Transcripción de documentos
4715119_ OC15X_P2 Seite 1 Donnerstag, 23. November 2000 1:36 13
Braun Infoline
Deutsch
4, 9, 95
D
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?
Rufen Sie an: (in Deutschland und
Österreich zum Nulltarif)
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
English
10, 15, 95
A
Français
16, 21, 95
Español
22, 27, 95
CH
Português
28, 33, 95
E
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
Italiano
34, 39, 95
P
Nederlands
40, 45, 95
Serviço ao Consumidor para Portugal:
080 820 00 33
Dansk
46, 51, 95
I
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Norsk
52, 57, 95
Svenska
58, 63, 95
Suomi
64, 69, 95
Ελληνικ
70, 75, 95
Türkçe
76,
усск
82, 86, 95
08 44 - 88 40 10
NL Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
B
Vous avez des questions sur ce produit?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
DK
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
95
94, 88, 95
N
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
S
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Internet:
www.braun.com
www.oralb.com
4 -715 -119 / 01 / X I- 00
D/GB /F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR/TR/RUS/Arab
Printed in Germany
TR
Türkiye’deki Tüketici Danışma Servisi:
0 800 261 19 53
4715119_ OC15X_P4-96 Seite 22 Mittwoch, 11. Oktober 2000 7:31 07
Español
El centro dental Braun Oral-B OxyJet™ 3D Center ha sido
desarrollado conjuntamente con dentistas de primera
línea para reducir la placa dental eficazmente en todas las
áreas de los dientes y combatir las bacterias existentes.
El cepillo eléctrico Braun Oral-B Plaque Remover 3D
añade a su movimiento oscilante unas suaves pulsaciones
dentro y fuera, consiguiendo una acción de cepillado en
tres dimensiones para una limpieza en profundidad. El
cepillo debería utilizarse dos veces al día al menos
durante dos minutos, tiempo mínimo de cepillado
recomendado por los dentistas.
El impulsor de agua Braun Oral-B OxyJet™ mezcla el
aire dentro del agua en forma de micro-burbujas. Estas
micro-burbujas en el chorro de agua atacan las bacterias
existentes. Al mismo tiempo, desprende las partículas
de alimentos que hayan podido quedar en los espacios
interdentales, a la vez que masajea las encías. Por este
motivo el impulsor de agua siempre deberá utilizarse
después de cepillarse los dientes.
Antes de utilizar este aparato, recomendamos que lea
atentamente las siguientes instrucciones.
Importante
El enchufe debe estar siempre en un lugar accesible.
Compruebe periódicamente el cable para evitar que se
estropee. En el caso de que observara algún deterioro,
lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica Braun.
Un aparato roto o que no funcione, no debe seguir
utilizándose.
Descripción
Cepillo eléctrico
1 Base cargadora
2 Indicador de carga
3 Unidad de carga (recargable)
4 Interruptor
5 Cabezal de cepillo
6 Compartimento portacepillos
Impulsor de agua
Compartimento para guardar las boquillas
Boquilla del impulsor de agua
Interruptor de la boquilla
Botón de expulsión de la boquilla
Interruptor de conexión/desconexión
Regulador de presión del agua
Interruptor deslizable (activa la impulsión de agua)
Mango del impulsor
Depósito de agua (600 ml)
7
8
9
0
q
w
e
r
t
Especificaciones
Corriente: ver parte inferior del aparato
Potencia : 24 W
22
4715119_ OC15X_P4-96 Seite 23 Mittwoch, 11. Oktober 2000 7:31 07
Uso del cepillo eléctrico 3D
Conexión y carga
Conecte el cargador a una salida de corriente. Coloque la
unidad de carga 3 en la base cargadora 1, y el indicador
de carga se iluminará.
Funcionamiento del interruptor
Presione el interruptor 4 para hacer funcionar el cepillo.
Para desconectarlo, presiónelo otra vez.
1x
on
+1x
Oral-B
Oral-B
Oral-B
Mantenimiento de la batería
Para maximizar la capacidad y vida de la batería
recargable, realice el siguiente procedimiento cada
6 meses: no coloque el cepillo en la base cargadora
hasta que la carga se agote completamente por el uso.
Una vez descargado, vuelva a cargarlo en la base
cargadora.
Oral-B
El cepillo tardará 16 horas en cargarse completamente y
la autonomía con carga completa es de 45 minutos.
Puede dejar el cepillo sobre el cargador conectado
permanentemente de forma que se mantenga con la
carga completa para su utilización diaria. Es imposible
que llegue a sobrecargarse.
+1x
off
El modelo « deluxe» OC 15 525 X / OC 15 545 X incorpora
una posición adicional de velocidad reducida para las
áreas sensibles de la boca:
Presione el interruptor para el funcionamiento a
velocidad normal.
Presione una segunda vez para el funcionamiento a
velocidad reducida.
Presione una tercera vez para desconectarlo.
Remoción de la placa dental
El cepillo eléctrico puede ser utilizado con cualquier tipo
de pasta dentífrica convencional. Sin embargo, no
recomendamos pastas con agentes blanqueadores.
Con el fin de evitar salpicaduras, conecte la unidad de
carga una vez introducido el cepillo en la boca.
Guíe el cabezal de diente a diente, siguiendo la línea de
la encía y la forma de cada diente. Mantenga el cabezal
en la superficie de cada diente durante unos segundos
antes de desplazarlo al siguiente diente. Igualmente,
cepille también las encías. No presione ni frote excesivamente, deje que el cepillo haga todo el trabajo.
Puede que sus encías sangren ligeramente las primeras
veces que utilice el cepillo. No obstante, en general esta
reacción debería desaparecer al cabo de pocos días.
Si persistiera después de 2 semanas, consulte con su
dentista o higienista.
23
4715119_ OC15X_P4-96 Seite 24 Mittwoch, 11. Oktober 2000 7:31 07
Sensor de presión
Con el fin de optimizar los resultados y seguridad
del cepillado, el cepillo incorpora un sistema de control
de presión, de forma que si se aplica demasiada presión,
el movimiento oscilante del cabezal continúa mientras
que las pulsaciones dentro y fuera se detienen
automáticamente. Vd. mismo podrá oír y sentir que el
sensor de presión se ha activado.
Timer con memoria
El cepillo incorpora un timer que memoriza el tiempo de
cepillado transcurrido, incluso cuando la unidad de carga
se ha desconectado por un corto espacio de tiempo
(un máximo de 30 segundos). El timer avisa con una señal
intermitente transcurridos 2 minutos, tiempo mínimo
de cepillado recomendado por los dentistas.
Cabezal INDICATOR ®
Los dentistas recomiendan reemplazar el cabezal cada
3 meses, dado que los filamentos desgastados no
reducen la placa tan eficazmente como cuando son
nuevos. Por esta razón, el cabezal incorpora filamentos
Indicator. Llevando a cabo un cepillado adecuado dos
veces al día durante dos minutos y utilizando pasta
dentífrica, el color desaparecerá hasta la mitad de los
filamentos al cabo de un período de 3 meses.
Después de su utilización
Aclare el cabezal bajo agua corriente durante varios
segundos con la unidad de carga conectada. Desconecte
el aparato y retire el cabezal de la unidad de carga. Limpie
ambas partes de forma separada bajo agua corriente y
después séquelas.
1
2
3
4
5
6
7
24
Advertencia
El cepillo eléctrico contiene una batería ecológica
recargable de NH sin metales pesados. Para proteger el
medio ambiente, no tire este producto a la basura al final
de su vida útil. Abra el aparato como se muestra, extraiga
la batería y llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica de
Braun o deshágase de ella de acuerdo con las
regulaciones nacionales o locales de protección
medioambiental y reciclaje de materias primas.
Atención: La apertura del cuerpo del aparato supone su
destrucción.
4715119_ OC15X_P4-96 Seite 25 Mittwoch, 11. Oktober 2000 7:31 07
Uso del impulsor de agua OxyJet™
Antes de utilizarlo por primera vez, llene el depósito
de agua y haga circular el agua completamente por el
aparato colocando en mango dentro del lavabo.
1. Coloque una de las boquillas en el mango hasta que
encaje en su sitio. Llene de nuevo el depósito de agua
y añada una solución de higiene bucal si lo desea.
2. Para conectar el impulsor, presione el botón
de conexión/desconexión.
(Cuando realice esta operación, el interruptor
deslizable del mango no debe ser presionado.)
3. Seleccione la presión de agua que Ud. desee con
el regulador de presión (1 = suave, 5 = fuerte).
Es aconsejable comenzar con la posición 1,
especialmente si sus encías tienen tendencia a
sangrar o si es utilizado por un niño.
4. Inclínese sobre el lavabo y dirija la boquilla
del impulsor hacia sus dientes y encías. Deslice el
interruptor hacia arriba para activar la impulsión
de agua. Mantenga la boca ligeramente abierta para
permitir que el agua caiga dentro del lavabo.
Puede seleccionar entre dos funciones diferentes del
impulsor deslizando el interruptor de la boquilla hacia
abajo o hacia arriba (antes de hacer esto, deberá
desconectar la impulsión de agua deslizando el
interruptor del mango hacia abajo):
Impulsión rotatoria de agua para una limpieza
general y un masaje de las encías (colocar el
interruptor de la boquilla en la posición hacia abajo)
La rotación del chorro de agua y las micro-burbujas ha
sido diseñada para una fácil penetración bajo la línea
de las encías.
