Dometic Cool-Ice WCI13, WCI22, WCI33, WCI42, WCI55, WCI70, WCI85, WCI85W, WCI110 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108
A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
BENELUX
Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3
B-1500 Halle
+32 2 3598040
+32 2 3598050
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
F-60128 Plailly
+33 3 44633525
+33 3 44633518
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
HUNGARY
Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
Mail: vendite@dometic.it
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
Estado de México
+52 55 5374 4108
+52 55 5393 4683
NETHERLANDS
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029019
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
PO Box 12011
Penrose
Auckland 1642
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
Mail: customerservices@dometic.co.nz
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
PL-02-801 Warszawa
+48 22 414 3200
+48 22 414 3201
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
Mail: dometic@dometic.com.sg
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
/+421 2 45 529 680
Mail: bratislava@dometic.com
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office
South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road
West Lake View Ext 11
Modderfontein 1645
Johannesburg
+27 11 4504978
+27 11 4504976
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100
+46 31 7341101
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171
+41 44 8187191
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
USA
Dometic RV Division
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46515
+1 574-264-2131
www.dometic.com
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de
Operating manual
The passive coolers of the COOL ICE WCI series can keep foodstuffs cool and keep ice frozen for use longer. They
are only suitable for leisure use.
The cooler is food-safe and suitable for cooling unpacked foodstuffs.
Safety instructions
There is a danger of suffocation for children when the lid is closed.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
The passive cooler must be closed and secured at all times during transport.
Variants
The passive coolers of the COOL ICE series are available in the following variants: see Tbl. 1.
Before initial use
For hygienic reasons, keep the passive cooler clean (see “Cleaning” chapter”).
Using the passive cooler
When using the cooler, please observe the following instructions:
Completely remove cleaning agent residue before storing unpacked foodstuffs.
Fill the passive cooler as completely as possible.
Cool food and drink before placing it in the passive cooler.
Medicines cannot be cooled reliably.
The goods will be longer kept cool if you put additional cooling elements or ice in the interior.
Do not open the passive cooler more often than necessary.
To ensure it functions optimally, store the passive cooler for several hours in a cool place before use.
Cleaning
Clean the interior of the passive cooler after each use thoroughly with hot water and cleaning agent. Afterwards,
completely dry the interior.
Clean the passive cooler on the inside and outside before using it for the first time and before use if it has not been
used for a long time.
Bedienungsanleitung
Die Passiv-Kühlboxen der COOL ICE WCI-Serie können Lebensmittel kühl halten und Eis für den Gebrauch länger
gefroren halten. Sie sind ausschließlich für den Freizeitgebrauch geeignet.
Die Box ist lebensmittelecht für das Kühlhalten von nicht verpackten Lebensmitteln.
Sicherheitshinweise
Bei geschlossenem Deckel besteht Erstickungsgefahr für Kinder.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerat spielen.
Die Passiv-Kühlbox muss bei jedem Transport verschlossen und gesichert sein.
Varianten
Die Passiv-Kühlboxen der COOL ICE-Serie sind in folgenden Varianten erhältlich: siehe Tbl. 1.
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie die Passiv-Kühlbox aus hygienischen Gründen (siehe Kapitel „Reinigung“).
Passiv-Kühlbox gebrauchen
Beachten Sie folgende Hinweise für die Nutzung der Passiv-Kühlbox:
Entfernen Sie Spülmittelrückstände vollständig, bevor Sie nicht verpackte Lebensmittel einlagern.
Befüllen Sie die Passiv-Kühlbox möglichst vollständig.
Kühlen Sie Lebensmittel oder Getränke vor, bevor Sie sie in die Passiv-Kühlbox einlagern.
Medikamente können nicht zuverlässig gekühlt werden.
Die Waren werden länger kühl gehalten, wenn Sie zusätzlich Kühlakkus oder Eis in den Innenraum legen.
Öffnen Sie die Passiv-Kühlbox nicht häufiger als nötig.
Für optimale Funktion lagern Sie die Passiv-Kühlbox vor dem Gebrauch mehrere Stunden in einer kühlen
Umgebung.
Reinigung
Reinigen Sie die Passiv-Kühlbox nach jedem Benutzen innen gründlich mit heißem Wasser und Spülmittel. Trock-
nen Sie den Innenraum anschließend vollständig ab.
Reinigen Sie die Passiv-Kühlbox vor dem ersten Gebrauch und nach längerem Nichtbenutzen innen und außen
mit einem feuchten Tuch.
Notice d’utilisation
Les glacières à réfrigération passive de la série COOL ICE peuvent maintenir les aliments au frais et conserver la glace
pendant une période prolongée. Elles sont exclusivement conçues pour l'utilisation de loisirs.
La glacière est conforme à la loi sur les aliments pour le maintien au frais d'aliments non emballés.
Consignes de sécurité
Si le couvercle est fermé, il existe un risque d'étouffement pour les enfants.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
La glacière à réfrigération passive doit être fermée et verrouillée lors de chaque transport.
Variantes
Les glacières à réfrigération passive de la série COOL ICE sont disponibles dans les variantes suivantes : Cf. Tbl. 1.
Avant la première utilisation
Pour des raisons d'hygiène, nettoyez la glacière à réfrigération passive (voir le chapitre « Nettoyage »).
Utilisation de la glacière à réfrigération passive
Respectez les consignes suivantes lors de l'utilisation de la glacière à réfrigération passive :
Retirez complètement les résidus de produit vaisselle avant d'y ranger des aliments non emballés.
Remplissez la glacière à réfrigération passive aussi complètement que possible.
Refroidissez les aliments et les boissons avant de les ranger dans la glacière à réfrigération passive.
Les médicaments ne peuvent pas être refroidis de manière fiable.
Les marchandises sont conservées plus longtemps au frais si vous ajoutez des accumulateurs de refroidissement
ou de la glace à l'intérieur de la glacière.
N'ouvrez pas la glacière à réfrigération passive plus souvent que nécessaire.
Pour un fonctionnement optimal, rangez la glacière à réfrigération passive dans un endroit frais pendant plusieurs
heures avant son utilisation.
Nettoyage
Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement l'intérieur de la glacière à réfrigération passive avec de l'eau
chaude et du liquide vaisselle. Essuyez ensuite complètement l'intérieur.
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de la glacière à réfrigération passive avec un chiffon humide, avant la première
utilisation et lorsqu'elle n'a pas été utilisée depuis longtemps.
EN
DE
FR
Instrucciones de uso
Las neveras pasivas de la serie COOL ICE WCI pueden mantener fríos alimentos y mantener el hielo congelado más
tiempo para su uso. Son adecuadas únicamente para usar en actividades de ocio.
La nevera es adecuada para mantener fríos alimentos no envasados.
Indicaciones de seguridad
Con la tapa cerrada, existe peligro de asfixia para los niños.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
La nevera pasiva debe estar cerrada siempre que se transporte.
Variantes
Las neveras pasivas de la serie COOL ICE están disponibles en las siguientes variantes: Véase el Tbl. 1.
Antes del primer uso
Por motivos de higiene, limpie la nevera pasiva antes de utilizarla por primera vez (ver capítulo “Limpieza”).
Uso de la nevera pasiva
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para el uso de la nevera pasiva:
Quite completamente todos los restos de producto de limpieza antes de guardar alimentos sin envasar.
Llene lo más posible la nevera pasiva.
Refrigere los alimentos o bebidas antes de guardarlos en la nevera pasiva.
Los medicamentos no se enfrían de forma fiable.
Los productos se mantienen fríos durante más tiempo si se introducen adicionalmente baterías de refrigeración
o hielo en el interior.
Evite abrir la nevera pasiva más de lo necesario.
Para su funcionamiento óptimo, guarde la nevera pasiva antes de su uso en un lugar fresco.
Limpieza
Después de cada uso, limpie a fondo el interior de la nevera pasiva con agua caliente y detergente.
Seguidamente seque bien el interior.
Limpie el interior y el exterior de la nevera pasiva con un paño húmedo antes del primer uso y también cuando
no la haya utilizado durante mucho tiempo.
Manual de instruções
As caixas térmicas passivas da série COOL ICE WCI conseguem manter os alimentos frescos e o gelo para consumo
congelado durante mais tempo. As caixas térmicas destinam-se exclusivamente para uma utilização de lazer.
A caixa própria para alimentos permite manter os alimentos não embalados mais tempo frescos.
Indicações de segurança
Com a tampa fechada existe risco de asfixia para crianças.
As crianças devem ser mantidas sob vigilância de forma a garantir que não brincam com o aparelho.
A caixa térmica passiva deve estar fechada e trancada sempre que for transportada.
Variantes
As caixas térmicas passivas da série COOL ICE podem ser adquiridas nas seguintes variantes: Ver no Tbl. 1.
Antes da primeira utilização
Devido a razões de higiene, limpe a caixa térmica passiva (ver capítulo "Limpeza").
Utilizar a caixa térmica passiva
Respeite as seguintes indicações durante a utilização da caixa térmica passiva:
Remova por completo eventuais resíduos de detergente antes de guardar alimentos não embalados.
Se possível, encha totalmente a caixa térmica passiva.
Os alimentos devem ser pré-refrigerados antes de serem guardados na caixa térmica passiva.
Os medicamentos não são refrigerados adequadamente.
Os produtos são mantidos durante mais tempo frescos, se colocar adicionalmente acumuladores de frio ou gelo
no interior da caixa térmica passiva.
Não abra a caixa térmica passiva mais vezes do que o necessário.
Para garantir um funcionamento perfeito, antes de utilizar a caixa térmica passiva guarde-a durante algumas horas
num lugar fresco.
Limpeza
Limpe cuidadosamente o interior da caixa térmica passiva após cada utilização com água quente e detergente.
Em seguida, seque totalmente o interior.
Antes da primeira utilização e após um longo período de tempo sem ser utilizada, limpe o interior e exterior da
caixa térmica passiva com um pano húmido.
Istruzioni per l’uso
I frigoriferi portatili passivi della serie COOL ICE WCI possono mantenere in fresco gli alimenti e utilizzare ghiaccio
per mantenerli congelati più a lungo. Sono adatti esclusivamente per l'impiego nel tempo libero.
Il frigorifero è adatto per uso alimentare per mantenere freschi alimenti non confezionati.
Istruzioni per la sicurezza
Se il coperchio è chiuso, sussiste il pericolo di asfissia per bambini.
Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Il frigorifero portatile passivo deve essere chiuso e assicurato durante ogni trasporto.
Varianti
I frigoriferi portatili passivi della serie COOL ICE sono disponibili nelle seguenti varianti: Vedere Tbl. 1.
Al primo utilizzo
Per motivi igienici, pulire il frigorifero portatile passivo (vedi capitolo “Pulizia”).
Utilizzo del frigorifero portatile passivo
Osservare le seguenti indicazioni per l'utilizzo del frigorifero portatile passivo:
Rimuovere completamente le tracce di detersivo prima di riporre gli alimenti non confezionati.
Riempire possibilmente del tutto il frigorifero portatile passivo.
Preraffreddare gli alimenti o le bevande prima di riporli nel frigorifero portatile passivo.
Non è garantita la corretta conservazione dei medicinali.
Il contenuto viene mantenuto fresco più a lungo, se si aggiungono all'interno mattonelle di ghiaccio o ghiaccio.
Non aprire il frigorifero portatile passivo più spesso del necessario.
Per un funzionamento ottimale, prima dell'utilizzo, immagazzinare il frigorifero portatile passivo diverse ore in un
ambiente fresco.
Pulizia
Pulire a fondo l'interno del frigorifero portatile passivo dopo ogni uso con acqua calda e detersivo per i piatti.
Asciugare quindi completamente l'interno.
La prima volta che si utilizza il frigorifero portatile passivo e dopo un lungo periodo di inutilizzo, pulirlo con un
panno umido, sia all'interno che all'esterno.
ES
PT
IT
Gebruiksaanwijzing
De passieve koelboxen van de COOL ICE WCI-serie kunnen levensmiddelen koel en ijs voor gebruik langdurig
bevroren houden. Ze zijn uitsluitend geschikt voor recreatief gebruik.
De box is levensmiddelecht voor het koel houden van niet-verpakte levensmiddelen.
Veiligheidsinstructies
Als de deksel gesloten is, bestaat gevaar voor stikken voor kinderen.
Er moet op worden gelet dat kinderen niet met het toestel spelen.
De passieve koelbox moet bij elk transport gesloten en geborgd zijn.
Varianten
De passieve koelboxen van de COOL ICE-serie zijn in de volgende varianten beschikbaar: Zie Tbl. 1.
Voor het eerste gebruik
Reinig de passieve koelbox uit hygiënische redenen (zie hoofdstuk „Reiniging”).
Passieve koelbox gebruiken
Neem de volgende aanwijzingen voor de omgang met de passieve koelbox in acht:
Verwijder afwasmiddelen volledig voordat u er niet-verpakte levensmiddelen in doet.
Vul de passieve koelbox zo vol mogelijk.
Koel levensmiddelen of drinken alvast voor, voordat u ze in de passieve koelbox doet.
Medicamenten kunnen niet betrouwbaar worden gekoeld.
De waren blijven nog langer koel, als aanvullend gekoelde koelaccu's of ijs in de binnenruimte worden gelegd.
Open de passieve koelbox niet vaker dan nodig.
Voor een optimale werking bewaart u de passieve koelbox voor gebruik meerdere uren in een koele omgeving.
Reiniging
Reinig de passieve koelbox na elk gebruik van binnen grondig met heet water en afwasmiddel. Maak de binnen-
ruimte vervolgens droog.
Reinig de passieve koelbox voor het eerste gebruik en na langdurig niet-gebruik van binnen en van buiten met
een vochtige doek.
NL
: Designation; ✱✱: Usable Capacity; ✱✱✱: Ref. no.
: Bezeichnung; ✱✱: Nutzinhalt; ✱✱✱: Art.-Nr.
: Désignation; ✱✱: Capacité utile; ✱✱✱: N° de produit
: Denominación; ✱✱: Capacidad útil; ✱✱✱: N.° art.
: Designação; ✱✱: Volume útil:; ✱✱✱: N.º art.
: Denominazione; ✱✱: Volume utile; ✱✱✱: N. art.
: Omschrijving; ✱✱: Nuttige inhoud; ✱✱✱: Artikelnr.
✱✱ ✱✱✱ ✱✱ ✱✱✱
COOL ICE WCI13 13 l 9600000500 COOL ICE WCI70 68 l 9600000505
COOL ICE WCI22 22 l 9600000501 COOL ICE WCI85 87 l 9600000506
COOL ICE WCI33 33 l 9600000502 COOL ICE WCI85W 86 l 9600000507
COOL ICE WCI42 41 l 9600000503 COOL ICE WCI110 111 l 9600000508
COOL ICE WCI55 55 l 9600000504
Tbl. 1
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
WCI13, WCI 22, WCI33, WCI42, WCI55, WCI70, WCI85, WCI85W, WCI110
Passive cooler
Operating manual
Passiv-Kühlbox
Bedienungsanleitung
Glacière à réfrigération passiveu
Notice d’utilisation
Nevera pasiva
Instrucciones de uso
Caixa térmica passiva
Manual de instruções
Frigorifero portatile passivo
Istruzioni per l’uso
Passieve koelbox
Gebruiksaanwijzing
Passiv køleboks
Betjeningsvejledning
Passiv kylbox
Bruksanvisning
Passiv-kjøleboks
Bruksanvisning
Passiivinen kylmälaatikko
Käyttöohje
Изотермический холодильник
Инструкция по эксплуатации
Lodówka pasywna
Instrukcja obsługi
Pasívny chladiaci box
Návod na obsluhu
Pasivní chladicí box
Návod k obsluze
Passzív hűtőláda
Használati utasítás
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
COOLING BOXES
COOL ICE
4445101780 11/2016
WCI13-110-O-16s.fm Seite 1 Freitag, 11. November 2016 10:47 10

Transcripción de documentos

WCI13-110-O-16s.fm Seite 1 Freitag, 11. November 2016 10:47 10 EN Operating manual ES Instrucciones de uso The passive coolers of the COOL ICE WCI series can keep foodstuffs cool and keep ice frozen for use longer. They are only suitable for leisure use. Las neveras pasivas de la serie COOL ICE WCI pueden mantener fríos alimentos y mantener el hielo congelado más tiempo para su uso. Son adecuadas únicamente para usar en actividades de ocio. The cooler is food-safe and suitable for cooling unpacked foodstuffs. La nevera es adecuada para mantener fríos alimentos no envasados. Safety instructions • There is a danger of suffocation for children when the lid is closed. • Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. • The passive cooler must be closed and secured at all times during transport. Indicaciones de seguridad • Con la tapa cerrada, existe peligro de asfixia para los niños. • Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • La nevera pasiva debe estar cerrada siempre que se transporte. Variants Variantes The passive coolers of the COOL ICE series are available in the following variants: see Tbl. 1. Las neveras pasivas de la serie COOL ICE están disponibles en las siguientes variantes: Véase el Tbl. 1. Before initial use ➤ For hygienic reasons, keep the passive cooler clean (see “Cleaning” chapter”). Antes del primer uso ➤ Por motivos de higiene, limpie la nevera pasiva antes de utilizarla por primera vez (ver capítulo “Limpieza”). Using the passive cooler Uso de la nevera pasiva When using the cooler, please observe the following instructions: • Completely remove cleaning agent residue before storing unpacked foodstuffs. • Fill the passive cooler as completely as possible. • Cool food and drink before placing it in the passive cooler. • Medicines cannot be cooled reliably. • The goods will be longer kept cool if you put additional cooling elements or ice in the interior. • Do not open the passive cooler more often than necessary. • To ensure it functions optimally, store the passive cooler for several hours in a cool place before use. Cleaning ➤ Clean the interior of the passive cooler after each use thoroughly with hot water and cleaning agent. Afterwards, completely dry the interior. ➤ Clean the passive cooler on the inside and outside before using it for the first time and before use if it has not been used for a long time. DE Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para el uso de la nevera pasiva: • Quite completamente todos los restos de producto de limpieza antes de guardar alimentos sin envasar. • Llene lo más posible la nevera pasiva. • Refrigere los alimentos o bebidas antes de guardarlos en la nevera pasiva. • Los medicamentos no se enfrían de forma fiable. • Los productos se mantienen fríos durante más tiempo si se introducen adicionalmente baterías de refrigeración o hielo en el interior. • Evite abrir la nevera pasiva más de lo necesario. • Para su funcionamiento óptimo, guarde la nevera pasiva antes de su uso en un lugar fresco. Limpieza ➤ Después de cada uso, limpie a fondo el interior de la nevera pasiva con agua caliente y detergente. Seguidamente seque bien el interior. ➤ Limpie el interior y el exterior de la nevera pasiva con un paño húmedo antes del primer uso y también cuando no la haya utilizado durante mucho tiempo. Bedienungsanleitung PT Die Passiv-Kühlboxen der COOL ICE WCI-Serie können Lebensmittel kühl halten und Eis für den Gebrauch länger gefroren halten. Sie sind ausschließlich für den Freizeitgebrauch geeignet. Die Box ist lebensmittelecht für das Kühlhalten von nicht verpackten Lebensmitteln. Sicherheitshinweise • Bei geschlossenem Deckel besteht Erstickungsgefahr für Kinder. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerat spielen. • Die Passiv-Kühlbox muss bei jedem Transport verschlossen und gesichert sein. Manual de instruções As caixas térmicas passivas da série COOL ICE WCI conseguem manter os alimentos frescos e o gelo para consumo congelado durante mais tempo. As caixas térmicas destinam-se exclusivamente para uma utilização de lazer. A caixa própria para alimentos permite manter os alimentos não embalados mais tempo frescos. Varianten Indicações de segurança • Com a tampa fechada existe risco de asfixia para crianças. • As crianças devem ser mantidas sob vigilância de forma a garantir que não brincam com o aparelho. • A caixa térmica passiva deve estar fechada e trancada sempre que for transportada. Die Passiv-Kühlboxen der COOL ICE-Serie sind in folgenden Varianten erhältlich: siehe Tbl. 1. Variantes Vor dem ersten Gebrauch ➤ Reinigen Sie die Passiv-Kühlbox aus hygienischen Gründen (siehe Kapitel „Reinigung“). As caixas térmicas passivas da série COOL ICE podem ser adquiridas nas seguintes variantes: Ver no Tbl. 1. Passiv-Kühlbox gebrauchen Beachten Sie folgende Hinweise für die Nutzung der Passiv-Kühlbox: • Entfernen Sie Spülmittelrückstände vollständig, bevor Sie nicht verpackte Lebensmittel einlagern. • Befüllen Sie die Passiv-Kühlbox möglichst vollständig. • Kühlen Sie Lebensmittel oder Getränke vor, bevor Sie sie in die Passiv-Kühlbox einlagern. • Medikamente können nicht zuverlässig gekühlt werden. • Die Waren werden länger kühl gehalten, wenn Sie zusätzlich Kühlakkus oder Eis in den Innenraum legen. • Öffnen Sie die Passiv-Kühlbox nicht häufiger als nötig. • Für optimale Funktion lagern Sie die Passiv-Kühlbox vor dem Gebrauch mehrere Stunden in einer kühlen Umgebung. Reinigung ➤ Reinigen Sie die Passiv-Kühlbox nach jedem Benutzen innen gründlich mit heißem Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie den Innenraum anschließend vollständig ab. ➤ Reinigen Sie die Passiv-Kühlbox vor dem ersten Gebrauch und nach längerem Nichtbenutzen innen und außen mit einem feuchten Tuch. FR Notice d’utilisation Les glacières à réfrigération passive de la série COOL ICE peuvent maintenir les aliments au frais et conserver la glace pendant une période prolongée. Elles sont exclusivement conçues pour l'utilisation de loisirs. La glacière est conforme à la loi sur les aliments pour le maintien au frais d'aliments non emballés. Consignes de sécurité • Si le couvercle est fermé, il existe un risque d'étouffement pour les enfants. • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • La glacière à réfrigération passive doit être fermée et verrouillée lors de chaque transport. Variantes Les glacières à réfrigération passive de la série COOL ICE sont disponibles dans les variantes suivantes : Cf. Tbl. 1. Avant la première utilisation ➤ Pour des raisons d'hygiène, nettoyez la glacière à réfrigération passive (voir le chapitre « Nettoyage »). Utilisation de la glacière à réfrigération passive Respectez les consignes suivantes lors de l'utilisation de la glacière à réfrigération passive : • Retirez complètement les résidus de produit vaisselle avant d'y ranger des aliments non emballés. • Remplissez la glacière à réfrigération passive aussi complètement que possible. • Refroidissez les aliments et les boissons avant de les ranger dans la glacière à réfrigération passive. • Les médicaments ne peuvent pas être refroidis de manière fiable. • Les marchandises sont conservées plus longtemps au frais si vous ajoutez des accumulateurs de refroidissement ou de la glace à l'intérieur de la glacière. • N'ouvrez pas la glacière à réfrigération passive plus souvent que nécessaire. • Pour un fonctionnement optimal, rangez la glacière à réfrigération passive dans un endroit frais pendant plusieurs heures avant son utilisation. Nettoyage ➤ Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement l'intérieur de la glacière à réfrigération passive avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Essuyez ensuite complètement l'intérieur. ➤ Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de la glacière à réfrigération passive avec un chiffon humide, avant la première utilisation et lorsqu'elle n'a pas été utilisée depuis longtemps. Antes da primeira utilização ➤ Devido a razões de higiene, limpe a caixa térmica passiva (ver capítulo "Limpeza"). Utilizar a caixa térmica passiva Respeite as seguintes indicações durante a utilização da caixa térmica passiva: • Remova por completo eventuais resíduos de detergente antes de guardar alimentos não embalados. • Se possível, encha totalmente a caixa térmica passiva. • Os alimentos devem ser pré-refrigerados antes de serem guardados na caixa térmica passiva. • Os medicamentos não são refrigerados adequadamente. • Os produtos são mantidos durante mais tempo frescos, se colocar adicionalmente acumuladores de frio ou gelo no interior da caixa térmica passiva. • Não abra a caixa térmica passiva mais vezes do que o necessário. • Para garantir um funcionamento perfeito, antes de utilizar a caixa térmica passiva guarde-a durante algumas horas num lugar fresco. Limpeza ➤ Limpe cuidadosamente o interior da caixa térmica passiva após cada utilização com água quente e detergente. Em seguida, seque totalmente o interior. ➤ Antes da primeira utilização e após um longo período de tempo sem ser utilizada, limpe o interior e exterior da caixa térmica passiva com um pano húmido. IT Istruzioni per l’uso I frigoriferi portatili passivi della serie COOL ICE WCI possono mantenere in fresco gli alimenti e utilizzare ghiaccio per mantenerli congelati più a lungo. Sono adatti esclusivamente per l'impiego nel tempo libero. Il frigorifero è adatto per uso alimentare per mantenere freschi alimenti non confezionati. Istruzioni per la sicurezza • Se il coperchio è chiuso, sussiste il pericolo di asfissia per bambini. • Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. • Il frigorifero portatile passivo deve essere chiuso e assicurato durante ogni trasporto. Varianti I frigoriferi portatili passivi della serie COOL ICE sono disponibili nelle seguenti varianti: Vedere Tbl. 1. Al primo utilizzo ➤ Per motivi igienici, pulire il frigorifero portatile passivo (vedi capitolo “Pulizia”). Utilizzo del frigorifero portatile passivo Osservare le seguenti indicazioni per l'utilizzo del frigorifero portatile passivo: • Rimuovere completamente le tracce di detersivo prima di riporre gli alimenti non confezionati. • Riempire possibilmente del tutto il frigorifero portatile passivo. • Preraffreddare gli alimenti o le bevande prima di riporli nel frigorifero portatile passivo. • Non è garantita la corretta conservazione dei medicinali. • Il contenuto viene mantenuto fresco più a lungo, se si aggiungono all'interno mattonelle di ghiaccio o ghiaccio. • Non aprire il frigorifero portatile passivo più spesso del necessario. • Per un funzionamento ottimale, prima dell'utilizzo, immagazzinare il frigorifero portatile passivo diverse ore in un ambiente fresco. Pulizia ➤ Pulire a fondo l'interno del frigorifero portatile passivo dopo ogni uso con acqua calda e detersivo per i piatti. Asciugare quindi completamente l'interno. ➤ La prima volta che si utilizza il frigorifero portatile passivo e dopo un lungo periodo di inutilizzo, pulirlo con un panno umido, sia all'interno che all'esterno. GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: [email protected] www.dometic.com COOLING BOXES COOL ICE AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd. 1 John Duncan Court Varsity Lakes QLD 4227  1800 212121  +61 7 55076001 Mail: [email protected] ITALY Dometic Italy S.r.l. Via Virgilio, 3 I-47122 Forlì (FC)  +39 0543 754901  +39 0543 754983 Mail: [email protected] SINGAPORE Dometic Pte Ltd 18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21 Singapore 609966  +65 6795 3177  +65 6862 6620 Mail: [email protected] AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf  +43 2236 908070  +43 2236 90807060 Mail: [email protected] JAPAN Dometic KK Maekawa-Shibaura, Bldg. 2 2-13-9 Shibaura Minato-ku Tokyo 108-0023  +81 3 5445 3333  +81 3 5445 3339 Mail: [email protected] SLOVAKIA Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava Nádražná 34/A 900 28 Ivánka pri Dunaji / +421 2 45 529 680 Mail: [email protected] BENELUX Dometic Branch Office Belgium Zincstraat 3 B-1500 Halle  +32 2 3598040  +32 2 3598050 Mail: [email protected] BRAZIL Dometic DO Brasil LTDA Avenida Paulista 1754, conj. 111 SP 01310-920 Sao Paulo  +55 11 3251 3352  +55 11 3251 3362 Mail: [email protected] DENMARK Dometic Denmark A/S Nordensvej 15, Taulov DK-7000 Fredericia  +45 75585966  +45 75586307 Mail: [email protected] FINLAND Dometic Finland OY Mestarintie 4 FIN-01730 Vantaa  +358 20 7413220  +358 9 7593700 Mail: [email protected] FRANCE Dometic SAS ZA du Pré de la Dame Jeanne B.P. 5 F-60128 Plailly  +33 3 44633525  +33 3 44633518 Mail : [email protected] HONG KONG Dometic Group Asia Pacific Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1 The Gateway · 25 Canton Road, Tsim Sha Tsui · Kowloon  +852 2 4611386  +852 2 4665553 Mail: [email protected] HUNGARY Dometic Zrt. Sales Office Kerékgyártó u. 5. H-1147 Budapest  +36 1 468 4400  +36 1 468 4401 Mail: [email protected] MEXICO Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Circuito Médicos No. 6 Local 1 Colonia Ciudad Satélite CP 53100 Naucalpan de Juárez Estado de México  +52 55 5374 4108  +52 55 5393 4683 Mail: [email protected] NETHERLANDS Dometic Benelux B.V. Ecustraat 3 NL-4879 NP Etten-Leur  +31 76 5029000  +31 76 5029019 Mail: [email protected] NEW ZEALAND Dometic New Zealand Ltd. PO Box 12011 Penrose Auckland 1642  +64 9 622 1490  +64 9 622 1573 Mail: [email protected] SOUTH AFRICA Dometic (Pty) Ltd. Regional Office South Africa & Sub-Saharan Africa 2 Avalon Road West Lake View Ext 11 Modderfontein 1645 Johannesburg  +27 11 4504978  +27 11 4504976 Mail: [email protected] SPAIN Dometic Spain S.L. Avda. Sierra del Guadarrama, 16 E-28691 Villanueva de la Cañada Madrid  +34 902 111 042  +34 900 100 245 Mail: [email protected] SWEDEN Dometic Scandinavia AB Gustaf Melins gata 7 S-42131 Västra Frölunda  +46 31 7341100  +46 31 7341101 Mail: [email protected] NORWAY Dometic Norway AS Østerøyveien 46 N-3232 Sandefjord  +47 33428450  +47 33428459 Mail: [email protected] SWITZERLAND Dometic Switzerland AG Riedackerstrasse 7a CH-8153 Rümlang  +41 44 8187171  +41 44 8187191 Mail: [email protected] POLAND Dometic Poland Sp. z o.o. Ul. Puławska 435A PL-02-801 Warszawa  +48 22 414 3200  +48 22 414 3201 Mail: [email protected] UNITED ARAB EMIRATES Dometic Middle East FZCO P. O. Box 17860 S-D 6, Jebel Ali Freezone Dubai  +971 4 883 3858  +971 4 883 3868 Mail: [email protected] PORTUGAL Dometic Spain, S.L. Branch Office em Portugal Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12 2775-399 Carcavelos  +351 219 244 173  +351 219 243 206 Mail: [email protected] RUSSIA Dometic RUS LLC Komsomolskaya square 6-1 RU-107140 Moscow  +7 495 780 79 39  +7 495 916 56 53 Mail: [email protected] EN DE FR ES UNITED KINGDOM Dometic UK Ltd. Dometic House, The Brewery Blandford St. Mary Dorset DT11 9LS  +44 344 626 0133  +44 344 626 0143 Mail: [email protected] PT IT USA Dometic RV Division 1120 North Main Street Elkhart, IN 46515  +1 574-264-2131 4445101780 NL WCI13, WCI22, WCI33, WCI42, WCI55, WCI70, WCI85, WCI85W, WCI110 NL DA Passive cooler SV Operating manual Passiv-Kühlbox NO Bedienungsanleitung Glacière à réfrigération passiveu FI Notice d’utilisation Nevera pasiva RU Instrucciones de uso Caixa térmica passiva PL Manual de instruções Frigorifero portatile passivo SK Istruzioni per l’uso Passieve koelbox CS Gebruiksaanwijzing Passiv køleboks HU Betjeningsvejledning Passiv kylbox Bruksanvisning Passiv-kjøleboks Bruksanvisning Passiivinen kylmälaatikko Käyttöohje Изотермический холодильник Инструкция по эксплуатации Lodówka pasywna Instrukcja obsługi Pasívny chladiaci box Návod na obsluhu Pasivní chladicí box Návod k obsluze Passzív hűtőláda Használati utasítás 11/2016 Gebruiksaanwijzing De passieve koelboxen van de COOL ICE WCI-serie kunnen levensmiddelen koel en ijs voor gebruik langdurig bevroren houden. Ze zijn uitsluitend geschikt voor recreatief gebruik. De box is levensmiddelecht voor het koel houden van niet-verpakte levensmiddelen. Veiligheidsinstructies • Als de deksel gesloten is, bestaat gevaar voor stikken voor kinderen. • Er moet op worden gelet dat kinderen niet met het toestel spelen. • De passieve koelbox moet bij elk transport gesloten en geborgd zijn. Varianten ✱ ✱✱ ✱✱✱ ✱ ✱✱ COOL ICE WCI13 13 l COOL ICE WCI22 22 l 9600000500 COOL ICE WCI70 68 l 9600000505 9600000501 COOL ICE WCI85 87 l 9600000506 COOL ICE WCI33 33 l 9600000502 COOL ICE WCI85W 86 l 9600000507 COOL ICE WCI42 41 l 9600000503 COOL ICE WCI110 111 l 9600000508 COOL ICE WCI55 55 l 9600000504 Tbl. 1 De passieve koelboxen van de COOL ICE-serie zijn in de volgende varianten beschikbaar: Zie Tbl. 1. Voor het eerste gebruik ➤ Reinig de passieve koelbox uit hygiënische redenen (zie hoofdstuk „Reiniging”). EN ✱: Designation; ✱✱: Usable Capacity; ✱✱✱: Ref. no. Passieve koelbox gebruiken DE ✱: Bezeichnung; ✱✱: Nutzinhalt; ✱✱✱: Art.-Nr. FR ✱: Désignation; ✱✱: Capacité utile; ✱✱✱: N° de produit ES ✱: Denominación; ✱✱: Capacidad útil; ✱✱✱: N.° art. PT ✱: Designação; ✱✱: Volume útil:; ✱✱✱: N.º art. IT ✱: Denominazione; ✱✱: Volume utile; ✱✱✱: N. art. NL ✱: Omschrijving; ✱✱: Nuttige inhoud; ✱✱✱: Artikelnr. Neem de volgende aanwijzingen voor de omgang met de passieve koelbox in acht: • Verwijder afwasmiddelen volledig voordat u er niet-verpakte levensmiddelen in doet. • Vul de passieve koelbox zo vol mogelijk. • Koel levensmiddelen of drinken alvast voor, voordat u ze in de passieve koelbox doet. • Medicamenten kunnen niet betrouwbaar worden gekoeld. • De waren blijven nog langer koel, als aanvullend gekoelde koelaccu's of ijs in de binnenruimte worden gelegd. • Open de passieve koelbox niet vaker dan nodig. • Voor een optimale werking bewaart u de passieve koelbox voor gebruik meerdere uren in een koele omgeving. Reiniging ➤ Reinig de passieve koelbox na elk gebruik van binnen grondig met heet water en afwasmiddel. Maak de binnenruimte vervolgens droog. ➤ Reinig de passieve koelbox voor het eerste gebruik en na langdurig niet-gebruik van binnen en van buiten met een vochtige doek. ✱✱✱
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dometic Cool-Ice WCI13, WCI22, WCI33, WCI42, WCI55, WCI70, WCI85, WCI85W, WCI110 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para