGRO
VERDE
TIERRA
AZUL
MARRÓN
AL EXTRACTOR EN
LÍNEA O REMOTO
AZUL
MARRÓN
Ubicación del cableado
Cableado del extractor
en línea/remoto
MUEVA LOS
CABLES AQUÍ
10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
Resolución de problemas
AVISO IMPORTANTE: Si la campana de ventilación no
funciona correctamente, siga estos pasos para resolver los
problemas:
Compruebe que la campana de ventilación tiene
corriente eléctrica.
Compruebe que las conexiones de cableado estén
correctas.
Si la campana de ventilación no funciona correctamente,
póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado de Wolf. No intente reparar la campana. Wolf
no es responsable del servicio necesario para corregir
una instalación defectuosa.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
wolfappliance.com | 11
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas
las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
HOTTE DE VENTILATION POUR SURFACE DE CUISSON
Table des matières
3 Hotte de ventilation pour surface de cuisson
4 Spécications
6 Installation
10 Dépannage
Les caractéristiques et les spécications peuvent être modiées
en tout temps sans préavis. Visitez wolfappliance.com/specs
pour obtenir les renseignements les plus récents.
Remarque importante
Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d'indication contraire.
REMARQUE IMPORTANTE : conservez ces directives pour
l'inspecteur en électricité local.
wolfappliance.com | 3
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris les
numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque
signalétique du produit. La plaque signalétique est située
sous le côté gauche de la hotte, au-dessus des ltres (les
ltres doivent être enlevés). Reportez-vous à l'illustration
ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le
service Wolf certié par l'usine avec les numéros de modèle
et de série. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf
certié par l'usine le près de chez vous ou si vous avez des
questions concernant l'installation, visitez la section Support
et service de notre site Web, wolfappliance.com ou appelez
le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
HOTTE DE VENTILATION POUR SURFACE DE CUISSON
Emplacement de la plaque
signalétique
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
DIRECTIVES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
EN VUE DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES,
RESPECTEZ LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
a) Le travail d'installation et le câblage électrique
doivent être effectués par une (des) personne(s)
qualiée(s) conformément à tous les codes et
normes applicables, y compris ceux concernant
la construction résistante au feu.
b) Il faut sufsamment d'air pour la combustion
appropriée et l'évacuation des gaz dans
le conduit (cheminée) de l'équipement de
chauffage au mazout pour éviter le refoulement
de l'air. Suivez les directives du fabricant de
l'équipement de chauffage et les normes
de sécurité comme celles publiées par la
National Fire Protection Association (NFPA
ou association nationale de protection contre
les incendies), l'American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE ou société américaine des ingénieurs
de chauffage, réfrigération et climatisation) et
les autorités locales concernant les codes.
c) Lorsque vous coupez ou percez dans un mur
ou un plafond, n'endommagez pas les ls
électriques ou d'autres services publics cachés.
d) Les ventilateurs à enveloppe doivent toujours
être ventilés vers l'extérieur.
4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Exigences d'installation
Il est recommandé d'utiliser les hottes de ventilation pour
surface de cuisson de Wolf avec les surfaces de cuisson
à induction, électriques et au gaz et avec les modules
intégrés. Pour les cuisinières et les dessus de cuisinières,
une hotte de ventilation pro Wolf est recommandée.
Ces hottes possèdent un conduit de cheminée
télescopique. Un prolongement de conduit est offert par les
dépositaires Wolf autorisés.
L'installation de la hotte pour surface de cuisson doit être
effectuée à une distance de 24po (610) à 36po (914) de la
partie inférieure de la hotte jusqu'au comptoir.
Les hottes murales et d'îlot nécessitent un assemblage
de souferie interne en ligne ou à distance, offert
par les dépositaires Wolf autorisés. Pour obtenir des
renseignements sur le dépositaire local, visitez la section
salle d'exposition de notre site Web, wolfappliance.com.
Consultez un professionnel en CVC qualié pour des
installations et des applications de gaines précises.
Électricité
L'installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables.
Pour les hottes murales, l'alimentation électrique doit se
trouver à l'intérieur de la zone ombragée indiquée dans
l'illustration ci-dessous. Ayez un l Romex
®
d'au moins
12po (305) pour effectuer la connexion. Pour les hottes
d'îlot, l'alimentation électrique doit se trouver au plafond
à l'intérieur de la partie supérieure de la hotte. Ayez un l
Romex
®
d'au moins 6pi (1,8m) pour effectuer la connexion.
Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est
requis.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique
mise à la terre, 110/120 volts CA, 60 Hz
Service circuit dédié de 15 ampères
SPÉCIFICATIONS
E
18 po
(457)
24 PO (610) À 36 PO (914) DU REBORD
INFÉRIEUR JUSQU'AU COMPTOIR
LOCATE
ELECTRICAL
WITHIN
SHADED AREA
Emplacement de l'électricité—toutes les hottes murales
Emplacement de la
plaque signalétique
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
wolfappliance.com | 5
SPÉCIFICATIONS
Gaines
AVERTISSEMENT
En vue de réduire le risque d'incendie, utilisez
seulement des gaines en acier.
REMARQUE IMPORTANTE : consultez un professionnel en
CVC qualié pour des installations et des applications de
gaines précises.
Les hottes de ventilation pour surface de cuisson acceptent
une gaine ronde de 6po
(152). Utilisez uniquement des
gaines métalliques rigides.
Un tracé de gaines court et droit est plus efcace et assure
une meilleure performance. Si le tracé des gaines dépasse
50pi
(15m), une souferie à débit plus élevé pourra être
requise pour obtenir le débit d'air approprié. Une souferie
à distance installée sur une gaine courte peut augmenter le
niveau du bruit.
Les souferies internes et en ligne nécessitent un capuchon
de toit ou de mur. Reliez les gaines au capuchon et
remontez vers la hotte. Utilisez des vis autotaraudeuses
et du ruban d'aluminium ou du ruban adhésif en toile pour
température élevée pour sceller les joints entre les sections
de gaine.
Les hottes pour surface de cuisson comprennent une
persienne antiretour. Les codes locaux peuvent exiger
l'utilisation d'une persienne antiretour ou d'air d'appoint.
Communiquez avec votre professionnel en CVC local pour
connaître les exigences précises.
Une persienne d'air d'appoint est offerte par les dépositaires
Wolf autorisés. Pour obtenir des renseignements sur le
dépositaire local, visitez la section salle d'exposition de
notre site Web, wolfappliance.com.
MISE EN GARDE
En vue de réduire le risque d'incendie et de
correctement évacuer l'air, assurez-vous d'acheminer
l'air vers l'extérieur. Ne ventilez pas l'évacuation dans
des espaces entre des murs ou des plafonds ou dans
des greniers, des galeries ou des garages.
