Hilti SF_BT-22A Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hilti SF_BT-22A Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
SF BT 22A
English 1
Français 12
Español 24
24 Español 2160456
*2160456*
9 Garantie constructeur
En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser
à votre partenaire Hilti local.
Manual de instrucciones original
1 Información sobre la documentación
1.1 Acerca de esta documentación
Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio.
Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en
esta documentación y en el producto.
Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y
entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual.
1.2 Explicación de símbolos
1.2.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo
del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasio-
nar lesiones leves o daños materiales.
1.2.2 Símbolos en la documentación
En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Leer el manual de instrucciones antes del uso
Indicaciones de uso y demás información de interés
Manejo con materiales reutilizables
*2160456*
2160456 Español 25
No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los des-
perdicios domésticos
1.2.3 Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida
al principio de este manual
La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la ima-
gen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto
Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los
números de la leyenda están explicados en el apartado Vista gene-
ral del producto
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.
1.3 Símbolos del producto
1.3.1 Símbolos en el producto
En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos:
La herramienta admite la tecnología NFC, compatible con platafor-
mas iOS y Android.
Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicacio-
nes recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones.
Batería de Ion-Litio
Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
No deje que la batería se caiga. No utilice baterías que hayan reci-
bido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma.
1.3.2 Símbolos
Se utilizan los siguientes símbolos:
Leer el manual de instrucciones antes del uso
Indicaciones de uso y demás información de interés
Número de referencia de revoluciones en vacío
Revoluciones por minuto
Corriente continua
Diámetro
1.3.3 Figuras
Las figuras incluidas en este manual sirven para facilitar la comprensión y
pueden diferir con respecto al modelo real.
26 Español 2160456
*2160456*
Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida
al principio de este manual.
La numeración de las figuras describe el orden de los pasos de tra-
bajo de la imagen y puede ser diferente de la numeración de los pa-
sos de trabajo del texto.
Los números de posición se utilizan en la figura «Vista general». En
el apartado «Vista general del producto», los números de la leyenda
hacen referencia a estos números de posición.
1.4 Información del producto
Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo
deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y
debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido
en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus
dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de
manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para
usos diferentes a los que están destinados.
Anote en la siguiente tabla la denominación y el número de serie que
figuran en la placa de identificación.
Mencione estos datos siempre que realice alguna consulta acerca del
producto a nuestros representantes o al Servicio Técnico:
Datos del producto página 26
Datos del producto
Taladradora SF BT 22A
Generación: 01
N.º de serie:
2 Seguridad
2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri-
cas
ADVERTENCIALea con atención todas las instrucciones e indicacio-
nes de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instrucciones e indica-
ciones de seguridad, podrían producirse descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para
futuras consultas.
El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguri-
dad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red
o sin cable, en caso de ser accionadas por batería.
*2160456*
2160456 Español 27
Seguridad en el puesto de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden
o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar
accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de
explosión en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o
material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de
trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede
hacer perder el control sobre la herramienta.
Seguridad eléctrica
El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma
de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma
alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas
eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga
eléctrica.
Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra,
como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo
tiene contacto con tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren
líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta
si penetra agua en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta
eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente.
Mantenga el cable de red alejado de fuentes de calor, aceite, aristas
afiladas o piezas móviles de la herramienta. Los cables de red dañados
o enredados pueden provocar descargas eléctricas.
Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice
exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización
de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de
una descarga eléctrica.
Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta en un entorno
húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización
de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga
eléctrica.
Seguridad de las personas
Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la
herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta
eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido
alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar
la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones.
28 Español 2160456
*2160456*
Utilice el equipo de protección adecuado y lleve siempre gafas
protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según
el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un
equipo de cubierta protectora adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protección para
los oídos.
Evite una puesta en marcha fortuita de la herramienta. Asegúrese
de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla,
transportarla, conectarla a la alimentación de corriente o insertar
la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el
interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la
toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un
accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la
herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza
giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y
manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor
la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Man-
tenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con
las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación
de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan
correctamente. El uso de un sistema de aspiración reduce los riesgos
derivados del polvo.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica
No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica
adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta
eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro
del margen de potencia indicado.
No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las
herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son
peligrosas y deben repararse.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería antes
de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o
en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado.
Esta medida preventiva evita el riesgo de conexión accidental de la
herramienta eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance
de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona
que no esté familiarizada con ella o no haya leído este manual
*2160456*
2160456 Español 29
de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
Cuide su herramienta eléctrica adecuadamente. Compruebe si las
piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin
atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la
reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta
eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento
inadecuado de la herramienta eléctrica.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien
cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más
facilidad.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles, etc., de
acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las
condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que
han sido concebidas puede resultar peligroso.
Uso y manejo de la herramienta de batería
Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados
por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar baterías de
un tipo diferente al previsto para el cargador.
Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta eléc-
trica. El uso de otro tipo de baterías puede provocar daños e incluso
incendios.
Si no utiliza la batería, guárdela separada de clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear
sus contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede
causar quemaduras o incendios.
La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de
líquido. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto
accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En
caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un
médico. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras.
Servicio Técnico
Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herra-
mienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto
originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta.
2.2 Indicaciones de seguridad para taladradoras
Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herra-
mienta. La pérdida del control puede causar lesiones.
Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice
trabajos en los que el útil puede entrar en contacto con cables
eléctricos ocultos. El contacto con los cables conductores puede
30 Español 2160456
*2160456*
traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas
eléctricas.
2.3 Indicaciones de seguridad adicionales
Seguridad de las personas
Utilice la herramienta solo si está en perfecto estado técnico.
Nunca efectúe manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
Sujete siempre la herramienta con la mano por la empuñadura prevista
para ello. Mantenga la empuñadura seca y limpia.
Evite tocar las piezas en movimiento. Existe riesgo de lesiones.
Durante el uso de la herramienta, lleve gafas protectoras adecuadas,
casco de protección, protección para los oídos, guantes de protección y
una mascarilla ligera.
Para cambiar el útil, utilice también guantes de protección. El contacto
con el útil de inserción puede producir cortes y quemaduras.
Utilice protección para los ojos. El material que sale disparado puede
ocasionar lesiones en los ojos y en el cuerpo.
Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de los dedos para
mejorar la circulación. En el caso de trabajos de larga duración, las
vibraciones pueden causar alteraciones en el sistema nervioso o en los
vasos sanguíneos de los dedos, las manos u otras articulaciones de las
manos.
Siempre que sea posible, utilice aspiración mediante un aspirador de
polvo portátil adecuado. El polvo procedente de materiales como pinturas
con plomo, determinadas maderas, hormigón/mampostería/rocas con
cuarzo, así como minerales y metal puede ser nocivo para la salud.
Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños. La herramienta
no es adecuada para personas con poca fuerza a las que no se haya
instruido.
Respete la normativa nacional en materia de protección laboral.
Manipulación y utilización segura de las baterías
No utilice las baterías como fuente de energía para otros consumidores
no especificados.
Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte,
almacenamiento y manejo de las baterías de Ion-Litio.
Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas, radiación solar
directa y fuego.
Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de
80 °C (176 °F) o quemar.
Las baterías dañadas no se pueden reutilizar ni cargar.
Si al tocar la batería detecta que es muy caliente, puede deberse a
una avería en la misma. Coloque la herramienta en un lugar visible,
no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe.
*2160456*
2160456 Español 31
Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti una vez que la
batería se haya enfriado.
3 Descripción
3.1 Vista general del producto 1
@
Portabrocas de sujeción rá-
pida
;
Aspiración de aire para refri-
geración del motor
=
Empuñadura
%
Bloqueo de conexión
&
Conmutador de control (con
control electrónico de veloci-
dad)
(
Colgador de cinturón
)
Batería
+
Salida de aire
§
Tecla de desbloqueo de la
batería
/
Indicador de la batería
3.2 Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es una taladradora a batería de guiado manual para
taladrar agujeros ciegos en acero con las brocas escalonadas TXBT… de
Hilti como requisito para fijar pernos roscados XBT de Hilti.
Para este producto utilice únicamente las baterías Ion-Litio de Hilti de la
serie B 22.
Para estas baterías, utilice exclusivamente los cargadores suministra-
dos por Hilti. Encontrará más información en la Hilti Store o en
www.hilti.group
3.3 Bloqueo de conexión 2
La herramienta cuenta con un interruptor de bloqueo de conexión con el
que se puede bloquear el conmutador de control para evitar el arranque
involuntario de la taladradora.
Posiciones del interruptor
Si el interruptor de bloqueo de conexión está en posición longitudinal
respecto a la taladradora, el conmutador de control está bloqueado
(bloqueo de conexión activado).
Si el interruptor de bloqueo de conexión señala hacia la izquierda en la
dirección de trabajo de la taladradora, el conmutador de control puede
accionarse (bloqueo de conexión desactivado).
3.4 Protección contra sobrecarga y sobrecalentamiento
La herramienta está equipada con una protección electrónica contra sobre-
carga y una protección contra sobrecalentamiento. En caso de sobrecarga
o sobrecalentamiento, la herramienta se desconecta automáticamente. Si el
32 Español 2160456
*2160456*
conmutador de control se suelta y se vuelve a accionar, pueden producirse
retardos en la conexión (fases de enfriamiento de la herramienta).
La desconexión automática se indica mediante el parpadeo de los
4 LED del indicador de la batería.
3.5 Indicador de la batería de Ion-Litio
El indicador informa sobre el estado de carga de la batería de Ion-Litio, así
como sobre averías de la herramienta. El estado de carga de la batería de
Ion-Litio se visualiza pulsando una de las dos teclas de desbloqueo de la
batería.
Estado Significado
4 LED encendidos. Estado de carga: 75 % a 100 %
3 LED encendidos. Estado de carga: 50 % a 75 %
2 LED encendidos. Estado de carga: 25 % a 50 %
1 LED encendido. Estado de carga: 10 % a 25 %
1 LED parpadea, la herramienta
está lista para funcionar.
Estado de carga: < 10 %
1 LED parpadea, la herramienta no
está lista para funcionar.
La batería está sobrecalentada o
totalmente descargada.
4 LED parpadean, la herramienta no
está lista para funcionar.
La herramienta está sobrecargada
o sobrecalentada.
Con el conmutador de control accionado y hasta 5 s después de soltarlo
no es posible consultar el estado de carga.
Si los LED del indicador de la batería parpadean, observe las indicacio-
nes del capítulo «Ayuda en caso de averías».
3.6 Suministro
Taladradora, manual de instrucciones.
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su
Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group
4 Datos técnicos
Tensión nominal
21,6 V
Peso (incluida batería) B22⁄8.0
5,7 lb
(2,6 kg)
Par de giro
7 ftlb
f
(≤ 9 Nm)
Capacidad de sujeción del portabrocas de
sujeción rápida
3/64 in 25/64 in
*2160456*
2160456 Español 33
5 Manejo
5.1 Colocación de la batería 3
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. La taladradora puede arrancarse accidentalmente.
Antes de insertar la batería, asegúrese de que la taladradora está
desconectada y de que el bloqueo de conexión está conectado.
PRECAUCIÓN
Peligro eléctrico. La suciedad en los contactos puede provocar un
cortocircuito.
Antes de insertar la batería, asegúrese de que no haya cuerpos extraños
en los contactos de la batería ni de la taladradora.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. Si la batería no está correctamente insertada, podría
desprenderse.
Compruebe que la batería esté bien insertada en la taladradora para evitar
que se desprenda y provoque lesiones a usted o a terceros.
Introduzca la batería en la taladradora por detrás hasta que encaje de
forma audible en el tope.
5.2 Extracción de la batería 4
Extraiga la batería.
5.3 Montaje del colgador de cinturón (opcional) 5
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones Peligro por la caída de la herramienta.
Si se cae la herramienta, usted u otras personas pueden verse en peligro.
Antes de iniciar el trabajo, compruebe que el colgador de cinturón está
fijado con seguridad.
Con el colgador de cinturón puede fijar la taladradora en el cinturón
de forma que quede pegada al cuerpo. El colgador de cinturón puede
montarse para llevar la herramienta tanto a la derecha como a la
izquierda.
Monte el colgador de cinturón en el lado correspondiente de la taladra-
dora.
34 Español 2160456
*2160456*
5.4 Montaje y desmontaje del útil de inserción 6
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. La taladradora puede arrancarse accidentalmente.
Asegúrese de haber activado el bloqueo de conexión o de haber extraído
la batería de la taladradora.
1. Abra el portabrocas de sujeción rápida.
2. Coloque el útil de inserción con el extremo de inserción limpio en
el portabrocas de sujeción rápida o extraiga el útil de inserción del
portabrocas de sujeción rápida.
3. Vuelva a apretar el portabrocas de sujeción rápida.
5.5 Conexión
Pulse el conmutador de control.
Según la profundidad a la que se presione el conmutador de control,
se puede ajustar la velocidad de forma continua hasta la velocidad
máxima.
5.6 Desconexión
Suelte el conmutador de control.
6 Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA
Peligro por corriente eléctrica. Las reparaciones indebidas en componen-
tes eléctricos pueden producir lesiones graves.
Encargue la reparación de los componentes eléctricos únicamente a
personal técnico cualificado.
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente
piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar
las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios que
comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com
Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa, en especial
las superficies de la empuñadura.
No utilice productos de limpieza que contengan silicona.
No utilice nunca la herramienta si tiene obstruidas las rejillas de ventilación.
Limpie las rejillas de ventilación cuidadosamente con un cepillo seco. Evite
que se introduzcan cuerpos extraños en el interior de la herramienta.
Limpie regularmente el exterior de la herramienta con un paño ligeramente
humedecido. No utilice pulverizadores, aparatos de chorro de vapor o
agua corriente para la limpieza. Podría mermar la seguridad eléctrica de
la herramienta.
*2160456*
2160456 Español 35
7 Transporte y almacenamiento
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Peligro por cortocircuito.
No almacene ni transporte nunca las baterías de Ion-Litio sin el envase
que las protege.
Extraiga la batería para transportar y almacenar la taladradora.
Al enviar baterías por carretera, ferrocarril, mar o aire tenga en cuenta las
normativas de transporte vigentes, tanto nacionales como internaciona-
les.
8 Ayuda en caso de averías
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda
solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti.
Anomalía Posible causa Solución
La batería no se
encaja con un doble
clic audible.
Suciedad en las lengüe-
tas de la batería.
Limpie las lengüetas
y encaje la batería. Si
el problema persiste,
póngase en contacto
con el Servicio Téc-
nico de Hilti.
El conmutador de
control no se puede
pulsar o está blo-
queado.
Bloqueo de conexión
activado.
Presione el interruptor
de bloqueo de cone-
xión hacia el lateral
(hacia la izquierda en
la dirección de tra-
bajo).
La herramienta no
funciona.
La batería no se ha in-
sertado completamente.
Introduzca la batería
hasta que encaje y se
oiga un clic.
La herramienta no
funciona, parpadea
un LED.
La batería está descar-
gada.
Cambie la batería y
cargue la que se en-
cuentra descargada.
La herramienta se
apaga durante el
funcionamiento,
parpadean los 4 LED
del indicador de la
batería.
Ha saltado la protección
contra sobrecarga.
Suelte el conmutador
de control y vuélvalo a
accionar.
Ha saltado la protección
de sobrecalentamiento.
Deje que la herra-
mienta se enfríe. Lim-
pie las rejillas de
ventilación.
36 Español 2160456
*2160456*
Anomalía Posible causa Solución
La batería se des-
carga con mayor
rapidez que de cos-
tumbre.
Temperatura ambiente
demasiado baja.
Deje que la batería
alcance poco a poco
la temperatura am-
biente.
Calentamiento
considerable de la
herramienta o la
batería.
La herramienta está
sobrecargada (límites de
aplicación superados).
Antes de realizar
cualquier trabajo,
observe los datos
de rendimiento de
su producto. Véase
«Datos cnicos».
9 Garantía del fabricante
Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase
en contacto con su sucursal local de Hilti.
*2160456*
2160456 Español 37
/