Transcripción de documentos
C O O K T O P V E N T I L AT I O N H O O D
INSTALLATION GUIDE
S P E C I F I C AT I O N S , I N S TA L L AT I O N , A N D M O R E
C OO KT O P VENTIL ATION HOOD
Contents
3 Cooktop
Important Note
Ventilation Hood
4 Specifications
6 Installation
10
Troubleshooting
Features and specifications are subject to change at any
time without notice. Visit wolfappliance.com/specs for the
most up-to-date information.
To ensure this product is installed and operated as safely
and efficiently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specified.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
2 | Wolf Customer Care 800.222.7820
C OO KT O P VENTIL ATION HOOD
Product Information
Important product information, including the model and
serial number, are listed on the product rating plate. The
rating plate is located under the left side of the hood, above
the filters (filters must be removed). Refer to the illustration
below.
If service is necessary, contact Wolf Factory Certified
Service with the model and serial number. For the name of
the nearest Wolf Factory Certified Service or for questions
regarding the installation, visit the Support & Service
section of our website, wolfappliance.com, or call Wolf
Customer Care at 800-222-7820.
RATING PLATE
Rating plate location
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
a) Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including
fire-rated construction.
b) Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent
back drafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards
such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the
local code authorities.
c) When cutting or drilling into the wall or ceiling,
do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
d) Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
wolfappliance.com | 3
S PECIF ICAT IO NS
Installation Requirements
Electrical Requirements
Wolf cooktop ventilation hoods are recommended for
use with Wolf induction, electric, and gas cooktops and
integrated modules. For ranges and rangetops, a Wolf pro
ventilation hood is recommended.
Installation must comply with all applicable electrical codes.
These hoods have a telescopic chimney flue. A flue extension is available through an authorized Wolf dealer.
Installation of the cooktop hood should be 24" (610) to
36" (914) from the bottom of the hood to the countertop.
Wall and island hoods require an internal, in-line, or remote
blower assembly, available through an authorized Wolf
dealer. For local dealer information, visit the find a showroom section of our website, wolfappliance.com.
For wall hoods, locate the electrical supply within the
shaded area shown in the illustration below. Allow a
minimum 12" (305) Romex® wire for connection. For island
hoods, locate the electrical supply on the ceiling inside the
top of the hood. Allow a minimum 6' (1.8 m) Romex® wire for
connection. A separate circuit servicing only this appliance
is required.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply
grounded, 110/120 VAC, 60 Hz
Service
15 amp dedicated circuit
Consult a qualified HVAC professional for specific installation and ducting applications.
LOCATE
ELECTRICAL
WITHIN
SHADED AREA
E
18"
(457)
24" (610) TO 36" (914) BOTTOM EDGE TO COUNTERTOP
RATING PLATE
Rating plate location
4 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Electrical location—all wall hoods
S PECIF ICAT IO NS
Ducting
WARNING
CAUTION
To reduce the risk of fire, use only metal ducting.
IMPORTANT NOTE: Consult a qualified HVAC professional
for specific installation and ducting applications.
Cooktop ventilation hoods accommodate a 6" (152) round
duct. Use only rigid metal ducting.
A straight, short duct run is most effective and will ensure
proper performance. If the duct run exceeds 50' (15 m), a
higher CFM blower may be required to maintain proper air
flow. A remote blower installed on a short duct run may
increase the potential for noise.
To reduce the risk of fire and to properly exhaust air,
be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air
into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl
spaces, or garages.
CAUTION
To reduce the risk of fire and electrical shock, only
install this range hood with remote blower models
rated a maximum of 3A suitable for use with solid state
speed control or internal blowers manufactured by
Wolf, “Blower—300 CFM” or “Blower—600 CFM”.
Internal and in-line blowers require a roof or wall cap. Connect ducting to the cap and work back towards the hood.
Use sheet metal screws and aluminum tape or high temperature duct tape to seal joints between ducting sections.
Cooktop hoods include a backdraft damper. Local codes
may require the use of an additional backdraft and/or
make-up air damper. Contact your local HVAC professional
for specific requirements.
A make-up air damper is available through an authorized
Wolf dealer. For local dealer information, visit the find a
showroom section of our website, wolfappliance.com.
4 3/4"
(121)
Vertical discharge
wolfappliance.com | 5
I N S TALLAT IO N
Installation
WALL HO O D
2 Place
the mounting tabs over the mounting screws. Use
the leveling adjustment screws to ensure the hood is
level. Refer to the illustration below.
IMPORTANT NOTE: The hood is wired for an internal
blower. If an in-line or remote blower will be used, refer to
In-Line / Remote Blower Wiring on page 9.
3 Place
If an internal blower will be used, install the blower prior
to mounting the hood. Refer to page 8 for internal blower
installation.
4 Mount
the backdraft damper on the round discharge then
install 6" (152) round metal ducting (not provided) to the
damper and seal with aluminum tape.
the electrical box to the wall using the screws
provided.
1 Mark
the centerline for the location of the two mounting
holes using dimensions shown in the chart and illustration below. Additional wall framing is recommended
in this location. If wall framing is not available, the use
of wall anchors is recommended. Install the mounting
screws so there is approximately 1/4" (6) gap between
the screw head and the wall. Position the two mounting
brackets for the chimney flue, then install using two
mounting screws per bracket. Refer to the illustration
below.
MOUNTING LOCATION
5 Insert
the power supply from the home and the cord
provided into the electrical box.
6 Make
electrical connections and install the cover.
7 Insert
the plug into the receptacle on the top of the hood.
8 Secure
the upper chimney flue to the mounting brackets
using the screws provided. Refer to the illustration
below. Place the lower chimney flue over the upper, then
lower until it rests on the hood.
A
Black Hood
12 3/4"
Stainless Hood
16 3/8" (416)
(324)
12 9/16" (319)
Glass Hood
MOUNTING
TAB
LEVELING
SCREW
CEILING
3/4"
(19)
17 1/16"
(433)
Mount and level hood
A
91/8"
(232)
BOTTOM OF HOOD
Mounting location
6 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Install telescopic flue
I N S TALLAT IO N
Installation
I SLAND HO O D
5
IMPORTANT NOTE: The hood is wired for an internal
blower. If an in-line or remote blower will be used, refer to
In-Line / Remote Blower Wiring on page 9.
If an internal blower will be used, install the blower prior
to mounting the hood. Refer to page 8 for internal blower
installation.
1 Mark
the centerline for the location of the four mounting
holes using dimensions shown in the illustration below.
Use the template provided to mark the mounting support
locations, then use a 11/4" drill bit to create a hole for the
electrical power supply.
2 Place
the four mounting screws into the ceiling, then
position the support frame on those screws. Once the
support frame is in place, tighten the screws.
3 Determine
the desired height of the support frame and
adjust the height by removing the four screws. Once
the desired height is achieved, reinstall and tighten the
screws.
4 Place
the damper on the support frame then attach
ducting to the damper.
lide the upper chimney flue onto the support frame and
S
attach to the support frame using the screws provided.
Refer to the illustration below. Slide the lower chimney
flue over the upper and temporarily secure in this position using adhesive tape.
6 Raise
the hood to the support frame and connect the
hood to the support frame with the four screws provided.
Refer to the illustration below.
7 Insert
the two prong connector from the hood into the
receptacle on the support frame.
8 Mount
9 Insert
the electrical box to the wall using the support.
the power supply from the home into the electrical
box.
10 Make
electrical connections and install the cover.
11 Insert
the plug into the receptacle on the top of the hood.
12 Once
wiring connections are complete, remove the
adhesive tape securing the lower chimney flue, then
lower until it rests on the hood.
WARNING
Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical
hazards.
ELECTRICAL
LOCATION
8 5/8"
(219)
11"
(279)
Mounting location
Support frame
MOUNTING
SCREW
Install telescopic flue
Mount hood
MOUNTING
SCREW
wolfappliance.com | 7
I N S TALLAT IO N
Installation
I N T ER NAL B LO WE R
IMPORTANT NOTE: The blower must be installed and
plugged in prior to making the electrical connection to the
hood.
For models with a bottom panel, the panel must be removed
prior to installing the blower. Refer to the illustration below.
1 Remove
the filters.
2 For
model VW30S, remove the screw cover and screw to
remove the spacer. Refer to the illustration below.
3 Insert
the three-prong plug from the blower wire into the
hood receptacle. Refer to the illustration.
4
Insert the blower by aligning the round discharge on the
blower with the discharge on the hood.
5 Insert
the plug from the blower wire into the receptacle
on the blower. Refer to the illustration.
6 Secure
the blower to the hood using the two mounting
screws provided.
7 For
model VW30S, install the spacer, screw, and cover.
TAB
SPACER
Bottom panel removal
Spacer removal (model VW30S)
8 | Wolf Customer Care 800.222.7820
RECEPTACLE
MOUNTING
SCREW
Hood receptacle
Mount blower
RECEPTACLE
I N S TALLAT IO N
Wiring Connections
BLUE
BROWN
I N -LINE / R EMO TE BL OWE R WIRING
1 Remove
the top cover of the electrical box by extracting
the two screws. Refer to the illustration.
GROUND
3 The
terminal block is wired for an internal blower. For
in-line and remote blowers, the existing blue and brown
wires must be removed and placed in the two left positions to accommodate the in-line or remote blower wire.
Refer to the illustration.
Romex® wire from the in-line or remote blower
through the knockout and secure using an approved
cord stain relief.
4 Insert
MOVE
WIRES HERE
Wiring location
GREEN
one of the round knockouts using a flat blade
screwdriver.
BLUE
BROWN
WHITE
BLACK
2 Remove
TO IN-LINE / REMOTE
BLOWER
In-line/remote blower wiring
5 Connect
white to blue, black to brown and green to the
ground screw. Refer to the illustration.
6 Verify
all wires are secure and not pinched between the
cover, and install the cover.
wolfappliance.com | 9
T R O UB LES HO O TING
Troubleshooting
IMPORTANT NOTE: If the ventilation hood does not operate
properly, follow these troubleshooting steps:
• Verify electrical power is supplied to the ventilation hood.