Posición monochorro: chorro de agua directo para
la limpieza de zonas específicas (colocar el interruptor
de la boquilla en la posición hacia arriba)
Tiempo máximo de funcionamiento : 15 minutos
Tiempo de enfriamiento : 2 horas
25
4715119_ OC15X_P4-96 Seite 26 Mittwoch, 11. Oktober 2000 7:31 07
Después del uso
Siempre ha de vaciar el depósito de agua completamente.
De este modo, en el caso de la no utilización del aparato
por un período de tiempo, se previene la proliferación de
bacterias. Si su dentista le recomienda que utilice una
solución chlorhexidina con el impulsor, haga circular el
agua completamente por el aparato después de su
utilización para prevenir que se forme algún depósito.
Presione el interruptor de conexión /desconexión para
desconectar el impulsor de agua.
El aparato se apagará automáticamente al cabo de
10 minutos si se ha olvidado apagarlo manualmente.
En este caso, para volver a ponerlo en marcha de nuevo,
presione el botón de conexión/desconexión dos veces.
Para extraer la boquilla del impulsor de agua, presione el
botón de expulsión de la boquilla.
Las boquillas pueden ser guardadas en el compartimento
especialmente diseñado para ello.
Asegúrese que el mango esté seco y colóquelo de nuevo
sobre su base.
Limpieza
Limpie regularmente la cubierta con un paño húmedo.
El depósito de agua, el compartimento portacepillos y el
compartimento para las boquillas son extraíbles y se
pueden limpiar en el lavavajillas.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva del Consejo 89/336 de la CE
y con las Regulaciones de Bajo Voltaje 73/23 de la CE.
26
4715119_ OC15X_P4-96 Seite 27 Mittwoch, 11. Oktober 2000 7:31 07
Garantía
Braun concede a este producto 1 año de garantía a partir
de la fecha de compra.
Dentro del período de garantía, subsanaremos, sin cargo
alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a
los materiales como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo
según nuestro criterio.
Esta garantía no ampara averías por uso indebido
(funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión
a un enchufe de inadecuada conducción eléctrica,
rotura), desgaste normal y defectos que causen
disminución en el valor o funcionamiento del aparato.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas
reparaciones por personas no autorizadas, o si no son
usados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de
compra es confirmada por el comerciante mediante su
firma y sello sobre la garantía y tarjeta de registro.
Esta garantía tiene validez en todos los paises donde
este producto sea distribuido por Braun o por un
distribuidor asignado por Braun y donde las normas
oficiales no restrinjan las importaciones ni impidan que se
facilite el servicio bajo garantía.
En caso de reclamación bajo esta garantía, entregue el
aparato completo junto con la garantía vigente a su
proveedor o remita ambas al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano.
Cualesquiera otras reclamaciones no especificadas
están excluídas, a menos que la ley prevea otra cosa con
carácter obligatorio.
Sólo para España
Servicio y reparación: Para localizar su Servicio de
Asistencia Técnica Braun más cercano, llame al teléfono
93/4 01 94 40.
Servicio al consumidor: En caso de que tenga Vd. alguna
duda referente al funcionamiento de este producto,
le rogamos contacte con el teléfono del servicio al
consumidor 901 - 11 61 84.
27
4715119_ OC15X_P4-96 Seite 95 Mittwoch, 11. Oktober 2000 7:31 07
Garantiebüros und
Kundendienstzentralen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et centrales
service après-vente
Oficinas de garantia y oficinas
centrales del servicio
Entidade de garantia e centros
de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux en servicecentrales
Garantikontorer og centrale
serviceafdelinger
Bulgaria
Greece/Ellas
Stambouli Ltd.,
16/A Srebarna Street,
1407 Sofia, “ 29 62 50 00
Berson S.A.,
47, Agamemnonos Str.,
17675 Athens,
“ 01-9 40 94 00
Canada
Gillette Canada,
110 Matheson Blvd.West, Suite 200,
Mississauga L 5R 3T4, Ontario,
“ 905 712 54 00
Guadeloupe
Ceská Republika
Hong Kong
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
“ 2 663 105 74
Audio Supplies Company,
Room 506,
St. George’s Building,
2 ICE House Street,
Hong Kong, “ 25 24- 93 77
Ets. André Haan S.A.,
B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre,
“ 26 68 48
Chile
Viseelec,
Concha y Toro 4399,
Puente Alto,
Santiago,
“ 2 288 25 18
Hungary
China
Iceland
Braun (Shanghai) International
Trading Co., Ltd.,
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
“ 21 584 98 000
Verzlunin Pfaff h. f.,
Grensasvegur 13,
Box 714, 121 Reykjavik,
“ 5 33 22 22
Kisgep KFT,
Pannonia u. 23,
1136 Budapest,
“ 1 349 49 55
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta
Εγγηση κα! Εργαστ ριο επισκευν
Garanti bürolari ve merkezi
servis yerleri
Г с
с
Bundesrepublik Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst,
Westerbachstr. 23 H, 61476 Kronberg,
“ 00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central de Reparación
de Afeitadoras S. A.,
Paraguay 757, 1057 Buenos Aires,
“ 114 311 44 00
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Private Bag 10, Scoresby,
Melbourne, Victoria 3179,
“ 3 9757 4704
Austria
Gillette Gruppe Österreich,
IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21,
2355 Wiener Neudorf,
“ 00800-27 28 64 63
Bahrain
Yaquby Stores W.L.L.,
Bab-Al Bahrain Road, P. O. Box 158,
Manama, “ 21 09 59
India
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
“ 01 - 6 60 17 77
Braun Division,
c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,
34, Okhla Industrial Estate,
New Delhi 110 020,
“ 11 68 30 218
Curacao
Ireland (Republic of)
Boolchand Pessoomal,
Heerenstraat 4 B, P. O. Box 36,
Curacao, Netherlands Antilles,
“ 9 61 22 62
Gavins Shaver Centre,
83/84, Lower Camden Street,
Dublin 2, “ 47571 09
Israel
Cyprus
V. H. R. Electrical Co. Ltd.,
Megaelectric, 21 Academias Avenue,
2107 Nicosia,
“ 3572 550406
Danmark
Gillette Group Danmark A /S,
Teglholm Allé 15,
2450 Kobenhavn SV,
“ 33 26 91 00
Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,
Djibouti,
“ 35 19 91
Zahran Trading Co.,
14 May Road – Semouha,
21615 Alexandria,
“ 34 20 81 01/2/ 3
Estonia
Gillette Group Belgium N.V./S.A.,
J. E. Mommaertslaan 18 a, 1831 Diegem,
“ 2 711 92 11
Bermuda
Stuart’s Ltd., Reid Street,
P. O. Box HM 2705, Hamilton,
“ 2 95 54 96
Brasil
Picolli Service,
Rua Túlio Teodoro de Campos, 209,
Jd. Aeroporto – CEP 04360- 040,
São Paulo – SP, “ 11 5031 7900
A. Dajani & Sons Co.,
Shamaisani/Sherif Jamil Bin Naser Street,
P.O. Box 926976, Amman 11110,
“ 6552 5545
Radbone-Clark Power Technics Ltd.,
P. O. Box 49197,
Mombasa Road,
Nairobi, “ 2 82 36 60
Korea
España
Belarus
Belgium
Servizio Consumatori Braun
c/o Gillette Group Italy S.p.A.,
Via G. B. Pirelli, 18,
20124 Milano,
“ 02 / 667861
Kenya
Egypt
Dacosta Mannings Inc.,
P. O. Box 176, Carlisle House, Bridgetown,
“ 431-8700
Electro Service & Co Ltd.,
Belskogo St. 27-34,
220015 Minsk, “ 172 85 69 22
Italia
Jordan
Djibouti (Republique de)
Braun Espanola S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de Llobregat
(Barcelona),
“ 93 401 94 45
Barbados
S. Schestowitz Ltd.,
6 Josef Caro St., Tel-Aviv, 67014
“ 1 800 335 959
Serwest Ltd.,
Raua 55, 10152 Tallinn,
“ 627 87 30
STC Industries Corp. Braun Division,
32, Mullae- Dong 3-KA,
Youngdeungpo-Ku,
Seoul 150-090,
“ 22 678 97 32
Kuwait
Union Trading Co. W.L.L.,
P. O. Box 28,
Safat Code 13001, Kuwait,
“ 4 83 46 05
Latvia
France
Groupe Gillette France - Division Braun,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
“ (1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
Liste Centres-Service sur demande
Latintertehserviss Co.,
72 Bullu Street, House 2,
Riga 1067, “ 2 40 37 19
Lebanon
Aurora s. a. r. l./Fital Group,
P. O. Box 110 -773,
Beirut, “ 1 51 20 02
Great Britain
Gillette Group UK Ltd.,
Braun Consumer Service,
Great West Road,
Isleworth TW7 5NP;
Middlesex,
“ 181 326 8608
Lituania
Elektronas AB,
Joint Stock Company,
Kareiviu 6,
2600 Vilnius,
“ 277 76 17
95