MISE EN GARDE
En vue de réduire le risque d'incendie et de choc
électrique, installez cette hotte de cuisinière uniquement
avec les modèles de souferie classés pour un
maximum de 3 ampères pour utilisation avec une
commande électronique de vitesses ou des souferies
internes fabriquées par Wolf, «Souferie—300pi³/min»
ou «Souferie—600pi³/min».
4
3
/4
"
(121)
Décharge verticale
4
3
/4 po
(121)
6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
INSTALLATION
2 Placez les onglets de montage sur les vis de montage.
Utilisez les vis de réglage du niveau pour s'assurer que
la hotte est de niveau. Reportez-vous à l'illustration
ci-dessous.
3 Placez le clapet anti-retour sur la décharge ronde puis
installez un conduit en métal rond de 152 mm (6 po)
(non fourni) sur le clapet et scellez-le avec du ruban
d'aluminium.
4 Fixez le boîtier électrique au mur à l'aide des vis fournies.
5 Insérez l'alimentation de la maison et le cordon fourni
dans le boîtier électrique.
6 Effectuez les connexions électriques et installez le capot.
7 Insérez la che dans la prise située sur la partie
supérieure de la hotte.
8 Fixez le conduit de cheminée supérieur aux supports
de montage à l'aide des vis fournies. Reportez-vous à
l'illustration ci-dessous. Placez le conduit de cheminée
inférieur sur le dessus, puis abaissez-le jusqu'à ce qu'il
repose sur la hotte.
Installation
HOTTE MURALE
REMARQUE IMPORTANTE :
Le capot est câblé pour un
souferie interne. Si un en ligne ou la souferie à distance
seront utilisés, reportez-vous câblage de la souferie en
ligne / à distance à la page 9.
Si une souferie interne sera utilisée, installez la souferie
avant d'installer la hotte. Reportez-vous à la page 8 pour
l'installation de la souferie interne.
1 Marquez la ligne centrale pour l'emplacement de
deux trous de montage en utilisant les dimensions
indiquées dans le tableau et l'illustration ci-dessous.
Une charpente murale supplémentaire est recommandée
à cet endroit. Si une charpente murale n'est pas
disponible, l'utilisation de dispositifs d'ancrage au mur
est recommandée. Installez les vis de montage an
qu'il y ait un écart d'environ ¼po
(6) entre la tête de
la vis et le mur. Placez les deux supports de montage
pour le conduit de cheminée, puis installez au moyen
de deux vis de montage par support. Reportez-vous à
l'illustration ci-dessous.
EMPLACEMENT DE MONTAGE
A
Hotte noire 12
3
/4po (324)
Hotte en acier inoxydable 16
3
/8po (416)
Hotte en verre 12
9
/16po (319)
PARTIE INFÉRIEURE
DE LA HOTTE
PLAFOND
A
9
1
/8
po
(232)
17
1
/16
po
(433)
3
/4
po
(19)
Emplacement de montage
MOUNTING
TAB
LEVELING
SCREW
Installez et nivelez la hotte
Installez la cheminée
télescopique
ONGLET DE
MONTAGE
VIS DE NIV-
ELLEMENT
wolfappliance.com | 7
INSTALLATION
5 Glissez le conduit de cheminée supérieur sur le cadre
d'appui et xez ce dernier au moyen des vis fournies.
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Glissez le
conduit de cheminée inférieur sur le conduit supérieur et
xez-le temporairement dans cette position au moyen de
ruban adhésif.
6 Relevez la hotte jusqu'au cadre d'appui et reliez la
hotte au cadre de soutien avec les quatre vis fournies.
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
7 Insérez le connecteur à deux broches de la hotte dans la
prise située sur le cadre d'appui.
8 Fixez le boîtier électrique au mur à l'aide du support.
9 Insérez le bloc d'alimentation de la maison dans le
boîtier électrique.
10 Effectuez les connexions électriques et installez le capot.
11 Insérez la che dans la prise située sur la partie
supérieure de la hotte.
12 Une fois les connexions de ls terminées, retirez le ruban
adhésif xant le conduit de cheminée inférieur, puis
abaissez-le jusqu'à ce qu'il soit appuyé sur la hotte.
AVERTISSEMENT
Des chocs électriques sont possibles si les vis ne
sont pas installées ou si l'appareil n'est pas xé
conformément à ces directives.
Installation
HOTTE D'ÎLOT
REMARQUE IMPORTANTE :
Le capot est câblé pour un
souferie interne. Si un en ligne ou la souferie à distance
seront utilisés, reportez-vous câblage de la souferie en
ligne / à distance à la page 9.
Si une souferie interne sera utilisée, installez la souferie
avant d'installer la hotte. Reportez-vous à la page 8 pour
l'installation de la souferie interne.
1 Marquez la ligne centrale pour l'emplacement de quatre
trous de montage en utilisant les dimensions indiquées
dans l'illustration ci-dessous. Utilisez le gabarit fourni
pour marquer l'emplacement des supports de montage,
puis utilisez une mèche de 1¼po pour percer un trou
pour l'alimentation électrique.
2 Placez quatre vis de montage dans le plafond, plus
placez la cadre d'appui sur ces vis. Une fois le cadre
d'appui en place, serrez les vis.
3 Déterminez la hauteur désirée du cadre d'appui et
réglez-la en retirant quatre vis. Une fois la hauteur
désirée obtenue, réinstallez et serrez les vis.
4 Placez la persienne sur le cadre d'appui, puis xez la
gaine à la persienne.
8
5
/8
po
(219)
EMPLACEMENT
DE L'ÉLECTRICITÉ
11 po
(279)
Emplacement de montage
Cadre d'appui
MOUNTING
SCREW
UPPER
FLUE
VIS DE
MONTAGE
Installez la cheminée
télescopique
Installez la hotte
8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Installation
SOUFFLERIE INTERNE
REMARQUE IMPORTANTE :
La souferie doit être installé et
branché avant de faire la connexion électrique à la hotte.
Pour les modèles avec un panneau inférieur, le panneau doit
être retiré avant d'installer le ventilateur. Reportez-vous à
l'illustration ci-dessous.
1 Retirez les ltres.
2 Pour le modèle VW30S, retirez le couvercle de vis et la
vis pour retirer l'entretoise. Reportez-vous à l'illustration
ci-dessous.
3 Insérez la che à trois broches du l de la souferie dans
la prise de la hotte. Reportez-vous à l'illustration.
4 Insérez la souferie en alignant la décharge ronde de la
souferie avec la décharge de la hotte.
5 Insérez la che du l de la souferie dans la prise de la
souferie. Reportez-vous à l'illustration.
6 Fixez la souferie à la hotte au moyen des deux vis de
montage fournies.
7 Pour le modèle VW30S, installez l'entretoise, la vis et le
couvercle.
INSTALLATION
PRISE
PRISE
VIS DE
MONTAGE
Prise de la hotte
Installez la souferie
TA B
SPACER
Retrait du panneau inférieur
Retrait de l'entretoise (modèle
VW30S)
LANGUETTE
ENTRETOISE
wolfappliance.com | 9
INSTALLATION
Connexions de ls
CÂBLAGE DE LA SOUFFLERIE EN LIGNE / À
DISTANCE
1 Retirez le couvercle supérieur du boîtier électrique en
extrayant les deux vis. Reportez-vous à l'illustration.
2 Retirez l'une des entrées défonçables rondes à l'aide
d'un tournevis à lame plate.
3 Le bornier est câblé pour un ventilateur interne. Pour les
ventilateurs en ligne et à distance, les ls bleu et marron
existants doivent être retirés et placés dans les deux
positions de gauche an de recevoir le l du ventilateur
en ligne ou à distance. Reportez-vous à l'illustration.
4 Insérez le l Romex® de la soufante en ligne ou à
distance dans la découpe et retirez-le à l'aide d'un
soulagement des taches approuvé pour le cordon.
5 Connectez le blanc au bleu, le noir au marron et le vert à
la vis de terre. Reportez-vous à l'illustration.
6 Vériez que tous les ls sont bien xés et non pincés
entre le capot et installez le capot.
MOVE
WIRES HERE
BLANC
NOIR
VERT
MISE À
LA TERRE
BLEU
BRUN
VERS LA SOUFFLERIE
EN LIGNE/À DISTANCE
BLEU
BRUN
Emplacement du câblage
Câblage de la souferie en
ligne/à distance
DÉPLACEZ
LES FILS ICI
10 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Dépannage
REMARQUE IMPORTANTE : si la hotte de ventilation
ne fonctionne pas correctement, suivez ces étapes de
dépannage:
Vériez l'alimentation électrique de la hotte de
ventilation.
Vériez les connexions des ls.
Si la hotte de ventilation ne fonctionne pas correctement,
communiquez avec le centre de service Wolf certié
par l'usine. Ne tentez pas de réparer la hotte. Wolf n'est
pas responsable du service requis pour corriger une
installation défectueuse.
DÉPANNAGE
wolfappliance.com | 11
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses liales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
825480 REV-E 2/2020

Transcripción de documentos

C O O K T O P V E N T I L AT I O N H O O D INSTALLATION GUIDE S P E C I F I C AT I O N S , I N S TA L L AT I O N , A N D M O R E C OO KT O P VENTIL ATION HOOD Contents 3 Cooktop Important Note Ventilation Hood 4 Specifications 6 Installation 10 Troubleshooting Features and specifications are subject to change at any time without notice. Visit wolfappliance.com/specs for the most up-to-date information. To ensure this product is installed and operated as safely and efficiently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide: IMPORTANT NOTE highlights information that is especially important. CAUTION indicates a situation where minor injury or product damage may occur if instructions are not followed. WARNING states a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed. IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in parentheses are millimeters unless otherwise specified. IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local electrical inspector. 2 | Wolf Customer Care 800.222.7820 C OO KT O P VENTIL ATION HOOD Product Information Important product information, including the model and serial number, are listed on the product rating plate. The rating plate is located under the left side of the hood, above the filters (filters must be removed). Refer to the illustration below. If service is necessary, contact Wolf Factory Certified Service with the model and serial number. For the name of the nearest Wolf Factory Certified Service or for questions regarding the installation, visit the Support & Service section of our website, wolfappliance.com, or call Wolf Customer Care at 800-222-7820. RATING PLATE Rating plate location IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: a) Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. b) Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. c) When cutting or drilling into the wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. d) Ducted fans must always be vented to the outdoors. wolfappliance.com | 3 S PECIF ICAT IO NS Installation Requirements Electrical Requirements Wolf cooktop ventilation hoods are recommended for use with Wolf induction, electric, and gas cooktops and integrated modules. For ranges and rangetops, a Wolf pro ventilation hood is recommended. Installation must comply with all applicable electrical codes. These hoods have a telescopic chimney flue. A flue extension is available through an authorized Wolf dealer. Installation of the cooktop hood should be 24" (610) to 36" (914) from the bottom of the hood to the countertop. Wall and island hoods require an internal, in-line, or remote blower assembly, avail­able through an authorized Wolf dealer. For local dealer information, visit the find a showroom section of our website, wolfappliance.com. For wall hoods, locate the electrical supply within the shaded area shown in the illustration below. Allow a minimum 12" (305) Romex® wire for connection. For island hoods, locate the electrical supply on the ceiling inside the top of the hood. Allow a minimum 6' (1.8 m) Romex® wire for connection. A separate circuit servicing only this appliance is required. ELECTRICAL REQUIREMENTS Electrical Supply grounded, 110/120 VAC, 60 Hz Service 15 amp dedicated circuit Consult a qualified HVAC professional for specific installation and ducting applications. LOCATE ELECTRICAL WITHIN SHADED AREA E 18" (457) 24" (610) TO 36" (914) BOTTOM EDGE TO COUNTERTOP RATING PLATE Rating plate location 4 | Wolf Customer Care 800.222.7820 Electrical location—all wall hoods S PECIF ICAT IO NS Ducting WARNING CAUTION To reduce the risk of fire, use only metal ducting. IMPORTANT NOTE: Consult a qualified HVAC professional for specific installation and ducting applications. Cooktop ventilation hoods accommodate a 6" (152) round duct. Use only rigid metal ducting. A straight, short duct run is most effective and will ensure proper performance. If the duct run exceeds 50' (15 m), a higher CFM blower may be required to maintain proper air flow. A remote blower installed on a short duct run may increase the potential for noise. To reduce the risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. CAUTION To reduce the risk of fire and electrical shock, only install this range hood with remote blower models rated a maximum of 3A suitable for use with solid state speed control or internal blowers manufactured by Wolf, “Blower—300 CFM” or “Blower—600 CFM”. Internal and in-line blowers require a roof or wall cap. Connect ducting to the cap and work back towards the hood. Use sheet metal screws and aluminum tape or high temperature duct tape to seal joints between ducting sections. Cooktop hoods include a backdraft damper. Local codes may require the use of an additional backdraft and/or make-up air damper. Contact your local HVAC professional for specific requirements. A make-up air damper is available through an authorized Wolf dealer. For local dealer information, visit the find a showroom section of our website, wolfappliance.com. 4 3/4" (121) Vertical discharge wolfappliance.com | 5 I N S TALLAT IO N Installation WALL HO O D 2 Place the mounting tabs over the mounting screws. Use the leveling adjustment screws to ensure the hood is level. Refer to the illustration below. IMPORTANT NOTE: The hood is wired for an internal blower. If an in-line or remote blower will be used, refer to In-Line / Remote Blower Wiring on page 9. 