Transcripción de documentos
3828JD8274R(O/M)‡»`
02.1.5 9:34 AM ˘`3
INSTALLATION
1. Place your
2. Avoid
refrigerator
placing
the
3. Air must circulate
a
ENGLISH
clearance of 10
space at
rear
than the
to
rear so
properly
inches(25 cm)
to
refrigerator
or more
refrigerator
compensate for
above the
has to be
sunlight
ensure
refrigerator
moisture.
or
efficient
and 2
operation. Allow at least
inches(5 cm) or more
6. Connect the power
supply
refrigerator
on
and
more
on a levelled surface. If necessary, set the
of the floor. The front should be slightly higher
placed
unevenness
the door would close
refrigerator thoroughly
7. Leave your
any heat sources, direct
near
and both sides.
screws
5. Clean your
convenient location.
a
around your
4. To avoid vibrations the
leveling
at
refrigerator
easily.
wipe
off all dust accumulated
cord to the outlet. Don't
for
an
plug
other
during transportation.
appliances
to the
same
outlet.
hour
or so.
And check the flow of cold air in the freezer
now
ready
for
compartment. Your refrigerator is
use.
INSTALLATION
1. Placez votre
2. Evitez de le
refrigerateur dans un endroit facile d'acces.
placer pres d'une source de chaleur, a la lumiere
solaire
directe,
ou
dans
un
endroit humide.
3. L'air doit
FRANCIS
pouvoir
circuler convenablement autour de votre
fonctionne correctement. Laissez
derriere et sur les cotes.
un
pour que celui-ci
au-dessus et de 5 cm
refrigerateur
espace libre d'au moins 25
cm
4. Pour eviter les
5.
vibrations, le refrigerateur doit etre pose sur une surface plane. Si necessaire,
reglez les vis de mise a niveau pour compenser l'irregularite du sol. L'avant doit etre
legerement plus haut que l'arriere pour que la porte se ferme plus facilement.
Nettoyez completement votre refrigerateur et essuyez toute la poussiere accumulee lors du
transport.
6. Branchez le cordon
electrique dans la prise. Ne le branchez pas sur la meme prise que
appareils menagers.
Laissez votre refrigerateur pendant une heure environ. Verifiez la circulation d'air froid dans
compartiment a glace. Votre refrigerateur est maintenant pret a l'utilisation.
d'autres
7.
le
INSTALACION
1.
Coloque
su
2. No ponga el
refrigerador donde le sea facil su uso.
equipo cerca de cualiquier fuentes de calor,
de las luces directas del sol
o
de la
humedad.
3. Debe haber
ESPANOL
apropiada circulacion de aire para que su refrigerador opere con eficiencia.
espacio de 10 pulgadas(25 cm.) en la parte superior del refrigerador y
de 2 pulgadas(5 cm.) o mas en la parte posterior y en ambos lados.
Para evitar cualquier vibracion, el refrigerador debe estar nivelado. De ser necesario, ajuste
los tornillos niveladores para poder compesar la desnivelacion del suelo. La parte delantera
tiene que estar ligeramente mas alta que la parte posterior para que ayude al cerrar la puerta.
Limpie su refrigerador continuamente y quite todo el polvo acumulado por el traslado.
Conecte el cordon del suministro de potencia al enchufe. No conecte junto con otros
Deje por lo
un espacio
4.
5.
6.
suministros
7.
una
menos un
en
el mismo enchufe.
Deje su refrigerador por una hora o mas. Luego verifique la fluencia del aire
compartimiento del congelador. Ahora, su refrigerador esta listo para usar.
3
frio
en
el
3828JD8274R(O/M)‡»`
1.
02.1.5 9:34 AM ˘`5
7. Thermostat Dial
Evaporator
2. Ice
For controlling
refrigerator.
Tray
3. Shelves
4.
Crisper
8. Door Rack
5.
Leveling
6.
Drip Tray
1.
3.
during defrosting
7. Cadran de thermostat
regler la temperature
refrigerateur
pour
glacons
Clayettes
8. Etrier de
legumes
10.
