HoMedics CELL-200 Instruction book

Tipo
Instruction book
22 23
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES,
SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS
SIGUIENTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Siempre desenchufe el aparato del tomacorriente inmediatamente después de utilizarlo
y antes de limpiarlo.
NO intente agarrar un electrodostico que haya caído en el agua. Desencfelo inmedi
atamente.
NO lo utilice al bañarse o al ducharse.
NO ponga ni guarde electrodomésticos donde puedan caerse o ser empujados a una
bañera o a un lavabo.
NO lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA,
INCENDIO O LESIONES PERSONALES:
Este electrodoméstico tiene accesorios calentadores y enfriadores. Las personas sin
sensibilidad al calor o al frío deben tener cuidado al usar este aparato.
Un electrodoméstico nunca debe dejarse desatendido cuando está enchufado
Descoctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de ponerle o quitarle
piezas.
No es para que lo usen los nos.
Es necesario mantener una vigilancia estrecha cuando este electrodoméstico es usado
por o cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas.
Utilice este electrodostico sólo para el uso previsto que se describe en este manual.
NO utilice accesorios no recomendados por HoMedics; en especial accesorios no
provistos con la unidad.
NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando
correctamente, si se ha caído o dado, o si se cayó al agua. Devuelva este aparato al
Centro de Servicio de HoMedics para su revisn y reparación.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NUNCA utilice pasadores u otros broches melicos con este aparato.
NO lo opere en dónde se esn utilizando productos en aerosol (spray), o en donde se
esté administrando oxígeno.
NO lo opere bajo una cobija o una almohada. Puede calentarse excesivamente y causar
un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a personas.
NO traslade el aparato jalándolo del cable de alimentacn ni utilice el cable como asa.
Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de apagado (OFF), y a
continuación, quite el enchufe del tomacorriente.
NO lo utilice en exteriores.
NUNCA opere el electrodostico con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las
aberturas de aire libres de pelusa, pelo y similares.
NUNCA opere el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sillón donde
las aberturas de aire puedan bloquearse.
Utilice las superficies calientes con cuidado. Pueden causar quemaduras serias. NO lo
utilice sobre áreas de la piel que sean insensibles, o en presencia de mala circulación. El
uso del calor por niños o personas incapacitadas puede ser peligroso.
Mantenga el pelo largo alejado del masajeador mientras está en uso.
NO utilice el masajeador muy cerca de ropa holgada ni de joyea.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN—POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO.
Este producto no está diseñado para uso médico. Se disó únicamente para proporcionar
un masaje de lujo.
Consulte a su médico antes de utilizar este producto, si
- Está embarazada
- Tiene un marcapasos
- Tiene alguna preocupación en relación con su salud
No se recomienda para ser utilizado por diabéticos.
Nunca deje el aparato sin atención, especialmente si hay niños presentes.
Nunca cubra el aparato mientras se encuentre en funcionamiento.
No utilice este producto por más de 15 minutos por vez.
El uso extendido poda llevar al calentamiento excesivo del producto y acortar su vida. En
caso que esto ocurra, deje de usarlo y permita que la unidad se enfe antes de operarla.
Nunca utilice este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas, o sobre
erupciones cutáneas.
NO use este producto como sustituto de la atencn médica.
NUNCA use este producto mientras esté en la cama.
Este producto NUNCA debe ser utilizado por ningún individuo que sufra de alguna afección
física que limite la capacidad del usuario para operar los controles, o por alguien que tenga
deficiencias sensoriales en la parte baja de su cuerpo.
NUNCA use este producto en automóviles.
Este producto es únicamente para uso en el hogar.
POR FAVOR, TENGA EN CUENTA: LA OPCIÓN DE CALOR CALMANTE SOLO TRABAJARÁ
MIENTRAS ESTÉ SELECCIONONADA UNA FUNCIÓN DE MASAJE.
24 25
CARACTERÍSTICAS
Y ESPECIFICACIONES ÚNICAS
MASAJE DE PERCUSIÓN DE INTENSIDAD
VARIABLE
Modela, afirma y suaviza diferentes áreas del cuerpo
CALOR OPCIONAL
Relaja y mejora la efectividad del masaje dirigido
3 ACCESORIOS
Diseñado para aplicarse en diferentes áreas del cuerpo:
1. Domo – Masaje de alivio en un punto
2. Nodo pequeño – Masaje de áreas más pequeñas, por ejemplo, brazos
3. Nodo grande – Masaje de áreas más grandes, por ejemplo, piernas
CORREA DE MANO
Cabe en la palma de la mano para una fácil operación
ADAPTADOR PARA CA INCLUIDO
MASAJEADOR PARA REMODELADO CORPORAL
CORREA DE MANO
ADAPTADOR CA
ADITAMENTO DE
NODO GRANDE
ADITAMENTO DE
NODO PEQUEÑO
ADITAMENTO
DE DOM
DIAL DE CONTROL DE
INTENSIDAD VARIABLE
BOTÓN DE ENCENDIDO
ENCENDIDO/APAGADO
DEL CALOR
DISEÑO ERGONÓMICO
Y LIGERO
AGARRE CÓMODO QUE CABE
EN LA PALMA DE LA MANO
26 27
CÓMO UTILIZARLO
ANTES DE ENCENDER LA UNIDAD
Asegúrese de que la unidad está ajustada en la posición de apagado (OFF) antes de
conectarla al tomacorriente.
Seleccione el aditamento deseado e instálelo en la unidad antes de utilizarla.
CÓMO UTILIZARLO
CAMBIAR LOS ADITAMENTOS
1. Asegúrese de que la unidad está apagada y desconectada
antes de cambiar los aditamentos. Retire la cabeza del
aditamento del masajeador girándolo en dirección contraria a
las manecillas del reloj y déjelo a un lado.
2. Conecte la cabeza del aditamento deseado al masajeador
girándolo en dirección a las manecillas del reloj hasta que esté
seguro.
ENCENDER EL MASAJEADOR
1. Enchufe la unidad a un tomacorriente de CA. Deslice la mano
dentro de la correa de mano con los dedos estirados hasta que
el masajeador descanse cómodamente en la palma de su mano.
2. Presione una vez el botón
de ENCENDIDO (POWER) para encender
el masajeador. El botón se encenderá con una luz de color AZUL
3. Ajuste la intensidad del masaje girando el dial a la derecha para mayor
intensidad y a la izquierda para un masaje más ligero.
4.
Para activar el calor, presione nuevamente el botón de ENCENDIDO.
El botón se encenderá con una luz de color ROJO para indicar que el
ajuste de calor está encendido. El centro del aditamento comenzará a
calentarse.
NOTA: Para eliminar el riesgo de quemaduras, nunca utilice la función
de calor sin los aditamentos. No utilice la función de calor continua-
mente por más de 15 minutos. No utilice la función de calor si tiene piel
sensible, mala circulación, áreas manchadas, inflamación, quemadu-
ras, o donde estén presentes erupciones o llagas en la piel. El calor
debe ser agradable y cómodo. Si tiene dolor o incomodidad, deje de
utilizarlo y consulte a su médico.
5. Toque con el masajeador el área que desea tratar. Mueva lentam-
ente la unidad, manteniéndola sobre el área objetivo. Masajee en un
movimiento circular firme, concentrándose en las áreas del cuerpo
con problemas que desea tratar. Trate el área por un corto periodo de
tiempo y muévase a otra área. NO trate la misma área por más de 3
minutos.
Para apagar la unidad, presione el botón
de ENCENDIDO (POWER)
por tercera vez. Para su seguridad, el dispositivo se apagará automáti-
camente después de 15 minutos de uso continuo.
28 2928 29
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La unidad no
• La unidad no está conectada
• No hay energía en la unidad
Conecte la unidad
Presione el botón ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF) para encenderla
• Revise los circuitos y los fusibles, o
pruebe en un tomacorriente diferente
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que
puedan provocar un funcionamiento no deseado.
El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por
modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del
usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de
conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determi-
nar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda.
Este dispositivo digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PARA LIMPIAR LA SUPERFICIE
Limpie la superficie de la unidad con un paño suave limpio y
húmedo.
NOTA: Nunca permita que agua u otros líquidos entren en con-
tacto con la unidad.
No la sumerja en ningún líquido para limpiarla.
Nunca utilice limpiadores abrasivos para limpiar la unidad.
PARA ALMACENAR
Ponga los componentes en su caja y guárdela en un lugar seguro
y seco. NO envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad.
NO cuelgue la unidad por el cable de corriente.
LIMPIEZA Y CUIDADO
PRECAUCIÓN: antes de limpiar la unidad, apáguela, desconéctela y permita que la unidad se enfríe
antes de limpiarla.
HoMedics vende sus productos con la intencn de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de un
año a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos
estan libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los
consumidores y no se extiende a los minoristas.
Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de relaciones con el cliente para
obtener ayuda. Aserese de tener a la mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los
compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre
los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación
incorrecta; reparaciones o modicaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida
de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el
mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales;
rdida del uso durante el peodo en que el producto se encuentre en una instalación de reparacn o en espera de partes o de
reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics.
Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el ps en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera
modicaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modicaciones no está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA
GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD
O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA
GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN
CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE
QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO
HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER
SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero
no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de
excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminan inmediatamente en cuanto a los productos o partes
de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modicados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de
HoMedics.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un
país a otro. Debido a las regulaciones de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite: www.homedics.com. Para Canadá, por favor visite:
www.homedics.ca.
PARA SERVICIO EN EUA:
CORREO ELECTRÓNICO: CSERVICE@
HOMEDICS.COM
DE LUNES A VIERNES DE 8:30 AM - 7:00
PM HORA DEL ESTE
1.800.466.3342
PARA SERVICIO EN CANADÁ:
CORREO ELECTRÓNICO: CSERVICE@
HOMEDICSGROUP.CA
DE LUNES A VIERNES DE 8:30 AM - 5:00
PM HORA DEL ESTE
1.888.225.7378
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
©2017 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. HoMedics es una marca comercial de HoMedics, LLC.
IB-CELL200
Hecho en China
THE LEADERS IN HEALTH & WELLBEING

Transcripción de documentos

I N STRUCC I O N E S I M P O RTA NTE S D E S E G U R I DA D AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: • Siempre desenchufe el aparato del tomacorriente inmediatamente después de utilizarlo y antes de limpiarlo. •  NO intente agarrar un electrodoméstico que haya caído en el agua. Desenchúfelo inmedi atamente. • NO lo utilice al bañarse o al ducharse. • NO ponga ni guarde electrodomésticos donde puedan caerse o ser empujados a una bañera o a un lavabo. • NO lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO O LESIONES PERSONALES: • Este electrodoméstico tiene accesorios calentadores y enfriadores. Las personas sin sensibilidad al calor o al frío deben tener cuidado al usar este aparato. • Un electrodoméstico nunca debe dejarse desatendido cuando está enchufado Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de ponerle o quitarle piezas. • No es para que lo usen los niños. • Es necesario mantener una vigilancia estrecha cuando este electrodoméstico es usado por o cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas. • Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual. NO utilice accesorios no recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con la unidad. • NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva este aparato al Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • NUNCA utilice pasadores u otros broches metálicos con este aparato. • NO lo opere en dónde se estén utilizando productos en aerosol (spray), o en donde se esté administrando oxígeno. • NO lo opere bajo una cobija o una almohada. Puede calentarse excesivamente y causar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a personas. • NO traslade el aparato jalándolo del cable de alimentación ni utilice el cable como asa. 22 • • • • • • • Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de apagado (OFF), y a continuación, quite el enchufe del tomacorriente. NO lo utilice en exteriores. NUNCA opere el electrodoméstico con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa, pelo y similares. NUNCA opere el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sillón donde las aberturas de aire puedan bloquearse. Utilice las superficies calientes con cuidado. Pueden causar quemaduras serias. NO lo utilice sobre áreas de la piel que sean insensibles, o en presencia de mala circulación. El uso del calor por niños o personas incapacitadas puede ser peligroso. Mantenga el pelo largo alejado del masajeador mientras está en uso. NO utilice el masajeador muy cerca de ropa holgada ni de joyería. G UA R D E E STA S I N STRUCC I O N E S P R E C AU C I Ó N — P O R FAVO R , L E A C U I DA D O S A M E N T E TO DAS L AS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO. • Este producto no está diseñado para uso médico. Se diseñó únicamente para proporcionar un masaje de lujo. • Consulte a su médico antes de utilizar este producto, si - Está embarazada - Tiene un marcapasos - Tiene alguna preocupación en relación con su salud • No se recomienda para ser utilizado por diabéticos. • Nunca deje el aparato sin atención, especialmente si hay niños presentes. • Nunca cubra el aparato mientras se encuentre en funcionamiento. • No utilice este producto por más de 15 minutos por vez. • El uso extendido podría llevar al calentamiento excesivo del producto y acortar su vida. En caso que esto ocurra, deje de usarlo y permita que la unidad se enfríe antes de operarla. • Nunca utilice este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas, o sobre erupciones cutáneas. • NO use este producto como sustituto de la atención médica. • NUNCA use este producto mientras esté en la cama. • Este producto NUNCA debe ser utilizado por ningún individuo que sufra de alguna afección física que limite la capacidad del usuario para operar los controles, o por alguien que tenga deficiencias sensoriales en la parte baja de su cuerpo. • NUNCA use este producto en automóviles. • Este producto es únicamente para uso en el hogar. POR FAVOR, TENGA EN CUENTA: LA OPCIÓN DE CALOR CALMANTE SOLO TRABAJARÁ MIENTRAS ESTÉ SELECCIONONADA UNA FUNCIÓN DE MASAJE. 23 MASAJEADOR PARA REMODELADO CORPORAL DIAL DE CONTROL DE INTENSIDAD VARIABLE CORREA DE MANO BOTÓN DE ENCENDIDO ENCENDIDO/APAGADO DEL CALOR CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES ÚNICAS MASA JE DE PERCUSIÓN DE INTENSIDAD VA R I A B L E Modela, afirma y suaviza diferentes áreas del cuerpo CALOR OPCIONAL Relaja y mejora la efectividad del masaje dirigido 3 ACCESORIOS Diseñado para aplicarse en diferentes áreas del cuerpo: 1. Domo – Masaje de alivio en un punto 2. Nodo pequeño – Masaje de áreas más pequeñas, por ejemplo, brazos 3. Nodo grande – Masaje de áreas más grandes, por ejemplo, piernas CORREA DE MANO AGARRE CÓMODO QUE CABE EN LA PALMA DE LA MANO DISEÑO ERGONÓMICO Y LIGERO ADITAMENTO DE NODO PEQUEÑO 24 ADITAMENTO DE NODO GRANDE ADITAMENTO DE DOM Cabe en la palma de la mano para una fácil operación A D A P TA D O R PA R A C A I N C L U I D O ADAPTADOR CA 25 CÓMO UTILIZARLO ANTES DE ENCENDER LA UNIDAD • Asegúrese de que la unidad está ajustada en la posición de apagado (OFF) antes de conectarla al tomacorriente. • Seleccione el aditamento deseado e instálelo en la unidad antes de utilizarla. CÓMO UTILIZARLO de ENCENDIDO (POWER) para encender 2. Presione una vez el botón el masajeador. El botón se encenderá con una luz de color AZUL C A M B I A R LO S A D I TA M E N TO S 1. Asegúrese de que la unidad está apagada y desconectada antes de cambiar los aditamentos. Retire la cabeza del aditamento del masajeador girándolo en dirección contraria a las manecillas del reloj y déjelo a un lado. 2. Conecte la cabeza del aditamento deseado al masajeador girándolo en dirección a las manecillas del reloj hasta que esté seguro. ENCENDER EL MASAJEADOR 1. Enchufe la unidad a un tomacorriente de CA. Deslice la mano dentro de la correa de mano con los dedos estirados hasta que el masajeador descanse cómodamente en la palma de su mano. 26 3. Ajuste la intensidad del masaje girando el dial a la derecha para mayor intensidad y a la izquierda para un masaje más ligero. 4. Para activar el calor, presione nuevamente el botón de ENCENDIDO. El botón se encenderá con una luz de color ROJO para indicar que el ajuste de calor está encendido. El centro del aditamento comenzará a calentarse. NOTA: Para eliminar el riesgo de quemaduras, nunca utilice la función de calor sin los aditamentos. No utilice la función de calor continuamente por más de 15 minutos. No utilice la función de calor si tiene piel sensible, mala circulación, áreas manchadas, inflamación, quemaduras, o donde estén presentes erupciones o llagas en la piel. El calor debe ser agradable y cómodo. Si tiene dolor o incomodidad, deje de utilizarlo y consulte a su médico. 5. Toque con el masajeador el área que desea tratar. Mueva lentamente la unidad, manteniéndola sobre el área objetivo. Masajee en un movimiento circular firme, concentrándose en las áreas del cuerpo con problemas que desea tratar. Trate el área por un corto periodo de tiempo y muévase a otra área. NO trate la misma área por más de 3 minutos. de ENCENDIDO (POWER) Para apagar la unidad, presione el botón por tercera vez. Para su seguridad, el dispositivo se apagará automáticamente después de 15 minutos de uso continuo. 27 LIMPIEZA Y CUIDADO PRECAUCIÓN: antes de limpiar la unidad, apáguela, desconéctela y permita que la unidad se enfríe antes de limpiarla. PA R A L I M P I A R L A S U P E R F I C I E Limpie la superficie de la unidad con un paño suave limpio y húmedo. NOTA: Nunca permita que agua u otros líquidos entren en contacto con la unidad. • No la sumerja en ningún líquido para limpiarla. • Nunca utilice limpiadores abrasivos para limpiar la unidad. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La unidad no • La unidad no está conectada • No hay energía en la unidad • C  onecte la unidad • Presione el botón ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) para encenderla • Revise los circuitos y los fusibles, o pruebe en un tomacorriente diferente DECLARACIÓN DE LA FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. PA R A A L M A C E N A R Ponga los componentes en su caja y guárdela en un lugar seguro y seco. NO envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. NO cuelgue la unidad por el cable de corriente. El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda. Este dispositivo digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. 28 29 THE LEADERS IN HEALTH & WELLBEING G A R A N T Í A L I M I TA DA D E U N A Ñ O HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas. Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de relaciones con el cliente para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics. Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía. LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de HoMedics. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite: www.homedics.com. Para Canadá, por favor visite: www.homedics.ca. PARA SERVICIO EN EUA: PARA SERVICIO EN CANADÁ: CORREO ELECTRÓNICO: CSERVICE@ HOMEDICS.COM DE LUNES A VIERNES DE 8:30 AM - 7:00 PM HORA DEL ESTE 1.800.466.3342 CORREO ELECTRÓNICO: CSERVICE@ HOMEDICSGROUP.CA DE LUNES A VIERNES DE 8:30 AM - 5:00 PM HORA DEL ESTE 1.888.225.7378 ©2017 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. HoMedics es una marca comercial de HoMedics, LLC. IB-CELL200 Hecho en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

HoMedics CELL-200 Instruction book

Tipo
Instruction book

en otros idiomas