3 Place If an internal blower will be used, install the blower prior to mounting the hood. Refer to page 8 for internal blower installation. 4 Mount the backdraft damper on the round discharge then install 6" (152) round metal ducting (not provided) to the damper and seal with aluminum tape. the electrical box to the wall using the screws provided. 1 Mark the centerline for the location of the two mounting holes using dimensions shown in the chart and illustration below. Additional wall framing is recommended in this location. If wall framing is not available, the use of wall anchors is recommended. Install the mounting screws so there is approximately 1/4" (6) gap between the screw head and the wall. Position the two mounting brackets for the chimney flue, then install using two mounting screws per bracket. Refer to the illustration below. MOUNTING LOCATION 5 Insert the power supply from the home and the cord provided into the electrical box. 6 Make electrical connections and install the cover. 7 Insert the plug into the receptacle on the top of the hood. 8 Secure the upper chimney flue to the mounting brackets using the screws provided. Refer to the illustration below. Place the lower chimney flue over the upper, then lower until it rests on the hood. A Black Hood 12 3/4" Stainless Hood 16 3/8" (416) (324) 12 9/16" (319) Glass Hood MOUNTING TAB LEVELING SCREW CEILING 3/4" (19) 17 1/16" (433) Mount and level hood A 91/8" (232) BOTTOM OF HOOD Mounting location 6 | Wolf Customer Care 800.222.7820 Install telescopic flue I N S TALLAT IO N Installation I SLAND HO O D 5 IMPORTANT NOTE: The hood is wired for an internal blower. If an in-line or remote blower will be used, refer to In-Line / Remote Blower Wiring on page 9. If an internal blower will be used, install the blower prior to mounting the hood. Refer to page 8 for internal blower installation. 1 Mark the centerline for the location of the four mounting holes using dimensions shown in the illustration below. Use the template provided to mark the mounting support locations, then use a 11/4" drill bit to create a hole for the electrical power supply. 2 Place the four mounting screws into the ceiling, then position the support frame on those screws. Once the support frame is in place, tighten the screws. 3 Determine the desired height of the support frame and adjust the height by removing the four screws. Once the desired height is achieved, reinstall and tighten the screws. 4 Place the damper on the support frame then attach ducting to the damper.  lide the upper chimney flue onto the support frame and S attach to the support frame using the screws provided. Refer to the illustration below. Slide the lower chimney flue over the upper and temporarily secure in this position using adhesive tape. 6 Raise the hood to the support frame and connect the hood to the support frame with the four screws provided. Refer to the illustration below. 7 Insert the two prong connector from the hood into the receptacle on the support frame. 8 Mount 9 Insert the electrical box to the wall using the support. the power supply from the home into the electrical box. 10 Make electrical connections and install the cover. 11 Insert the plug into the receptacle on the top of the hood. 12 Once wiring connections are complete, remove the adhesive tape securing the lower chimney flue, then lower until it rests on the hood. WARNING Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. ELECTRICAL LOCATION 8 5/8" (219) 11" (279) Mounting location Support frame MOUNTING SCREW Install telescopic flue Mount hood MOUNTING SCREW wolfappliance.com | 7 I N S TALLAT IO N Installation I N T ER NAL B LO WE R IMPORTANT NOTE: The blower must be installed and plugged in prior to making the electrical connection to the hood. For models with a bottom panel, the panel must be removed prior to installing the blower. Refer to the illustration below. 1 Remove the filters. 2 For model VW30S, remove the screw cover and screw to remove the spacer. Refer to the illustration below. 3 Insert the three-prong plug from the blower wire into the hood receptacle. Refer to the illustration. 4 Insert the blower by aligning the round discharge on the blower with the discharge on the hood. 5 Insert the plug from the blower wire into the receptacle on the blower. Refer to the illustration. 6 Secure the blower to the hood using the two mounting screws provided. 7 For model VW30S, install the spacer, screw, and cover. TAB SPACER Bottom panel removal Spacer removal (model VW30S) 8 | Wolf Customer Care 800.222.7820 RECEPTACLE MOUNTING SCREW Hood receptacle Mount blower RECEPTACLE I N S TALLAT IO N Wiring Connections BLUE BROWN I N -LINE / R EMO TE BL OWE R WIRING 1 Remove the top cover of the electrical box by extracting the two screws. Refer to the illustration. GROUND 3 The terminal block is wired for an internal blower. For in-line and remote blowers, the existing blue and brown wires must be removed and placed in the two left positions to accommodate the in-line or remote blower wire. Refer to the illustration. Romex® wire from the in-line or remote blower through the knockout and secure using an approved cord stain relief. 4 Insert MOVE WIRES HERE Wiring location GREEN one of the round knockouts using a flat blade screwdriver. BLUE BROWN WHITE BLACK 2 Remove TO IN-LINE / REMOTE BLOWER In-line/remote blower wiring 5 Connect white to blue, black to brown and green to the ground screw. Refer to the illustration. 6 Verify all wires are secure and not pinched between the cover, and install the cover. wolfappliance.com | 9 T R O UB LES HO O TING Troubleshooting IMPORTANT NOTE: If the ventilation hood does not operate properly, follow these troubleshooting steps: • Verify electrical power is supplied to the ventilation hood. • Verify proper wiring connections. • If the ventilation hood does not operate properly, contact Wolf Factory Certified Service. Do not attempt to repair the hood. Wolf is not responsible for service required to correct a faulty installation. 10 | Wolf Customer Care 800.222.7820 Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries. All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries. wolfappliance.com | 11 C A MPANA DE VENTIL ACIÓN PARA E STUFAS Contenido 3 Campana de ventilación para estufas 4 Especificaciones 6 Instalación 10 Resolución de problemas Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para obtener la información más actualizada. Aviso importante Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en esta guía: AVISO IMPORTANTE señala la información que es especialmente importante. PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones. AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario. AVISO IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el inspector eléctrico local. 