• Verify proper wiring connections.
• If the ventilation hood does not operate properly, contact
Wolf Factory Certified Service. Do not attempt to repair
the hood. Wolf is not responsible for service required to
correct a faulty installation.
10 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
wolfappliance.com | 11
C A MPANA DE VENTIL ACIÓN PARA E STUFAS
Contenido
3
Campana de ventilación para estufas
4
Especificaciones
6
Instalación
10
Resolución de problemas
Las características y especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs
para obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique
lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
C A MPANA DE VENTIL ACIÓN PARA E STUFAS
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de
datos del producto, que está debajo del costado izquierdo
de la campana, encima de los filtros (se deben retirar los
filtros). Consulte la siguiente ilustración.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el servicio
autorizado de Wolf y tenga a mano el modelo y el número
de serie. Para obtener los datos del centro de servicio
autorizado de Wolf más cercano o si tiene preguntas acerca
de la instalación, visite la sección de Soporte y Servicio de
nuestro sitio web, wolfappliance.com o llame a la línea de
atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
PLACA
DE DATOS
Ubicación de la placa de datos
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A
LAS PERSONAS, TOME LAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES:
a) Una persona calificada debe realizar el
trabajo de instalación y cableado eléctrico de
conformidad con todos los códigos y normas
aplicables, incluyendo la de construcción a
prueba de fuego.
b) Se necesita suficiente aire para permitir una
combustión y escape de gases adecuados
por el tubo de chimenea del equipo quemador
de combustible para evitar que se produzcan
llamaradas. Siga las directrices del fabricante
del equipo de calefacción y las normas
de seguridad como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) y la
Sociedad Estadounidense de Ingenieros en
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(ASHRAE, por sus siglas en inglés) y los
códigos de las autoridades locales.
c) Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe
el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
d) Los ventiladores con conductos siempre
deben descargarse hacia el exterior.
wolfappliance.com | 3
ES PECIF ICACIONE S
Requisitos de instalación
Instalación eléctrica
Se recomienda utilizar las campanas de ventilación con
estufas de inducción, eléctricas y de gas y módulos
integrados Wolf. Se recomienda una campana de
ventilación Wolf pro en estufas y hornillas.
La instalación debe cumplir con todos los códigos
eléctricos vigentes.
Estas campanas tienen un tubo de chimenea telescópico.
Una extensión del tubo de chimenea está disponible a
través de un distribuidor autorizado de Wolf.
La instalación de la campana para estufa se debe realizar
entre 24" (610) y 36" (914) de distancia desde la parte inferior
de la campana a la encimera.
Las campanas para paredes e islas requieren que se instale
un extractor interno, en línea o remoto, que se puede
obtener a través de un distribuidor autorizado de Wolf.
Para obtener más información acerca de los distribuidores
locales, visite la sección para encontrar una sala de
exposición de nuestro sitio web, wolfappliance.com.
En el caso de las campanas de pared, ubique la
alimentación eléctrica dentro del área sombreada que se
muestra en la siguiente ilustración. Deje como mínimo un
cable Romex® de 12" (305) para la conexión. En el caso de
campanas para islas, ubique la alimentación eléctrica en el
techo dentro de la parte superior de la campana. Deje como
mínimo un cable Romex® de 6' (1.8 m) para la conexión.
Es necesario un circuito independiente que dé servicio
únicamente a este aparato.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico
Con conexión a tierra, 110/120 VCA, 60 Hz
Servicio
Circuito dedicado de 15 amperes
Consulte a un profesional de climatización calificado para la
instalación específica y las aplicaciones de conductos.
LOCATE
ELECTRICAL
WITHIN
SHADED AREA
E
18"
(457)
24" (610) A 36" (914) DESDE EL BORDE INFERIOR A LA ENCIMERA
Ubicación eléctrica: todas las campanas de pared
PLACA
DE DATOS
Ubicación de la placa de datos
4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
ES PECIF ICACIONE S
Conductos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, utilice solamente
conductos metálicos.
AVISO IMPORTANTE: Consulte a un profesional de
climatización calificado para la instalación específica y las
aplicaciones de conductos.
Las campanas de ventilación para estufas admiten un
conducto redondo de 6" (152). Utilice solamente conductos
metálicos rígidos.
Los tramos de conductos cortos y rectos son más efectivos
y garantizarán un desempeño adecuado. Si el tramo de
conducto supera las 50' (15 m), se puede necesitar un
extractor CFM más alto para mantener un flujo de aire
adecuado. La instalación de un extractor remoto en un
tramo de conducto corto puede aumentar el ruido.
Los extractores internos y en línea necesitan una rejilla
de techo o de pared. Conecte los conductos a la rejilla y
trabaje hacia la campana. Utilice tornillos de metal y cinta
de aluminio o cinta para conductos de alta temperatura
para sellar las uniones entre las secciones de conductos.
Una compuerta de aire renovable está disponible a través
de un distribuidor autorizado de Wolf. Para obtener más
información acerca de los distribuidores locales, visite la
sección para encontrar una sala de exposición de nuestro
sitio web, wolfappliance.com.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y extraer el aire de
manera apropiada, asegúrese de dirigir el aire hacia
el exterior. No ventile el aire del escape en espacios
cerrados por paredes o techos, áticos, espacios
angostos o garajes.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y descargas
eléctricas, instale solamente esta campana con los
modelos de extractores que tengan una capacidad
máxima de 3A y que sean adecuados para utilizarlos
con los controles de velocidad de estado sólido o
los extractores internos “Extractor—300 CFM” o
“Extractor—600 CFM” fabricados por Wolf.
Las campanas para cocina incluyen una compuerta de
contraflujo de aire. Es posible que los códigos locales exijan
que se utilice una compuerta adicional de contraflujo o
aire renovable. Comuníquese con un profesional local de
climatización para conocer los requisitos específicos.
4 3/4"
(121)
Descarga vertical
wolfappliance.com | 5
I N S TALACIÓ N
Instalación
C A MPANA DE PARE D
2 Coloque
AVISO IMPORTANTE: La campana está cableado para un
extractor interno. Si se utilizan una línea en o extractor
remoto, consulte cableado del extractor en línea / remoto en
la página 9.
3 Coloque
Si se va a utilizar un extractor interno, instálelo antes de
montar la campana. Consulte la página 8 para obtener
información sobre instalación de extractores internos.
las lengüetas de montaje sobre los tornillos.
Utilice tornillos de ajuste de nivel para asegurarse de
que la campana esté nivelada. Consulte la siguiente
ilustración.
el amortiguador de retroceso en la descarga
redonda, luego instale conductos metálicos redondos
de 6 "(152) (no provistos) en el amortiguador y selle con
cinta de aluminio.
4 Monte
1 Marque
la línea central para ubicar los dos orificios de
montaje según las dimensiones que se muestran en la
tabla e ilustración a continuación. En esta ubicación se
recomienda una estructura de pared. Si no se dispone
de una estructura de pared, se recomienda utilizar los
anclajes de pared. Instale los tornillos de montaje de tal
forma que haya un espacio de 1/4" (6) aproximadamente
entre la cabeza del tornillo y la pared. Ubique los dos
soportes de montaje del tubo de chimenea y luego
instálelos con dos tornillos de montaje por soporte.
Consulte la siguiente ilustración.
UBICACIÓN DEL MONTAJE
A
Campana negra
12 3/4"
Campana inoxidable
16 3/8" (416)
la caja eléctrica en la pared usando los tornillos
provistos.
5 Inserte
la fuente de alimentación de la casa y el cable
provisto en la caja eléctrica.
6 Haga
las conexiones eléctricas e instale la cubierta.
7 Inserte
el enchufe en el receptáculo en la parte superior
de la cubierta.
8 Fije
la chimenea de la chimenea superior a los soportes
de montaje con los tornillos suministrados. Consulte
la siguiente ilustración. Coloque la chimenea de la
chimenea inferior sobre la superior, luego bájela hasta
que descanse sobre el capó.
(324)
12 9/16" (319)
Campana de vidrio
TABLA DE
MOUNTING
MONTAJE
TAB
TECHO
3/4"
(19)
TORNILLO
DE
LEVELING
NIVELACIÓN
SCREW
17 1/16"
(433)
91/8"
A
(232)
PARTE INFERIOR DE LA CAMPANA
Ubicación del montaje
6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
Monte y nivele la campana
Instale el tubo telescópico
I N S TALACIÓ N
Instalación
5
Deslice
C A MPANA PAR A ISL AS
AVISO IMPORTANTE: La campana está cableado para un
extractor interno. Si se utilizan una línea en o extractor
remoto, consulte cableado del extractor en línea / remoto en
la página 9.
Si se va a utilizar un extractor interno, instálelo antes de
montar la campana. Consulte la página 8 para obtener
información sobre instalación de extractores internos.
el tubo de chimenea superior sobre el marco
de soporte y fije el marco de soporte con los tornillos
incluidos. Consulte la siguiente ilustración. Deslice el
tubo de chimenea inferior sobre el superior y asegúrelo
temporalmente en su posición con cinta adhesiva.
6 Levante
la campana hacia el marco de soporte y
conecte la campana al marco de soporte con los cuatro
tornillos incluidos. Consulte la siguiente ilustración.
7 Introduzca
1
Marque
la línea central para ubicar los cuatro orificios
de montaje según las dimensiones que se muestran en
la ilustración a continuación. Utilice la plantilla que viene
incluida para marcar la ubicación de los soportes de
montaje y con una broca de taladro de 11/4" perfore un
orificio para la alimentación eléctrica.
2 Coloque
los cuatro tornillos de montaje en el techo y
luego ubique el marco de soporte sobre estos tornillos.
Una vez que el marco de soporte esté en su lugar,
apriete los tornillos.
3 Determine
la altura deseada del marco de soporte y
ajuste la altura retirando los cuatro tornillos. Una vez que
se logre la altura deseada, vuelva a instalar y asegure los
tornillos.
4 Coloque
la compuerta sobre el marco de soporte y luego
una los conductos a la compuerta.
el conector de dos clavijas de la campana en
el tomacorriente del marco de soporte.
8 Monte
la caja eléctrica en la pared utilizando el soporte.
9 Inserte
la fuente de alimentación de la casa en la caja
eléctrica.
10 Haga
las conexiones eléctricas, e instale la cubierta.
11 Inserte
el enchufe en el receptáculo en la parte superior
de la cubierta.
12 Una
vez que termine las conexiones eléctricas, retire la
cinta adhesiva que sostiene el tubo de chimenea inferior
y luego bájelo hasta que se apoye sobre la campana.
ADVERTENCIA
Si no se instalan los tornillos o el dispositivo de fijación
de acuerdo con estas instrucciones se pueden generar
riesgos eléctricos.
UBICACIÓN
ELÉCTRICA
8 5/8"
(219)
11"
(279)
TORNILLO
DE MONTAJE
Ubicación del montaje
Marco de soporte
Instale el tubo telescópico
Instale la campana
MOUNTING
SCREW
wolfappliance.com | 7
I N S TALACIÓ N
Instalación
EX T R ACT O R INTE RNO
AVISO IMPORTANTE: El extractor debe ser instalado
y conectado antes de hacer la conexión eléctrica a la
campana.
Para modelos con un panel inferior, el panel debe retirarse
antes de instalar el soplador. Consulte la siguiente
ilustración.
1 Retirar
los filtros.
TOMACORRIENTE
2 Para
el modelo VW30S, retire la tapa del tornillo y el
tornillo para quitar el espaciador. Consulte la siguiente
ilustración.
3 Introduzca
el enchufe de tres clavijas del cable del
extractor en el tomacorriente de la campana. Consulte la
ilustración.
4
Introduzca
el extractor alineando el escape circular del
extractor con el escape de la campana.
5
Introduzca el enchufe del cable del extractor en el
tomacorriente del extractor. Consulte la ilustración.
6 Asegure
el extractor a la campana con los dos tornillos
de montaje que vienen incluidos.
7 Para
el modelo VW30S, instale el espaciador, el tornillo y
la cubierta.
TAB
LENGÜETA
SPACER
ESPACIADOR
Desmontaje del panel inferior
Separador de espaciadores
(modelo VW30S)
8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
Tomacorriente de la campana
TORNILLO TOMACORRIENTE
DE MONTAJE
Instale el extractor
I N S TALACIÓ N
Conexiones de cableado
AZUL
MARRÓN
C A B LEADO DEL E XTRACTOR E N L ÍNE A / RE M O TO
1 Retire
la cubierta superior de la caja eléctrica extrayendo
los dos tornillos. Consulte la ilustración.
TIERRA
3 El
bloque de terminales está cableado para un soplador
interno. Para los sopladores en línea y remotos, los
cables azul y marrón existentes deben retirarse y
colocarse en las dos posiciones de la izquierda para
acomodar el cable del soplador en línea o remoto.
Consulte la ilustración.
4 Inserte
Romex®
el cable
del soplador en línea o remoto
a través del agujero ciego y asegúrelo con un alivio de
manchas aprobado para cables.
MUEVA
MOVELOS
WIRES
HERE
CABLES
AQUÍ
Ubicación del cableado
VERDE
uno de los orificios redondos con un
destornillador de punta plana.
AZUL
MARRÓN
BLANCO
NEGRO
2 Retire
AL EXTRACTOR EN
LÍNEA O REMOTO
Cableado del extractor
en línea/remoto
5 Conecte
el blanco al azul, el negro al marrón y el verde al
tornillo de tierra. Consulte la ilustración.
6 Verifique
que todos los cables estén seguros y que no
estén atrapados entre la cubierta, e instale la cubierta.
wolfappliance.com | 9
R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS
Resolución de problemas
AVISO IMPORTANTE: Si la campana de ventilación no
funciona correctamente, siga estos pasos para resolver los
problemas:
• Compruebe que la campana de ventilación tiene
corriente eléctrica.
• Compruebe que las conexiones de cableado estén
correctas.
• Si la campana de ventilación no funciona correctamente,
póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado de Wolf. No intente reparar la campana. Wolf
no es responsable del servicio necesario para corregir
una instalación defectuosa.
10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas
las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
wolfappliance.com | 11
H OT T E DE VENTIL ATION POUR SURFACE D E C U I S S O N
Table des matières
Remarque importante
3
Hotte de ventilation pour surface de cuisson
4
Spécifications
6
Installation
Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
10
Dépannage
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
Les caractéristiques et les spécifications peuvent être modifiées
en tout temps sans préavis. Visitez wolfappliance.com/specs
pour obtenir les renseignements les plus récents.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d'indication contraire.
REMARQUE IMPORTANTE : conservez ces directives pour
l'inspecteur en électricité local.
