CoCo AWS-3500 Quick Installation Manual

Tipo
Quick Installation Manual
controlled comfort
AWS-3500
v1.1
Quick installation guide*
Quick installation guide
TR
EL
FI
AR
PT
RU
ES
EN
HU
DE
Schnellinstallationshandbuch
Rövid üzembe helyezési útmutató
Guía de instalación rápida
   
Manual de instalação rápida
Οδηγό γρήγορη εγκατάσταση
Pika-asennusopas
Hızlı kurulum kılavuzu
*You can always nd the most recent quick installation guide on www.coco-technology.com
2
Congratulations on purchasing this COCO product!
To get the most out of your purchase, please take some time to register this product at:
www.coco-technology.com/register/ You will also nd more information, updates and online
support on our website.
EN
Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντο COCO!
Για να αξιοποιήσετε στο έπακρο την αγορά σα, αφιερώστε λίγο χρόνο προκειένου
να καταχωρίσετε αυτό το προϊόν στη διεύθυνση: www.coco-technology.com/register/ Στην
ιστοσελίδα α θα βρείτε επίση περισσότερε πληροφορίε, ενηερώσει και διαδικτυακή
υποστήριξη.
Parabéns por ter adquirido este produto COCO!
Para tirar o máximo partido da sua compra, reserve algum tempo para registar este
produto no site: www.coco-technology.com/register/ Também encontrará mais informações,
actualizações, e assistência online no nosso website.
¡Enhorabuena por comprar este producto COCO!
Para sacar el máximo partido a su compra, por favor registre el producto en:
www.coco-technology.com/register/ También puede encontrar más información,
actualizaciones y apoyo en nuestra página web.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses COCO-Produkts!
Um dieses Produkt optimal benutzen zu können, sollten Sie es unter folgender Adresse
registrieren: www.coco-technology.com/register/ Auf unserer Website nden Sie weitere
Informationen, Updates und Online-Support.
PT
ES
EL
DE
3
Onnittelumme tämän COCO-tuotteen hankinnasta!
Saadaksesi parhaan hyödyn tuotteestasi, rekisteröi tuote osoitteessa:
www.coco-technology.com/register/ Verkkosivuiltamme löydät myös lisätietoja, päivityksiä, sekä
verkkotuen.
Bu COCO ürününü satın aldığınız çn tebrk ederz!
Ürününüzü en y şeklde kullanablmek çn, lütfen bu ürünü şu adresten kaydettrn:
www.coco-technology.com/regster/ Ayrıca web stemzde daha fazla blg, güncelleme ve onlne
destek çerklern bulablrsnz.
Gratulálunk, hogy ezt a COCO terméket választotta!
A készülék lehető leghatékonyabb alkalmazása érdekében szánjon egy kis időt a termék
regisztrálására a következő címen: www.coco-technology.com/register/ Webhelyünkön bővebb
tájékoztatás, frissítések és online támogatás is rendelkezésre áll.
     !
      ,  
  : www.coco-technology.com/register/   - 
  ,     .
AR
RU
TR
FI
HU
4
Read the important information”
booklet before installing this product
Not following the safety instructions may
be dangerous and faulty installation will
invalidate any warranty that may apply to
this product.
EN HU
EL
DE
A termék üzembe helyezése előtt olvassa
el a fontos tudnivalókat tartalmazó
füzetet.
A biztonsági utasítások be nem tartása
veszélyhelyzetek kialakulásához és
hibás üzembe helyezéshez vezethet,
ami érvénytelenít a termékre vonatkozó
valamennyi garanciát.
Πριν από την εγκατάσταση αυτού του
προϊόντο, διαβάστε το φυλλάδιο
«Σηαντικέ πληροφορίε»
Αν δεν τηρήσετε τι οδηγίε ασφαλεία
ενδέχεται να παρουσιαστούν κίνδυνοι και
τυχόν εσφαλένη εγκατάσταση ακυρώνει
οποιαδήποτε εγγύηση ενδέχεται να ισχύει
γι’ αυτό το προϊόν.
Lesen Sie die Wichtigen Informationen,
bevor Sie dieses Produkt einbauen.
Die Nichtbeachtung der
Sicherheitsanweisungen kann gefährlich
sein. Durch nicht korrekte Installation wird
jegliche Garantie, die möglicherweise
auf dieses Produkt Anwendung ndet,
ungültig.
5
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Bu ürünü kurmadan önce öneml blgler”
ktapçığını okuyun
Güvenlk talmatlarına uyulmaması tehlkel
olablr ve hatalı kurulum bu ürün çn
geçerl garant koşullarını geçersz kılar.
Lue ”Tärkeitä tietoja -kirjanen ennen
tämän laitteen asennusta.
Turvallisuusohjeiden noudattamatta
jättäminen saattaa olla vaarallista ja
virheellinen asennuksen seurauksena
tuotteen takuu raukeaa.
   
  « »
   
   
.  
   
 ,   
   .
Lea el cuadernillo “información
importante” antes de instalar este
producto
El incumplimiento de las instrucciones
de seguridad puede ser peligroso y la
instalación defectuosa invalidará cualquier
garantía aplicable a este producto.
Leia o folheto “Informações importantes”
antes de instalar este produto
Não seguir as instruções de segurança pode
ser perigoso e uma instalação incorrecta
irá invalidar totalmente a garantia que se
possa aplicar a este produto.
6
Switch o the mains power (electric
meter box)
EN HU
EL
DE
A hálózati tápellátás lekapcsolása
(a villanyóraszekrénynél)
ιακόψτε την τροφοδοσία ρεύατο
(κουτί ετρητή ηλεκτρικού ρεύατο)
1
Hauptstromzufuhr abschalten
(Stromzählerkasten)
7
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Ana şalter (elektrk sayacı kutusu) kapatın
Kytke pääkatkaisimen virta pois päältä
(sähkökaappi)
    
( )
Encienda la alimentación de la red
(caja de fusibles)
Desligar a alimentação eléctrica
(contador eléctrico)
Hauptstromzufuhr abschalten
(Stromzählerkasten)
8
Detach the wall socket
Detach the wall socket and note where
the wires are connected (Tip: You can also
take a picture). Contact an electrician when
in doubt about wiring.
EN HU
EL
DE
Szerelje le a fali aljzatot
Szerelje le a fali aljzatot, és jegyezze meg
a vezetékek bekötési rendjét (Tipp: A
vezetékeket le is fényképezheti). Ha a
bekötéssel kapcsolatban kétségei merülnek
fel, kérje szakképzett villanyszerelő
segítségét.
Αφαίρεση επιτοίχια πρίζα
Αφαιρέστε την επιτοίχια πρίζα και
σηειώστε σε ποιο σηείο συνδέονται
τα καλώδια (συβουλή: πορείτε να
τραβήξετε ια φωτογραφία που θα σα
βοηθήσει να θυάστε). Εάν δεν είστε
βέβαιοι για την καλωδίωση, ζητήστε τη
βοήθεια ενό ηλεκτρολόγου.
Ausbauen der Wandsteckdose
Bauen Sie die Wandsteckdose aus und
notieren Sie, wo die Kabel angeschlossen
sind (Tipp: Sie können auch ein Foto
machen). Bei Zweifel über die Verkabelung
wenden Sie sich bitte an einen Elektriker.
2
Earth wire
Live wire
Neutral wire
50 mm
9
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Duvar prizini sökün
Prizi duvardan sökün ve kabloların nasıl
bağlandığını not edin (İpucu: Fotoğrafını da
çekebilirsiniz). Tel renkleri konusunda emin
değilseniz bir elektrikçiye danışın.
Irrota seinäpistoke
Irrota seinäpistoke ja huomaa, mihin
kohtiin johdot on kytketty (Vihje: Voit myös
ottaa kuvan). Ota yhteys sähköasentajaan,
jos olet epävarma sähköjohdoista.
  
    
  
 (:   
).   
   
.
Separe la toma de corriente
Separe la toma de corriente y observe
dónde están conectados los cables
(Consejo: puede tomar una fotografía).
Póngase en contacto con un electricista si
tiene dudas respecto del cableado.
Retirar a tomada de parede
Retire a tomada de parede e tome nota dos
locais onde os os estão ligados (sugestão:
também pode tirar uma fotograa).
Se tiver dúvidas sobre a cablagem, contacte
um electricista.
10
Earth wire
Live wire
Neutral wire
Connect the wiring
Remove the wires from the wall socket and
connect them as shown in the illustration.
First connect the live wire to the clamp that is
connected to [L]. Then connect the neutral wire
to the clamp that is connected to [N]. Now
connect the black wire of the AWS-3500 to the
wall socket. Use the outlet to which the live wire
was connected. Connect the blue wire of the AWS-
3500 to the outlet to which the neutral wire was
connected. If it is a grounded outlet, the earth wire
can be connected directly to the wall socket.
EN
3
DE
Anschließen der Kabel
Lösen Sie die Kabel von der Wandsteckdose
und schließen Sie die Kabel wie abgebildet an.
Verbinden Sie zuerst das Phasenkabel mit der
Klemme, die mit [L] verbunden ist. Verbinden Sie
zuerst dann den Neutralleiter mit der Klemme,
die mit [N] verbunden ist. Verbinden Sie nun
das schwarze Kabel des AWS-3500 mit der
Wandsteckdose. Verwenden Sie den Anschluss, mit
dem das Phasenkabel verbunden war. Verbinden
Sie das blaue Kabel des AWS-3500 mit dem
Anschluss, mit dem der Neutralleiter verbunden
war. Wenn es sich um Steckdose mit Schutzkontakt
handelt, kann der Schutzleiter direkt mit der
Wandsteckdose verbunden werden.
11
Σύνδεση καλωδίωση
Αφαιρέστε τα καλώδια από την επιτοίχια πρίζα και
συνδέστε τα όπω φαίνεται στην εικόνα. Αρχικά
συνδέστε το αγώγιο καλώδιο στον σφιγκτήρα που
είναι συνδεδεένοστην επαφή [L]. Στη συνέχεια
συνδέστε το ουδέτερο καλώδιο στον σφιγκτήρα
που είναι συνδεδεένο στην επαφή [N]. Τώρα
συνδέστε το αύρο καλώδιο του AWS-3500 στην
επιτοίχια πρίζα. Χρησιοποιήστε την έξοδο στην
οποία συνδέθηκε το αγώγιο καλώδιο. Συνδέστε το
πλε καλώδιο του AWS-3500 στην έξοδο στην οποία
συνδέθηκε το ουδέτερο καλώδιο. Εάν η έξοδο είναι
γειωένη, το καλώδιο γείωση πορεί να συνδεθεί
απευθεία στην επιτοίχια πρίζα.
EL
HU
A vezetékek csatlakoztatása
Szerelje ki a vezetékeket a fali aljzatból, majd az
ábrán látható módon csatlakoztassa őket. Először
csatlakoztassa a fázist ahhoz a kapocshoz, amely a
következőhöz csatlakozik: [L]. Kösse a nullavezetéket
ahhoz a kapocshoz, amely a következőhöz
csatlakozik: [N]. Kösse az AWS-3500 fekete vezetékét
a fali aljzatba. Azt az aljzatot használja, amelyhez a
fázist csatlakoztatta. Csatlakoztassa az AWS-3500
kék vezetékét ahhoz az aljzathoz, amelyhez a
nullavezetéket csatlakoztatta. Ha az aljzat földelt, a
földelővezetéket közvetlenül bekötheti a fali aljzatba.
Conecte los cables
Retire los cables de la toma de corriente y conéctelos
como se muestra en la ilustración. En primer lugar,
conecte el cable en tensión a la abrazadera que está
conectada a [L]. A continuación, conecte el cable
neutro a la abrazadera que está conectada a [N].
Ahora conecte el cable negro del AWS-3500 a la
toma de corriente. Utilice la salida a la que estaba
conectado el cable en tensión. Conecte el cable azul
del AWS-3500 a la salida a la que estaba conectado
el cable neutro. Si es una salida a tierra, el cable de
tierra puede conectarse directamente a la toma de
corriente de la pared.
Kytke sähköjohdot
Poista johdot seinäpistokkeesta ja kytke ne kuvassa
osoitetulla tavalla. Kytke ensin sähköä johtava
johto kiinnittimeen, joka on kytketty [L]:ään. Kytke
sen jälkeen nollajohdin kiinnittimeen, joka on
kytketty [N]:ään. Kytke nyt AWS-3500:n musta johto
seinäpistokkeeseen. Käytä pistorasiaa, johon sähköä
johtava johto oli kytketty. Kytke AWS-3500:n sininen
johto to pistorasiaan, johon nollajohdin oli kytketty.
Jos kyseessä on maadoitettu pistorasia,
maadoitusjohdon voi kytkeä suoraan
seinäpistokkeeseen.
ES
FI
12
Earth wire
Live wire
Neutral wire
3
13
AR
RUPT
TR
Ligar a cablagem
Retire os os da tomada de parede e ligue-os
como se mostra na ilustração. Primeiro, ligue o
o eléctrico ao grampo que está ligado a [L]. Em
seguida, ligue o o neutro ao grampo que está
ligado a [N]. Ligue depois o o preto do AWS-3500
à tomada de parede. Utilize a tomada a que o o
eléctrico estava ligado. Ligue o o azul do AWS-
3500 à tomada a que o o neutro estava ligado.
Se se tratar de uma tomada de terra, pode ligar o
o de terra directamente à tomada de parede.
Kabloları bağlayın
Kabloları prizden çıkarın ve resimde gösterildiği
şekilde bağlayın. İlk olarak, elektrik yüklü teli [L]’ye
bağlı bulunan kelepçeye bağlayın. Ardından,
nötr teli [N]’ye bağlı bulunan kelepçeye bağlayın.
Şimdi, AWS-3500 siyah telini prize bağlayın.
Elektrik yüklü telin bağlandığı çıkışı kullanın.
AWS-3500 mavi telini nötr telin bağlı olduğu çıkışa
bağlayın. Topraklanmış bir çıkış ise, topraklama teli
doğrudan prize bağlanabilir.
 
     
 ,    .
     
,   [L].  
   , 
 [N].    
AWS-3500   . 
 ,    
  .  
 AWS-3500   ,  
   .  
 ,  
   
 .
14
Earth wire
Live
wire
Neutral
wire
Looping the wiring
When the wires need to be looped, for example
to another wall socket, install the wires as shown
in the illustration. Again, connect the live wire to
the clamp that is connected to [L] and the neutral
wire to the clamp that is connected to [N]. If it is
a grounded outlet, the earth wire can be looped
through the wall socket.
EN
4
HU
EL
DE
Durchschleifen der Verkabelung
Wenn die Kabel durchgeschleift werden müssen
(beispielsweise zu einer anderen Wandsteckdose),
schließen Sie die Kabel wie in der Abbildung gezeigt an.
Verbinden Sie zuerst das Phasenkabel mit der Klemme,
die mit [L] verbunden ist, und den Neutralleiter mit
der Klemme, die mit [N] verbunden ist. Wenn es sich
um Steckdose mit Schutzkontakt handelt, kann der
Schutzleiter über die Wandsteckdose durchgeschleift
werden.
ροολόγηση καλωδίωση
Όταν απαιτείται δροολόγηση τη καλωδίωση, για
παράδειγα σε ια άλλη επιτοίχια πρίζα, εγκαταστήστε
τα καλώδια όπω φαίνεται στην εικόνα. Όπω παραπάνω,
συνδέστε το αγώγιο καλώδιο στον σφιγκτήρα που είναι
συνδεδεένοστην επαφή [L] και το ουδέτερο καλώδιο
στον σφιγκτήρα που είναι συνδεδεένο στην επαφή [N].
Εάν η έξοδο είναι γειωένη, το καλώδιο γείωση πορεί
να δροολογηθεί έσω τη επιτοίχια πρίζα.
További csatlakozások kiépítése
Ha a vezetékeket tovább szeretné kötni, például egy
másik fali aljzatba, a vezetékeket az ábrán látható
módon vezesse el. A fázist megint ahhoz a kapocshoz
csatlakoztassa, amely az [L] részhez csatlakozik, a
nullavezetéket pedig ahhoz a kapocshoz, amely a
következőhöz csatlakozik: [N]. Ha az aljzat földelt, a
földelővezetéket átvezetheti a fali aljzaton.
15
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Kapalı devre bağlantı
Tellern kapalı devre bağlanması gerekyorsa
(örneğn, başka br prze), teller resmde
gösterldğ şeklde takın. Yne, elektrk yüklü tel
[L]’ye bağlı bulunan kelepçeye ve nötr tel [N]’ye
bağlı bulunan kelepçeye bağlayın. Topraklanmış br
çıkış se, topraklama tel prz yoluyla kapalı devre
bağlanablr.
Sähköjohtojen kytkentä
Kun johdot on liitettävä esim. toiseen
seinäpistokkeeseen, asenna johdot kuten kuvassa
näkyy. Kytke taas sähköä johtava johto kiinnittimeen,
joka on kytketty [L]:ään ja nollajohdin kiinnittimeen,
joka on kytketty [N]:ään. Jos kyseessä on
maadoitettu pistorasia, maadoitusjohdon voi kytkeä
seinäpistokkeen kautta.
 

   
, ,   
,   , 
  .    
     ,
  [L],    — 
,   [N].   
,    
   .
Conguración en bucle del cableado
Cuando los cables deben congurarse en bucle,
por ejemplo a otra toma de corriente, instale los
cables como muestran las ilustraciones. Vuelva a
conectar el cable en tensión a la abrazadera que está
conectada [L] y el cable neutro a la abrazadera que
está conectada a [N]. Si es una salida a tierra, el cable
de tierra puede congurarse en bucle a través de la
toma de corriente.
Ligação em ciclo da cablagem
Quando for necessário ligar os os em ciclo, por
exemplo, para outra tomada de parede, instale os
os como se mostra na ilustração.
Novamente, ligue o o eléctrico ao grampo que
está ligado a [L] e o o neutro ao grampo que
está ligado a [N]. Se se tratar de uma tomada de
terra, pode ligar o o de terra em ciclo através da
tomada de parede.
16
Switch on the mains power
(electric meter box) to continue the
installation
Shock hazard! Do not contact any exposed
wiring.
The LED-indicator will blink slowly for 10
seconds to indicate correct installation.
EN HU
EL
DE
A hálózati tápellátás bekapcsolása
(a villanyóraszekrénynél) az üzembe
helyezés folytatásához
Áramütésveszély! Ne érjen a kiálló
vezetékekhez.
A helyes beszerelést a LED-jelzőfény 10
másodperces lassú villogása jelzi.
Για να συνεχίσετε την εγκατάσταση,
ενεργοποιήστε την παροχή ρεύατο
(κουτί ετρητή ηλεκτρικού ρεύατο)
Κίνδυνο Ηλεκτροπληξία! Μην αγγίζετε
οποιοδήποτε εκτεθειένο καλώδιο.
Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει αργά
για 10 δευτερόλεπτα υποδεικνύοντα τη
σωστή εγκατάσταση.
Hauptstromzufuhr einschalten
(Stromzählerkasten) zur Fortsetzung der
Installation
Stromschlaggefahr! Berühren Sie keine
bloßliegenden Kabel.
Zum Bestätigen der korrekten Installation
blinkt die LED-Kontrollleuchte langsam 10
Sekunden lang.
5
17
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Kuruluma devam etmek çn ana şalter
(elektrk sayacı kutusu) açın
Elektrk çarpması tehlkes! Açıktak tellere
dokunmayın.
LED gösterges 10 sanye boyunca yavaşça
yanıp sönüyorsa bağlantılar doğru
yapılmıştır.
Kytke virta päävirtakytkimestä
(sähkökaappi) jatkaaksesi asennusta.
Sähköiskun vaara! Älä koske mihinkään
näkyvissä oleviin johtoihin.
LED-osoitin vilkkuu hitaasti 10 sekuntia
osoittaakseen, että asennus on oikei
suoritettu.
    
( ) 
 
  
!    
.   
    10 ,
   .
Para continuar la instalación, encienda la
alimentación de la red (caja de fusibles)
¡Riesgo de descarga eléctrica! No toque
ningún cableado a la vista.
El indicador LED parpadeará durante
10 segundos para indicar la instalación
correcta.
Ligar a alimentação eléctrica (contador
eléctrico) para continuar a instalação
Perigo de choque! Não entre em contacto
com os expostos.
O indicador LED pisca lentamente durante
10 segundos para indicar a instalação
correcta.
18
Aarde
Fase
Nul
EN HU
EL
DE
6
Activate learn-mode
Press the learn-button on the receiver
for 1 second. The learn-mode will be active
for 12 seconds and the LED-indicator will
blink slowly.
A tárolási mód aktiválása
Tartsa nyomva egy másodpercig a
vevőegység tárolás gombját. A tárolási
mód 12 másodpercig aktív lesz, és a LED
jelzőfény lassan villog.
Ενεργοποίηση λειτουργία εκάθηση
Πατήστε το πλήκτρο εκάθηση του
δέκτη για 1 δευτερόλεπτο. Η λειτουργία
εκάθηση παραένει ενεργοποιηένη για
12 δευτερόλεπτα και η ενδεικτική λυχνία
LED αναβοσβήνει αργά.
Lernmodus aktivieren
Halten Sie die Lerntaste des Empfängers
eine Sekunde lang gedrückt. Der
Lernmodus bleibt 12 Sekunden lang
aktiviert. In dieser Zeit blinkt die LED-
Anzeige langsam.
19
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Öğrenme modunu etknleştrn
Alıcı üzerndek öğrenme düğmesne 1
sanye basın. Öğrenme modu 12 sanye
boyunca etkn durumda kalacak ve LED
gösterges yavaşça yanıp sönecektr.
Aktivoi oppimistila.
Paina vastaanottimen oppimispainiketta
noin yhden sekunnin ajan. Oppimistila
on päällä 12 sekunnin ajan, jolloin LED-
merkkivalo vilkkuu hitaasti.
  
    
   1 . 
     12
,    
 .
Activación del modo aprendizaje
Pulse el botón de aprendizaje del receptor
durante un segundo. El modo aprendizaje
permanecerá activo durante 12 segundos y
el indicador LED parpadeará lentamente.
Activar o modo de obtenção
Carregue no botão de obtenção do
receptor durante 1 segundo. O modo de
obtenção ca activo durante 12 segundos e
o indicador LED pisca lentamente.
2
20
ON
Assign COCO transmitter code
While the learn-mode is active, send
an ON-signal with any COCO transmitter to
assign the code to the receiver’s memory.
EN HU
EL
DE
COCO adóegységgel használt kód
megadása
Aktív tárolási módban a COCO
adóegységgel bekapcsolási jelet küldve
vihető be kód a vevőegység memóriájába.
Εκχώρηση κωδικού ποπού COCO
Με ενεργή τη λειτουργία εκάθηση,
αποστείλετε ένα σήα ενεργοποίηση
(ON) από οποιονδήποτε ποπό COCO
προκειένου να εκχωρήσετε τον κωδικό
του στη νήη του δέκτη.
COCO-Sendercode zuweisen
Im aktivierten Lernmodus kann ein EIN-
Signal mit einem beliebigen COCO-Sender
gesendet werden, um den Code dem
Empfängerspeicher zuzuweisen.
7
21
AR
RU
PT
TR
FI
ES
COCO verc kodunu atayın
Alıcı belleğne kodu atamak çn, öğrenme
modu etkn durumdayken herhang br
COCO vercs le AÇIK snyal göndern.
Määritä COCO-lähettimen koodi.
Lähetä PÄÄLLÄ-signaali millä tahansa
COCO-lähettimellä oppimistilan
ollessa päällä määrittääksesi koodin
vastaanottimen muistiin.
   
    
    
 ,    
 .
Asigne el código de transmisor COCO
Mientras el modo aprendizaje esté activo,
envíe una señal de encendido mediante
cualquier transmisor COCO para asignar el
código a la memoria del receptor.
Atribuir um código do transmissor COCO
Com o modo de obtenção activo, envie um
sinal ON (ligar) com qualquer transmissor
COCO para atribuir o código à memória do
receptor.
22
Aarde
Fase
Nul
Code conrmation
The receiver will slowly blink 2 times
to conrm the code has been received.
The receiver can store up to 6 dierent
transmission codes in its memory. The
memory will be preserved when the
receiver is moved to another location or in
case of power failure.
EN
HU
EL
DE
Kód megerősítése
A kód vételének megerősítéséhez a
vevőegység 2 alkalommal lassan felvillan.
A vevőegység memóriája 6 különböző
adókód tárolására képes. A memória
tartalma megmarad, ha a vevőegységet
áthelyezik, vagy áramszünet következik be.
Επιβεβαίωση κωδικού
Ο δέκτη αναβοσβήνει αργά 2 φορέ
επιβεβαιώνοντα τη λήψη του κωδικού.
Στη νήη του δέκτη πορούν να
αποθηκευθούν έω 6 διαφορετικοί κωδικοί
ετάδοση. Όταν ο δέκτη εταφέρεται σε
άλλη τοποθεσία ή σε περίπτωση διακοπή
ρεύατο, η νήη διατηρείται.
Code-Bestätigung
Zur Bestätigung, dass der Code empfangen
wurde, blinkt der Empfänger langsam 2
Mal. Der Empfänger kann bis zu sechs
verschiedene Sendecodes im Speicher
speichern. Bei Stromausfall oder bei
Änderung des Empfängerstandorts bleibt
der Speicher erhalten.
8
23
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Kod onayı
Alıcı kodun alındığını onaylamak için 2 defa
yavaşça yanıp sönecektir.
Alıcı belleğnde en fazla 6 farklı verc
kodu saklayablr. Bellek, alıcının başka
br yere taşınması veya elektrk kesnts
durumlarında da korunacaktır.
Koodin vahvistus
Vastaanotin vilkkuu hitaasti 2 kertaa koodin
vastaanoton vahvistukseksi.
Vastaanotin voi tallentaa muistiin
korkeintaan kuusi erilaista lähettimen
koodia. Tiedot säilyvät muistissa, kun
vastaanotin siirretään toiseen paikkaan,
sekä sähkökatkoksen sattuessa.
 
   2  
  .
     
6   . 
  ,  
    
   .
Conrmación del código
El receptor parpadeará lentamente 2 veces
para conrmar que se ha recibido el código.
El receptor puede almacenar hasta seis
códigos de transmisión diferentes en la
memoria. La memoria se guardará cuando
el receptor se traslade a otra ubicación o si
se produce un apagón.
Conrmação do código
O receptor pisca lentamente por 2 vezes
para conrmar que o código foi recebido.
O receptor pode guardar até 6 códigos de
transmissão diferentes na sua memória.
A memória será preservada quando o
receptor for transferido para outro local ou
em caso de falha de energia.
24
EN
AR
RU
PT
TR
FI
ES
HU
EL
DE
9
Manual operation with a COCO transmitter
- Press ON to switch the receiver on
- Press OFF to switch the receiver o
A rendszer manuális működtetése COCO
adóegységgel
- A vevőegység bekapcsolásához nyomja meg az ON
(BE) gombot.
- A vevőegység kikapcsolásához nyomja meg az OFF
(KI) gombot.
Μη αυτόατο χειρισό ε ποπό COCO
- Για να ενεργοποιήσετε το δέκτη, πατήστε το πλήκτρο
ενεργοποίηση (ON).
- Για να απενεργοποιήσετε το δέκτη, πατήστε το
πλήκτρο απενεργοποίηση (OFF)
Manuelle Bedienung mit einem COCO-
Sender
- Drücken Sie auf ON, um den Empfänger
einzuschalten.
- Drücken Sie auf OFF, um den Empfänger
auszuschalten.
  
 
-    ON (),  
.
-  OFF (),  
.
Funcionamento manual com um transmissor COCO
- Carregue em ON (ligar) para ligar o receptor
- Carregue em OFF (desligar) para desligar o receptor
COCO vercsnn manüel çalışması
- Alıcıyı açmak çn ON (AÇIK) tuşuna basın
- Alıcıyı kapatmak çn OFF (KAPALI) tuşuna basın
COCO-lähettimen käyttö käsin
- Kytke vastaanotin päälle painamalla ON-
painiketta.
- Kytke vastaanotin pois päältä painamalla OFF-
painiketta.
Operación manual con un transmisor COCO
- Pulse ENCENDIDO para encender el receptor
- Pulse APAGADO para apagar el receptor.
25
Tip: Mark your wireless wall socket
26
1 sec.
EN
ES PT
DE
Single code delete
Eliminación de un solo código
(1) Pulse el botón de aprendizaje durante
un segundo. El modo aprendizaje permanecerá
activo durante 12 segundos y el indicador
LED parpadeará lentamente. (2) Con el modo
aprendizaje activado, envíe la señal de apagado
de un transmisor COCO especíco para eliminar
ese código. (3) El receptor parpadeará lentamente
2 veces para conrmar la eliminación del código.
Eliminar um código
(1) Carregue no botão de obtenção durante 1
segundo. O modo de obtenção ca activo durante
12 segundos e o indicador LED pisca lentamente.
(2) Com o modo de obtenção activo, envie um sinal
OFF (desligar) de um transmissor COCO especíco
para eliminar o respectivo código. (3) O receptor
pisca lentamente por 2 vezes para conrmar a
eliminação do código.
Single code delete
(1) Press the learn-button for 1 second. The
learn-mode will be active for 12 seconds and
the LED-indicator will blink slowly. (2) While the
learn-mode is active, send an OFF-signal with a
specic COCO transmitter to delete that code. (3)
The receiver will slowly blink 2 times to conrm
code deletion.
Einzelnen Code löschen
(1) Halten Sie die Lerntaste eine Sekunde lang
gedrückt. Der Lernmodus bleibt 12 Sekunden
lang aktiviert. In dieser Zeit blinkt die LED-Anzeige
langsam. (2) Bei aktiviertem Lernmodus können Sie
ein AUS-Signal eines bestimmten COCO-Senders
senden, um diesen Code zu löschen. (3) Zur
Bestätigung, dass der Code gelöscht wurde, blinkt
der Empfänger langsam 2 Mal.
27
AR
HU
FI
TR
RU
EL
Tek kod slme
(1) Öğrenme düğmesne 1 sanye basın.
Öğrenme modu 12 sanye boyunca etkn
durumda kalacak ve LED gösterges yavaşça
yanıp sönecektr. (2) Öğrenme modu etkn
durumdayken, bu kodu slmek çn belrl br COCO
vercsne at KAPALI snyal göndern.
(3) Alıcı kodun slndğn onaylamak çn 2 defa
yavaşça yanıp sönecektr.
  
(1)     
  1 .   
   12 ,  
   . (2) 
  ,  
   
,    . (3) 
  2   
 .
Egyetlen kód törlése
(1) Tartsa nyomva egy másodpercig
a tárolás gombot. A tárolási mód 12
másodpercig aktív lesz, és a LED jelzőfény
lassan villog. (2) A kód törléséhez aktív tárolási
módban küldjön kikapcsolási jelet az adott
COCO adóegységről. (3) A kód törlésének
megerősítéséhez a vevőegység 2 alkalommal
lassan felvillan.
ιαγραφή ενό κωδικού
(1) Πατήστε το πλήκτρο εκάθηση για 1
δευτερόλεπτο. Η λειτουργία εκάθηση παραένει
ενεργοποιηένη για 12 δευτερόλεπτα και η
ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει αργά. (2) Με
ενεργή τη λειτουργία εκάθηση, αποστείλετε
ένα σήα απενεργοποίηση (OFF) από έναν
συγκεκριένο ποπό COCO, ώστε να διαγράψετε
τον κωδικό του. (3) Ο δέκτη αναβοσβήνει αργά 2
φορέ επιβεβαιώνοντα τη διαγραφή του κωδικού.
Yhden koodin poisto
(1) Paina oppimispainiketta yhden
sekunnin ajan. Oppimistila on päällä 12
sekunnin ajan, jolloin LED-merkkivalo vilkkuu
hitaasti. (2) Kun oppimistila on aktiivinen,
lähetä tietyn COCO-lähettimen POIS PÄÄLTÄ
-signaali poistaaksesi kyseisen koodin. (3)
Vastaanotin vilkkuu hitaasti koodin poiston
vahistukseksi.
28
7 sec. 1 sec.
Full memory delete
Eliminación de memoria cuando está llena
(1) Pulse y mantenga el botón de
aprendizaje del receptor (aprox. 7 segundos)
hasta que el indicador LED empiece a parpadear
rápidamente. El modo eliminación permanecerá
activo durante 15 segundos.
(2) Con el modo eliminación activado, pulse
el botón de aprendizaje otra vez durante 1
segundo. (3) El receptor parpadeará lentamente
2 veces para conrmar la eliminación de la
memoria.
Eliminar toda a memória
(1) Carregue sem soltar o botão de obtenção
do receptor (aprox. 7 seg) até o indicador LED
começar a piscar rapidamente. O modo de
eliminação cará activo durante 15 segundos.
(2) Com o modo de eliminação activo, carregue
novamente no botão de obtenção durante 1
segundo. (3) O receptor pisca lentamente por 2
vezes para conrmar a eliminação dos dados na
memória.
Full memory delete
(1) Press and hold the learn-button on the
receiver (approx. 7 sec.) untill the LED-indicator
starts blinking fast. The delete mode will be
active for 15 seconds. (2) While the delete
mode is active, press the learn-button again
for 1 second. (3) The receiver will slowly blink 2
times to conrm memory deletion.
Gesamten Speicher löschen
(1) Halten Sie die Lerntaste des Empfängers
etwa sieben Sekunden gedrückt, bis die
LED-Anzeige anfängt schnell zu blinken. Der
Löschmodus bleibt 15 Sekunden aktiviert. (2)
Drücken Sie die Lerntaste erneut eine Sekunde lang
bei aktiviertem Löschmodus. (3) Zur Bestätigung,
dass der Speicher gelöscht wurde, blinkt der
Empfänger langsam 2 Mal.
EN
ES
PT
DE
29
AR
HU
FI
TR
RU
EL
Tam bellek slme
(1) Alıcının öğrenme düğmesn, LED gösterges
hızlı yanıp sönmeye başlayana kadar yaklaşık
7 sanye basılı tutun. Slme modu 15 sanye
boyunca etkn olacaktır. (2) Slme modu etkn
durumdayken, öğrenme düğmesne yenden
1 sanye basın. (3) Alıcı belleğn slndğn
onaylamak çn 2 defa yavaşça yanıp sönecektr.
  
(1)     
  (   7 ),
    
 .    
  15 . (2)  
     
1 ,    .
(3)    2  
  .
Teljes memória törlése
(1) Nyomja meg és (kb. 7 másodpercig)
tartsa nyomva a vevőegység tárolás gombját,
amíg a LED jelzőfény gyorsan villogni nem
kezd. A törlési mód 15 másodpercig aktív lesz.
(2) A törlési mód aktív állapotában ismét tartsa
nyomva egy másodpercig a tárolás gombot.
(3) A memória törlésének megerősítéséhez a
vevőegység 2 alkalommal lassan felvillan.
Πλήρη διαγραφή νήη
(1) Πατήστε το πλήκτρο εκάθηση του δέκτη
και κρατήστε το πατηένο (για περίπου 7
δευτ.), έω ότου η ενδεικτική λυχνία LED αρχίσει να
αναβοσβήνει γρήγορα. Η λειτουργία διαγραφή θα
είναι ενεργή για 15 δευτερόλεπτα. (2) Με ενεργή τη
λειτουργία διαγραφή, πατήστε ξανά το πλήκτρο
εκάθηση για 1 δευτερόλεπτο. (3) Ο δέκτη
αναβοσβήνει αργά 2 φορέ επιβεβαιώνοντα τη
διαγραφή τη νήη.
Koko muistin poisto
(1) Pidä vastaanottimen oppimispainiketta
painettuna (noin 7 sekuntia), kunnes
LED-merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti.
Poistotila on päällä 15 sekunnin ajan. (2) Paina
oppimispainiketta uudestaan yhden sekunnin
ajan poistotilan ollessa päällä. (3) Vastaanotin
vilkkuu hitaasti muistin poiston vahistukseksi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

CoCo AWS-3500 Quick Installation Manual

Tipo
Quick Installation Manual

en otros idiomas