2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200 C A MPANA DE VENTIL ACIÓN PARA E STUFAS Información del producto La información importante del producto, incluido el modelo y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de datos del producto, que está debajo del costado izquierdo de la campana, encima de los filtros (se deben retirar los filtros). Consulte la siguiente ilustración. Si necesita servicio, póngase en contacto con el servicio autorizado de Wolf y tenga a mano el modelo y el número de serie. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de Soporte y Servicio de nuestro sitio web, wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. PLACA DE DATOS Ubicación de la placa de datos INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LAS PERSONAS, TOME LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: a) Una persona calificada debe realizar el trabajo de instalación y cableado eléctrico de conformidad con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo la de construcción a prueba de fuego. b) Se necesita suficiente aire para permitir una combustión y escape de gases adecuados por el tubo de chimenea del equipo quemador de combustible para evitar que se produzcan llamaradas. Siga las directrices del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) y la Sociedad Estadounidense de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE, por sus siglas en inglés) y los códigos de las autoridades locales. c) Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. d) Los ventiladores con conductos siempre deben descargarse hacia el exterior. wolfappliance.com | 3 ES PECIF ICACIONE S Requisitos de instalación Instalación eléctrica Se recomienda utilizar las campanas de ventilación con estufas de inducción, eléctricas y de gas y módulos integrados Wolf. Se recomienda una campana de ventilación Wolf pro en estufas y hornillas. La instalación debe cumplir con todos los códigos eléctricos vigentes. Estas campanas tienen un tubo de chimenea telescópico. Una extensión del tubo de chimenea está disponible a través de un distribuidor autorizado de Wolf. La instalación de la campana para estufa se debe realizar entre 24" (610) y 36" (914) de distancia desde la parte inferior de la campana a la encimera. Las campanas para paredes e islas requieren que se instale un extractor interno, en línea o remoto, que se puede obtener a través de un distribuidor autorizado de Wolf. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exposición de nuestro sitio web, wolfappliance.com. En el caso de las campanas de pared, ubique la alimentación eléctrica dentro del área sombreada que se muestra en la siguiente ilustración. Deje como mínimo un cable Romex® de 12" (305) para la conexión. En el caso de campanas para islas, ubique la alimentación eléctrica en el techo dentro de la parte superior de la campana. Deje como mínimo un cable Romex® de 6' (1.8 m) para la conexión. Es necesario un circuito independiente que dé servicio únicamente a este aparato. REQUISITOS ELÉCTRICOS Suministro eléctrico Con conexión a tierra, 110/120 VCA, 60 Hz Servicio Circuito dedicado de 15 amperes Consulte a un profesional de climatización calificado para la instalación específica y las aplicaciones de conductos. LOCATE ELECTRICAL WITHIN SHADED AREA E 18" (457) 24" (610) A 36" (914) DESDE EL BORDE INFERIOR A LA ENCIMERA Ubicación eléctrica: todas las campanas de pared PLACA DE DATOS Ubicación de la placa de datos 4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200 ES PECIF ICACIONE S Conductos ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, utilice solamente conductos metálicos. AVISO IMPORTANTE: Consulte a un profesional de climatización calificado para la instalación específica y las aplicaciones de conductos. Las campanas de ventilación para estufas admiten un conducto redondo de 6" (152). Utilice solamente conductos metálicos rígidos. Los tramos de conductos cortos y rectos son más efectivos y garantizarán un desempeño adecuado. Si el tramo de conducto supera las 50' (15 m), se puede necesitar un extractor CFM más alto para mantener un flujo de aire adecuado. La instalación de un extractor remoto en un tramo de conducto corto puede aumentar el ruido. Los extractores internos y en línea necesitan una rejilla de techo o de pared. Conecte los conductos a la rejilla y trabaje hacia la campana. Utilice tornillos de metal y cinta de aluminio o cinta para conductos de alta temperatura para sellar las uniones entre las secciones de conductos. Una compuerta de aire renovable está disponible a través de un distribuidor autorizado de Wolf. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exposición de nuestro sitio web, wolfappliance.com. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio y extraer el aire de manera apropiada, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No ventile el aire del escape en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio y descargas eléctricas, instale solamente esta campana con los modelos de extractores que tengan una capacidad máxima de 3A y que sean adecuados para utilizarlos con los controles de velocidad de estado sólido o los extractores internos “Extractor—300 CFM” o “Extractor—600 CFM” fabricados por Wolf. Las campanas para cocina incluyen una compuerta de contraflujo de aire. Es posible que los códigos locales exijan que se utilice una compuerta adicional de contraflujo o aire renovable. Comuníquese con un profesional local de climatización para conocer los requisitos específicos. 4 3/4" (121) Descarga vertical wolfappliance.com | 5 I N S TALACIÓ N Instalación C A MPANA DE PARE D 2 Coloque AVISO IMPORTANTE: La campana está cableado para un extractor interno. Si se utilizan una línea en o extractor remoto, consulte cableado del extractor en línea / remoto en la página 9. 3 Coloque Si se va a utilizar un extractor interno, instálelo antes de montar la campana. Consulte la página 8 para obtener información sobre instalación de extractores internos. las lengüetas de montaje sobre los tornillos. Utilice tornillos de ajuste de nivel para asegurarse de que la campana esté nivelada. Consulte la siguiente ilustración. el amortiguador de retroceso en la descarga redonda, luego instale conductos metálicos redondos de 6 "(152) (no provistos) en el amortiguador y selle con cinta de aluminio. 4 Monte 1 Marque la línea central para ubicar los dos orificios de montaje según las dimensiones que se muestran en la tabla e ilustración a continuación. En esta ubicación se recomienda una estructura de pared. Si no se dispone de una estructura de pared, se recomienda utilizar los anclajes de pared. Instale los tornillos de montaje de tal forma que haya un espacio de 1/4" (6) aproximadamente entre la cabeza del tornillo y la pared. Ubique los dos soportes de montaje del tubo de chimenea y luego instálelos con dos tornillos de montaje por soporte. Consulte la siguiente ilustración. UBICACIÓN DEL MONTAJE A Campana negra 12 3/4" Campana inoxidable 16 3/8" (416) la caja eléctrica en la pared usando los tornillos provistos. 