Reese 20130† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
18242-037 Rev 6/13/01
© 2001 Metaldyne
ENGLISH
1. Disconnect the vehicle’s negative battery cable.
2. Locate the vehicle’s power distribution box (and trailer tow relay block on some models) located
in the engine compartment on the driver’s side and open the cover(s) to access the relays and
fuses.
3. Consulting your owner’s manual, locate the Trailer Tow Electric Brake and Trailer Tow Battery
Charge fuse locations and insert the 30 amp maxi-fuses (provided) into them.
4. Consulting your owner’s manual, locate the Trailer Tow Backup Lamp Relay and the Trailer Tow
Battery Charge Relay locations and insert the relays (provided) into them.
5. Close the Power Distribution box cover(s).
6. Locate the vehicle’s wiring harness plugs located in the rear, underneath the vehicle, inside the
driver’s side frame rail. The plugs should match the trailer wiring harness ends.
7. Carefully separate the vehicle’s plugs and install the trailer tow harness between the mating
plugs (Fig 2).
8. Ground the trailer tow harness by attaching the ring terminal on the white wire to an existing
ground stud on the frame rail (Fig 2).
9. Plug the 7-way socket (provided) into the trailer tow harness.
10. Reconnect the vehicle’s negative battery cable.
11. Test the installation with a test light or trailer.
12. Secure all loose wires and mount the trailer tow harness in an accessible location with a bracket
or electrical box (not included).
Note: The existing 4-flat harness on the Vehicle will still be functional. Depending on your vehicle’s
build date and trim level you may not use all Fuses and/or Relays provided.
FRANÇAIS
1. Débranchez le câble négatif de la batterie du véhicule.
2. Localisez la boîte de distribution de puissance du véhicule (et panneau des relais pour
remorquage à certains modèles) qui se trouve dans le compartiment du moteur du côté
conducteur. Ouvrez le(s) couvercle(s) pour avoir accès aux relais et aux fusibles.
3. Consultez votre manuel de propriétaire pour localisez les emplacements pour les fusibles pour les
freins électriques et le chargeur de batterie de remorquage. Insérez-y les maxi-fusibles de 30 A
(fournis).
4. Consultez votre manuel de propriétaire pour localisez les emplacements pour les relais des feux
de marche arrière et du chargeur de batterie de remorquage. Insérez-y les relais (fournis).
5. Fermez le(s) couvercle(s) de la boîte de distribution de puissance.
6. Localisez les prises du faisceau de fils du véhicule qui se trouve à l'arrière, en dessous du
véhicule, à l'intérieur du longeron du côté conducteur. Les prises correspondront aux embouts du
faisceau de remorquage.
7. Séparez soigneusement les prises du véhicule, et installez le faisceau de remorquage entre les
prises correspondantes (Figure 2).
ESPAÑOL
1. Desconecte el cable negativo de la batería del automóvil.
2. Localice la caja de distribución de energía (y el bloque relevador del remolque en algunos
modelos) localizado en el compartimiento de la máquina sobre el lado del conductor, y abra la(s)
tapa(s) para acceso a los fusibles y relevadores.
3. Consulte su manual, localice las locaciones del fusible del freno del remolque y de carga de
batería del remolque e inserte los maxi-fusibles de 30 amperios (incluidos) en éstas.
4. Consulte su manual, localice las locaciones de los relevadores de las luces de marcha atrás y de
carga de batería del remolque e inserte los relevadores (incluidos) en éstas.
5. Cierre la tapa de la caja de distribución de energía.
6. Localice los conectores del manojo gris del vehículo localizada en la parte trasera debajo del
carro, al interior del larguero del lado del conductor. El conector deberá de quedar unido a los
cables del manojo.
7. Separe cuidadosamente los conectores del vehículo e instale el manojo del remolque entre los
conectores unidos.(Fig2)
8. Haga tierra el manojo del remolque uniendo la terminal de ojo en el cable blanco con un perno de
tierra existente en el larguero.(Fig2)
9. Conecte el conector 7 vías (incluido) en el manojo del remolque.
10. Reconecte el cable negativo de la batería del automóvil.
11. Pruebe la instalación usando una luz de prueba o un remolque.
12. Asegure todos los cables sueltos y monte el manojo de cables del remolque, en un lugar accesible
con un soporte o caja eléctrica (no incluida).
Nota: El manojo del 4 plano en el vehículo todavía será funcional. Dependiendo de la fecha de
fabricación de su vehículo y su nivel de accesorios, usted puede no usar todos los fusibles y
relevadores suministrados.
8. Mettez à terre le faisceau de remorquage en attachant la cosse à anneau du fil blanc à un goujon
à terre existant situé sur le longeron (Figure 2).
9. Branchez la douille à 7 contacts (fourni) au faisceau de remorquage.
10. Rebranchez le câble négatif à la batterie du véhicule.
11. Testez l'installation en utilisant une lampe d'essai ou une remorque.
12. Sécurisez tous les fils et montez le faisceau de remorquage dans un emplacement accessible, en
utilisant un support ou une boîte électrique (non fournis)
Note : Le faisceau existant du 4 plat du véhicule sera toujours fonctionnel. Selon la date de
fabrication et l'aménagement intérieur de votre véhicule, il se peut que vous n'ayez pas à utliser
tous les fusibles et relais fournis.
FIG 2
FIG 1

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION FIG 2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN FIG 1 18242-037 Rev 6/13/01 ENGLISH 1. Disconnect the vehicle’s negative battery cable. 2. Locate the vehicle’s power distribution box (and trailer tow relay block on some models) located in the engine compartment on the driver’s side and open the cover(s) to access the relays and fuses. 3. Consulting your owner’s manual, locate the Trailer Tow Electric Brake and Trailer Tow Battery Charge fuse locations and insert the 30 amp maxi-fuses (provided) into them. 4. Consulting your owner’s manual, locate the Trailer Tow Backup Lamp Relay and the Trailer Tow Battery Charge Relay locations and insert the relays (provided) into them. 5. Close the Power Distribution box cover(s). 6. Locate the vehicle’s wiring harness plugs located in the rear, underneath the vehicle, inside the driver’s side frame rail. The plugs should match the trailer wiring harness ends. 7. Carefully separate the vehicle’s plugs and install the trailer tow harness between the mating plugs (Fig 2). 8. Ground the trailer tow harness by attaching the ring terminal on the white wire to an existing ground stud on the frame rail (Fig 2). 9. Plug the 7-way socket (provided) into the trailer tow harness. 10. Reconnect the vehicle’s negative battery cable. 11. Test the installation with a test light or trailer. 12. Secure all loose wires and mount the trailer tow harness in an accessible location with a bracket or electrical box (not included). Note: The existing 4-flat harness on the Vehicle will still be functional. Depending on your vehicle’s build date and trim level you may not use all Fuses and/or Relays provided. FRANÇAIS 1. Débranchez le câble négatif de la batterie du véhicule. 2. Localisez la boîte de distribution de puissance du véhicule (et panneau des relais pour remorquage à certains modèles) qui se trouve dans le compartiment du moteur du côté conducteur. Ouvrez le(s) couvercle(s) pour avoir accès aux relais et aux fusibles. 3. Consultez votre manuel de propriétaire pour localisez les emplacements pour les fusibles pour les freins électriques et le chargeur de batterie de remorquage. Insérez-y les maxi-fusibles de 30 A (fournis). 4. Consultez votre manuel de propriétaire pour localisez les emplacements pour les relais des feux de marche arrière et du chargeur de batterie de remorquage. Insérez-y les relais (fournis). 5. Fermez le(s) couvercle(s) de la boîte de distribution de puissance. 6. Localisez les prises du faisceau de fils du véhicule qui se trouve à l'arrière, en dessous du véhicule, à l'intérieur du longeron du côté conducteur. Les prises correspondront aux embouts du faisceau de remorquage. 7. Séparez soigneusement les prises du véhicule, et installez le faisceau de remorquage entre les prises correspondantes (Figure 2). 8. 9. 10. 11. 12. Mettez à terre le faisceau de remorquage en attachant la cosse à anneau du fil blanc à un goujon à terre existant situé sur le longeron (Figure 2). Branchez la douille à 7 contacts (fourni) au faisceau de remorquage. Rebranchez le câble négatif à la batterie du véhicule. Testez l'installation en utilisant une lampe d'essai ou une remorque. Sécurisez tous les fils et montez le faisceau de remorquage dans un emplacement accessible, en utilisant un support ou une boîte électrique (non fournis) Note : Le faisceau existant du 4 plat du véhicule sera toujours fonctionnel. Selon la date de fabrication et l'aménagement intérieur de votre véhicule, il se peut que vous n'ayez pas à utliser tous les fusibles et relais fournis. ESPAÑOL 1. Desconecte el cable negativo de la batería del automóvil. 2. Localice la caja de distribución de energía (y el bloque relevador del remolque en algunos modelos) localizado en el compartimiento de la máquina sobre el lado del conductor, y abra la(s) tapa(s) para acceso a los fusibles y relevadores. 3. Consulte su manual, localice las locaciones del fusible del freno del remolque y de carga de batería del remolque e inserte los maxi-fusibles de 30 amperios (incluidos) en éstas. 4. Consulte su manual, localice las locaciones de los relevadores de las luces de marcha atrás y de carga de batería del remolque e inserte los relevadores (incluidos) en éstas. 5. Cierre la tapa de la caja de distribución de energía. 6. Localice los conectores del manojo gris del vehículo localizada en la parte trasera debajo del carro, al interior del larguero del lado del conductor. El conector deberá de quedar unido a los cables del manojo. 7. Separe cuidadosamente los conectores del vehículo e instale el manojo del remolque entre los conectores unidos.(Fig2) 8. Haga tierra el manojo del remolque uniendo la terminal de ojo en el cable blanco con un perno de tierra existente en el larguero.(Fig2) 9. Conecte el conector 7 vías (incluido) en el manojo del remolque. 10. Reconecte el cable negativo de la batería del automóvil. 11. Pruebe la instalación usando una luz de prueba o un remolque. 12. Asegure todos los cables sueltos y monte el manojo de cables del remolque, en un lugar accesible con un soporte o caja eléctrica (no incluida). Nota: El manojo del 4 plano en el vehículo todavía será funcional. Dependiendo de la fecha de fabricación de su vehículo y su nivel de accesorios, usted puede no usar todos los fusibles y relevadores suministrados. © 2001 Metaldyne
  • Page 1 1

Reese 20130† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para