2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
H OT T E DE VENTIL ATION POUR SURFACE D E C U I S S O N
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris les
numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque
signalétique du produit. La plaque signalétique est située
sous le côté gauche de la hotte, au-dessus des filtres (les
filtres doivent être enlevés). Reportez-vous à l'illustration
ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le
service Wolf certifié par l'usine avec les numéros de modèle
et de série. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf
certifié par l'usine le près de chez vous ou si vous avez des
questions concernant l'installation, visitez la section Support
et service de notre site Web, wolfappliance.com ou appelez
le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Emplacement de la plaque
signalétique
DIRECTIVES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
EN VUE DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES,
RESPECTEZ LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
a) Le travail d'installation et le câblage électrique
doivent être effectués par une (des) personne(s)
qualifiée(s) conformément à tous les codes et
normes applicables, y compris ceux concernant
la construction résistante au feu.
b) Il faut suffisamment d'air pour la combustion
appropriée et l'évacuation des gaz dans
le conduit (cheminée) de l'équipement de
chauffage au mazout pour éviter le refoulement
de l'air. Suivez les directives du fabricant de
l'équipement de chauffage et les normes
de sécurité comme celles publiées par la
National Fire Protection Association (NFPA
ou association nationale de protection contre
les incendies), l'American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE ou société américaine des ingénieurs
de chauffage, réfrigération et climatisation) et
les autorités locales concernant les codes.
c) Lorsque vous coupez ou percez dans un mur
ou un plafond, n'endommagez pas les fils
électriques ou d'autres services publics cachés.
d) Les ventilateurs à enveloppe doivent toujours
être ventilés vers l'extérieur.
wolfappliance.com | 3
S PÉCIF ICAT IO NS
Exigences d'installation
Électricité
Il est recommandé d'utiliser les hottes de ventilation pour
surface de cuisson de Wolf avec les surfaces de cuisson
à induction, électriques et au gaz et avec les modules
intégrés. Pour les cuisinières et les dessus de cuisinières,
une hotte de ventilation pro Wolf est recommandée.
L'installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables.
Ces hottes possèdent un conduit de cheminée
télescopique. Un prolongement de conduit est offert par les
dépositaires Wolf autorisés.
L'installation de la hotte pour surface de cuisson doit être
effectuée à une distance de 24 po (610) à 36 po (914) de la
partie inférieure de la hotte jusqu'au comptoir.
Les hottes murales et d'îlot nécessitent un assemblage
de soufflerie interne en ligne ou à distance, offert
par les dépositaires Wolf autorisés. Pour obtenir des
renseignements sur le dépositaire local, visitez la section
salle d'exposition de notre site Web, wolfappliance.com.
Pour les hottes murales, l'alimentation électrique doit se
trouver à l'intérieur de la zone ombragée indiquée dans
l'illustration ci-dessous. Ayez un fil Romex® d'au moins
12 po (305) pour effectuer la connexion. Pour les hottes
d'îlot, l'alimentation électrique doit se trouver au plafond
à l'intérieur de la partie supérieure de la hotte. Ayez un fil
Romex® d'au moins 6 pi (1,8 m) pour effectuer la connexion.
Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est
requis.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique
mise à la terre, 110/120 volts CA, 60 Hz
Service
circuit dédié de 15 ampères
Consultez un professionnel en CVC qualifié pour des
installations et des applications de gaines précises.
LOCATE
ELECTRICAL
WITHIN
SHADED AREA
E
18 po
(457)
24 PO (610) À 36 PO (914) DU REBORD
INFÉRIEUR JUSQU'AU COMPTOIR
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Emplacement de la
plaque signalétique
4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Emplacement de l'électricité—toutes les hottes murales
S PÉCIF ICAT IO NS
Gaines
AVERTISSEMENT
En vue de réduire le risque d'incendie, utilisez
seulement des gaines en acier.
REMARQUE IMPORTANTE : consultez un professionnel en
CVC qualifié pour des installations et des applications de
gaines précises.
Les hottes de ventilation pour surface de cuisson acceptent
une gaine ronde de 6 po (152). Utilisez uniquement des
gaines métalliques rigides.
Un tracé de gaines court et droit est plus efficace et assure
une meilleure performance. Si le tracé des gaines dépasse
50 pi (15 m), une soufflerie à débit plus élevé pourra être
requise pour obtenir le débit d'air approprié. Une soufflerie
à distance installée sur une gaine courte peut augmenter le
niveau du bruit.
Les souffleries internes et en ligne nécessitent un capuchon
de toit ou de mur. Reliez les gaines au capuchon et
remontez vers la hotte. Utilisez des vis autotaraudeuses
et du ruban d'aluminium ou du ruban adhésif en toile pour
température élevée pour sceller les joints entre les sections
de gaine.
Une persienne d'air d'appoint est offerte par les dépositaires
Wolf autorisés. Pour obtenir des renseignements sur le
dépositaire local, visitez la section salle d'exposition de
notre site Web, wolfappliance.com.
MISE EN GARDE
En vue de réduire le risque d'incendie et de
correctement évacuer l'air, assurez-vous d'acheminer
l'air vers l'extérieur. Ne ventilez pas l'évacuation dans
des espaces entre des murs ou des plafonds ou dans
des greniers, des galeries ou des garages.
MISE EN GARDE
En vue de réduire le risque d'incendie et de choc
électrique, installez cette hotte de cuisinière uniquement
avec les modèles de soufflerie classés pour un
maximum de 3 ampères pour utilisation avec une
commande électronique de vitesses ou des souffleries
internes fabriquées par Wolf, « Soufflerie—300 pi³/min »
ou « Soufflerie—600 pi³/min ».
Les hottes pour surface de cuisson comprennent une
persienne antiretour. Les codes locaux peuvent exiger
l'utilisation d'une persienne antiretour ou d'air d'appoint.
Communiquez avec votre professionnel en CVC local pour
connaître les exigences précises.
"
4433/4/4po
(121)
(121)
Décharge verticale
wolfappliance.com | 5
I N S TALLAT IO N
Installation
2 Placez
les onglets de montage sur les vis de montage.
Utilisez les vis de réglage du niveau pour s'assurer que
la hotte est de niveau. Reportez-vous à l'illustration
ci-dessous.
H OT T E MUR ALE
REMARQUE IMPORTANTE : Le capot est câblé pour un
soufflerie interne. Si un en ligne ou la soufflerie à distance
seront utilisés, reportez-vous câblage de la soufflerie en
ligne / à distance à la page 9.
3 Placez
le clapet anti-retour sur la décharge ronde puis
installez un conduit en métal rond de 152 mm (6 po)
(non fourni) sur le clapet et scellez-le avec du ruban
d'aluminium.
Si une soufflerie interne sera utilisée, installez la soufflerie
avant d'installer la hotte. Reportez-vous à la page 8 pour
l'installation de la soufflerie interne.
4 Fixez
1 Marquez
la ligne centrale pour l'emplacement de
deux trous de montage en utilisant les dimensions
indiquées dans le tableau et l'illustration ci-dessous.
Une charpente murale supplémentaire est recommandée
à cet endroit. Si une charpente murale n'est pas
disponible, l'utilisation de dispositifs d'ancrage au mur
est recommandée. Installez les vis de montage afin
qu'il y ait un écart d'environ ¼ po (6) entre la tête de
la vis et le mur. Placez les deux supports de montage
pour le conduit de cheminée, puis installez au moyen
de deux vis de montage par support. Reportez-vous à
l'illustration ci-dessous.
EMPLACEMENT DE MONTAGE
5 Insérez
l'alimentation de la maison et le cordon fourni
dans le boîtier électrique.
6 Effectuez
les connexions électriques et installez le capot.
7 Insérez
la fiche dans la prise située sur la partie
supérieure de la hotte.
8 Fixez
le conduit de cheminée supérieur aux supports
de montage à l'aide des vis fournies. Reportez-vous à
l'illustration ci-dessous. Placez le conduit de cheminée
inférieur sur le dessus, puis abaissez-le jusqu'à ce qu'il
repose sur la hotte.
A
Hotte noire
12 3/4
po (324)
Hotte en acier inoxydable
16 3/8
po (416)
12 9/16 po (319)
Hotte en verre
le boîtier électrique au mur à l'aide des vis fournies.
ONGLET
DE
MOUNTING
MONTAGE
TAB
VIS DE NIVLEVELING
ELLEMENT
SCREW
PLAFOND
3/4
po
(19)
17 1/16 po
(433)
Installez et nivelez la hotte
91/8 po
A
(232)
PARTIE INFÉRIEURE
DE LA HOTTE
Emplacement de montage
6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Installez la cheminée
télescopique
I N S TALLAT IO N
Installation
5
Glissez
H OT T E D'ÎLO T
REMARQUE IMPORTANTE : Le capot est câblé pour un
soufflerie interne. Si un en ligne ou la soufflerie à distance
seront utilisés, reportez-vous câblage de la soufflerie en
ligne / à distance à la page 9.
Si une soufflerie interne sera utilisée, installez la soufflerie
avant d'installer la hotte. Reportez-vous à la page 8 pour
l'installation de la soufflerie interne.
1 Marquez
la ligne centrale pour l'emplacement de quatre
trous de montage en utilisant les dimensions indiquées
dans l'illustration ci-dessous. Utilisez le gabarit fourni
pour marquer l'emplacement des supports de montage,
puis utilisez une mèche de 1¼ po pour percer un trou
pour l'alimentation électrique.
2 Placez
quatre vis de montage dans le plafond, plus
placez la cadre d'appui sur ces vis. Une fois le cadre
d'appui en place, serrez les vis.
3 Déterminez
la hauteur désirée du cadre d'appui et
réglez-la en retirant quatre vis. Une fois la hauteur
désirée obtenue, réinstallez et serrez les vis.
la persienne sur le cadre d'appui, puis fixez la
gaine à la persienne.
le conduit de cheminée supérieur sur le cadre
d'appui et fixez ce dernier au moyen des vis fournies.
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Glissez le
conduit de cheminée inférieur sur le conduit supérieur et
fixez-le temporairement dans cette position au moyen de
ruban adhésif.
6 Relevez
la hotte jusqu'au cadre d'appui et reliez la
hotte au cadre de soutien avec les quatre vis fournies.
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
7 Insérez
le connecteur à deux broches de la hotte dans la
prise située sur le cadre d'appui.
8 Fixez
le boîtier électrique au mur à l'aide du support.
9 Insérez
le bloc d'alimentation de la maison dans le
boîtier électrique.
10 Effectuez
les connexions électriques et installez le capot.
11 Insérez
la fiche dans la prise située sur la partie
supérieure de la hotte.
12 Une
fois les connexions de fils terminées, retirez le ruban
adhésif fixant le conduit de cheminée inférieur, puis
abaissez-le jusqu'à ce qu'il soit appuyé sur la hotte.
4 Placez
AVERTISSEMENT
Des chocs électriques sont possibles si les vis ne
sont pas installées ou si l'appareil n'est pas fixé
conformément à ces directives.
EMPLACEMENT
DE L'ÉLECTRICITÉ
8 5/8 po
(219)
11 po
(279)
Emplacement de montage
Cadre d'appui
VIS DE
MONTAGE
Installez la cheminée
télescopique
Installez la hotte
MOUNTING
SCREW
wolfappliance.com | 7
I N S TALLAT IO N
Installation
S OUF F LER IE INTE RNE
REMARQUE IMPORTANTE : La soufflerie doit être installé et
branché avant de faire la connexion électrique à la hotte.
Pour les modèles avec un panneau inférieur, le panneau doit
être retiré avant d'installer le ventilateur. Reportez-vous à
l'illustration ci-dessous.
1 Retirez
les filtres.
2 Pour
le modèle VW30S, retirez le couvercle de vis et la
vis pour retirer l'entretoise. Reportez-vous à l'illustration
ci-dessous.
3 Insérez
la fiche à trois broches du fil de la soufflerie dans
la prise de la hotte. Reportez-vous à l'illustration.
4
Insérez
la soufflerie en alignant la décharge ronde de la
soufflerie avec la décharge de la hotte.
5 Insérez
la fiche du fil de la soufflerie dans la prise de la
soufflerie. Reportez-vous à l'illustration.
6 Fixez
la soufflerie à la hotte au moyen des deux vis de
montage fournies.
7 Pour
le modèle VW30S, installez l'entretoise, la vis et le
couvercle.
TAB
LANGUETTE
SPACER
ENTRETOISE
Retrait du panneau inférieur
Retrait de l'entretoise (modèle
VW30S)
8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
PRISE
Prise de la hotte
VIS DE
MONTAGE
PRISE
Installez la soufflerie
I N S TALLAT IO N
Connexions de fils
1 Retirez
le couvercle supérieur du boîtier électrique en
extrayant les deux vis. Reportez-vous à l'illustration.
l'une des entrées défonçables rondes à l'aide
d'un tournevis à lame plate.
bornier est câblé pour un ventilateur interne. Pour les
ventilateurs en ligne et à distance, les fils bleu et marron
existants doivent être retirés et placés dans les deux
positions de gauche afin de recevoir le fil du ventilateur
en ligne ou à distance. Reportez-vous à l'illustration.
BLEU
BRUN
BLANC
NOIR
2 Retirez
MISE À
LA TERRE
VERT
BLEU
BRUN
C Â B LAG E DE LA SOUFFL E RIE E N L IGNE / À
D I S TANCE
3 Le
4 Insérez
le fil Romex® de la soufflante en ligne ou à
distance dans la découpe et retirez-le à l'aide d'un
soulagement des taches approuvé pour le cordon.
DÉPLACEZ
MOVE
LES FILS
ICI
WIRES
HERE
Emplacement du câblage
VERS LA SOUFFLERIE
EN LIGNE/À DISTANCE
Câblage de la soufflerie en
ligne/à distance
5 Connectez
le blanc au bleu, le noir au marron et le vert à
la vis de terre. Reportez-vous à l'illustration.
6 Vérifiez
que tous les fils sont bien fixés et non pincés
entre le capot et installez le capot.
wolfappliance.com | 9
D É PANNAG E
Dépannage
REMARQUE IMPORTANTE : si la hotte de ventilation
ne fonctionne pas correctement, suivez ces étapes de
dépannage :
• Vérifiez l'alimentation électrique de la hotte de
ventilation.
•
Vérifiez les connexions des fils.
• Si la hotte de ventilation ne fonctionne pas correctement,
communiquez avec le centre de service Wolf certifié
par l'usine. Ne tentez pas de réparer la hotte. Wolf n'est
pas responsable du service requis pour corriger une
installation défectueuse.
10 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
wolfappliance.com | 11
WOLF APPLI ANCE , I NC.
P. O. BOX 44848
MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4
825480 REV-E
2 / 2020
WO L FA P P L I A N C E. C O M
8 0 0 . 2 2 2.7 8 2 0