5 Inserte la fuente de alimentación de la casa y el cable provisto en la caja eléctrica. 6 Haga las conexiones eléctricas e instale la cubierta. 7 Inserte el enchufe en el receptáculo en la parte superior de la cubierta. 8 Fije la chimenea de la chimenea superior a los soportes de montaje con los tornillos suministrados. Consulte la siguiente ilustración. Coloque la chimenea de la chimenea inferior sobre la superior, luego bájela hasta que descanse sobre el capó. (324) 12 9/16" (319) Campana de vidrio TABLA DE MOUNTING MONTAJE TAB TECHO 3/4" (19) TORNILLO DE LEVELING NIVELACIÓN SCREW 17 1/16" (433) 91/8" A (232) PARTE INFERIOR DE LA CAMPANA Ubicación del montaje 6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200 Monte y nivele la campana Instale el tubo telescópico I N S TALACIÓ N Instalación 5  Deslice C A MPANA PAR A ISL AS AVISO IMPORTANTE: La campana está cableado para un extractor interno. Si se utilizan una línea en o extractor remoto, consulte cableado del extractor en línea / remoto en la página 9. Si se va a utilizar un extractor interno, instálelo antes de montar la campana. Consulte la página 8 para obtener información sobre instalación de extractores internos. el tubo de chimenea superior sobre el marco de soporte y fije el marco de soporte con los tornillos incluidos. Consulte la siguiente ilustración. Deslice el tubo de chimenea inferior sobre el superior y asegúrelo temporalmente en su posición con cinta adhesiva. 6 Levante la campana hacia el marco de soporte y conecte la campana al marco de soporte con los cuatro tornillos incluidos. Consulte la siguiente ilustración. 7 Introduzca 1  Marque la línea central para ubicar los cuatro orificios de montaje según las dimensiones que se muestran en la ilustración a continuación. Utilice la plantilla que viene incluida para marcar la ubicación de los soportes de montaje y con una broca de taladro de 11/4" perfore un orificio para la alimentación eléctrica. 2 Coloque los cuatro tornillos de montaje en el techo y luego ubique el marco de soporte sobre estos tornillos. Una vez que el marco de soporte esté en su lugar, apriete los tornillos. 3 Determine la altura deseada del marco de soporte y ajuste la altura retirando los cuatro tornillos. Una vez que se logre la altura deseada, vuelva a instalar y asegure los tornillos. 4 Coloque la compuerta sobre el marco de soporte y luego una los conductos a la compuerta. el conector de dos clavijas de la campana en el tomacorriente del marco de soporte. 8 Monte la caja eléctrica en la pared utilizando el soporte. 9 Inserte la fuente de alimentación de la casa en la caja eléctrica. 10 Haga las conexiones eléctricas, e instale la cubierta. 11 Inserte el enchufe en el receptáculo en la parte superior de la cubierta. 12 Una vez que termine las conexiones eléctricas, retire la cinta adhesiva que sostiene el tubo de chimenea inferior y luego bájelo hasta que se apoye sobre la campana. ADVERTENCIA Si no se instalan los tornillos o el dispositivo de fijación de acuerdo con estas instrucciones se pueden generar riesgos eléctricos. UBICACIÓN ELÉCTRICA 8 5/8" (219) 11" (279) TORNILLO DE MONTAJE Ubicación del montaje Marco de soporte Instale el tubo telescópico Instale la campana MOUNTING SCREW wolfappliance.com | 7 I N S TALACIÓ N Instalación EX T R ACT O R INTE RNO AVISO IMPORTANTE: El extractor debe ser instalado y conectado antes de hacer la conexión eléctrica a la campana. Para modelos con un panel inferior, el panel debe retirarse antes de instalar el soplador. Consulte la siguiente ilustración. 1 Retirar los filtros. TOMACORRIENTE 2 Para el modelo VW30S, retire la tapa del tornillo y el tornillo para quitar el espaciador. Consulte la siguiente ilustración. 3 Introduzca el enchufe de tres clavijas del cable del extractor en el tomacorriente de la campana. Consulte la ilustración. 4  Introduzca el extractor alineando el escape circular del extractor con el escape de la campana. 5 Introduzca el enchufe del cable del extractor en el tomacorriente del extractor. Consulte la ilustración. 6 Asegure el extractor a la campana con los dos tornillos de montaje que vienen incluidos. 7 Para el modelo VW30S, instale el espaciador, el tornillo y la cubierta. TAB LENGÜETA SPACER ESPACIADOR Desmontaje del panel inferior Separador de espaciadores (modelo VW30S) 8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200 Tomacorriente de la campana TORNILLO TOMACORRIENTE DE MONTAJE Instale el extractor I N S TALACIÓ N Conexiones de cableado AZUL MARRÓN C A B LEADO DEL E XTRACTOR E N L ÍNE A / RE M O TO 1 Retire la cubierta superior de la caja eléctrica extrayendo los dos tornillos. Consulte la ilustración. TIERRA 3 El bloque de terminales está cableado para un soplador interno. Para los sopladores en línea y remotos, los cables azul y marrón existentes deben retirarse y colocarse en las dos posiciones de la izquierda para acomodar el cable del soplador en línea o remoto. Consulte la ilustración. 4 Inserte Romex® el cable del soplador en línea o remoto a través del agujero ciego y asegúrelo con un alivio de manchas aprobado para cables. MUEVA MOVELOS WIRES HERE CABLES AQUÍ Ubicación del cableado VERDE uno de los orificios redondos con un destornillador de punta plana. AZUL MARRÓN BLANCO NEGRO 2 Retire AL EXTRACTOR EN LÍNEA O REMOTO Cableado del extractor en línea/remoto 5 Conecte el blanco al azul, el negro al marrón y el verde al tornillo de tierra. Consulte la ilustración. 6 Verifique que todos los cables estén seguros y que no estén atrapados entre la cubierta, e instale la cubierta. wolfappliance.com | 9 R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS Resolución de problemas AVISO IMPORTANTE: Si la campana de ventilación no funciona correctamente, siga estos pasos para resolver los problemas: • Compruebe que la campana de ventilación tiene corriente eléctrica. • Compruebe que las conexiones de cableado estén correctas. • Si la campana de ventilación no funciona correctamente, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf. No intente reparar la campana. Wolf no es responsable del servicio necesario para corregir una instalación defectuosa. 10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200 Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países. wolfappliance.com | 11 H OT T E DE VENTIL ATION POUR SURFACE D E C U I S S O N Table des matières Remarque importante 3 Hotte de ventilation pour surface de cuisson 4 Spécifications 6 Installation Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide : 10 Dépannage REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseignements qui sont particulièrement importants. Les caractéristiques et les spécifications peuvent être modifiées en tout temps sans préavis. Visitez wolfappliance.com/specs pour obtenir les renseignements les plus récents. MISE EN GARDE indique une situation où une blessure mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées. AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées. REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins d'indication contraire. REMARQUE IMPORTANTE : conservez ces directives pour l'inspecteur en électricité local. 2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 H OT T E DE VENTIL ATION POUR SURFACE D E C U I S S O N Renseignements sur le produit Des renseignements importants sur le produit, y compris les numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. La plaque signalétique est située sous le côté gauche de la hotte, au-dessus des filtres (les filtres doivent être enlevés). Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Si vous avez besoin de service, communiquez avec le service Wolf certifié par l'usine avec les numéros de modèle et de série. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l'usine le près de chez vous ou si vous avez des questions concernant l'installation, visitez la section Support et service de notre site Web, wolfappliance.com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820. PLAQUE SIGNALÉTIQUE Emplacement de la plaque signalétique DIRECTIVES IMPORTANTES AVERTISSEMENT EN VUE DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, RESPECTEZ LES ÉLÉMENTS SUIVANTS : a) Le travail d'installation et le câblage électrique doivent être effectués par une (des) personne(s) qualifiée(s) conformément à tous les codes et normes applicables, y compris ceux concernant la construction résistante au feu. b) Il faut suffisamment d'air pour la combustion appropriée et l'évacuation des gaz dans le conduit (cheminée) de l'équipement de chauffage au mazout pour éviter le refoulement de l'air. Suivez les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les normes de sécurité comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA ou association nationale de protection contre les incendies), l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE ou société américaine des ingénieurs de chauffage, réfrigération et climatisation) et les autorités locales concernant les codes. c) Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas les fils électriques ou d'autres services publics cachés. d) Les ventilateurs à enveloppe doivent toujours être ventilés vers l'extérieur. wolfappliance.com | 3 S PÉCIF ICAT IO NS Exigences d'installation Électricité Il est recommandé d'utiliser les hottes de ventilation pour surface de cuisson de Wolf avec les surfaces de cuisson à induction, électriques et au gaz et avec les modules intégrés. Pour les cuisinières et les dessus de cuisinières, une hotte de ventilation pro Wolf est recommandée. L'installation doit se conformer à tous les codes électriques applicables. Ces hottes possèdent un conduit de cheminée télescopique. Un prolongement de conduit est offert par les dépositaires Wolf autorisés. L'installation de la hotte pour surface de cuisson doit être effectuée à une distance de 24 po (610) à 36 po (914) de la partie inférieure de la hotte jusqu'au comptoir. Les hottes murales et d'îlot nécessitent un assemblage de soufflerie interne en ligne ou à distance, offert par les dépositaires Wolf autorisés. Pour obtenir des renseignements sur le dépositaire local, visitez la section salle d'exposition de notre site Web, wolfappliance.com. Pour les hottes murales, l'alimentation électrique doit se trouver à l'intérieur de la zone ombragée indiquée dans l'illustration ci-dessous. Ayez un fil Romex® d'au moins 12 po (305) pour effectuer la connexion. Pour les hottes d'îlot, l'alimentation électrique doit se trouver au plafond à l'intérieur de la partie supérieure de la hotte. Ayez un fil Romex® d'au moins 6 pi (1,8 m) pour effectuer la connexion. Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est requis. EXIGENCES ÉLECTRIQUES Alimentation électrique mise à la terre, 110/120 volts CA, 60 Hz Service circuit dédié de 15 ampères Consultez un professionnel en CVC qualifié pour des installations et des applications de gaines précises. LOCATE ELECTRICAL WITHIN SHADED AREA E 18 po (457) 24 PO (610) À 36 PO (914) DU REBORD INFÉRIEUR JUSQU'AU COMPTOIR PLAQUE SIGNALÉTIQUE Emplacement de la plaque signalétique 4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 Emplacement de l'électricité—toutes les hottes murales S PÉCIF ICAT IO NS Gaines AVERTISSEMENT En vue de réduire le risque d'incendie, utilisez seulement des gaines en acier. REMARQUE IMPORTANTE : consultez un professionnel en CVC qualifié pour des installations et des applications de gaines précises. Les hottes de ventilation pour surface de cuisson acceptent une gaine ronde de 6 po (152). Utilisez uniquement des gaines métalliques rigides. Un tracé de gaines court et droit est plus efficace et assure une meilleure performance. Si le tracé des gaines dépasse 50 pi (15 m), une soufflerie à débit plus élevé pourra être requise pour obtenir le débit d'air approprié. Une soufflerie à distance installée sur une gaine courte peut augmenter le niveau du bruit. Les souffleries internes et en ligne nécessitent un capuchon de toit ou de mur. Reliez les gaines au capuchon et remontez vers la hotte. Utilisez des vis autotaraudeuses et du ruban d'aluminium ou du ruban adhésif en toile pour température élevée pour sceller les joints entre les sections de gaine. Une persienne d'air d'appoint est offerte par les dépositaires Wolf autorisés. Pour obtenir des renseignements sur le dépositaire local, visitez la section salle d'exposition de notre site Web, wolfappliance.com. MISE EN GARDE En vue de réduire le risque d'incendie et de correctement évacuer l'air, assurez-vous d'acheminer l'air vers l'extérieur. Ne ventilez pas l'évacuation dans des espaces entre des murs ou des plafonds ou dans des greniers, des galeries ou des garages. MISE EN GARDE En vue de réduire le risque d'incendie et de choc électrique, installez cette hotte de cuisinière uniquement avec les modèles de soufflerie classés pour un maximum de 3 ampères pour utilisation avec une commande électronique de vitesses ou des souffleries internes fabriquées par Wolf, « Soufflerie—300 pi³/min » ou « Soufflerie—600 pi³/min ». Les hottes pour surface de cuisson comprennent une persienne antiretour. Les codes locaux peuvent exiger l'utilisation d'une persienne antiretour ou d'air d'appoint. Communiquez avec votre professionnel en CVC local pour connaître les exigences précises. " 4433/4/4po (121) (121) Décharge verticale wolfappliance.com | 5 I N S TALLAT IO N Installation 2 Placez les onglets de montage sur les vis de montage. Utilisez les vis de réglage du niveau pour s'assurer que la hotte est de niveau. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. H OT T E MUR ALE REMARQUE IMPORTANTE : Le capot est câblé pour un soufflerie interne. Si un en ligne ou la soufflerie à distance seront utilisés, reportez-vous câblage de la soufflerie en ligne / à distance à la page 9. 3 Placez le clapet anti-retour sur la décharge ronde puis installez un conduit en métal rond de 152 mm (6 po) (non fourni) sur le clapet et scellez-le avec du ruban d'aluminium. Si une soufflerie interne sera utilisée, installez la soufflerie avant d'installer la hotte. Reportez-vous à la page 8 pour l'installation de la soufflerie interne. 4 Fixez 1 Marquez la ligne centrale pour l'emplacement de deux trous de montage en utilisant les dimensions indiquées dans le tableau et l'illustration ci-dessous. Une charpente murale supplémentaire est recommandée à cet endroit. Si une charpente murale n'est pas disponible, l'utilisation de dispositifs d'ancrage au mur est recommandée. Installez les vis de montage afin qu'il y ait un écart d'environ ¼ po (6) entre la tête de la vis et le mur. Placez les deux supports de montage pour le conduit de cheminée, puis installez au moyen de deux vis de montage par support. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. EMPLACEMENT DE MONTAGE 5 Insérez l'alimentation de la maison et le cordon fourni dans le boîtier électrique. 6 Effectuez les connexions électriques et installez le capot. 7 Insérez la fiche dans la prise située sur la partie supérieure de la hotte. 8 Fixez le conduit de cheminée supérieur aux supports de montage à l'aide des vis fournies. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Placez le conduit de cheminée inférieur sur le dessus, puis abaissez-le jusqu'à ce qu'il repose sur la hotte. A Hotte noire 12 3/4 po (324) Hotte en acier inoxydable 16 3/8 po (416) 12 9/16 po (319) Hotte en verre le boîtier électrique au mur à l'aide des vis fournies. ONGLET DE MOUNTING MONTAGE TAB VIS DE NIVLEVELING ELLEMENT SCREW PLAFOND 3/4 po (19) 17 1/16 po (433) Installez et nivelez la hotte 91/8 po A (232) PARTIE INFÉRIEURE DE LA HOTTE Emplacement de montage 6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 Installez la cheminée télescopique I N S TALLAT IO N Installation 5  Glissez H OT T E D'ÎLO T REMARQUE IMPORTANTE : Le capot est câblé pour un soufflerie interne. Si un en ligne ou la soufflerie à distance seront utilisés, reportez-vous câblage de la soufflerie en ligne / à distance à la page 9. Si une soufflerie interne sera utilisée, installez la soufflerie avant d'installer la hotte. Reportez-vous à la page 8 pour l'installation de la soufflerie interne. 1 Marquez la ligne centrale pour l'emplacement de quatre trous de montage en utilisant les dimensions indiquées dans l'illustration ci-dessous. Utilisez le gabarit fourni pour marquer l'emplacement des supports de montage, puis utilisez une mèche de 1¼ po pour percer un trou pour l'alimentation électrique. 2 Placez quatre vis de montage dans le plafond, plus placez la cadre d'appui sur ces vis. Une fois le cadre d'appui en place, serrez les vis. 3 Déterminez la hauteur désirée du cadre d'appui et réglez-la en retirant quatre vis. Une fois la hauteur désirée obtenue, réinstallez et serrez les vis. la persienne sur le cadre d'appui, puis fixez la gaine à la persienne. le conduit de cheminée supérieur sur le cadre d'appui et fixez ce dernier au moyen des vis fournies. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Glissez le conduit de cheminée inférieur sur le conduit supérieur et fixez-le temporairement dans cette position au moyen de ruban adhésif. 6 Relevez la hotte jusqu'au cadre d'appui et reliez la hotte au cadre de soutien avec les quatre vis fournies. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. 7 Insérez le connecteur à deux broches de la hotte dans la prise située sur le cadre d'appui. 8 Fixez le boîtier électrique au mur à l'aide du support. 9 Insérez le bloc d'alimentation de la maison dans le boîtier électrique. 10 Effectuez les connexions électriques et installez le capot. 11 Insérez la fiche dans la prise située sur la partie supérieure de la hotte. 12 Une fois les connexions de fils terminées, retirez le ruban adhésif fixant le conduit de cheminée inférieur, puis abaissez-le jusqu'à ce qu'il soit appuyé sur la hotte. 4 Placez AVERTISSEMENT Des chocs électriques sont possibles si les vis ne sont pas installées ou si l'appareil n'est pas fixé conformément à ces directives. EMPLACEMENT DE L'ÉLECTRICITÉ 8 5/8 po (219) 11 po (279) Emplacement de montage Cadre d'appui VIS DE MONTAGE Installez la cheminée télescopique Installez la hotte MOUNTING SCREW wolfappliance.com | 7 I N S TALLAT IO N Installation S OUF F LER IE INTE RNE REMARQUE IMPORTANTE : La soufflerie doit être installé et branché avant de faire la connexion électrique à la hotte. Pour les modèles avec un panneau inférieur, le panneau doit être retiré avant d'installer le ventilateur. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. 1 Retirez les filtres. 2 Pour le modèle VW30S, retirez le couvercle de vis et la vis pour retirer l'entretoise. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. 3 Insérez la fiche à trois broches du fil de la soufflerie dans la prise de la hotte. Reportez-vous à l'illustration. 4  Insérez la soufflerie en alignant la décharge ronde de la soufflerie avec la décharge de la hotte. 5 Insérez la fiche du fil de la soufflerie dans la prise de la soufflerie. Reportez-vous à l'illustration. 6 Fixez la soufflerie à la hotte au moyen des deux vis de montage fournies. 7 Pour le modèle VW30S, installez l'entretoise, la vis et le couvercle. TAB LANGUETTE SPACER ENTRETOISE Retrait du panneau inférieur Retrait de l'entretoise (modèle VW30S) 8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 PRISE Prise de la hotte VIS DE MONTAGE PRISE Installez la soufflerie I N S TALLAT IO N Connexions de fils 1 Retirez le couvercle supérieur du boîtier électrique en extrayant les deux vis. Reportez-vous à l'illustration. l'une des entrées défonçables rondes à l'aide d'un tournevis à lame plate. bornier est câblé pour un ventilateur interne. Pour les ventilateurs en ligne et à distance, les fils bleu et marron existants doivent être retirés et placés dans les deux positions de gauche afin de recevoir le fil du ventilateur en ligne ou à distance. Reportez-vous à l'illustration. BLEU BRUN BLANC NOIR 2 Retirez MISE À LA TERRE VERT BLEU BRUN C Â B LAG E DE LA SOUFFL E RIE E N L IGNE / À D I S TANCE 3 Le 4 Insérez le fil Romex® de la soufflante en ligne ou à distance dans la découpe et retirez-le à l'aide d'un soulagement des taches approuvé pour le cordon. DÉPLACEZ MOVE LES FILS ICI WIRES HERE Emplacement du câblage VERS LA SOUFFLERIE EN LIGNE/À DISTANCE Câblage de la soufflerie en ligne/à distance 5 Connectez le blanc au bleu, le noir au marron et le vert à la vis de terre. Reportez-vous à l'illustration. 6 Vérifiez que tous les fils sont bien fixés et non pincés entre le capot et installez le capot. wolfappliance.com | 9 D É PANNAG E Dépannage REMARQUE IMPORTANTE : si la hotte de ventilation ne fonctionne pas correctement, suivez ces étapes de dépannage : • Vérifiez l'alimentation électrique de la hotte de ventilation. • Vérifiez les connexions des fils. • Si la hotte de ventilation ne fonctionne pas correctement, communiquez avec le centre de service Wolf certifié par l'usine. Ne tentez pas de réparer la hotte. Wolf n'est pas responsable du service requis pour corriger une installation défectueuse. 10 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays. wolfappliance.com | 11 WOLF APPLI ANCE , I NC. P. O. BOX 44848 MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4 825480 REV-E 2 / 2020 WO L FA P P L I A N C E. C O M 8 0 0 . 2 2 2.7 8 2 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Wolf VW30S Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas