Hilti SID 22 Instrucciones de operación

Categoría
Baterías recargables
Tipo
Instrucciones de operación
SID 14A
SID 22A
SIW 14A
SIW 22A
English 1
Français 17
Español 35
36 Español 2153700
*2153700*
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en
esta documentación y en el producto.
Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y
entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual.
1.2 Explicación de símbolos
1.2.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo
del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasio-
nar lesiones leves o daños materiales.
1.2.2 Símbolos en la documentación
En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Leer el manual de instrucciones antes del uso
Indicaciones de uso y demás información de interés
Manejo con materiales reutilizables
No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los des-
perdicios domésticos
1.2.3 Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida
al principio de este manual
La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la ima-
gen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto
Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los
números de la leyenda están explicados en el apartado Vista gene-
ral del producto
*2153700*
2153700 Español 37
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.
1.3 Símbolos del producto
1.3.1 Símbolos en el producto
En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos:
Taladrar sin percusión
Taladrar con percusión
Revoluciones por minuto
Número de referencia de revoluciones en vacío
Corriente continua
Batería de Ion-Litio
Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicacio-
nes recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones.
La herramienta admite la tecnología NFC, compatible con platafor-
mas iOS y Android.
Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
No deje que la batería se caiga. No utilice baterías que hayan reci-
bido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma.
1.4 Información del producto
Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales
y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y
llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar
especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización
del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para
el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no
cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la
placa de identificación.
Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos
del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al
Departamento de Servicio Técnico.
Datos del producto
Atornilladora de batería
Atornilladora de impacto de batería
SID 14-A, SID 22-A
SIW 14-A, SIW 22-
A
Generación: 01
N.º de serie:
38 Español 2153700
*2153700*
1.5 Declaración de conformidad
Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí
descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una
reproducción del organismo certificador al final de esta documentación.
La documentación técnica se encuentra depositada aquí:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
2 Seguridad
2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri-
cas
ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de segu-
ridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes
a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento de las
instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para
futuras consultas.
El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguri-
dad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red
o sin cable, en caso de ser accionadas por batería.
Seguridad en el puesto de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden
o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar
accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de ex-
plosión en el que se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a infla-
mar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de
trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede
hacer perder el control sobre la herramienta.
Seguridad eléctrica
El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma
de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma
alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas
eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga
eléctrica.
Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra,
como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El
*2153700*
2153700 Español 39
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo
tiene contacto con tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren
líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta
si penetra agua en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herra-
mienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de
corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de
calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión
dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas.
Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice
exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización
de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de
una descarga eléctrica.
Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un
entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La
utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una
descarga eléctrica.
Seguridad de las personas
Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la
herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta
eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido
alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar
la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones.
Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre
gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente
si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco de
protección o protección para los oídos.
Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese
de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla,
transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la batería.
Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de
conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente
con la herramienta conectada, podría producirse un accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la
herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza
giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y
manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor
la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Man-
tenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
40 Español 2153700
*2153700*
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con
las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación
de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan
correctamente. El uso de un sistema de aspiración de polvo reduce los
riesgos derivados del polvo.
No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna
de las normas de seguridad relativas a las herramientas eléctricas,
aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica y tenga
larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar
lesiones graves en cuestión de segundos.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica
No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica
adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta
eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro
del margen de potencia indicado.
No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las
herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son
peligrosas y deben repararse.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería ex-
traíble antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar
accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo
prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque acciden-
tal de la herramienta eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance
de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona
que no esté familiarizada con ella o que no haya leído este manual
de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente.
Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correc-
tamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que
pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. En-
cargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la
herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un
mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien
cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más
facilidad.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción,
etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta
las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que
han sido concebidas puede resultar peligroso.
*2153700*
2153700 Español 41
Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas,
limpias y sin residuos de aceite o grasa. Las empuñaduras y superficies
de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la herramienta
eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas.
Uso y manejo de la herramienta de batería
Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados
por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar baterías de
un tipo diferente al previsto para el cargador.
Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta eléc-
trica. El uso de otro tipo de baterías puede provocar daños e incluso
incendios.
Si no utiliza la batería, guárdela separada de clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos y demás objetos metálicos que pudieran puentear
sus contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede
causar quemaduras o incendios.
La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de
líquido. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto
accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En
caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un
médico. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras.
No utilice baterías dañadas o modificadas. Una batería dañada
o modificada puede tener un comportamiento imprevisible y provocar
incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
No exponga la batería al fuego o a temperaturas muy elevadas. El
fuego o las temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) pueden provocar
una explosión.
Siga todas las instrucciones relativas a la carga y no cargue nunca
la batería o la herramienta de batería excediendo el rango de tempe-
ratura indicado en el manual de instrucciones. Una carga incorrecta
o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y
aumentar el riesgo de incendio.
Servicio Técnico
Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herra-
mienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto
originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta.
No realice nunca el mantenimiento de baterías dañadas. Cualquier
mantenimiento de las baterías debe llevarlo a cabo el fabricante o un
centro del Servicio de Atención al Cliente autorizado.
2.2 Indicaciones de seguridad para la atornilladora y la atornilladora
de impacto
Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas cuando
realice trabajos en los que el tornillo pueda entrar en contacto
con cables eléctricos ocultos. El contacto del tornillo con los cables
42 Español 2153700
*2153700*
conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas de
la herramienta y producir descargas eléctricas.
2.3 Indicaciones de seguridad adicionales de la atornilladora
Seguridad de las personas
Utilice el producto solo si está en perfecto estado técnico.
Nunca efectúe manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herra-
mienta. La pérdida del control puede causar lesiones.
Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras
previstas. Mantenga las empuñaduras secas y limpias.
Evite tocar las piezas en movimiento. Existe riesgo de lesiones.
Durante el uso de la herramienta, lleve gafas protectoras adecuadas,
casco de protección, protección para los oídos, guantes de protección y
una mascarilla ligera.
Para cambiar el útil, utilice también guantes de protección. El contacto
con el útil de inserción puede producir cortes y quemaduras.
Utilice protección para los ojos. El material que sale disparado puede
ocasionar lesiones en los ojos y en el cuerpo.
Antes de iniciar el trabajo, consulte la clase de peligros derivados del
polvo resultante del trabajo. Utilice un aspirador de obra con una clasifi-
cación de protección homologada conforme a las normas locales sobre la
protección contra el polvo. El polvo procedente de materiales como pin-
turas con plomo, determinadas maderas, hormigón/mampostería/rocas
con cuarzo, así como minerales y metal puede ser nocivo para la salud.
Procure una buena ventilación en el lugar de trabajo y utilice en caso
necesario una mascarilla adecuada para cada clase de polvo. El contacto
con el polvo o su inhalación puede provocar reacciones alérgicas o
asfixia al usuario o a personas que se encuentren en su entorno. Existen
determinados tipos de polvo, como puede ser el de roble o el de
haya, catalogados como cancerígenos, especialmente si se encuentran
mezclados con aditivos usados en el tratamiento de la madera (cromato,
agente protector para la madera). Únicamente expertos cualificados
están autorizados a manipular materiales que contengan asbesto.
Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de los dedos para
mejorar la circulación. En el caso de trabajos de larga duración, las
vibraciones pueden causar alteraciones en el sistema nervioso o en los
vasos sanguíneos de los dedos, las manos u otras articulaciones de las
manos.
Seguridad eléctrica
Antes de empezar a trabajar, compruebe si la zona de trabajo oculta
cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua. Las partes
metálicas exteriores de la herramienta pueden provocar una descarga
eléctrica si se daña por error un cable eléctrico.
*2153700*
2153700 Español 43
Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas
Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica si se bloquea el útil.
La herramienta se puede desviar lateralmente.
Espere hasta que la herramienta eléctrica se haya detenido antes de
dejarla en ninguna superficie.
2.4 Manipulación y utilización segura de las baterías
Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte,
almacenamiento y manejo de las baterías de Ion-Litio.
Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas, radiación solar
directa y fuego.
Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de
80 °C o quemar.
No utilice ni cargue baterías que hayan recibido algún golpe, que hayan
caído desde una altura superior a un metro o que estén dañadas de
alguna otra forma. En este caso, póngase siempre en contacto con el
Hilti Servicio Técnico.
Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una
avería en la misma. Coloque el producto en un lugar visible, no inflamable
y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. En este caso,
póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico.
3 Descripción
3.1 Vista general del producto 1
@
Hexágono interior (SID)
;
Iluminación
=
Conmutador de giro a la dere-
cha/izquierda con bloqueo de
conexión
%
Conmutador de control (con
control electrónico de veloci-
dad)
&
Cuadrado exterior (SIW)
(
Conmutador del par de giro
)
Colgador de cinturón (opcio-
nal)
+
Indicador del estado de carga
de la batería
§
Teclas de desbloqueo (batería
B22/...)
/
Tecla de desbloqueo (batería
B14/...)
3.2 Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es una atornilladora de impacto de batería de guiado
manual. Está indicada para apretar y aflojar uniones atornilladas, tuercas y
pernos roscados en madera, metal, mampostería y hormigón.
La atornilladora de impacto solo debe emplearse para aplicaciones que no
requieran ningún par de giro exacto/específico. De lo contrario, se corre el
riesgo de pasar de rosca o dañar el tornillo o la pieza de trabajo.
44 Español 2153700
*2153700*
Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de
las series B14 (SID/SIW 14A) o B18 o B22 (SID/SIW 22A).
Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la
serie C4/36.
3.3 Indicador del estado de carga
El estado de carga de la batería de Ion-Litio puede visualizarse presionando
ligeramente la tecla de desbloqueo o una de ellas (hasta notar resistencia).
Estado Significado
4 LED encendidos. Estado de carga: 75 % a 100 %
3 LED encendidos. Estado de carga: 50 % a 75 %
2 LED encendidos. Estado de carga: 25 % a 50 %
1 LED encendido. Estado de carga: 10 % a 25 %
1 LED parpadea. Estado de carga: < 10 %
Con el conmutador de control accionado y hasta 5 s después de soltarlo
no es posible consultar el estado de carga.
3.4 Suministro
Atornilladora de impacto, manual de instrucciones.
Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su
producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en:
www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com
4 Atornilladora de impacto
SID 14A SIW 14A
Tensión nominal
14,4 V 14,4 V
Peso
3,5 lb
(1,6 kg)
3,5 lb
(1,6 kg)
Revoluciones
nominales en
vacío
Ajuste I
0 Hz 16,7 Hz
(0 rpm 1.000 rpm)
0 Hz 16,7 Hz
(0 rpm 1.000 rpm)
Ajuste II
0 Hz 25,0 Hz
(0 rpm 1.500 rpm)
0 Hz 25,0 Hz
(0 rpm 1.500 rpm)
Ajuste III
0 Hz 41,7 Hz
(0 rpm 2.500 rpm)
0 Hz 38,3 Hz
(0 rpm 2.300 rpm)
Número de impactos
3.100 bpm 3.400 bpm
Ajuste del par de giro
3 niveles 3 niveles
Tornillos estándares gran-
des
De M8 a M16 De M8 a M16
*2153700*
2153700 Español 45
SID 14A SIW 14A
Tornillos grandes de alta
resistencia
De M6 a M12 De M6 a M12
Portaútiles
Hexágono interior
de
1
/
4
" con manguito
de seguridad
Cuadrado exterior
de
1
/
2
" con semi-
esfera o cuadrado
exterior de
3
/
8
" con
anillo de seguridad
Temperatura ambiente en
funcionamiento
1 140
(−17 60 ℃)
1 140
(−17 60 ℃)
Temperatura de almacena-
miento
−4 158
(−20 70 ℃)
−4 158
(−20 70 ℃)
SID 22A SIW 22A
Tensión nominal
21,6 V 21,6 V
Peso
4,6 lb
(2,1 kg)
4,6 lb
(2,1 kg)
Revoluciones
nominales en
vacío
Ajuste I
0 Hz 16,7 Hz
(0 rpm 1.000 rpm)
0 Hz 16,7 Hz
(0 rpm 1.000 rpm)
Ajuste II
0 Hz 25,0 Hz
(0 rpm 1.500 rpm)
0 Hz 25,0 Hz
(0 rpm 1.500 rpm)
Ajuste III
0 Hz 41,7 Hz
(0 rpm 2.500 rpm)
0 Hz 38,3 Hz
(0 rpm 2.300 rpm)
Número de impactos
3.450 bpm 3.500 bpm
Ajuste del par de giro
3 niveles 3 niveles
Tornillos estándares gran-
des
De M8 a M16 De M8 a M16
Tornillos grandes de alta
resistencia
De M6 a M12 De M6 a M12
Portaútiles
Hexágono interior
de
1
/
4
" con manguito
de seguridad
Cuadrado exterior
de
1
/
2
" con semi-
esfera o cuadrado
exterior de
3
/
8
" con
anillo de seguridad
Temperatura ambiente en
funcionamiento
1 140
(−17 60 ℃)
1 140
(−17 60 ℃)
Temperatura de almacena-
miento
−4 158
(−20 70 ℃)
−4 158
(−20 70 ℃)
4.1 Ajuste del par de giro
Al ajustar el conmutador del par de giro se selecciona el par de giro.
46 Español 2153700
*2153700*
Modelo SID
SID 14A
SID 22A
SID 14A SID 22A
Par de giro Ajuste I
37 ftlb
f
(50 Nm)
44 ftlb
f
(60 Nm)
Ajuste II
74 ftlb
f
(100 Nm)
81 ftlb
f
(110 Nm)
Ajuste III
111 ftlb
f
(150 Nm)
122 ftlb
f
(165 Nm)
Modelo SIW
SIW 14A
SIW 22A
SIW 14A
Cuadrado exterior
de 1/2" con semi-
esfera
Cuadrado exterior
de 3/8″ con anillo
de seguridad
Par de giro Ajuste I
59 ftlb
f
(80 Nm)
48 ftlb
f
(65 Nm)
Ajuste II
89 ftlb
f
(120 Nm)
85 ftlb
f
(115 Nm)
Ajuste III
136 ftlb
f
(185 Nm)
118 ftlb
f
(160 Nm)
SIW 22A
Cuadrado exterior
de 1/2" con semi-
esfera
Cuadrado exterior
de 3/8″ con anillo
de seguridad
Par de giro Ajuste I
66 ftlb
f
(90 Nm)
55 ftlb
f
(75 Nm)
Ajuste II
100 ftlb
f
(135 Nm)
89 ftlb
f
(120 Nm)
Ajuste III
148 ftlb
f
(200 Nm)
129 ftlb
f
(175 Nm)
4.2 Batería de 14 V
Tensión de servicio de la batería
14,4 V
Temperatura ambiente
14 140
(−10 60 ℃)
Temperatura de almacenamiento
−4 104
(−20 40 ℃)
*2153700*
2153700 Español 47
4.3 Batería de 22 V
Tensión de servicio de la batería
21,6 V
Temperatura ambiente
14 140
(−10 60 ℃)
Temperatura de almacenamiento
−4 104
(−20 40 ℃)
5 Preparación del trabajo
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por arranque involuntario.
Antes de insertar la batería, asegúrese de que el producto correspondiente
esté desconectado.
Retire la batería antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar
accesorios.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta
documentación y en el producto.
5.1 Carga de la batería
1. Antes de cargarla, lea el manual de instrucciones del cargador.
2. Asegúrese de que los contactos de la batería y del cargador estén limpios
y secos.
3. Cargue la batería en un cargador autorizado.
5.2 Colocación de la batería
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por cortocircuito o caída de la batería.
Antes de insertar la batería, asegúrese de que los contactos de la batería
y del producto estén libres de cuerpos extraños.
Asegúrese de que la batería encaje siempre correctamente.
1. Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio.
2. Coloque la batería en el soporte de la herramienta hasta que encaje de
forma audible.
3. Compruebe que la batería está bien colocada.
5.3 Extracción de la batería
1. Pulse las teclas de desbloqueo de la batería.
2. Extraiga la batería de la herramienta.
48 Español 2153700
*2153700*
5.4 Montaje del colgador de cinturón (opcional) 2
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones Peligro por la caída de la herramienta.
Si se cae la herramienta, usted u otras personas pueden verse en peligro.
Antes de iniciar el trabajo, compruebe que el colgador de cinturón está
fijado con seguridad.
Con el colgador de cinturón puede fijar la herramienta en el cinturón
de forma que quede pegada al cuerpo. El colgador de cinturón puede
montarse para llevar la herramienta tanto a la derecha como a la
izquierda.
1. Extraiga la batería. página 47
2. Introduzca el colgador de cinturón en el orificio situado en la base de la
atornilladora.
3. Sujete el colgador del cinturón con dos tornillos.
5.5 Montaje del útil 3
SID 14A
SID 22A
1. Compruebe si el extremo de inserción del útil está limpio.
En caso necesario, limpie el extremo de inserción.
2. Sitúe el conmutador de giro a la derecha/izquierda en la posición central
o retire la batería de la herramienta.
3. Encaje el útil en el portaútiles introduciéndolo hasta el tope.
4. Antes de la puesta en servicio, compruebe que el útil está correctamente
fijado.
5.6 Montaje del útil 4
SIW 14A
SIW 22A
1. Compruebe si el extremo de inserción del útil está limpio.
En caso necesario, limpie el extremo de inserción.
2. Sitúe el conmutador de giro a la derecha/izquierda en la posición central
o retire la batería de la herramienta.
3. Alinee el orificio lateral del útil con la semiesfera del portaútiles.
4. Apriete el útil en el portaútiles hasta que encaje.
5. Antes de la puesta en servicio, compruebe que el útil está correctamente
fijado.
*2153700*
2153700 Español 49
6 Manejo
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta
documentación y en el producto.
6.1 Ajuste del par de giro 5
Pulse el conmutador selector del par de giro tantas veces como sea
necesario hasta que a la izquierda del conmutador aparezca la posición
del par de apriete deseada.
SID 14A
SID 22A
Modelo SID página 46
SIW 14A
SIW 22A
Modelo SIW página 46
6.2 Ajuste del giro a la derecha o a la izquierda 6
Un bloqueo impide la conmutación con el motor en marcha.
En la posición central, el conmutador de control está bloqueado
(bloqueo de conexión).
Ajuste el conmutador de giro a la derecha/izquierda en la posición de giro
deseada.
6.3 Conexión
Pulse el conmutador de control.
Mediante la profundidad de inserción se puede regular la velocidad.
6.4 Atornillado
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por piezas de trabajo dañadas Los tornillos o la pieza
de trabajo se pueden dañar si el par de giro es excesivo. Esto puede
provocar lesiones.
Asegúrese de que los tornillos y la pieza de trabajo sean adecuados para
el par de giro de la herramienta.
1. Sitúe el conmutador de giro a la derecha/izquierda en la posición central
o retire la batería de la herramienta.
2. Con el conmutador selector del par de giro, ajuste el par de giro deseado.
página 49
6.5 Desconexión
Suelte el conmutador de control.
50 Español 2153700
*2153700*
6.6 Desmontaje del útil 7
SID 14A
SID 22A
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por herramienta de inserción. El útil puede estar
caliente o afilado.
Utilice guantes de protección mientras esté usando la herramienta y al
cambiar de útil.
1. Sitúe el conmutador de giro a la derecha/izquierda en la posición central
o retire la batería de la herramienta.
2. Tire hacia delante el anillo del portaútiles y sujételo.
3. Extraiga el útil del portaútiles.
4. Suelte el anillo del portaútiles.
6.7 Desmontaje del útil 8
SIW 14A
SIW 22A
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por herramienta de inserción. El útil puede estar
caliente o afilado.
Utilice guantes de protección mientras esté usando la herramienta y al
cambiar de útil.
1. Sitúe el conmutador de giro a la derecha/izquierda en la posición central
o retire la batería de la herramienta.
2. Extraiga el útil del portaútiles.
7 Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones con la batería colocada !
Extraiga siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y
mantenimiento.
Mantenimiento de la herramienta
Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida.
Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humede-
cido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar
a las piezas de plástico.
Cuidado de las baterías de Ion-Litio
Mantenga la batería limpia y sin residuos de aceite o grasa.
*2153700*
2153700 Español 51
Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humede-
cido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar
a las piezas de plástico.
Evite la penetración de humedad.
Mantenimiento
Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los
elementos de manejo funcionan correctamente.
No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcio-
namiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la
reparen.
Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de
cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente pie-
zas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar
piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que no-
sotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group.
8 Transporte y almacenamiento de las herramientas ali-
mentadas por batería
Transporte
PRECAUCIÓN
Arranque involuntario en el transporte !
Transporte sus productos siempre sin batería.
Retire las baterías.
No transporte nunca las baterías sin embalaje.
Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber
sido transportadas durante mucho tiempo.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN
Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada !
Guarde su productos siempre sin batería.
Guarde la herramienta y las baterías en un lugar lo más seco y fresco
posible.
No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un
radiador o detrás de una luna de cristal.
Guarde la herramienta y las baterías fuera del alcance de niños y personas
no autorizadas.
Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber
sido almacenadas durante mucho tiempo.
52 Español 2153700
*2153700*
9 Ayuda en caso de averías
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda
solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti.
9.1 Ayuda sobre averías
Anomalía Posible causa Solución
La herramienta no
funciona.
La batería no se ha in-
sertado completamente.
Coloque la batería.
página 47
La batería está descar-
gada.
Cargue la batería.
página 47
El conmutador de
control no se puede
pulsar o está blo-
queado.
El conmutador de giro
a la derecha/izquierda
está en la posición cen-
tral.
Ajuste el conmu-
tador de giro a la
derecha/izquierda.
página 49
La velocidad des-
ciende de forma
brusca.
La batería está descar-
gada.
Cargue la batería.
página 47
La batería se des-
carga con mayor
rapidez que de cos-
tumbre.
Temperatura ambiente
demasiado baja.
Deje que la batería
alcance poco a poco
la temperatura am-
biente.
La batería no se
encaja con un doble
clic audible.
Suciedad en las lengüe-
tas de la batería.
Limpie las pestañas y
encaje la batería. Si
el problema persiste,
póngase en contacto
con el Servicio Téc-
nico de Hilti.
Aumento de tempe-
ratura considerable
de la herramienta o
la batería.
Error en el sistema eléc-
trico.
Desconecte la herra-
mienta de inmediato,
extraiga la batería,
compruébela, deje
que se enfríe y pón-
gase en contacto con
el Servicio Técnico de
Hilti.
La herramienta está
sobrecargada (límites de
aplicación superados).
Seleccione la herra-
mienta adecuada para
la aplicación.
10 Reciclaje
Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales
reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación
*2153700*
2153700 Español 53
adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas
usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente
de Hilti o a su asesor de ventas.
Eliminación de las baterías
Los gases y líquidos originados por una eliminación indebida de las baterías
pueden ser perjudiciales para la salud.
No envíe baterías dañadas bajo ningún concepto.
Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocir-
cuitos.
Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de
niños.
Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos.
No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las
baterías junto con los residuos domésticos.
11 Garantía del fabricante
Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase
en contacto con su sucursal local de Hilti.
54 Español 2153700
*2153700*

Transcripción de documentos

SID 14­A SID 22­A SIW 14­A SIW 22­A English Français Español 1 17 35 • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. • Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual. 1.2 Explicación de símbolos 1.2.1 Avisos Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro: PELIGRO PELIGRO ! ▶ Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ! ▶ Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ! ▶ Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños materiales. 1.2.2 Símbolos en la documentación En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos: Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos 1.2.3 Símbolos en las figuras En las figuras se utilizan los siguientes símbolos: Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto 36 Español 2153700 *2153700* Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. 1.3 Símbolos del producto 1.3.1 Símbolos en el producto En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos: Taladrar sin percusión Taladrar con percusión Revoluciones por minuto Número de referencia de revoluciones en vacío Corriente continua Batería de Ion-Litio Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. La herramienta admite la tecnología NFC, compatible con plataformas iOS y Android. Nunca utilice la batería como herramienta de percusión. No deje que la batería se caiga. No utilice baterías que hayan recibido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma. 1.4 Información del producto Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación. ▶ Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Atornilladora de batería SID 14-A, SID 22-A Atornilladora de impacto de batería SIW 14-A, SIW 22A Generación: 01 N.º de serie: *2153700* 2153700 Español 37 1.5 Declaración de conformidad 2 Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento de las instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas. El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería. Seguridad en el puesto de trabajo ▶ Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes. ▶ No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. ▶ Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica. ▶ Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El 38 Español 2153700 *2153700* riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. ▶ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica. ▶ No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas. ▶ Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de una descarga eléctrica. ▶ Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica. Seguridad de las personas ▶ Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones. ▶ Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco de protección o protección para los oídos. ▶ Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. ▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento. ▶ Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. ▶ Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. *2153700* 2153700 Español 39 La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. ▶ Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. ▶ No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna de las normas de seguridad relativas a las herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica y tenga larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar lesiones graves en cuestión de segundos. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ▶ No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado. ▶ No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. ▶ Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería extraíble antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica. ▶ Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. ▶ Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica. ▶ Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad. ▶ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 40 Español 2153700 *2153700* ▶ Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa. Las empuñaduras y superficies de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la herramienta eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas. Uso y manejo de la herramienta de batería ▶ Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar baterías de un tipo diferente al previsto para el cargador. ▶ Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de baterías puede provocar daños e incluso incendios. ▶ Si no utiliza la batería, guárdela separada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede causar quemaduras o incendios. ▶ La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un médico. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras. ▶ No utilice baterías dañadas o modificadas. Una batería dañada o modificada puede tener un comportamiento imprevisible y provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones. ▶ No exponga la batería al fuego o a temperaturas muy elevadas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) pueden provocar una explosión. ▶ Siga todas las instrucciones relativas a la carga y no cargue nunca la batería o la herramienta de batería excediendo el rango de temperatura indicado en el manual de instrucciones. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio. Servicio Técnico ▶ Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta. ▶ No realice nunca el mantenimiento de baterías dañadas. Cualquier mantenimiento de las baterías debe llevarlo a cabo el fabricante o un centro del Servicio de Atención al Cliente autorizado. 2.2 Indicaciones de seguridad para la atornilladora y la atornilladora de impacto ▶ Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el tornillo pueda entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto del tornillo con los cables *2153700* 2153700 Español 41 conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas de la herramienta y producir descargas eléctricas. 2.3 Indicaciones de seguridad adicionales de la atornilladora 42 Español Seguridad de las personas ▶ Utilice el producto solo si está en perfecto estado técnico. ▶ Nunca efectúe manipulaciones o modificaciones en la herramienta. ▶ Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herramienta. La pérdida del control puede causar lesiones. ▶ Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras previstas. Mantenga las empuñaduras secas y limpias. ▶ Evite tocar las piezas en movimiento. Existe riesgo de lesiones. ▶ Durante el uso de la herramienta, lleve gafas protectoras adecuadas, casco de protección, protección para los oídos, guantes de protección y una mascarilla ligera. ▶ Para cambiar el útil, utilice también guantes de protección. El contacto con el útil de inserción puede producir cortes y quemaduras. ▶ Utilice protección para los ojos. El material que sale disparado puede ocasionar lesiones en los ojos y en el cuerpo. ▶ Antes de iniciar el trabajo, consulte la clase de peligros derivados del polvo resultante del trabajo. Utilice un aspirador de obra con una clasificación de protección homologada conforme a las normas locales sobre la protección contra el polvo. El polvo procedente de materiales como pinturas con plomo, determinadas maderas, hormigón/mampostería/rocas con cuarzo, así como minerales y metal puede ser nocivo para la salud. ▶ Procure una buena ventilación en el lugar de trabajo y utilice en caso necesario una mascarilla adecuada para cada clase de polvo. El contacto con el polvo o su inhalación puede provocar reacciones alérgicas o asfixia al usuario o a personas que se encuentren en su entorno. Existen determinados tipos de polvo, como puede ser el de roble o el de haya, catalogados como cancerígenos, especialmente si se encuentran mezclados con aditivos usados en el tratamiento de la madera (cromato, agente protector para la madera). Únicamente expertos cualificados están autorizados a manipular materiales que contengan asbesto. ▶ Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de los dedos para mejorar la circulación. En el caso de trabajos de larga duración, las vibraciones pueden causar alteraciones en el sistema nervioso o en los vasos sanguíneos de los dedos, las manos u otras articulaciones de las manos. Seguridad eléctrica ▶ Antes de empezar a trabajar, compruebe si la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua. Las partes metálicas exteriores de la herramienta pueden provocar una descarga eléctrica si se daña por error un cable eléctrico. 2153700 *2153700* Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas ▶ Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica si se bloquea el útil. La herramienta se puede desviar lateralmente. ▶ Espere hasta que la herramienta eléctrica se haya detenido antes de dejarla en ninguna superficie. 2.4 Manipulación y utilización segura de las baterías ▶ Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte, almacenamiento y manejo de las baterías de Ion-Litio. ▶ Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas, radiación solar directa y fuego. ▶ Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C o quemar. ▶ No utilice ni cargue baterías que hayan recibido algún golpe, que hayan caído desde una altura superior a un metro o que estén dañadas de alguna otra forma. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico. ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque el producto en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico. 3 Descripción 3.1 Vista general del producto 1 @ ; = % & 3.2 Hexágono interior (SID) Iluminación Conmutador de giro a la derecha/izquierda con bloqueo de conexión Conmutador de control (con control electrónico de velocidad) Cuadrado exterior (SIW) ( ) + § / Conmutador del par de giro Colgador de cinturón (opcional) Indicador del estado de carga de la batería Teclas de desbloqueo (batería B22/...) Tecla de desbloqueo (batería B14/...) Uso conforme a las prescripciones El producto descrito es una atornilladora de impacto de batería de guiado manual. Está indicada para apretar y aflojar uniones atornilladas, tuercas y pernos roscados en madera, metal, mampostería y hormigón. La atornilladora de impacto solo debe emplearse para aplicaciones que no requieran ningún par de giro exacto/específico. De lo contrario, se corre el riesgo de pasar de rosca o dañar el tornillo o la pieza de trabajo. *2153700* 2153700 Español 43 ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de las series B14 (SID/SIW 14­A) o B18 o B22 (SID/SIW 22­A). ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36. 3.3 Indicador del estado de carga El estado de carga de la batería de Ion-Litio puede visualizarse presionando ligeramente la tecla de desbloqueo o una de ellas (hasta notar resistencia). Estado 4 LED encendidos. 3 LED encendidos. 2 LED encendidos. 1 LED encendido. 1 LED parpadea. Significado Estado de carga: 75 % a 100 % Estado de carga: 50 % a 75 % Estado de carga: 25 % a 50 % Estado de carga: 10 % a 25 % Estado de carga: < 10 % Con el conmutador de control accionado y hasta 5 s después de soltarlo no es posible consultar el estado de carga. 3.4 Suministro Atornilladora de impacto, manual de instrucciones. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com 4 Atornilladora de impacto Tensión nominal Peso Revoluciones nominales en vacío Ajuste I Ajuste II Ajuste III Número de impactos Ajuste del par de giro Tornillos estándares grandes 44 Español SID 14­A 14,4 V 3,5 lb (1,6 kg) 0 Hz … 16,7 Hz (0 rpm … 1.000 rpm) 0 Hz … 25,0 Hz (0 rpm … 1.500 rpm) 0 Hz … 41,7 Hz (0 rpm … 2.500 rpm) ≤ 3.100 bpm 3 niveles De M8 a M16 2153700 SIW 14­A 14,4 V 3,5 lb (1,6 kg) 0 Hz … 16,7 Hz (0 rpm … 1.000 rpm) 0 Hz … 25,0 Hz (0 rpm … 1.500 rpm) 0 Hz … 38,3 Hz (0 rpm … 2.300 rpm) ≤ 3.400 bpm 3 niveles De M8 a M16 *2153700* Tornillos grandes de alta resistencia Portaútiles SID 14­A De M6 a M12 SIW 14­A De M6 a M12 Hexágono interior Cuadrado exterior de 1/4" con manguito de 1/2" con semide seguridad esfera o cuadrado exterior de 3/8" con anillo de seguridad 1 ℉ … 140 ℉ Temperatura ambiente en 1 ℉ … 140 ℉ funcionamiento (−17 ℃ … 60 ℃) (−17 ℃ … 60 ℃) −4 ℉ … 158 ℉ Temperatura de almacena- −4 ℉ … 158 ℉ miento (−20 ℃ … 70 ℃) (−20 ℃ … 70 ℃) Tensión nominal Peso Revoluciones nominales en vacío Ajuste I Ajuste II Ajuste III Número de impactos Ajuste del par de giro Tornillos estándares grandes Tornillos grandes de alta resistencia Portaútiles SID 22­A 21,6 V 4,6 lb (2,1 kg) 0 Hz … 16,7 Hz (0 rpm … 1.000 rpm) 0 Hz … 25,0 Hz (0 rpm … 1.500 rpm) 0 Hz … 41,7 Hz (0 rpm … 2.500 rpm) ≤ 3.450 bpm 3 niveles De M8 a M16 SIW 22­A 21,6 V 4,6 lb (2,1 kg) 0 Hz … 16,7 Hz (0 rpm … 1.000 rpm) 0 Hz … 25,0 Hz (0 rpm … 1.500 rpm) 0 Hz … 38,3 Hz (0 rpm … 2.300 rpm) ≤ 3.500 bpm 3 niveles De M8 a M16 De M6 a M12 De M6 a M12 Hexágono interior Cuadrado exterior de 1/4" con manguito de 1/2" con semide seguridad esfera o cuadrado exterior de 3/8" con anillo de seguridad 1 ℉ … 140 ℉ Temperatura ambiente en 1 ℉ … 140 ℉ funcionamiento (−17 ℃ … 60 ℃) (−17 ℃ … 60 ℃) −4 ℉ … 158 ℉ Temperatura de almacena- −4 ℉ … 158 ℉ miento (−20 ℃ … 70 ℃) (−20 ℃ … 70 ℃) 4.1 Ajuste del par de giro Al ajustar el conmutador del par de giro se selecciona el par de giro. *2153700* 2153700 Español 45 Modelo SID … SID 14­A SID 22­A Par de giro Ajuste I Ajuste II Ajuste III SID 14­A 37 ftlbf (50 Nm) 74 ftlbf (100 Nm) 111 ftlbf (150 Nm) SID 22­A 44 ftlbf (60 Nm) 81 ftlbf (110 Nm) 122 ftlbf (165 Nm) SIW 14­A Cuadrado exterior de 1/2" con semiesfera 59 ftlbf (80 Nm) 89 ftlbf (120 Nm) 136 ftlbf (185 Nm) Cuadrado exterior de 3/8″ con anillo de seguridad 48 ftlbf (65 Nm) 85 ftlbf (115 Nm) 118 ftlbf (160 Nm) SIW 22­A Cuadrado exterior de 1/2" con semiesfera 66 ftlbf (90 Nm) 100 ftlbf (135 Nm) 148 ftlbf (200 Nm) Cuadrado exterior de 3/8″ con anillo de seguridad 55 ftlbf (75 Nm) 89 ftlbf (120 Nm) 129 ftlbf (175 Nm) Modelo SIW … SIW 14­A SIW 22­A Par de giro Ajuste I Ajuste II Ajuste III Par de giro Ajuste I Ajuste II Ajuste III 4.2 Batería de 14 V Tensión de servicio de la batería Temperatura ambiente 14,4 V 14 ℉ … 140 ℉ (−10 ℃ … 60 ℃) −4 ℉ … 104 ℉ (−20 ℃ … 40 ℃) Temperatura de almacenamiento 46 Español 2153700 *2153700* 4.3 Batería de 22 V Tensión de servicio de la batería Temperatura ambiente Temperatura de almacenamiento 5 21,6 V 14 ℉ … 140 ℉ (−10 ℃ … 60 ℃) −4 ℉ … 104 ℉ (−20 ℃ … 40 ℃) Preparación del trabajo PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por arranque involuntario. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que el producto correspondiente esté desconectado. ▶ Retire la batería antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios. Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. 5.1 Carga de la batería 5.2 Colocación de la batería 1. Antes de cargarla, lea el manual de instrucciones del cargador. 2. Asegúrese de que los contactos de la batería y del cargador estén limpios y secos. 3. Cargue la batería en un cargador autorizado. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por cortocircuito o caída de la batería. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que los contactos de la batería y del producto estén libres de cuerpos extraños. ▶ Asegúrese de que la batería encaje siempre correctamente. 1. Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio. 2. Coloque la batería en el soporte de la herramienta hasta que encaje de forma audible. 3. Compruebe que la batería está bien colocada. 5.3 Extracción de la batería 1. Pulse las teclas de desbloqueo de la batería. 2. Extraiga la batería de la herramienta. *2153700* 2153700 Español 47 5.4 Montaje del colgador de cinturón (opcional) 2 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Peligro por la caída de la herramienta. ▶ Si se cae la herramienta, usted u otras personas pueden verse en peligro. Antes de iniciar el trabajo, compruebe que el colgador de cinturón está fijado con seguridad. Con el colgador de cinturón puede fijar la herramienta en el cinturón de forma que quede pegada al cuerpo. El colgador de cinturón puede montarse para llevar la herramienta tanto a la derecha como a la izquierda. 1. Extraiga la batería. → página 47 2. Introduzca el colgador de cinturón en el orificio situado en la base de la atornilladora. 3. Sujete el colgador del cinturón con dos tornillos. 5.5 Montaje del útil 3 SID 14­A SID 22­A 1. Compruebe si el extremo de inserción del útil está limpio. ▶ En caso necesario, limpie el extremo de inserción. 2. Sitúe el conmutador de giro a la derecha/izquierda en la posición central o retire la batería de la herramienta. 3. Encaje el útil en el portaútiles introduciéndolo hasta el tope. 4. Antes de la puesta en servicio, compruebe que el útil está correctamente fijado. 5.6 Montaje del útil 4 SIW 14­A SIW 22­A 1. Compruebe si el extremo de inserción del útil está limpio. ▶ En caso necesario, limpie el extremo de inserción. 2. Sitúe el conmutador de giro a la derecha/izquierda en la posición central o retire la batería de la herramienta. 3. Alinee el orificio lateral del útil con la semiesfera del portaútiles. 4. Apriete el útil en el portaútiles hasta que encaje. 5. Antes de la puesta en servicio, compruebe que el útil está correctamente fijado. 48 Español 2153700 *2153700* 6 Manejo 6.1 Ajuste del par de giro 5 Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. ▶ Pulse el conmutador selector del par de giro tantas veces como sea necesario hasta que a la izquierda del conmutador aparezca la posición del par de apriete deseada. SID 14­A SID 22­A Modelo SID … → página 46 SIW 14­A SIW 22­A Modelo SIW … → página 46 6.2 Ajuste del giro a la derecha o a la izquierda 6 Un bloqueo impide la conmutación con el motor en marcha. En la posición central, el conmutador de control está bloqueado (bloqueo de conexión). ▶ Ajuste el conmutador de giro a la derecha/izquierda en la posición de giro deseada. 6.3 Conexión 6.4 Atornillado ▶ Pulse el conmutador de control. ▶ Mediante la profundidad de inserción se puede regular la velocidad. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por piezas de trabajo dañadas Los tornillos o la pieza de trabajo se pueden dañar si el par de giro es excesivo. Esto puede provocar lesiones. ▶ Asegúrese de que los tornillos y la pieza de trabajo sean adecuados para el par de giro de la herramienta. 1. Sitúe el conmutador de giro a la derecha/izquierda en la posición central o retire la batería de la herramienta. 2. Con el conmutador selector del par de giro, ajuste el par de giro deseado. → página 49 6.5 Desconexión ▶ Suelte el conmutador de control. *2153700* 2153700 Español 49 6.6 Desmontaje del útil 7 SID 14­A SID 22­A PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por herramienta de inserción. El útil puede estar caliente o afilado. ▶ Utilice guantes de protección mientras esté usando la herramienta y al cambiar de útil. 1. Sitúe el conmutador de giro a la derecha/izquierda en la posición central o retire la batería de la herramienta. 2. Tire hacia delante el anillo del portaútiles y sujételo. 3. Extraiga el útil del portaútiles. 4. Suelte el anillo del portaútiles. 6.7 Desmontaje del útil 8 SIW 14­A SIW 22­A PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por herramienta de inserción. El útil puede estar caliente o afilado. ▶ Utilice guantes de protección mientras esté usando la herramienta y al cambiar de útil. 1. Sitúe el conmutador de giro a la derecha/izquierda en la posición central o retire la batería de la herramienta. 2. Extraiga el útil del portaútiles. 7 Cuidado y mantenimiento ADVERTENCIA Riesgo de lesiones con la batería colocada ! ▶ Extraiga siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y mantenimiento. Mantenimiento de la herramienta • Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida. • Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco. • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico. Cuidado de las baterías de Ion-Litio • Mantenga la batería limpia y sin residuos de aceite o grasa. 50 Español 2153700 *2153700* • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico. • Evite la penetración de humedad. Mantenimiento • Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente. • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento. Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. 8 Transporte y almacenamiento de las herramientas alimentadas por batería Transporte PRECAUCIÓN Arranque involuntario en el transporte ! ▶ Transporte sus productos siempre sin batería. ▶ Retire las baterías. ▶ No transporte nunca las baterías sin embalaje. ▶ Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido transportadas durante mucho tiempo. Almacenamiento PRECAUCIÓN Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada ! ▶ Guarde su productos siempre sin batería. ▶ Guarde la herramienta y las baterías en un lugar lo más seco y fresco posible. ▶ No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o detrás de una luna de cristal. ▶ Guarde la herramienta y las baterías fuera del alcance de niños y personas no autorizadas. ▶ Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido almacenadas durante mucho tiempo. *2153700* 2153700 Español 51 9 Ayuda en caso de averías 9.1 Ayuda sobre averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Anomalía La herramienta no funciona. El conmutador de control no se puede pulsar o está bloqueado. La velocidad desciende de forma brusca. La batería se descarga con mayor rapidez que de costumbre. La batería no se encaja con un doble clic audible. Aumento de temperatura considerable de la herramienta o la batería. 10 Reciclaje 52 Español Posible causa La batería no se ha insertado completamente. La batería está descargada. El conmutador de giro a la derecha/izquierda está en la posición central. La batería está descargada. Solución ▶ Coloque la batería. → página 47 ▶ Cargue la batería. → página 47 ▶ Ajuste el conmutador de giro a la derecha/izquierda. → página 49 ▶ Cargue la batería. → página 47 Temperatura ambiente demasiado baja. ▶ Deje que la batería alcance poco a poco la temperatura ambiente. Suciedad en las lengüe- ▶ Limpie las pestañas y tas de la batería. encaje la batería. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. Error en el sistema eléc- ▶ Desconecte la herratrico. mienta de inmediato, extraiga la batería, compruébela, deje que se enfríe y póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. La herramienta está ▶ Seleccione la herrasobrecargada (límites de mienta adecuada para aplicación superados). la aplicación. Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación 2153700 *2153700* adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. Eliminación de las baterías Los gases y líquidos originados por una eliminación indebida de las baterías pueden ser perjudiciales para la salud. ▶ No envíe baterías dañadas bajo ningún concepto. ▶ Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocircuitos. ▶ Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños. ▶ Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos. ▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos. 11 Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. *2153700* 2153700 Español 53 54 Español 2153700 *2153700*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hilti SID 22 Instrucciones de operación

Categoría
Baterías recargables
Tipo
Instrucciones de operación