ESPANOL
Bandejas
Tapadera
Para controlar la
8. Barra de la
rizada y de vidrio
Para frutas y verduras.
Bandeja para goteo
Recoge el agua durante
temperatura
en
refrigerador.
9. Cierre de la
10.
5. Tornillo de nivelacion
6.
porte magnetique
de boites
7. Rueda del termostato
Evaporador
2. Cubitera
4.
Support
11. Bar
recuperation d'eau.
recuperer l'eau lors du degivrage
3.
porte
9. Fermeture de
6. Tablette de
1.
dans le
en verre
5. Vis de mise a niveau
pour
Door Seal
Supporter
11. Bar
Evaporateur
pour fruits et
Magnetic
10. Can
Screw
4. Tiroir et couvercle
FRANCIS
9.
vegetables.
Collects water
2. Bac a
temperature in the
& Glass Lid
For fruits and
ENGLISH
the
descongelacion
5
puerta magnetico
Soporte para latas
11. Barra
la
puerta
el
3828JD8274R(O/M)‡»`
02.1.5 9:35 AM ˘`6
OPERATIONS
STARTING
When your
refrigerator is first installed, leave it for 2 or 3 hours for stabilization
operating temperature before filling it with food.
Delay 5 minutes before restarting if operation has been interrupted.
ENGLISH
to normal
TEMPERATURE CONTROL
Initially,
6
57
4
8
3
9
2
set the
refrigerator compartment
control
at '6'.
If you wish a colder temperature, set the desired
compartment control to a higher number.
10
1
0
FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE
Lorsque votre refrigerateur est installe pour la premiere fois, prevoyez deux
qu'il se stabilise a la temperature normale de marche avant de le remplir.
Ajoutez cinq minutes de plus si l'operation a ete interrompue.
FRANCIS
ou
trois heures pour
CONTROLE DE LA TEMPERATURE
Reglez
6
57
4
8
3
chiffre
plus
refrigerateur
sur
eleve.
10
1
0
OPERACION
PARA COMENZAR
Cuando
haya instalado su refrigerador, deje pasar 2 o 3 horas para que se estabilice
operacion a temperatura normal antes de llenarlo con alimentos.
Cuando haya sido interrumpido deje pasar 5 minutos antes de encender de nuevo.
ESPANOL
la
CONTROL DE TEMPERATURA
Para empezar
6
57
4
en
8
3
9
2
ajuste
el control del
refrigerador
'6'.
Para temperaturas mas frias, ajuste el control de
temperatura deseada a un numero mayor.
10
1
0
6
'6'.
temperature plus froide, reglez la
compartiment de votre choix sur un
une
commande du
9
2
d'abord la commande du
Pour obtenir
3828JD8274R(O/M)‡»`
02.1.5 9:35 AM ˘`7
OPERATIONS
ICE MAKING
To make ice
To
ENGLISH
it
cubes, fill the ice tray with
evaporator.
on
the
remove
ice
place
holding
water and
cubes, gently twist the tray while
it at its ends.
FONCTIONNEMENT
POUR FAIRE DE LA GLACE
Pour faire des
glacons, remplissez le
glacons avec de l'eau et placez-le
l'evaporateur.
bac a
sur
FRANCIS
Pour enlever les
legerement
glacons,
le bac
en
deformez
le tenant a
son
extremite.
OPERACION
PARA HACER HIELO
Para hacer cubos de
agua y
Para
ESPANOL
coloquelo
sacar
hielo, llene la charola
dentro del
los cubos de
suavemente
sujetando
evaporador.
hielo,
tuersa
la charola de
sus
extremos.
7
con
3828JD8274R(O/M)‡»`
02.1.5 9:35 AM ˘`8
OPERATIONS
DEFROSTING
It is necessary to
As
ENGLISH
defrost,
defrost your
the thickness of ice/frost
soon as
inch(6 mm),
To
regularly
start the
refrigerator
in order to
the surface of the
on
ensure
efficient
evaporator reaches
operation.
a
quarter of
an
defrosting operation.
turn the control to "0".
Before you start the
defrosting operation,
remove
food from the
evaporator and place the drip
tray in its proper position.
When
defrosting is completed, remove the drip tray, empty water, dry
position. Turn the control dial to desired position.
and
put it back
to its
normal
CAUTION: Never
the
use
any
sharp
or
metallic instruments to
remove
ice, frost
ice
or
tray from
evaporator.
FONCTIONNEMENT
DEGIVRAGE
Un
est
degivrage reguiler
indispensable
FRANCIS
Lorsque l'epaisseur
commencez l'operation
Pour
degivrer, reglez
Lors du
glace/du givre
de degivrage.
la commande
sur
bon fonctionnement de votre
au
de la
sur
la
enlevez les aliments
degivrage,
l'egouttoir.
la surface de
position
qui
se
l'evaporateur
refrigerateur.
atteint 6 mm,
"0".
trouvent
sur
l'evaporateur
et
placez
correctement
Apres
le
degivrage,
enlevez
l'egouttoir,
videz
l'eau, sechez l'egouttoir
et
ATTENTION: N'utilisez pas d'outil aiguise ou metallique pour enlever la
plateau a glace de l'evaporateur.
replacez-le.
glace,
le
givre
ou
le
OPERACION
DESCONGELACION
Es necesario
descongelar regularmente
Cuando el espesor del
ESPANOL
una
para asegurar
hielo/congelado
pulgada(6 mm), empiece la operacion
Para
descongelar, gire
en
el control
Durante la
en una
descongelacion, quite
posicion apropiada.
a
la
una
operacion
del
eficas del
superficie
evaporador
descogelacion.
alcanza
refrigerador.
un
cuarto de
de
"0".
los alimentos del
evaporador
y
coloque
la
bandeja
de
gotera
Despues de descongelar, quite la bandeja de gotera, vacie el agua de la bandefa, sequela
coloquela de nuevo en su posicion normal. Coloque el control en la posicion de seada.
PRECAUSION: No
o
use
ningun
instrumento
capas de hielo del
agudo
evaporador.
8
o
metalico para
quitar
el
y
hielo, lo congelado
3828JD8274R(O/M)‡»`
02.1.5 9:35 AM ˘`9
ADVICE ON FOOD STORAGE
Never store hot food in the
When
ENGLISH
storing,
cover
refrigerator, Always
food with
vinyl
wrap
or
wait until cooled off.
store in
a
container with lid.
When moisture in the food
evaporates,
Never
evaporator. They may break while freezing.
bottles
place
on
the
taste and nutrition of the food
Never refreeze food that has been thawed after
This would
cause
the taste and nutrition to
Clean food before you store
it,
so
that
being
disappear.
adjacent
disappear
as
well.
frozen.
food will not be
sopiled.
CONSEILS POUR LA CONSERVATION
DES ALIMENTS
Assurez-vous que les aliments chauds soient froids avant de les
des
FRANCIS
recouvrez-les d'un film
aliments,
Lorsque
entreposez
un recipient muni d'un couvercle.
Lorsque l'humidite des aliments s'evapore,
egalement.
vous
N'entreposez
Ne
pas de bouteilles
sur
pas des aliments
valeur nutritionnelle.
recongelez
Entreposez
les aliments
une
leur
gout
l'evaporateur,
nettoyes,
dans le
plastique
ou
refrigerateur.
mettez-les dans
et leur valeur nutritionnelle
elles
pourraient
decongeles puis recongeles.
fois
placer
Ils
se casser en
perdraient
de sorte que les aliments
se
disparaissent
gelant.
leur
gout
et leur
trouvant a cote
ne
soient pas salis.
SUGERENCIAS EN EL ALMACENAMIENTO
DE ALIMENTOS
Al almacenar alimentos calientes
asegurece
de enfriarlo antes.
Cuando este
ESPANOL
almacenando, cubra el alimento
contenedor con tapa.
Cuando se evapora la humedad del alimento,
No almacene botellas
No
de
congele
causara la perdida
en
el
evaporador,
despues
se
ya que
alimento que una
del sabor y nutricion.
nuevo en
Almacene los alimentos
con una
vez
de haberlos
adyacentes.
9
convertura de vinilo
pierde
puede
haya
o
almacene
en un
el sabor y la nutricion del alimento.
romperce al
ser
sido derretido y
lavado, para
no
congelado.
congelado,
ya que
contaminar los alimentos
3828JD8274R(O/M)‡»`
02.1.5 9:35 AM ˘`1 4
SOPORTE PARA LATAS
Inserte la lata por la
parte superior del soporte y saquela por la parte inferior.
Al
menos una
Sin latas
lata
REPUSTODL
ESPANOL
SACRLT
Levantela
14
un
poco y tire de ella.
3828JD8274R(O/M)‡»`
02.1.5 9:35 AM ˘`1 5
SOPORTE PARA LATAS
La
puerta puede quedar
abierta.
Las latas
pueden
RECOMENDADO
Si
no
hay ninguna
lata
en
el
soporte,
es
posible
ESPANOL
15
insertar
una
lata por la
parte inferior.
caerse.
3828JD8274R(O/M)‡»`
02.1.5 9:35 AM ˘`1 6
CARE AND CLEANING
Cleaning
Inside
-
To clean the
inside,
quarter of water,
use a
or some
soft cloth
mild
dampered
detergent.
with solution of
tablespoon
a
This solution both cleans and neutralizes odors. Rinse with water and
ENGLISH
Follow the
same
Cleaning
Use
procedure
to clean the interior
baking
soda to
lukewarm solution of mild soap or
with a clean, dampered cloth, then
wipe dry.
parts.
detergent
dry.
to clean the durable finish of your
refrigerator.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage
de l'interieur
Pour
nettoyer l'interieur, utilisez un chiffon doux avec une solution d'une cuilleree a soupe de
bicarbonate de soude et d'un quart de litre d'eau, ou un detergent doux.
l'interieur de la meme
Nettoyez
FRANCIS
Nettoyage
Utilisez
facon.
de l'exterieur
solution tiede de
une
refrigerateur. Essuyez
savon ou
avec un
de
detergent
chiffon doux humide
doux pour nettoyer le fini de votre
puis sechez.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza
Para
una
Esto
ESPANOL
cuchara
limpia
Limpie
la
una
el
interior,
use una
tela
de soda para
y neutraliza los olores.
grande
parte
Limpieza
Use
Interior
-
limpiar
-
suave con una
hornear,
o con
Enjuague
interna de la misma
con
solucion de
algo
un
de
agua y
cuarto de litro de agua
detergente
sequelo.
con
suave.
manera.
Exterior
solucion tibia de
Enjuague
a
Outside
-
a
Wipe
of
con una
tela
jabon suave o detergente para limpiar
limpia y humeda, despues sequelo.
16
el exterior de
su
refrigerador.
3828JD8274R(O/M)‡»`
02.1.5 9:35 AM ˘`1 7
CARE AND CLEANING
Cleaning
Always
Never
ENGLISH
toxic
or
on
scouring pads, brushes,
surface of the refrigerator.
any
cleaning
electrical
near
parts.
cleaning liquids.
metallic
use
solutions
the power cord from the electrical outlet before
flammable
use
Do not
Cautions
-
remove
coarse
abrasive cleaners
or
strong alkaline
When you leave for vacation:
For extended vacations, disconnect the power cord and leave the door open.
This will prevent odors.
For shorter
When
vacations,
perishable
remove
foods. Leave the control to normal
operation.
moving:
Secure all loose items
leveling
by taping
them in
place
to
prevent from being damaged, and raise the
screw.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Precautions pour le nettoyage
Debranchez
toujours
le cordon
electrique
de la
prise lorsque
vous
nettoyez pres des elements
electriques.
N'utilisez pas de
FRANCIS
liquide
de
N'utilisez pas de tampon
forte sur les surfaces.
nettoyage inflammable
metallique,
de
ou
Lors d'une absence prolongee:
Lors d'une absence prolongee, debranchez le cordon
pour eviter les odeurs.
En cas d'absence courte, enlevez les denrees
normal de marche.
Lors du
toxique.
brosse, de nettoyant abrasif
electrique
perissables
ou
de solution alcaline
et laissez la
et laissez le
porte
ouverte
refrigerateur
en
etat
transport:
Fixez toutes les
endommages,
parties
mobiles a l'aide de ruban adhesif afin d'eviter
qu'elles
ne
soient
et relevez les vis de mise a niveau.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza
-
Desconecte
Precausiones
siempre
alrededor de las
ESPANOL
el cordon de
del enchufe electrico cuando este
potencia
No
use
liquidos
No
use
trapos metalicos, cepillos, limpiadores
en
limpiando
partes electricas.
inflamables
o
toxicos para
limpiar.
tosco abrasivos
o
soluciones de fuerte alcalino
ninguna supericie.
Cuidado durante las Vacaciones:
Para
unas
prevenir
Para
vacaciones
largas,
desconecte el cordon de
potencia
y
deje
la
puerta abierta para
olores.
unas
vacaciones cortas, retire los alimentos frescos
deje
el control
en
operacion
normal.
Cuidados al Trasladar:
Asegure todos los articulos sueltos en sus lugares con seguridad,
para prevenir cualquier dano, y levante el tornillo nivelador.
17
usando
una
cinta adhesiva
3828JD8274R(O/M)‡»`
02.1.5 9:35 AM ˘`1 8
LAMP REPLACEMENT
1.
Unplug
the power cord from the outlet.
2. Remove
refrigerator
3. Remove the
as
ENGLISH
shelves.
lamp by turning it
figure at right.
counterclockwise
shown in the
4. Assemble in
reverse
Replacement
as original.
order of
disassembly.
same specification
bulb must be the
REMPLACEMENT DES
AMPOULES
AMPOULE CONGELATEUR
1. Debranchez le cable d'alimentation de la
FRANCIS
2. Enlevez le cache du
logement
faire, decrochez le, introduisez
faites
glisser
le cache
avec
prise
secteur.
de la
l'ampoule, pour ce
votre doigt dans l'orifice
votre main
comme
le schema a droite.
3. Enlevez
des
l'ampoule en la tournant dans le sens inverse
aiguille d'une montre et placez l'ampoule neuve.
4. Assemblez les elements dans l'ordre inverse du
demontage. L'ampoule neuve doit avoir
caracteristiques que celle d'origine.
SUSTITUCION
LAMPARAS
les memes
DE LAS
1. Desconecte el cable de alimentacion de la toma
de red.
ESPANOL
el estante
del
2.
Extraiga
3.
Extraiga la lampara girandola en el sentido contrario
a las agujas del reloj y cambiela por una nueva.
4. Lleve
a
cabo la
superior
operacion
inverso. La bombilla
especificaciones
que la
frigorifico.
de ensamblado
nueva
en
orden
debera tener las mismas
original.
18
et
le montre
02.1.5 9:35 AM ˘`1 9
3828JD8274R(O/M)‡»`
IMPORTANT WARNINGS
DO NOT USE AN EXTENSION
SUPPLY CORD REPLACEMENT
CORD
If
possible,
connect the
refrigerator
to its
own
individual electrical outlet in order to avoid
ENGLISH
overload caused
by
household
that
lights
an
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order
to avoid
other
appliances or
might interrupt the
a
hazard.
electrical current.
An
empty refrigerator constitutes
dangerous attraction to children.
Do not forget to remove the door
unused refrigerator.
a
very
from
REMARQUE IMPORTANTE
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE
ELECTRIQUE
Si
FRANCIS
possible, branchez le refrigerateur sur sa
prise electrique, de sorte qu'il n'y ait
surcharge susceptible d'interrompre le
courant electrique.
propre
pas de
Un refrigerateur vide peut devenir un
jouet tres dangereux pour les enfants.
Veillez a demonter la
refrigerateur
que
INSTRUCTION POUR
REMPLACER LE CORDON
ELECTRIQU
Si le cordon
electrique du refrigerateur est
endommage, il doit etre remplace par un
responsable du service apres-vente, agree
par le fabricant, car cette operation requiert
l'utilisation d'outils specifiques
porte d'un
vous
n'utilisez pas.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
NINGUN CORDON
EXTENCION
NO USE
De
ESPANOL
ser
posible,
conecte el
SUBSTITUCION DEL CORDON
ALIMENTACION.
DE
refrigerador
a un
enchufe electrico individual para que no se
sobrecarguen los otros aparatos o luces de la
casa
que
electrico.
pueda interrumpir
el corriente
Si el cordon de alimentacion
debe de
su
ser
reemplazado
agente de servicio
o
calificado para evitar el
Un refrigerador vacio puede atraer
peligrosamente a los ninos.
Asegurece de quitar la puerta de un
refrigerador sin uso.
19
es
danado,
DE
este
por el fabricante
personal
riesgo.
por
o
3828JD8274R(O/M)‡»`
02.1.5 9:35 AM ˘`2 0
IMPORTANT WARNINGS
ABOUT
GROUNDING(EARTHING)
Grounding(earthing) reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire
the electric current in
ENGLISH
case
of
an
CAUTION: THIS APPLIANCE MUST BE
for
GROUNDED.
electric short
circuit.
of the
Improper
use
cause an
electric shock. Check with
grounding plug
Do not store inflammable materials,
or chemicals in the refrigerator.
may
explosives
a
qualified electrician or a service person if the
grounding instructions are not understood, or
if you have doubts on whether the appliance
is properly grounded.
Do not touch the frozen
if your hands are wet or
cause frostbite.
surface, especially
damp.
It may
REMARQUE IMPORTANTE
Si
un
le
risque
court-circuit
se
produit,
d'electrocution
autre chemin
au
courant
la
Une mauvaise utilisation de la
FRANCIS
peut provoquer
un
une
masse
reduit
faisant
prendre
electrique.
en
prise
un
de terre
electrocution. Consultez
electricien
service
qualifie ou un specialiste du
apres-vente si vous ne comprenez
pas clairement les instructions, ou si vous
n'etes pas sur que le refrigerateur soit
branche correctement.
ATTENTION: LE REFRIGERATEUR DOIT
ETRE RACCORDE A LA TERRE
N'entreposez
pas de matieres
inflammables, explosives
dans le
ou
chimiques
refrigerateur.
Ne touchez pas la surface givree, surtout
si vos mains sont mouilles ou humides.
Vous pourriez vous geler les doigts.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ACERCA DEL
En el momento de
ESPANOL
SUELO(TIERRA)
corto circuito
un
suelo(tierra)
reduce el
electrico por
electrica.
un
El
uso
puede
Si
cable suelto
inapropiado
resultar
no son
consulte
riesgo
de
con
un
choque
corriente
del enchufe de tierra
en un
choque
person de servicio, o si tiene dudas
conexion del aparato a la tierra.
o a una
con
la
to ques.
20
inflamables,
quimicos en el refrigerador.
No toque la superficie congelada,
particularmente cuando las manos estan
mojadas o humedas. Ya que puede causar
explosivos
tierra,
electricista calificado
PRECAUSION: ESTE APARATO DEBE
SER CONECTADO CON
EL SUELO.
No almacene materiales
electrico.
claras las intrucciones de
con un
electrico,
o
02.1.5 9:35 AM ˘`2 1
3828JD8274R(O/M)‡»`
BEFORE CALLING FOR SERVICE
It is often
Before
Has
possible to avoid a service call.
calling for service, make the following
a
house fuse blown
Has the power cord
ENGLISH
been removed
Is the
temperature control
Is the
appliance placed
Has the door been
Is the
In
set to
a
kept
open
more
than
or a
even
strong odor should be tightly covered
Il est souvent
possible
d'eviter
d'appeler
Le cordon
electrique
La commande de
reparateur.
d'appeler.
coupe-circuit
temperature
refrigerateur
La
porte est-elle restee
refrigerateur
ou un
a-t-il ete debranche
Le
a-t-il ete
ouverte
a-t-il ete installe
and interior may need
du
reglee
mur ou
d'une
plus longtemps
sur une
ou
a moitie de la
la bonne
sur
source
prise
murale?
position?
de chaleur?
que necessaire?
surface
plane
et stable?
Il y a des odeurs dans le refrigerateur; Les aliments ayant une forte odeur doivent etre
conserves dans un recipient fermant hermetiquement ou emballes.
L'interieur
a
peut-etre
besoin d'etre
nettoye.
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Se
pueden
evitar
a
menudo las llamadas
Antes de llamar para
Si esta
quemado
a
servicio.
servicio, verifique los siguientes puntos:
un
fusible de la
Si esta suelto el cordon de
ESPANOL
cleaning.
a-t-il ete arrache?
completement
a-t-elle ete
place pres
wrapped,
un
Effectuez les verifications suivantes avant
Un fusible a-t-il saute a la maison
or
REPARATEUR
AVANT D'APPELER UN
FRANCIS
place?
of odor.
Food with
Le
heat source?
necessary?
firm and
on a
on?
position?
wall
a
tripped
loosened from the wall outlet?
or
proper
too close to
installed
refrigerator
case
circuit breaker
or a
plug
checks.
casa o
potencia
o
si esta
el
apagado
mal conectado
en
interruptor
del circuito.
el enchufe.
el control de temperatura en la posicion apropiada?
aparato colocado muy cerca dela pared o de una fuente de calor.
¿Esta ajustado
Si Esta el
Si la
puerta ha estado abierto mas del tiempo acosturnbiado normalmente.
¿Esta
instalado el
¿Tiene
olor el
Alimentos
refrigerador
en un
lugar
firme y
plano?
refrigerador?
con
Quiza necesite
fuertes olores deben
una
limpieza
ser
cubiertos firmemente y
interna.
21
tapados.
02.1.5 9:35 AM ˘`2 3
3828JD8274R(O/M)‡»`
Lista de Instaladores de Refrigerador "Side
Autorizado LG
Ciudad
Domicilio
Distrito Federal
(Refrigeracion Continua)
by
Side"
Telefono
Fax
(5)-686-44-99
(5)-686-16-58
Av. Aztecas Manzana A No. 61 Lote 2
Col. Ajusco
(5)-544-31-55
(5)-544-31-55
Aldama No. 81 Loc. 3
Col. Guerrero
Delegacion Cuauhtemoc
(5)-703-19-90
(5)-705-41-50
(5)-566-87-61
(5)-739-09-58
(5)-546-0036
(5)-739-09-58
Av. Cuauhtemoc No. 4 Poniente
Col. Ejidal
(597)-521-49
(597)-521-49
Valle perdido Mz. 2 Lt. 917 S.M. 4
Col. Valle de Aragon
(5)-783-14-68
(5)-783-14-68
Mapelo
No. 113
Col. Centro
(378)-118-26
(378)-118-26
Ibis No. 903
Col. San Pedro
(3)-636-54-08
(3)-636-54-08
Nevado de Toluca No. 102-B
Col. Mitras Centro
(8)-348-07-99
(8)-348-07-99
Miguel
C. Abasta No. 2413
Col. Ferrocarrilera
(8)-370-91-42
(8)-370-91-42
Axayacatl No. 4504
Col. San Bernabe Provileon 1
(8)-391-18-83
(8)-391-18-83
Torres Quintero No. 36B
Col. San Miguel lztapalapa
Delegacion lztapalapa
Distrito Federal
(Climas
y Sistemas)
Distrito Federal
(Servicio Tecnico RF)
Distrito Federal
Donizetti No. 239
Col. Vallejo
Delegacion Gustavo A. Madero
(Mereti Exclusivo)
Chalco, Edo. de Mexico
(Servicio Especializado)
Ecatepec, Edo. de Mexico
(Service Electronics)
Tepatitlan, Jalisco
(Mecanica del Hogar)
Tlaquepaque, Jalisco
(Refrigeracion Leo)
Monterrey, Nuevo Leon
(Refrigeracion Garza)
Monterrey, Nuevo Leon
(Climas y calef. del norte)
Monterrey, Nuevo Leon
(Servicio Villareal)
Servicio Directo LG
Ciudad
Domicilio
Mexico, Estado de Mexico
Monterrey,
Nuevo Leon
Guadalajara,
Jalisco
Telefono
Fax
Sor. Juana Ines de la Cruz No. 555
Col. San Lorenzo
Tlalnepantla, Edo. Mex
(5)-321-19-00
LADA S/COSTO
(5)-321-19-18
(5)-321-19-08
01-800-347-1919
01-800-347-1296
Bermudas No. 146 Col. Vista Hermosa
Monterrey, N.L.
01-800-34-716-00
Av. Arcos No. 687 Col. Jardines del
Guadalajara, Jalisco C.P. 44520
Merida, Yucatan
Bosque
Calle 60 No. 360 X 37
Col. Centro
(8)-346-2810
(8)-354-91-11
(3)-647-1700
(3)-619-55-24
01-800-96-722-00
(99)-25-50-49
01-800-34-718-00
(99)-25-50-49
Centro de Servicio Global Cibernetico
Ciudad
E-mail
Celaya, Guanajuato
[email protected]
[email protected]
Toluca, Edo. Mex.
Hermosillo, Sonora
Hermosillo, Sonora
[email protected]
[email protected]
Cancun, Quintana Roo
Guadalajara,
Jalisco
Mexico,
Veracruz, Veracruz
Mazatlan, Sinaloa
Mexico D.F.
Chalco, Edo. Mex.
Merida, Yucatan
Mexico, D.F.
Tuxtla Gutierrez, Chiapas
Villahermosa, Tabasco
Zamora, Michoacan
Merida, Yucatan
Cd. Juarez, Chihuahua
Mexico D.F.
Guasave,
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
D.F.
Sinaloa
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Telefono
Linea
(461)-238-10
(72)-13-34-24
(62)-11-59-24
(62)-13-14-60
(62)-12-22-00
(98)-87-96-89
(3)-635-18-75
(5)-611-87-06
(29)-32-00-18
(69)-85-37-48
(5)-739-09-93
(5)-975-21-49
(99)-26-11-53
(5)-544-31-55
(961)-323-06
(93)-16-32-06
(351)-554-16
(99)-27-30-79
(16)-16-38-83
(5)-797-61-48
(687)-223-31
E
E
E, LB
LB, RAC, IRAC
LB, RAC, IRAC
E
E
E, LB, RAC, IRAC
LB
LB
E, LB
E, LB
IRAC
E
E, LB
E, LB
IRAC
LB
E, MM
E
Nomenclatura:
E-mail: Correo electronico
Rac: Centro de Servicio Autorizado de Aire Acondicionado
L/B: Centro de Servicio Autorizado de Linea Blanca
MM: Centro de Servicio Autorizado de Multimedia
E: Centro de Servicio Autorizado de Linea Electronica
IRAC: Instalador de Aire Acondicionado
Acceso directo
Consumidores:
pagina de Internet
http://mx.lgservice.com
a
la
de LG:
ASC:
http://biz.lgservice.com
3828JD8274R(O/M)˙¥`
02.1.5 9:33 AM ˘`1
Av Sor Juana Ines de la Cruz No 555. Col. San
Lorenzo, Tlalnepantla, Edo de Mex. Tel.
3 21 19 00