Sterling 402215-96 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
5/16"
Wax Seal
Joint en cire
Sello de cera
T-Bolts
Boulons en T
Pernos en T
7/8"
4
Mount the tank. Tighten the bolts
evenly. Do not overtighten!
Monter le réservoir. Serrer les
boulons de manière égale.Ne pas
trop serrer!
Monte el tanque. Apriete
uniformemente los pernos. ¡No
apriete demasiado!
3
If needed, cut the T-bolts before
installing the caps. Do not
overtighten!
Si nécessaire, couper les boulons
en T avant d'installer les
capuchons. Ne pas trop serrer!
Si es necesario, corte los pernos
en T antes de instalar los
tapapernos. ¡No apriete
demasiado!
2
Apply weight evenly. Do not
move after placement!
Watertight seal may be broken!
Appliquer du poids de manière
égale. Ne pas bouger après la
mise en place! Le joint
d'étanchéité pourrait se
casser!
Aplique peso uniformemente. ¡No
mueva después de colocar! ¡Se
puede romper el sello
hermético!
1
Install T-bolts and a new wax ring.
Installer les boulons en T et un
nouvel anneau de cire.
Instale los pernos en T y un anillo
de cera nuevo.
WARNING: Risk of property or product
damage.
Do not use in-tank cleaners in your toilet.
Products containing chlorine (calcium
hypochlorite) can seriously damage fittings in
the tank. This damage can cause leakage and
property damage.
ADVERTISSEMENT: Risque de
dommages matériel ou
d'endommagement du produit.
Ne pas utiliser de détergents conçus pour le
réservoir dans la toilette. Les produits contenant
du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent
sérieusement endommager les raccords dans
le réservoir. Cet endommagement peut créer
des fuites et des dommages matériels.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños al
producto o a la propiedad.
No utilice productos para limpiar el
inodoro que se coloquen dentro del tanque. Los
productos que contienen cloro (hipoclorito de
calcio) pueden dañar las piezas del tanque.
Este daño puede causar fugas y daños a la
propiedad.
8
If needed, adjust the tank water
level.
Si nécessaire, ajuster le niveau
d'eau du réservoir.
Si es necesario, ajuste el nivel de
agua del tanque.
7
Turn on the valve. Check for leaks.
Ouvrir le robinet. Vérifier
l'étanchéité.
Abra la válvula. Verifique que no
haya fugas.
Do not use a cone
supply.
Ne pas utiliser
unearrivée conique.
No utilice un
suministro de cono.
Rigid Supply: Use the provided
rubber washer and coupling nut. Do
not overtighten!
Éléments d'arrivée rigides: Utiliser
la rondelle en caoutchouc et l'écrou
de serrage fournis. Ne pas trop
serrer!
Suministro rígido: Utilice la
arandela de goma provista y la
tuerca de acoplamiento. ¡No apriete
demasiado!
6
Flexible Supply: Connect the
hose. Do not overtighten!
Éléments d'arrivée flexibles:
Raccorder le tuyau. Ne pas trop
serrer!
Suministro flexible: Conecte la
manguera. ¡No apriete
demasiado!
5
Adjust bolt tightness to level the
tank.
Ajuster le serrage des boulons
pour mettre le réservoir de
niveau.
Ajuste el apriete de los pernos
hasta nivelar el tanque.
For troubleshooting, visit
Ster
lingPlumbing.com/toiletservice.
Pour le dépannage, visiter
Ster
lingPlumbing.com/toiletservice.
Para resolver problemas, visite
Ster
lingPlumbing.com/toiletservice.
12
Press the buttons in place. They
should sit flush with the flange
and the rods touching the valve.
Appuyer sur les boutons pour les
mettre en place. Ils doivent être
assis à ras de la bride et des
tiges qui touchent le robinet.
Oprima los botones en su lugar.
Deben asentarse al ras con el
reborde y las varillas tocando la
válvula.
A
B
A
B
11
Insert the push buttons to the
flush valve. Trim the extra rod
lengths. Do not trim too much!
Insérer les boutons-poussoirs sur
le robinet de chasse. Couper les
longueurs de tiges
supplémentaires.Ne pas couper
excessivement!
Inserte los botones en la válvula
de descarga. Recorte la longitud
excesiva de las varillas. ¡No
recorte demasiado!
Black
Noire
Negra
Green
Verte
Verde
10
Position the large push button on
the black rod and the small
button on the green rod.
Positionner le grand bouton sur
la tige noire et le petit bouton sur
la tige verte.
Coloque el botón grande en la
varilla negra y el botón pequeño
en la varilla verde.
9
Install the seat and tank lid.
Installer le siège et le couvercle
du réservoir
Instale el asiento y la tapa del
tanque.
1145311-2-C
SERVICE PARTS
For service parts information, visit
www.SterlingPlumbing.com.
For care and cleaning and other information go to
www
.SterlingPlumbing.com.
WARNING: Risk of property or product damage.
Do not use in-tank cleaners in your toilet. Products
containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriously damage
fittings in the tank.This damage can cause leakage and property
damage.
WARRANTY
Vitreous China Toilets and Lavatories - 5 YEARS LIMITED
Toilet Seats - 1 YEAR LIMITED
Lavatories — Made of Solid Vikrell Material — 10 YEARS
LIMITED RESIDENTIAL / 3 YEARS LIMITED COMMERCIAL
Stainless Steel Lavatories - 5 YEARS LIMITED
Based on the classification specified above, STERLING toilets
and lavatories are warranted to be free of manufacturing defects
within the time of the specified model's limited warranty from
date of sale. STERLING toilet seats are warranted to be free of
defects in material and workmanship for one year from the date
of installation. Kohler Co. also warrants for 5 years from the date
of sale that its low consumption 1.28 and 1.6 toilets will be free
of manufacturing defects that prevent one flush cleansing of the
bowl per ASME A112.19.2/CSA B45.1 and Dual Flush toilets
per ASME A112.19.14 performance requirements, when installed
and operated per instructions packed with the product. Use of
in-tank toilet cleaners will void this warranty.
Kohler Co. will, at its election, repair, rectify or replace a fixture
when inspection by Kohler Co. discloses any such defects
occurring in normal usage within the time period of coverage
stated above. Kohler Co. is not responsible for removal or
installation costs where replacement is indicated. Damages due
to improper handling, installation or maintenance are not
considered manufacturing defects and are not covered by this
warranty. This warranty is valid for the original, consumer
purchaser only.
To obtain warranty service, contact Sterling, either through your
plumbing contractor, home center, wholesaler or dealer, or by
calling or writing Sterling, Consumer Services, 444 Highland
Drive, Kohler, Wisconsin 53044,1-800-783-7546.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ALL IMPLIED
WARRANTIES INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY
DISCLAIMED. KOHLER CO. AND SELLER HEREBY
DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of special, incidental or consequential
damages, so these limitations and exclusions may not apply to
you.This warranty gives you specific legal rights.You may have
other rights which vary from state/province to state/province.
This is the exclusive written warranty for Kohler Co.
USA/Canada: 1-800-STERLING (1-800-783-7546)
Mexico: 001-877-680-1310
www.SterlingPlumbing.com
PIEZAS DE REPUESTO
Para información sobre piezas de repuesto, visite
www
.SterlingPlumbing.com.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter
www.SterlingPlumbing.com.
Para el cuidado y la limpieza y otra información visite:
www
.SterlingPlumbing.com.
Pour obtenir de l'information sur l'entretien et le nettoyage
et de l'information supplémentaire, consulter le site:
www
.SterlingPlumbing.com.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto o a la
propiedad.
No utilice productos para limpiar el inodoro que se coloquen
dentro del tanque. Los productos que contienen cloro (hipoclorito
de calcio) pueden dañar las piezas del tanque. Este daño puede
causar fugas y daños a la propiedad.
ADVERTISSEMENT: Risque de dommages matériel
ou d'endommagement du produit.
Ne pas utiliser de détergents conçus pour le réservoir dans la
toilette. Les produits contenant du chlore (hypochlorite de
calcium) peuvent sérieusement endommager les raccords dans
le réservoir. Cet endommagement peut créer des fuites et des
dommages matériels.
GARANTÍA
Inodoros y lavabos de porcelana vitrificada - LIMITADA DE
5 AÑOS
Asientos de inodoro - LIMITADA DE 1 AÑO
Lavabos — Hechos de material sólido de Vikrell —
LIMITADA DE 10 AÑOS PARA USO RESIDENCIAL /
LIMITADA DE 3 AÑOS PARA USO COMERCIAL
Lavabos de acero inoxidable - LIMITADA DE 5 AÑOS
De acuerdo a la clasificación arriba descrita, se garantiza que
los inodoros y lavabos STERLING están libres de defectos de
fabricación dentro del periodo de tiempo de la garantía limitada
del modelo específico a partir de la fecha de venta. Se garantiza
que los asientos de inodoro STERLING están libres de defectos
de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de
instalación. Kohler Co. también garantiza por 5 años a partir de
la fecha de venta que sus inodoros de bajo consumo de 1,28 y
1,6 estarán libres de defectos de fabricación que impidan la
limpieza de la taza con una sola descarga conforme a la norma
ASME A112.19.2/CSA B45.1 y para inodoros de descarga doble
conforme la norma ASME A112.19.14, siempre y cuando sean
instalados y utilizados conforme a las instrucciones incluidas
con el producto. El uso de limpiadores de inodoro que se
colocan dentro del tanque anulará esta garantía.
Kohler Co., a su criterio, reparará, rectificará o reemplazará una
unidad en los casos en que la inspección realizada por Kohler
Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso
normal dentro del periodo de cobertura indicado anteriormente.
Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación
o instalación donde se reemplace el producto. Los daños que
resulten de errores de manejo, instalación o mantenimiento
inadecuado no serán considerados como defectos de fabricación
y no estarán cubiertos por esta garantía. Esta garantía es válida
únicamente para el comprador consumidor original.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Sterling,
a través de su contratista de plomería, centro de remodelación,
mayorista o distribuidor, o llame o escriba a Sterling, Consumer
Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044,
1-800-783-7546.
EN LA MEDIDA QUE LA LEY LO PERMITA, POR MEDIO DE
LA PRESENTE SE DESCARGA RESPONSABILIDAD DE
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO
DETERMINADO. KOHLER CO.Y EL VENDEDOR POR MEDIO
DE LA PRESENTE DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD
POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES,
INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias
no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares,
incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y
exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga
ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede
tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia
a provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
GARANTIE
W.C. et lavabos en porcelaine vitrifiée – LIMITÉE DE 5 ANS
Sièges de W.C.–LIMITÉE DE 1 AN
Lavabos — Fabriqués en matériau Vikrell solide — 10 ANS
LIMITÉE EN RÉSIDENTIEL / 3 ANS LIMITÉE EN
COMMERCIAL
Lavabos en acier inoxydable – LIMITÉE DE 5 ANS
Selon la classification précisée ci-dessus, les W.C. et lavabos
STERLING sont couvertes par une garantie limitée contre tout
défaut de fabrication à partir de la date d'achat et pour la période
de garantie indiquée pour le produit. Les sièges de W.C.
STERLING sont garantis contre tout vice de matériau et de
fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation.
Kohler Co. garantit également pendant cinq ans à partir de la
date d'achat les W.C. à faible consommation d'eau 1,28 et 1,6
contre tout vice de fabrication qui empêcherait le nettoyage de
la cuvette avec une chasse conformément à la norme ASME
A112.19.2/CSA B45.1 et les W.C. à double chasse
conformément à la norme ASME A112.19.14 lorsqu'ils sont
installés et utilisés suivant les instructions fournies avec le
produit. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annule
la garantie.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale,
Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le
remplacement ou la rectification de l'appareil, après inspection
par Kohler Co. durant la période susmentionnée. Si le
remplacement est nécessaire, Kohler Co. n'est pas responsable
des frais d'enlèvement ou d'installation. Les dommages causés
par une manipulation incorrecte, une installation erronée ou un
entretien non adéquat ne sont pas considérés comme étant des
vices de fabrication, et ne sont pas couverts par la présente
garantie. Cette garantie est valide pour l'acquéreur d'origine
uniquement.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Sterling, par
l'intermédiaire du plombier, centre de rénovation, revendeur ou
distributeur ou bien par écrit à l'adresse suivante Sterling,
Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin
53044, 1-800-783-7546.
DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, TOUTES LES
GARANTIES TACITES,Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT PAR LA PRÉSENTE REJETÉES.
KOHLER CO. ET LE REVENDEUR DÉCLINENT PAR LES
PRÉSENTES TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU
INDIRECTS. Certains États et provinces ne permettent pas de
limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite
des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par
conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas
s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits
juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
1145311-2-C © 2013 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación 7/8" 5/16" T-Bolts Boulons en T Pernos en T WARNING: Risk of property or product damage. Do not use in-tank cleaners in your toilet. Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriously damage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. Wax Seal Joint en cire Sello de cera 1 Install T-bolts and a new wax ring. 2 Installer les boulons en T et un nouvel anneau de cire. Apply weight evenly. Do not move after placement! Watertight seal may be broken! Appliquer du poids de manière égale. Ne pas bouger après la mise en place! Le joint d'étanchéité pourrait se casser! Instale los pernos en T y un anillo de cera nuevo. ADVERTISSEMENT: Risque de dommages matériel ou d'endommagement du produit. Ne pas utiliser de détergents conçus pour le réservoir dans la toilette. Les produits contenant du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent sérieusement endommager les raccords dans le réservoir. Cet endommagement peut créer des fuites et des dommages matériels. Aplique peso uniformemente. ¡No mueva después de colocar! ¡Se puede romper el sello hermético! 3 If needed, cut the T-bolts before installing the caps. Do not overtighten! Si nécessaire, couper les boulons en T avant d'installer les capuchons. Ne pas trop serrer! Si es necesario, corte los pernos en T antes de instalar los tapapernos. ¡No apriete demasiado! 4 Mount the tank. Tighten the bolts evenly. Do not overtighten! Monter le réservoir. Serrer les boulons de manière égale. Ne pas trop serrer! Monte el tanque. Apriete uniformemente los pernos. ¡No apriete demasiado! ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto o a la propiedad. No utilice productos para limpiar el inodoro que se coloquen dentro del tanque. Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar las piezas del tanque. Este daño puede causar fugas y daños a la propiedad. 5 Adjust bolt tightness to level the tank. 6 Flexible Supply: Connect the hose. Do not overtighten! Ajuster le serrage des boulons pour mettre le réservoir de niveau. Éléments d'arrivée flexibles: Raccorder le tuyau. Ne pas trop serrer! Ajuste el apriete de los pernos hasta nivelar el tanque. Suministro flexible: Conecte la manguera. ¡No apriete demasiado! Rigid Supply: Use the provided rubber washer and coupling nut. Do not overtighten! Éléments d'arrivée rigides: Utiliser la rondelle en caoutchouc et l'écrou de serrage fournis. Ne pas trop serrer! 7 Turn on the valve. Check for leaks. 8 If needed, adjust the tank water Ouvrir le robinet. Vérifier l'étanchéité. Abra la válvula. Verifique que no haya fugas. level. Si nécessaire, ajuster le niveau d'eau du réservoir. Si es necesario, ajuste el nivel de agua del tanque. Suministro rígido: Utilice la arandela de goma provista y la tuerca de acoplamiento. ¡No apriete demasiado! Do not use a cone supply. Ne pas utiliser unearrivée conique. No utilice un suministro de cono. 9 Install the seat and tank lid. 10 Position the large push button on 11 Insert the push buttons to the Installer le siège et le couvercle du réservoir the black rod and the small button on the green rod. flush valve. Trim the extra rod lengths. Do not trim too much! Instale el asiento y la tapa del tanque. Positionner le grand bouton sur la tige noire et le petit bouton sur la tige verte. Insérer les boutons-poussoirs sur le robinet de chasse. Couper les longueurs de tiges supplémentaires. Ne pas couper excessivement! Coloque el botón grande en la varilla negra y el botón pequeño en la varilla verde. Inserte los botones en la válvula de descarga. Recorte la longitud excesiva de las varillas. ¡No recorte demasiado! B A A B Black Noire Negra 1145311-2-C Green Verte Verde 12 Press the buttons in place. They For troubleshooting, visit should sit flush with the flange SterlingPlumbing.com/toiletservice. and the rods touching the valve. Pour le dépannage, visiter Appuyer sur les boutons pour les SterlingPlumbing.com/toiletservice. mettre en place. Ils doivent être Para resolver problemas, visite assis à ras de la bride et des SterlingPlumbing.com/toiletservice. tiges qui touchent le robinet. Oprima los botones en su lugar. Deben asentarse al ras con el reborde y las varillas tocando la válvula. SERVICE PARTS For service parts information, visit www.SterlingPlumbing.com. PIÈCES DE RECHANGE PIEZAS DE REPUESTO Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter Para información sobre piezas de repuesto, visite www.SterlingPlumbing.com. www.SterlingPlumbing.com. For care and cleaning and other information go to www.SterlingPlumbing.com. Pour obtenir de l'information sur l'entretien et le nettoyage Para el cuidado y la limpieza y otra información visite: et de l'information supplémentaire, consulter le site: www.SterlingPlumbing.com. www.SterlingPlumbing.com. ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto o a la ADVERTISSEMENT: Risque de dommages matériel propiedad. ou d'endommagement du produit. No utilice productos para limpiar el inodoro que se coloquen Ne pas utiliser de détergents conçus pour le réservoir dans la dentro del tanque. Los productos que contienen cloro (hipoclorito toilette. Les produits contenant du chlore (hypochlorite de de calcio) pueden dañar las piezas del tanque. Este daño puede calcium) peuvent sérieusement endommager les raccords dans causar fugas y daños a la propiedad. le réservoir. Cet endommagement peut créer des fuites et des GARANTÍA dommages matériels. Inodoros y lavabos de porcelana vitrificada - LIMITADA DE GARANTIE 5 AÑOS W.C. et lavabos en porcelaine vitrifiée – LIMITÉE DE 5 ANS Asientos de inodoro - LIMITADA DE 1 AÑO Sièges de W.C.–LIMITÉE DE 1 AN Lavabos — Hechos de material sólido de Vikrell — Lavabos — Fabriqués en matériau Vikrell solide — 10 ANS LIMITADA DE 10 AÑOS PARA USO RESIDENCIAL / LIMITÉE EN RÉSIDENTIEL / 3 ANS LIMITÉE EN LIMITADA DE 3 AÑOS PARA USO COMERCIAL COMMERCIAL Lavabos de acero inoxidable - LIMITADA DE 5 AÑOS Lavabos en acier inoxydable – LIMITÉE DE 5 ANS De acuerdo a la clasificación arriba descrita, se garantiza que Selon la classification précisée ci-dessus, les W.C. et lavabos los inodoros y lavabos STERLING están libres de defectos de STERLING sont couvertes par une garantie limitée contre tout fabricación dentro del periodo de tiempo de la garantía limitada défaut de fabrication à partir de la date d'achat et pour la période del modelo específico a partir de la fecha de venta. Se garantiza de garantie indiquée pour le produit. Les sièges de W.C. que los asientos de inodoro STERLING están libres de defectos STERLING sont garantis contre tout vice de matériau et de de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation. instalación. Kohler Co. también garantiza por 5 años a partir de Kohler Co. garantit également pendant cinq ans à partir de la la fecha de venta que sus inodoros de bajo consumo de 1,28 y date d'achat les W.C. à faible consommation d'eau 1,28 et 1,6 1,6 estarán libres de defectos de fabricación que impidan la contre tout vice de fabrication qui empêcherait le nettoyage de limpieza de la taza con una sola descarga conforme a la norma la cuvette avec une chasse conformément à la norme ASME ASME A112.19.2/CSA B45.1 y para inodoros de descarga doble A112.19.2/CSA B45.1 et les W.C. à double chasse conforme la norma ASME A112.19.14, siempre y cuando sean conformément à la norme ASME A112.19.14 lorsqu'ils sont instalados y utilizados conforme a las instrucciones incluidas installés et utilisés suivant les instructions fournies avec le con el producto. El uso de limpiadores de inodoro que se produit. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annule colocan dentro del tanque anulará esta garantía. la garantie. Kohler Co., a su criterio, reparará, rectificará o reemplazará una Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, unidad en los casos en que la inspección realizada por Kohler Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso remplacement ou la rectification de l'appareil, après inspection normal dentro del periodo de cobertura indicado anteriormente. par Kohler Co. durant la période susmentionnée. Si le Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación remplacement est nécessaire, Kohler Co. n'est pas responsable o instalación donde se reemplace el producto. Los daños que des frais d'enlèvement ou d'installation. Les dommages causés resulten de errores de manejo, instalación o mantenimiento par une manipulation incorrecte, une installation erronée ou un inadecuado no serán considerados como defectos de fabricación entretien non adéquat ne sont pas considérés comme étant des y no estarán cubiertos por esta garantía. Esta garantía es válida vices de fabrication, et ne sont pas couverts par la présente únicamente para el comprador consumidor original. garantie. Cette garantie est valide pour l'acquéreur d'origine Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Sterling, uniquement. a través de su contratista de plomería, centro de remodelación, Pour obtenir le service de garantie, contacter Sterling, par mayorista o distribuidor, o llame o escriba a Sterling, Consumer l'intermédiaire du plombier, centre de rénovation, revendeur ou Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, distributeur ou bien par écrit à l'adresse suivante Sterling, 1-800-783-7546. Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin EN LA MEDIDA QUE LA LEY LO PERMITA, POR MEDIO DE 53044, 1-800-783-7546. LA PRESENTE SE DESCARGA RESPONSABILIDAD DE DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, TOUTES LES TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO DE GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE DETERMINADO. KOHLER CO.Y EL VENDEDOR POR MEDIO PARTICULIER, SONT PAR LA PRÉSENTE REJETÉES. DE LA PRESENTE DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD KOHLER CO. ET LE REVENDEUR DÉCLINENT PAR LES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, PRÉSENTES TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía INDIRECTS. Certains États et provinces ne permettent pas de implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres a provincia. droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. WARNING: Risk of property or product damage. Do not use in-tank cleaners in your toilet. Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriously damage fittings in the tank.This damage can cause leakage and property damage. WARRANTY Vitreous China Toilets and Lavatories - 5 YEARS LIMITED Toilet Seats - 1 YEAR LIMITED Lavatories — Made of Solid Vikrell Material — 10 YEARS LIMITED RESIDENTIAL / 3 YEARS LIMITED COMMERCIAL Stainless Steel Lavatories - 5 YEARS LIMITED Based on the classification specified above, STERLING toilets and lavatories are warranted to be free of manufacturing defects within the time of the specified model's limited warranty from date of sale. STERLING toilet seats are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from the date of installation. Kohler Co. also warrants for 5 years from the date of sale that its low consumption 1.28 and 1.6 toilets will be free of manufacturing defects that prevent one flush cleansing of the bowl per ASME A112.19.2/CSA B45.1 and Dual Flush toilets per ASME A112.19.14 performance requirements, when installed and operated per instructions packed with the product. Use of in-tank toilet cleaners will void this warranty. Kohler Co. will, at its election, repair, rectify or replace a fixture when inspection by Kohler Co. discloses any such defects occurring in normal usage within the time period of coverage stated above. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs where replacement is indicated. Damages due to improper handling, installation or maintenance are not considered manufacturing defects and are not covered by this warranty. This warranty is valid for the original, consumer purchaser only. To obtain warranty service, contact Sterling, either through your plumbing contractor, home center, wholesaler or dealer, or by calling or writing Sterling, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044,1-800-783-7546. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED. KOHLER CO. AND SELLER HEREBY DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state/province to state/province. This is the exclusive written warranty for Kohler Co. USA/Canada: 1-800-STERLING (1-800-783-7546) Mexico: 001-877-680-1310 www.SterlingPlumbing.com 1145311-2-C © 2013 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sterling 402215-96 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación