Dometic MagicSpeed MS900 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

MagicSpeed MS900
(Model no. MS-901)
DE 8 Geschwindigkeitsregler
Montageanleitung
EN 18 Cruise control
Installation Manual
FR 28 Régulateur de automatique de
vitesse
Instructions de montage
ES 38 Regulador de velocidad automático
Instrucciones de montaje
IT 48 Regolatore de velocità automatico
Indicazioni di montaggio
NL 58 Automatische cruise control
Montagehandleiding
DA 68 Automatisk hastighedsregulering
Monteringsvejledning
SV 78 Automatisk hastighetsregulator
Monteringsanvisning
NO 88 Automatisk hastighetskontroll
Monteringsanvisning
FI 98 Automaattinen nopeudensäädin
Asennusohje
_MS-901.book Seite 1 Montag, 3. September 2007 4:33 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_MS-901.book Seite 2 Montag, 3. September 2007 4:33 16
Indicaciones relativas a las instrucciones de uso MagicSpeed
38
Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta
en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de ven-
der o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas ins-
trucciones.
Índice
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . 38
2 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje. . . . . . . . . . . . . . 39
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6 Montar MagicSpeed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7 Conexión eléctrica de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1 Indicaciones relativas a las instruccio-
nes de uso
a
Atención
Indicación de seguridad: la no observancia puede producir daños
materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato.
e
Atención
Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la co-
rriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede
producir daños personales o materiales, y perjudicar el correcto
funcionamiento del aparato.
I
Nota
Información adicional para el manejo de este aparato.
_MS-901.book Seite 38 Montag, 3. September 2007 4:33 16
MagicSpeed Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje
39
Procedimiento: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un procedimiento.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
2 Indicaciones relativas a la seguridad y
al montaje
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo!
WAECO International no se hace responsable de los daños causados como
consecuencia de:
z errores de montaje,
z daños en el aparato debido a influencias mecánicas o sobretensiones,
z modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentimiento de
WAECO International,
z utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
e
Atención
Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el
sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en
aquellos vehículos que dispongan de una.
e
Atención
Las conexiones eléctricas insuficientes pueden provocar que, a
causa de un cortocircuito:
se quemen los cables,
se dispare el airbag,
resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas
(intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
_MS-901.book Seite 39 Montag, 3. September 2007 4:33 16
Volumen de entrega MagicSpeed
40
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se per-
derán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electró-
nica de confort.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Sujete las partes de MagicSpeed montadas en el vehículo de forma que
no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenazos bruscos, acci-
dente) y ocasionen lesiones a los ocupantes del vehículo.
z Asegúrese de que el conductor no tenga que acceder al aparato pasando
por el volante.
z A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro, asegúrese de
disponer de suficiente espacio para la salida de la broca (fig. 2,
página 3).
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes
eléctricos:
z Al tender los cables eléctricos (fig. 3 , página 3) tenga en cuenta que és-
tos:
no se doblen ni se tuerzan,
no rocen con bordes,
no los tienda sin protección a través de canales de paso con aristas
afiladas.
z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas
para cables o cinta aislante, fijándolos, por ejemplo, a las líneas eléctri-
cas ya existentes.
3 Volumen de entrega
Nº en
fig. 4,
página 4
Cantidad Denominación
1 1 Módulo electrónico
2 1 Juego de cables principales
3 1 Juego de cables CAN-Bus
Material de fijación
_MS-901.book Seite 40 Montag, 3. September 2007 4:33 16
MagicSpeed Uso adecuado
41
4 Uso adecuado
MagicSpeed MS900 (n° art. MS-901) es un regulador de velocidad que man-
tiene la velocidad configurada lo más constante posible. Compara la veloci-
dad real con la velocidad deseada y, si es necesario, corrige la primera.
MagicSpeed está diseñado para su montaje en los siguientes vehículos:
z Citroën Jumper III, a partir de 4/2006
z Fiat Ducato (modelo 250), a partir de 7/2006
z Peugeot Boxer III, a partir de 4/2006
5 Descripción técnica
MagicSpeed MS900 está compuesto de un módulo electrónico que se co-
necta al CAN-Bus y al pedal del acelerador del vehículo y se acciona con un
elemento de mando.
I
Nota
Tenga en cuenta las instrucciones de montaje y de uso del elemen-
to de mando.
El módulo electrónico mide la velocidad real y la compara con la velocidad
deseada.
_MS-901.book Seite 41 Montag, 3. September 2007 4:33 16
Montar MagicSpeed MagicSpeed
42
6 Montar MagicSpeed
6.1 Herramientas necesarias
Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes
herramientas:
z Juego de brocas (fig. 1 1, página 3)
z Taladradora (fig. 1 2, página 3)
z Destornillador (fig. 1 3, página 3)
z Juego de llaves poligonales o de boca (fig. 1 4, página 3)
z Juego de llaves de carraca (fig. 1 5, página 3)
z Regla graduada (fig. 1 6, página 3)
z Martillo (fig. 1 7, página 3)
z Punzón para marcar (fig. 1 8, página 3)
Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los
siguientes medios auxiliares:
z Cinta aislante (fig. 1 9, página 3)
z Pasta para juntas
z Si fuese necesario, tubos protectores para los cables
Para fijar los módulos y los cables pueden ser necesarios más tornillos y
bridas para cables.
6.2 Montaje del módulo electrónico
I
Nota
Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indica-
ciones:
z Monte el módulo electrónico
cerca de la clavija del CAN-Bus,
nunca en lugares donde se concentre calor o humedad,
nunca en la zona del motor,
nunca cerca de componentes conductores de alta tensión,
no directamente en las toberas de salida de aire.
_MS-901.book Seite 42 Montag, 3. September 2007 4:33 16
MagicSpeed Conexión eléctrica de MagicSpeed
43
z Si fuese posible, utilice aquellas perforaciones ya disponibles en el vehí-
culo.
a
Atención
Asegúrese antes de perforar de hacerlo en un lugar adecuado
(fig. 2, página 3).
Elija un lugar de montaje adecuado (fig. 5, página 4).
I
Nota
Puede atornillar el módulo electrónico con los tornillos adjuntos o
usar la cinta adhesiva por las dos caras.
Instale el módulo electrónico de forma provisional en la posición
seleccionada:
No fije el módulo electrónico antes de haber tendido la guía del cable.
Después de terminar la instalación de los cables, fije el módulo en la
posición seleccionada.
Sujete el módulo electrónico con la cinta adhesiva por los dos lados
o...
Marque el lugar de los agujeros para el montaje.
Perfore dos agujeros de 3 mm de diámetro.
Atornille el módulo electrónico con los tornillos adjuntos.
7 Conexión eléctrica de MagicSpeed
7.1 Indicaciones generales para la instalación de
cables
I
Nota
Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posi-
ble, canales de paso originales u otras posibilidades, como
por ejemplo, bordes del revestimiento, rejillas de ventilación o ta-
pas de interruptores. Si no existe ningún canal de paso previo,
deberá realizar las correspondientes perforaciones para cada ca-
ble. Antes, compruebe si hay suficiente espacio libre para la salida
de la broca.
_MS-901.book Seite 43 Montag, 3. September 2007 4:33 16
Conexión eléctrica de MagicSpeed MagicSpeed
44
I
Nota
La instalación y conexión de cables no realizadas por personal téc-
nico tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños en
los componentes. La instalación y conexión correctas de los cables
son requisitos fundamentales para un funcionamiento duradero y
correcto de los accesorios instalados.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z A fin de evitar daños en los cables, al instalarlos, mantenga una distancia
suficiente respecto a las piezas del vehículo que estén calientes y en mo-
vimiento (tubos de escape, ejes de accionamiento, dínamo, ventiladores,
calefacción, etc.).
z Al tender los cables (fig. 3, página 3) asegúrese de que:
no se doblen ni se retuerzan,
no rocen con bordes,
no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados.
z Proteja las aberturas con las medidas adecuadas para evitar la entrada
de agua, por ejemplo, instalando el cable con pasta para juntas y rocian-
do el cable y la boquilla de paso con pasta para juntas.
7.2 Tender y conectar los cables
En fig. c, página 7 figura una vista general de esquema de conexiones.
Componente Componente
1 Módulo electrónico 5 Conexión del juego de
cables principal
2 Juego de cables principales 6 Conexión de CAN-Bus
3 conector de 3 polos 7 Conexión del elemento de
mando
4 Cable CAN-Bus
_MS-901.book Seite 44 Montag, 3. September 2007 4:33 16
MagicSpeed Conexión eléctrica de MagicSpeed
45
Conectar el juego de cables para CAN-Bus
Desconecte la batería.
Extraiga la clavija azul (fig. 6 1, página 5) de la clavija CAN-Bus.
Extraiga los conectores negro (fig. 7 1, página 5) y gris (fig. 7 2,
página 5) de la clavija.
Conecte el juego de cables CAN-Bus (fig. 8, página 5):
Introduzca el hilo rojo (2) del juego de cables de CAN-Bus en la
conexión 13 de la clavija CAN-Bus gris (1)
Introduzca el hilo rosa (4) del juego de cables de CAN-Bus en la
conexión 45 de la clavija CAN-Bus negra (3)
Introduzca el hilo azul (5) del juego de cables de CAN-Bus en la
conexión 44 de la clavija CAN-Bus negra (3)
Introduzca los conectores negro (fig. 9 1, página 5) y gris (fig. 9 2,
página 5) en la clavija CAN-Bus.
Introduzca la clavija azul (fig. 0 1, página 5) en la clavija CAN-Bus.
Conectar el juego de cables principal
Suelte la clavija del vehículo (fig. a 1, página 6) del pedal del acelerador
(fig. a 2, página 6).
Conecte el juego de cables principal al pedal del acelerador (fig. b,
página 6):
Introduzca la clavija del juego de cables principal (1) en el pedal del
acelerador
Introduzca la clavija del vehículo (2) en el conector (3) del juego de ca-
bles principal
Conecte la clavija de 3 polos del juego de cables de CAN-Bus al conector
de 3 polos del juego de cables principal (fig. c 3, página 7).
_MS-901.book Seite 45 Montag, 3. September 2007 4:33 16
Garantía legal MagicSpeed
46
Conectar el módulo electrónico
Conecte la clavija de 16 polos del juego de cables principal en el conector
del módulo electrónico (fig. c 5, página 7).
Conecte la clavija de 4 polos del CAN-Bus en el conector del módulo
electrónico (fig. c 6, página 7).
Conecte la clavija de 8 polos del elemento de mando en el conector del
módulo electrónico (fig. c 7, página 7).
Conecte la batería.
8 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, envíe-
lo a la sucursal de WAECO de su país (ver direcciones en el dorso de este
manual) o a su establecimiento especializado. Para la reparación y tramita-
ción de la garantía, adjunte también los siguientes documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
9 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado so-
bre las normas pertinentes sobre gestión de residuos.
_MS-901.book Seite 46 Montag, 3. September 2007 4:33 16
MagicSpeed Datos técnicos
47
10 Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en
función de los avances técnicos.
Homologaciones
El aparato tiene la homologación e11.
Art. nº: MS-901
Tipo de vehículo: Citroën Jumper III
(a partir de 4/2006)
Fiat Ducato (modelo 250)
(a partir de 7/2006)
Peugeot Boxer III
(a partir de 4/2006)
Tensión de funcionamiento: 12 voltios
Consumo de potencia: máx. 20 mAh
Temperatura de funcionamiento: 40 °C hasta +85 °C
N° ABE: ABE90989
11
_MS-901.book Seite 47 Montag, 3. September 2007 4:33 16

Transcripción de documentos

_MS-901.book Seite 1 Montag, 3. September 2007 4:33 16 MagicSpeed MS900 (Model no. MS-901) DE 8 Geschwindigkeitsregler Montageanleitung NL 58 Automatische cruise control Montagehandleiding EN 18 Cruise control Installation Manual DA 68 Automatisk hastighedsregulering Monteringsvejledning FR 28 Régulateur de automatique de vitesse Instructions de montage SV 78 Automatisk hastighetsregulator Monteringsanvisning ES 38 Regulador de velocidad automático Instrucciones de montaje NO 88 Automatisk hastighetskontroll Monteringsanvisning IT 48 Regolatore de velocità automatico Indicazioni di montaggio FI 98 Automaattinen nopeudensäädin Asennusohje _MS-901.book Seite 2 Montag, 3. September 2007 4:33 16 D Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de GB We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com F Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com E Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com I Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com DK Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com S Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.waeco.com N Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com FIN Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com _MS-901.book Seite 38 Montag, 3. September 2007 4:33 16 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso MagicSpeed Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . 38 2 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje. . . . . . . . . . . . . . 39 3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 6 Montar MagicSpeed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 7 Conexión eléctrica de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 8 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso a e Atención Indicación de seguridad: la no observancia puede producir daños materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato. I Nota Información adicional para el manejo de este aparato. 38 Atención Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la corriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede producir daños personales o materiales, y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato. _MS-901.book Seite 39 Montag, 3. September 2007 4:33 16 MagicSpeed Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje ➤ Procedimiento: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un procedimiento. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. 2 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: z errores de montaje, z daños en el aparato debido a influencias mecánicas o sobretensiones, z modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentimiento de WAECO International, z utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones. e Atención Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito. Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos vehículos que dispongan de una. e Atención Las conexiones eléctricas insuficientes pueden provocar que, a causa de un cortocircuito: – se quemen los cables, – se dispare el airbag, – resulten dañados los dispositivos electrónicos de control, – queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz). 39 _MS-901.book Seite 40 Montag, 3. September 2007 4:33 16 Volumen de entrega MagicSpeed Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: z Sujete las partes de MagicSpeed montadas en el vehículo de forma que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenazos bruscos, accidente) y ocasionen lesiones a los ocupantes del vehículo. z Asegúrese de que el conductor no tenga que acceder al aparato pasando por el volante. z A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro, asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca (fig. 2, página 3). Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos: z Al tender los cables eléctricos (fig. 3, página 3) tenga en cuenta que éstos: – no se doblen ni se tuerzan, – no rocen con bordes, – no los tienda sin protección a través de canales de paso con aristas afiladas. z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, fijándolos, por ejemplo, a las líneas eléctricas ya existentes. 3 Volumen de entrega Nº en fig. 4, página 4 40 Cantidad Denominación 1 1 Módulo electrónico 2 1 Juego de cables principales 3 1 Juego de cables CAN-Bus – – Material de fijación _MS-901.book Seite 41 Montag, 3. September 2007 4:33 16 MagicSpeed 4 Uso adecuado Uso adecuado MagicSpeed MS900 (n° art. MS-901) es un regulador de velocidad que mantiene la velocidad configurada lo más constante posible. Compara la velocidad real con la velocidad deseada y, si es necesario, corrige la primera. MagicSpeed está diseñado para su montaje en los siguientes vehículos: z Citroën Jumper III, a partir de 4/2006 z Fiat Ducato (modelo 250), a partir de 7/2006 z Peugeot Boxer III, a partir de 4/2006 5 Descripción técnica MagicSpeed MS900 está compuesto de un módulo electrónico que se conecta al CAN-Bus y al pedal del acelerador del vehículo y se acciona con un elemento de mando. I Nota Tenga en cuenta las instrucciones de montaje y de uso del elemento de mando. El módulo electrónico mide la velocidad real y la compara con la velocidad deseada. 41 _MS-901.book Seite 42 Montag, 3. September 2007 4:33 16 Montar MagicSpeed 6 Montar MagicSpeed 6.1 Herramientas necesarias MagicSpeed Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas: z Juego de brocas (fig. 1 1, página 3) z Taladradora (fig. 1 2, página 3) z Destornillador (fig. 1 3, página 3) z Juego de llaves poligonales o de boca (fig. 1 4, página 3) z Juego de llaves de carraca (fig. 1 5, página 3) z Regla graduada (fig. 1 6, página 3) z Martillo (fig. 1 7, página 3) z Punzón para marcar (fig. 1 8, página 3) Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios auxiliares: z Cinta aislante (fig. 1 9, página 3) z Pasta para juntas z Si fuese necesario, tubos protectores para los cables Para fijar los módulos y los cables pueden ser necesarios más tornillos y bridas para cables. 6.2 Montaje del módulo electrónico I Nota Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: z Monte el módulo electrónico – cerca de la clavija del CAN-Bus, – nunca en lugares donde se concentre calor o humedad, – nunca en la zona del motor, – nunca cerca de componentes conductores de alta tensión, – no directamente en las toberas de salida de aire. 42 _MS-901.book Seite 43 Montag, 3. September 2007 4:33 16 MagicSpeed Conexión eléctrica de MagicSpeed z Si fuese posible, utilice aquellas perforaciones ya disponibles en el vehículo. a Atención Asegúrese antes de perforar de hacerlo en un lugar adecuado (fig. 2, página 3). ➤ Elija un lugar de montaje adecuado (fig. 5, página 4). I Nota Puede atornillar el módulo electrónico con los tornillos adjuntos o usar la cinta adhesiva por las dos caras. ➤ Instale el módulo electrónico de forma provisional en la posición seleccionada: No fije el módulo electrónico antes de haber tendido la guía del cable. ➤ Después de terminar la instalación de los cables, fije el módulo en la posición seleccionada. – Sujete el módulo electrónico con la cinta adhesiva por los dos lados o... – Marque el lugar de los agujeros para el montaje. – Perfore dos agujeros de 3 mm de diámetro. – Atornille el módulo electrónico con los tornillos adjuntos. 7 Conexión eléctrica de MagicSpeed 7.1 Indicaciones generales para la instalación de cables I Nota Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo, bordes del revestimiento, rejillas de ventilación o tapas de interruptores. Si no existe ningún canal de paso previo, deberá realizar las correspondientes perforaciones para cada cable. Antes, compruebe si hay suficiente espacio libre para la salida de la broca. 43 _MS-901.book Seite 44 Montag, 3. September 2007 4:33 16 Conexión eléctrica de MagicSpeed I MagicSpeed Nota La instalación y conexión de cables no realizadas por personal técnico tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños en los componentes. La instalación y conexión correctas de los cables son requisitos fundamentales para un funcionamiento duradero y correcto de los accesorios instalados. Por ello, observe las siguientes indicaciones: z A fin de evitar daños en los cables, al instalarlos, mantenga una distancia suficiente respecto a las piezas del vehículo que estén calientes y en movimiento (tubos de escape, ejes de accionamiento, dínamo, ventiladores, calefacción, etc.). z Al tender los cables (fig. 3, página 3) asegúrese de que: – no se doblen ni se retuerzan, – no rocen con bordes, – no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados. z Proteja las aberturas con las medidas adecuadas para evitar la entrada de agua, por ejemplo, instalando el cable con pasta para juntas y rociando el cable y la boquilla de paso con pasta para juntas. 7.2 Tender y conectar los cables En fig. c, página 7 figura una vista general de esquema de conexiones. Nº Componente Nº Componente 1 Módulo electrónico 5 Conexión del juego de cables principal 2 Juego de cables principales 6 Conexión de CAN-Bus 3 conector de 3 polos 7 Conexión del elemento de mando 4 Cable CAN-Bus 44 _MS-901.book Seite 45 Montag, 3. September 2007 4:33 16 MagicSpeed Conexión eléctrica de MagicSpeed Conectar el juego de cables para CAN-Bus ➤ Desconecte la batería. ➤ Extraiga la clavija azul (fig. 6 1, página 5) de la clavija CAN-Bus. ➤ Extraiga los conectores negro (fig. 7 1, página 5) y gris (fig. 7 2, página 5) de la clavija. ➤ Conecte el juego de cables CAN-Bus (fig. 8, página 5): – Introduzca el hilo rojo (2) del juego de cables de CAN-Bus en la conexión 13 de la clavija CAN-Bus gris (1) – Introduzca el hilo rosa (4) del juego de cables de CAN-Bus en la conexión 45 de la clavija CAN-Bus negra (3) – Introduzca el hilo azul (5) del juego de cables de CAN-Bus en la conexión 44 de la clavija CAN-Bus negra (3) ➤ Introduzca los conectores negro (fig. 9 1, página 5) y gris (fig. 9 2, página 5) en la clavija CAN-Bus. ➤ Introduzca la clavija azul (fig. 0 1, página 5) en la clavija CAN-Bus. Conectar el juego de cables principal ➤ Suelte la clavija del vehículo (fig. a 1, página 6) del pedal del acelerador (fig. a 2, página 6). ➤ Conecte el juego de cables principal al pedal del acelerador (fig. b, página 6): – Introduzca la clavija del juego de cables principal (1) en el pedal del acelerador – Introduzca la clavija del vehículo (2) en el conector (3) del juego de cables principal ➤ Conecte la clavija de 3 polos del juego de cables de CAN-Bus al conector de 3 polos del juego de cables principal (fig. c 3, página 7). 45 _MS-901.book Seite 46 Montag, 3. September 2007 4:33 16 Garantía legal MagicSpeed Conectar el módulo electrónico ➤ Conecte la clavija de 16 polos del juego de cables principal en el conector del módulo electrónico (fig. c 5, página 7). ➤ Conecte la clavija de 4 polos del CAN-Bus en el conector del módulo electrónico (fig. c 6, página 7). ➤ Conecte la clavija de 8 polos del elemento de mando en el conector del módulo electrónico (fig. c 7, página 7). ➤ Conecte la batería. 8 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO de su país (ver direcciones en el dorso de este manual) o a su establecimiento especializado. Para la reparación y tramitación de la garantía, adjunte también los siguientes documentos: z una copia de la factura con fecha de compra, z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 9 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes sobre gestión de residuos. 46 _MS-901.book Seite 47 Montag, 3. September 2007 4:33 16 Datos técnicos MagicSpeed 10 Datos técnicos Art. nº: MS-901 Tipo de vehículo: Citroën Jumper III (a partir de 4/2006) Fiat Ducato (modelo 250) (a partir de 7/2006) Peugeot Boxer III (a partir de 4/2006) Tensión de funcionamiento: 12 voltios Consumo de potencia: máx. 20 mAh Temperatura de funcionamiento: –40 °C hasta +85 °C N° ABE: ABE90989 Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de los avances técnicos. Homologaciones El aparato tiene la homologación e11. 11 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Dometic MagicSpeed MS900 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para