LG GR-153SF El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Transcripción de documentos

3828JD8274R(O/M)‡»` 02.1.5 9:34 AM ˘`3 INSTALLATION 1. Place your 2. Avoid refrigerator placing the 3. Air must circulate a ENGLISH clearance of 10 space at rear than the to rear so properly inches(25 cm) to refrigerator or more refrigerator compensate for above the has to be sunlight ensure refrigerator moisture. or efficient and 2 operation. Allow at least inches(5 cm) or more 6. Connect the power supply refrigerator on and more on a levelled surface. If necessary, set the of the floor. The front should be slightly higher placed unevenness the door would close refrigerator thoroughly 7. Leave your any heat sources, direct near and both sides. screws 5. Clean your convenient location. a around your 4. To avoid vibrations the leveling at refrigerator easily. wipe off all dust accumulated cord to the outlet. Don't for an plug other during transportation. appliances to the same outlet. hour or so. And check the flow of cold air in the freezer now ready for compartment. Your refrigerator is use. INSTALLATION 1. Placez votre 2. Evitez de le refrigerateur dans un endroit facile d'acces. placer pres d'une source de chaleur, a la lumiere solaire directe, ou dans un endroit humide. 3. L'air doit FRANCIS pouvoir circuler convenablement autour de votre fonctionne correctement. Laissez derriere et sur les cotes. un pour que celui-ci au-dessus et de 5 cm refrigerateur espace libre d'au moins 25 cm 4. Pour eviter les 5. vibrations, le refrigerateur doit etre pose sur une surface plane. Si necessaire, reglez les vis de mise a niveau pour compenser l'irregularite du sol. L'avant doit etre legerement plus haut que l'arriere pour que la porte se ferme plus facilement. Nettoyez completement votre refrigerateur et essuyez toute la poussiere accumulee lors du transport. 6. Branchez le cordon electrique dans la prise. Ne le branchez pas sur la meme prise que appareils menagers. Laissez votre refrigerateur pendant une heure environ. Verifiez la circulation d'air froid dans compartiment a glace. Votre refrigerateur est maintenant pret a l'utilisation. d'autres 7. le INSTALACION 1. Coloque su 2. No ponga el refrigerador donde le sea facil su uso. equipo cerca de cualiquier fuentes de calor, de las luces directas del sol o de la humedad. 3. Debe haber ESPANOL apropiada circulacion de aire para que su refrigerador opere con eficiencia. espacio de 10 pulgadas(25 cm.) en la parte superior del refrigerador y de 2 pulgadas(5 cm.) o mas en la parte posterior y en ambos lados. Para evitar cualquier vibracion, el refrigerador debe estar nivelado. De ser necesario, ajuste los tornillos niveladores para poder compesar la desnivelacion del suelo. La parte delantera tiene que estar ligeramente mas alta que la parte posterior para que ayude al cerrar la puerta. Limpie su refrigerador continuamente y quite todo el polvo acumulado por el traslado. Conecte el cordon del suministro de potencia al enchufe. No conecte junto con otros Deje por lo un espacio 4. 5. 6. suministros 7. una menos un en el mismo enchufe. Deje su refrigerador por una hora o mas. Luego verifique la fluencia del aire compartimiento del congelador. Ahora, su refrigerador esta listo para usar. 3 frio en el 3828JD8274R(O/M)‡»` 1. 02.1.5 9:34 AM ˘`5 7. Thermostat Dial Evaporator 2. Ice For controlling refrigerator. Tray 3. Shelves 4. Crisper 8. Door Rack 5. Leveling 6. Drip Tray 1. 3. during defrosting 7. Cadran de thermostat regler la temperature refrigerateur pour glacons Clayettes 8. Etrier de legumes 10. ESPANOL Bandejas Tapadera Para controlar la 8. Barra de la rizada y de vidrio Para frutas y verduras. Bandeja para goteo Recoge el agua durante temperatura en refrigerador. 9. Cierre de la 10. 5. Tornillo de nivelacion 6. porte magnetique de boites 7. Rueda del termostato Evaporador 2. Cubitera 4. Support 11. Bar recuperation d'eau. recuperer l'eau lors du degivrage 3. porte 9. Fermeture de 6. Tablette de 1. dans le en verre 5. Vis de mise a niveau pour Door Seal Supporter 11. Bar Evaporateur pour fruits et Magnetic 10. Can Screw 4. Tiroir et couvercle FRANCIS 9. vegetables. Collects water 2. Bac a temperature in the & Glass Lid For fruits and ENGLISH the descongelacion 5 puerta magnetico Soporte para latas 11. Barra la puerta el 3828JD8274R(O/M)‡»` 02.1.5 9:35 AM ˘`6 OPERATIONS STARTING When your refrigerator is first installed, leave it for 2 or 3 hours for stabilization operating temperature before filling it with food. Delay 5 minutes before restarting if operation has been interrupted. ENGLISH to normal TEMPERATURE CONTROL Initially, 6 57 4 8 3 9 2 set the refrigerator compartment control at '6'. If you wish a colder temperature, set the desired compartment control to a higher number. 10 1 0 FONCTIONNEMENT DEMARRAGE Lorsque votre refrigerateur est installe pour la premiere fois, prevoyez deux qu'il se stabilise a la temperature normale de marche avant de le remplir. Ajoutez cinq minutes de plus si l'operation a ete interrompue. FRANCIS ou trois heures pour CONTROLE DE LA TEMPERATURE Reglez 6 57 4 8 3 chiffre plus refrigerateur sur eleve. 10 1 0 OPERACION PARA COMENZAR Cuando haya instalado su refrigerador, deje pasar 2 o 3 horas para que se estabilice operacion a temperatura normal antes de llenarlo con alimentos. Cuando haya sido interrumpido deje pasar 5 minutos antes de encender de nuevo. ESPANOL la CONTROL DE TEMPERATURA Para empezar 6 57 4 en 8 3 9 2 ajuste el control del refrigerador '6'. Para temperaturas mas frias, ajuste el control de temperatura deseada a un numero mayor. 10 1 0 6 '6'. temperature plus froide, reglez la compartiment de votre choix sur un une commande du 9 2 d'abord la commande du Pour obtenir 3828JD8274R(O/M)‡»` 02.1.5 9:35 AM ˘`7 OPERATIONS ICE MAKING To make ice To ENGLISH it cubes, fill the ice tray with evaporator. on the remove ice place holding water and cubes, gently twist the tray while it at its ends. FONCTIONNEMENT POUR FAIRE DE LA GLACE Pour faire des glacons, remplissez le glacons avec de l'eau et placez-le l'evaporateur. bac a sur FRANCIS Pour enlever les legerement glacons, le bac en deformez le tenant a son extremite. OPERACION PARA HACER HIELO Para hacer cubos de agua y Para ESPANOL coloquelo sacar hielo, llene la charola dentro del los cubos de suavemente sujetando evaporador. hielo, tuersa la charola de sus extremos. 7 con 3828JD8274R(O/M)‡»` 02.1.5 9:35 AM ˘`8 OPERATIONS DEFROSTING It is necessary to As ENGLISH defrost, defrost your the thickness of ice/frost soon as inch(6 mm), To regularly start the refrigerator in order to the surface of the on ensure efficient evaporator reaches operation. a quarter of an defrosting operation. turn the control to "0". Before you start the defrosting operation, remove food from the evaporator and place the drip tray in its proper position. When defrosting is completed, remove the drip tray, empty water, dry position. Turn the control dial to desired position. and put it back to its normal CAUTION: Never the use any sharp or metallic instruments to remove ice, frost ice or tray from evaporator. FONCTIONNEMENT DEGIVRAGE Un est degivrage reguiler indispensable FRANCIS Lorsque l'epaisseur commencez l'operation Pour degivrer, reglez Lors du glace/du givre de degivrage. la commande sur bon fonctionnement de votre au de la sur la enlevez les aliments degivrage, l'egouttoir. la surface de position qui se l'evaporateur refrigerateur. atteint 6 mm, "0". trouvent sur l'evaporateur et placez correctement Apres le degivrage, enlevez l'egouttoir, videz l'eau, sechez l'egouttoir et ATTENTION: N'utilisez pas d'outil aiguise ou metallique pour enlever la plateau a glace de l'evaporateur. replacez-le. glace, le givre ou le OPERACION DESCONGELACION Es necesario descongelar regularmente Cuando el espesor del ESPANOL una para asegurar hielo/congelado pulgada(6 mm), empiece la operacion Para descongelar, gire en el control Durante la en una descongelacion, quite posicion apropiada. a la una operacion del eficas del superficie evaporador descogelacion. alcanza refrigerador. un cuarto de de "0". los alimentos del evaporador y coloque la bandeja de gotera Despues de descongelar, quite la bandeja de gotera, vacie el agua de la bandefa, sequela coloquela de nuevo en su posicion normal. Coloque el control en la posicion de seada. PRECAUSION: No o use ningun instrumento capas de hielo del agudo evaporador. 8 o metalico para quitar el y hielo, lo congelado 3828JD8274R(O/M)‡»` 02.1.5 9:35 AM ˘`9 ADVICE ON FOOD STORAGE Never store hot food in the When ENGLISH storing, cover refrigerator, Always food with vinyl wrap or wait until cooled off. store in a container with lid. When moisture in the food evaporates, Never evaporator. They may break while freezing. bottles place on the taste and nutrition of the food Never refreeze food that has been thawed after This would cause the taste and nutrition to Clean food before you store it, so that being disappear. adjacent disappear as well. frozen. food will not be sopiled. CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS Assurez-vous que les aliments chauds soient froids avant de les des FRANCIS recouvrez-les d'un film aliments, Lorsque entreposez un recipient muni d'un couvercle. Lorsque l'humidite des aliments s'evapore, egalement. vous N'entreposez Ne pas de bouteilles sur pas des aliments valeur nutritionnelle. recongelez Entreposez les aliments une leur gout l'evaporateur, nettoyes, dans le plastique ou refrigerateur. mettez-les dans et leur valeur nutritionnelle elles pourraient decongeles puis recongeles. fois placer Ils se casser en perdraient de sorte que les aliments se disparaissent gelant. leur gout et leur trouvant a cote ne soient pas salis. SUGERENCIAS EN EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Al almacenar alimentos calientes asegurece de enfriarlo antes. Cuando este ESPANOL almacenando, cubra el alimento contenedor con tapa. Cuando se evapora la humedad del alimento, No almacene botellas No de congele causara la perdida en el evaporador, despues se ya que alimento que una del sabor y nutricion. nuevo en Almacene los alimentos con una vez de haberlos adyacentes. 9 convertura de vinilo pierde puede haya o almacene en un el sabor y la nutricion del alimento. romperce al ser sido derretido y lavado, para no congelado. congelado, ya que contaminar los alimentos 3828JD8274R(O/M)‡»` 02.1.5 9:35 AM ˘`1 4 SOPORTE PARA LATAS Inserte la lata por la parte superior del soporte y saquela por la parte inferior. Al menos una Sin latas lata REPUSTODL ESPANOL SACRLT Levantela 14 un poco y tire de ella. 3828JD8274R(O/M)‡»` 02.1.5 9:35 AM ˘`1 5 SOPORTE PARA LATAS La puerta puede quedar abierta. Las latas pueden RECOMENDADO Si no hay ninguna lata en el soporte, es posible ESPANOL 15 insertar una lata por la parte inferior. caerse. 3828JD8274R(O/M)‡»` 02.1.5 9:35 AM ˘`1 6 CARE AND CLEANING Cleaning Inside - To clean the inside, quarter of water, use a or some soft cloth mild dampered detergent. with solution of tablespoon a This solution both cleans and neutralizes odors. Rinse with water and ENGLISH Follow the same Cleaning Use procedure to clean the interior baking soda to lukewarm solution of mild soap or with a clean, dampered cloth, then wipe dry. parts. detergent dry. to clean the durable finish of your refrigerator. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage de l'interieur Pour nettoyer l'interieur, utilisez un chiffon doux avec une solution d'une cuilleree a soupe de bicarbonate de soude et d'un quart de litre d'eau, ou un detergent doux. l'interieur de la meme Nettoyez FRANCIS Nettoyage Utilisez facon. de l'exterieur solution tiede de une refrigerateur. Essuyez savon ou avec un de detergent chiffon doux humide doux pour nettoyer le fini de votre puis sechez. CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza Para una Esto ESPANOL cuchara limpia Limpie la una el interior, use una tela de soda para y neutraliza los olores. grande parte Limpieza Use Interior - limpiar - suave con una hornear, o con Enjuague interna de la misma con solucion de algo un de agua y cuarto de litro de agua detergente sequelo. con suave. manera. Exterior solucion tibia de Enjuague a Outside - a Wipe of con una tela jabon suave o detergente para limpiar limpia y humeda, despues sequelo. 16 el exterior de su refrigerador. 3828JD8274R(O/M)‡»` 02.1.5 9:35 AM ˘`1 7 CARE AND CLEANING Cleaning Always Never ENGLISH toxic or on scouring pads, brushes, surface of the refrigerator. any cleaning electrical near parts. cleaning liquids. metallic use solutions the power cord from the electrical outlet before flammable use Do not Cautions - remove coarse abrasive cleaners or strong alkaline When you leave for vacation: For extended vacations, disconnect the power cord and leave the door open. This will prevent odors. For shorter When vacations, perishable remove foods. Leave the control to normal operation. moving: Secure all loose items leveling by taping them in place to prevent from being damaged, and raise the screw. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Precautions pour le nettoyage Debranchez toujours le cordon electrique de la prise lorsque vous nettoyez pres des elements electriques. N'utilisez pas de FRANCIS liquide de N'utilisez pas de tampon forte sur les surfaces. nettoyage inflammable metallique, de ou Lors d'une absence prolongee: Lors d'une absence prolongee, debranchez le cordon pour eviter les odeurs. En cas d'absence courte, enlevez les denrees normal de marche. Lors du toxique. brosse, de nettoyant abrasif electrique perissables ou de solution alcaline et laissez la et laissez le porte ouverte refrigerateur en etat transport: Fixez toutes les endommages, parties mobiles a l'aide de ruban adhesif afin d'eviter qu'elles ne soient et relevez les vis de mise a niveau. CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza - Desconecte Precausiones siempre alrededor de las ESPANOL el cordon de del enchufe electrico cuando este potencia No use liquidos No use trapos metalicos, cepillos, limpiadores en limpiando partes electricas. inflamables o toxicos para limpiar. tosco abrasivos o soluciones de fuerte alcalino ninguna supericie. Cuidado durante las Vacaciones: Para unas prevenir Para vacaciones largas, desconecte el cordon de potencia y deje la puerta abierta para olores. unas vacaciones cortas, retire los alimentos frescos deje el control en operacion normal. Cuidados al Trasladar: Asegure todos los articulos sueltos en sus lugares con seguridad, para prevenir cualquier dano, y levante el tornillo nivelador. 17 usando una cinta adhesiva 3828JD8274R(O/M)‡»` 02.1.5 9:35 AM ˘`1 8 LAMP REPLACEMENT 1. Unplug the power cord from the outlet. 2. Remove refrigerator 3. Remove the as ENGLISH shelves. lamp by turning it figure at right. counterclockwise shown in the 4. Assemble in reverse Replacement as original. order of disassembly. same specification bulb must be the REMPLACEMENT DES AMPOULES AMPOULE CONGELATEUR 1. Debranchez le cable d'alimentation de la FRANCIS 2. Enlevez le cache du logement faire, decrochez le, introduisez faites glisser le cache avec prise secteur. de la l'ampoule, pour ce votre doigt dans l'orifice votre main comme le schema a droite. 3. Enlevez des l'ampoule en la tournant dans le sens inverse aiguille d'une montre et placez l'ampoule neuve. 4. Assemblez les elements dans l'ordre inverse du demontage. L'ampoule neuve doit avoir caracteristiques que celle d'origine. SUSTITUCION LAMPARAS les memes DE LAS 1. Desconecte el cable de alimentacion de la toma de red. ESPANOL el estante del 2. Extraiga 3. Extraiga la lampara girandola en el sentido contrario a las agujas del reloj y cambiela por una nueva. 4. Lleve a cabo la superior operacion inverso. La bombilla especificaciones que la frigorifico. de ensamblado nueva en orden debera tener las mismas original. 18 et le montre 02.1.5 9:35 AM ˘`1 9 3828JD8274R(O/M)‡»` IMPORTANT WARNINGS DO NOT USE AN EXTENSION SUPPLY CORD REPLACEMENT CORD If possible, connect the refrigerator to its own individual electrical outlet in order to avoid ENGLISH overload caused by household that lights an If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid other appliances or might interrupt the a hazard. electrical current. An empty refrigerator constitutes dangerous attraction to children. Do not forget to remove the door unused refrigerator. a very from REMARQUE IMPORTANTE N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE ELECTRIQUE Si FRANCIS possible, branchez le refrigerateur sur sa prise electrique, de sorte qu'il n'y ait surcharge susceptible d'interrompre le courant electrique. propre pas de Un refrigerateur vide peut devenir un jouet tres dangereux pour les enfants. Veillez a demonter la refrigerateur que INSTRUCTION POUR REMPLACER LE CORDON ELECTRIQU Si le cordon electrique du refrigerateur est endommage, il doit etre remplace par un responsable du service apres-vente, agree par le fabricant, car cette operation requiert l'utilisation d'outils specifiques porte d'un vous n'utilisez pas. ADVERTENCIAS IMPORTANTES NINGUN CORDON EXTENCION NO USE De ESPANOL ser posible, conecte el SUBSTITUCION DEL CORDON ALIMENTACION. DE refrigerador a un enchufe electrico individual para que no se sobrecarguen los otros aparatos o luces de la casa que electrico. pueda interrumpir el corriente Si el cordon de alimentacion debe de su ser reemplazado agente de servicio o calificado para evitar el Un refrigerador vacio puede atraer peligrosamente a los ninos. Asegurece de quitar la puerta de un refrigerador sin uso. 19 es danado, DE este por el fabricante personal riesgo. por o 3828JD8274R(O/M)‡»` 02.1.5 9:35 AM ˘`2 0 IMPORTANT WARNINGS ABOUT GROUNDING(EARTHING) Grounding(earthing) reduces the risk of electric shock by providing an escape wire the electric current in ENGLISH case of an CAUTION: THIS APPLIANCE MUST BE for GROUNDED. electric short circuit. of the Improper use cause an electric shock. Check with grounding plug Do not store inflammable materials, or chemicals in the refrigerator. may explosives a qualified electrician or a service person if the grounding instructions are not understood, or if you have doubts on whether the appliance is properly grounded. Do not touch the frozen if your hands are wet or cause frostbite. surface, especially damp. It may REMARQUE IMPORTANTE Si un le risque court-circuit se produit, d'electrocution autre chemin au courant la Une mauvaise utilisation de la FRANCIS peut provoquer un une masse reduit faisant prendre electrique. en prise un de terre electrocution. Consultez electricien service qualifie ou un specialiste du apres-vente si vous ne comprenez pas clairement les instructions, ou si vous n'etes pas sur que le refrigerateur soit branche correctement. ATTENTION: LE REFRIGERATEUR DOIT ETRE RACCORDE A LA TERRE N'entreposez pas de matieres inflammables, explosives dans le ou chimiques refrigerateur. Ne touchez pas la surface givree, surtout si vos mains sont mouilles ou humides. Vous pourriez vous geler les doigts. ADVERTENCIAS IMPORTANTES ACERCA DEL En el momento de ESPANOL SUELO(TIERRA) corto circuito un suelo(tierra) reduce el electrico por electrica. un El uso puede Si cable suelto inapropiado resultar no son consulte riesgo de con un choque corriente del enchufe de tierra en un choque person de servicio, o si tiene dudas conexion del aparato a la tierra. o a una con la to ques. 20 inflamables, quimicos en el refrigerador. No toque la superficie congelada, particularmente cuando las manos estan mojadas o humedas. Ya que puede causar explosivos tierra, electricista calificado PRECAUSION: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO CON EL SUELO. No almacene materiales electrico. claras las intrucciones de con un electrico, o 02.1.5 9:35 AM ˘`2 1 3828JD8274R(O/M)‡»` BEFORE CALLING FOR SERVICE It is often Before Has possible to avoid a service call. calling for service, make the following a house fuse blown Has the power cord ENGLISH been removed Is the temperature control Is the appliance placed Has the door been Is the In set to a kept open more than or a even strong odor should be tightly covered Il est souvent possible d'eviter d'appeler Le cordon electrique La commande de reparateur. d'appeler. coupe-circuit temperature refrigerateur La porte est-elle restee refrigerateur ou un a-t-il ete debranche Le a-t-il ete ouverte a-t-il ete installe and interior may need du reglee mur ou d'une plus longtemps sur une ou a moitie de la la bonne sur source prise murale? position? de chaleur? que necessaire? surface plane et stable? Il y a des odeurs dans le refrigerateur; Les aliments ayant une forte odeur doivent etre conserves dans un recipient fermant hermetiquement ou emballes. L'interieur a peut-etre besoin d'etre nettoye. ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO Se pueden evitar a menudo las llamadas Antes de llamar para Si esta quemado a servicio. servicio, verifique los siguientes puntos: un fusible de la Si esta suelto el cordon de ESPANOL cleaning. a-t-il ete arrache? completement a-t-elle ete place pres wrapped, un Effectuez les verifications suivantes avant Un fusible a-t-il saute a la maison or REPARATEUR AVANT D'APPELER UN FRANCIS place? of odor. Food with Le heat source? necessary? firm and on a on? position? wall a tripped loosened from the wall outlet? or proper too close to installed refrigerator case circuit breaker or a plug checks. casa o potencia o si esta el apagado mal conectado en interruptor del circuito. el enchufe. el control de temperatura en la posicion apropiada? aparato colocado muy cerca dela pared o de una fuente de calor. ¿Esta ajustado Si Esta el Si la puerta ha estado abierto mas del tiempo acosturnbiado normalmente. ¿Esta instalado el ¿Tiene olor el Alimentos refrigerador en un lugar firme y plano? refrigerador? con Quiza necesite fuertes olores deben una limpieza ser cubiertos firmemente y interna. 21 tapados. 02.1.5 9:35 AM ˘`2 3 3828JD8274R(O/M)‡»` Lista de Instaladores de Refrigerador "Side Autorizado LG Ciudad Domicilio Distrito Federal (Refrigeracion Continua) by Side" Telefono Fax (5)-686-44-99 (5)-686-16-58 Av. Aztecas Manzana A No. 61 Lote 2 Col. Ajusco (5)-544-31-55 (5)-544-31-55 Aldama No. 81 Loc. 3 Col. Guerrero Delegacion Cuauhtemoc (5)-703-19-90 (5)-705-41-50 (5)-566-87-61 (5)-739-09-58 (5)-546-0036 (5)-739-09-58 Av. Cuauhtemoc No. 4 Poniente Col. Ejidal (597)-521-49 (597)-521-49 Valle perdido Mz. 2 Lt. 917 S.M. 4 Col. Valle de Aragon (5)-783-14-68 (5)-783-14-68 Mapelo No. 113 Col. Centro (378)-118-26 (378)-118-26 Ibis No. 903 Col. San Pedro (3)-636-54-08 (3)-636-54-08 Nevado de Toluca No. 102-B Col. Mitras Centro (8)-348-07-99 (8)-348-07-99 Miguel C. Abasta No. 2413 Col. Ferrocarrilera (8)-370-91-42 (8)-370-91-42 Axayacatl No. 4504 Col. San Bernabe Provileon 1 (8)-391-18-83 (8)-391-18-83 Torres Quintero No. 36B Col. San Miguel lztapalapa Delegacion lztapalapa Distrito Federal (Climas y Sistemas) Distrito Federal (Servicio Tecnico RF) Distrito Federal Donizetti No. 239 Col. Vallejo Delegacion Gustavo A. Madero (Mereti Exclusivo) Chalco, Edo. de Mexico (Servicio Especializado) Ecatepec, Edo. de Mexico (Service Electronics) Tepatitlan, Jalisco (Mecanica del Hogar) Tlaquepaque, Jalisco (Refrigeracion Leo) Monterrey, Nuevo Leon (Refrigeracion Garza) Monterrey, Nuevo Leon (Climas y calef. del norte) Monterrey, Nuevo Leon (Servicio Villareal) Servicio Directo LG Ciudad Domicilio Mexico, Estado de Mexico Monterrey, Nuevo Leon Guadalajara, Jalisco Telefono Fax Sor. Juana Ines de la Cruz No. 555 Col. San Lorenzo Tlalnepantla, Edo. Mex (5)-321-19-00 LADA S/COSTO (5)-321-19-18 (5)-321-19-08 01-800-347-1919 01-800-347-1296 Bermudas No. 146 Col. Vista Hermosa Monterrey, N.L. 01-800-34-716-00 Av. Arcos No. 687 Col. Jardines del Guadalajara, Jalisco C.P. 44520 Merida, Yucatan Bosque Calle 60 No. 360 X 37 Col. Centro (8)-346-2810 (8)-354-91-11 (3)-647-1700 (3)-619-55-24 01-800-96-722-00 (99)-25-50-49 01-800-34-718-00 (99)-25-50-49 Centro de Servicio Global Cibernetico Ciudad E-mail Celaya, Guanajuato [email protected] [email protected] Toluca, Edo. Mex. Hermosillo, Sonora Hermosillo, Sonora [email protected] [email protected] Cancun, Quintana Roo Guadalajara, Jalisco Mexico, Veracruz, Veracruz Mazatlan, Sinaloa Mexico D.F. Chalco, Edo. Mex. Merida, Yucatan Mexico, D.F. Tuxtla Gutierrez, Chiapas Villahermosa, Tabasco Zamora, Michoacan Merida, Yucatan Cd. Juarez, Chihuahua Mexico D.F. Guasave, [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] D.F. Sinaloa [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Telefono Linea (461)-238-10 (72)-13-34-24 (62)-11-59-24 (62)-13-14-60 (62)-12-22-00 (98)-87-96-89 (3)-635-18-75 (5)-611-87-06 (29)-32-00-18 (69)-85-37-48 (5)-739-09-93 (5)-975-21-49 (99)-26-11-53 (5)-544-31-55 (961)-323-06 (93)-16-32-06 (351)-554-16 (99)-27-30-79 (16)-16-38-83 (5)-797-61-48 (687)-223-31 E E E, LB LB, RAC, IRAC LB, RAC, IRAC E E E, LB, RAC, IRAC LB LB E, LB E, LB IRAC E E, LB E, LB IRAC LB E, MM E Nomenclatura: E-mail: Correo electronico Rac: Centro de Servicio Autorizado de Aire Acondicionado L/B: Centro de Servicio Autorizado de Linea Blanca MM: Centro de Servicio Autorizado de Multimedia E: Centro de Servicio Autorizado de Linea Electronica IRAC: Instalador de Aire Acondicionado Acceso directo Consumidores: pagina de Internet http://mx.lgservice.com a la de LG: ASC: http://biz.lgservice.com 3828JD8274R(O/M)˙¥` 02.1.5 9:33 AM ˘`1 Av Sor Juana Ines de la Cruz No 555. Col. San Lorenzo, Tlalnepantla, Edo de Mex. Tel. 3 21 19 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

LG GR-153SF El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario