Halo LZR202P Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Cooper Lighting
Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269 701158
INSTALLATION OF
LZR202 FLOATING
CANOPY, CONNECTOR
AND TRACK
INSTRUCTIONS POUR
LZR202 PLAQUE DE
RECOUVREMENT ET
CONNECTEUR ET RAIL
INSTRUCCIONES DE
LZR202 APLIQUE
FLOTANTE Y
CONECTOR Y RIEL
White Wire
Fil Blanc
Cable Blanco
Green Wire
(if available)
Filvert
(le cas échéant)
Cable verde
(si es disponible)
Black Wire
Fil Noir
Cable Negro
Ceiling
Plafond
Techo
Polarity Line
Ligne de Polarité
Linea de Polaridad
Polarity Line
Ligne de Polarité
Linea de Polaridad
Existing Outlet Box
Boîte de Sortie Existante
Caja de Salida Existente
Tighten
Serrer les Vis de Pression
des Deux Côtés
Ajuste los Tornillos de Ambos
Lados
Adapter
Adaptateur
Adaptador
Canopy Cover
Couvercle de la Plaque
de Recouvrement
Cubierta para el Eplique
Dead End
Bout Mort
Punta Muerta
Mounting Bracket
Support de Montage
Soporte de Montaje
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read all of these installation instructions before
installing the track system.
2. Save These Instructions
and refer to them when additions or changes in the
track configuration are made.
3. Disconnect electrical power before adding to or
changing the configuration of the track.
4. For use with LZR100 Series track systems only.
5. Electrical ratings: 120V, 60Hz, 20A
INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
1. Pour l’installation ou l’utilisation du présent système
sur rail, veullez prendre des mesures de sécurité de
base, y compris les mesures suivantes.
2.
Conserver ces instructions
et s’y reporter en cas d’ajouts ou de changements
au profil du système sur rail.
3. Couper le courant électrique avant de faire des
ajouts ou des changements au profil du rail.
4. Seulement pour systèmes de rails série LZR100.
5. Alimentation electrique: 120V, 60Hz, 20A
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
MEDIDAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1. Antes de conectar el sistema de rieles lea las
instrucciones para instalación
2.
Guarde estas instrucciones
y sigalas cada vez que se hagan adiciones o cam-
bios en la configuracion del sistema.
3. Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer
adiciones o canbios en la configuración del
sistema.
4. Para ser utilizado solamente con los sistemas de riel
de la serie LZR 100.
5. Capacidades nominales eléctricas: 120V, 60Hz, 20A
CAUTION: Turn off main power source (fuse box)
before installing any Lazer Track or fittings.
Locate outlet box in ceiling or on wall containing two
wires, a black (HOT+) and a white (Neutral-). Make
Sure to Splice White to White, and Black to Black.
NOTE: Connect the green ground wire to the green
ground screw or the green wire in the outlet box.
Step 1. After wires are connected, push wires into
outlet box and attach mounting bracket to
outlet box.
MISE EN GARDE: Couper le courant principal (boîte
des fusibles) avant d'installer n'importe quel rail ou
raccord Lazer. Repérer une boîte de sortie dans le
plafond ou le mur, laquelle comprend 2 fils, c.-à-d. un
fil noir (sous tension+) et un fil blanc (neutre-).
S'assurer D'épisser Blanc a Blanc et Noir a Noir.
REMARQUE: Connecter le fil vert de mise à la terre
à la vis de mise à la terre verte ou au fil vert de la
boîte de sortie.
Étape 1 Après avoir connecté les fils les uns aux
autres, rentrer les fils dans la boîte de sortie
PRECAUCIÓN: Antes de instalar rieles o accesorios
Lazer, desconecte la entrada de corriente al sistema
(caja de fusibles).
Localice la caja de salida del techo o la pared, que
contiene dos cables: uno negro (VIVO +) y uno blan-
co (NEUTRO -). Asegurese de Empalmar el Cable
Blanco con el Blanco y el Negro con el Negro.
NOTA: Conecte el cable de tierra verde al tornillo o
al cable de tierra verdes de la caja de salida.
Paso 1 Después de conectar los cables,
Cooper Lighting
Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269 701158
Step 2 Attach dead end connector (C) to track and
position track on mounting bracket. Attach
track to ceiling first, then tighten set screws
on both sides of track. Do not overtighten.
Step 3 Twist adapter 90˚, so that the Polarity line
on the bottom of the adapter lines up with
the groove line along side the Track face.
Step 4 Place canopy cover over connector and
track and attach with two screws.
et fixer le support de montage à la boîte de
sortie.
Étape 2 Fixer le connecteur (C) à bout mort au rail
et placer le rail sur le support de montage.
Fixer
le rail au plafond en premier, ensuite serrer
les vis de pression des deux côtés du rail.
Ne pas trop serrer.
Étape 3 Faites pivoter l’adaptateur à 90° de façon à
aligner la ligne de polarité au bas de
l’adaptateur sur la ligne de rainures le long
du bord du rail.
Étape 4 Placer le couvercle de la plaque de
recouvrement par-dessus le connecteur et le
rail et fixer à l'aide de deux vis.
introdúzcalos en la caja de salida y fije el
soporte a las caja.
Paso 2 Fije el conector ciego (C) al riel y coloque
este último en el soporte de montaje. Fije
primero el riel al techo y ajuste luego los
tornillos de ambos lados de riel. No apriete
en exceso.
Paso 3 Gire el adaptador 90° de manera que la
línea de polaridad en la base del adaptador
quede alineada con la de la muesca en el
frente del riel.
Paso 4 Coloque la cubierta para el eplique sobre el
conector y el riel y fijela con dos tornillos.

Transcripción de documentos

INSTALLATION OF LZR202 FLOATING CANOPY, CONNECTOR AND TRACK INSTRUCTIONS POUR LZR202 PLAQUE DE RECOUVREMENT ET CONNECTEUR ET RAIL INSTRUCCIONES DE LZR202 APLIQUE FLOTANTE Y CONECTOR Y RIEL INSTALLATION INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES DE INSTALACION MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Read all of these installation instructions before installing the track system. 1. Pour l’installation ou l’utilisation du présent système sur rail, veullez prendre des mesures de sécurité de base, y compris les mesures suivantes. 1. Antes de conectar el sistema de rieles lea las instrucciones para instalación 2. Save These Instructions 2. and refer to them when additions or changes in the track configuration are made. 3. Disconnect electrical power before adding to or changing the configuration of the track. 4. For use with LZR100 Series track systems only. 5. Electrical ratings: 120V, 60Hz, 20A Conserver ces instructions et s’y reporter en cas d’ajouts ou de changements au profil du système sur rail. 3. Couper le courant électrique avant de faire des ajouts ou des changements au profil du rail. 4. Seulement pour systèmes de rails série LZR100. 5. Alimentation electrique: 120V, 60Hz, 20A 2. Guarde estas instrucciones y sigalas cada vez que se hagan adiciones o cambios en la configuracion del sistema. 3. Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer adiciones o canbios en la configuración del sistema. 4. Para ser utilizado solamente con los sistemas de riel de la serie LZR 100. 5. Capacidades nominales eléctricas: 120V, 60Hz, 20A Tighten Existing Outlet Box Ceiling Boîte de Sortie Existante Serrer les Vis de Pression des Deux Côtés Plafond Caja de Salida Existente Ajuste los Tornillos de Ambos Lados Techo White Wire Fil Blanc Cable Blanco Green Wire (if available) Filvert (le cas échéant) Cable verde (si es disponible) Mounting Bracket Support de Montage Soporte de Montaje Polarity Line Ligne de Polarité Linea de Polaridad Adapter Black Wire Fil Noir Adaptateur Adaptador Cable Negro Canopy Cover Dead End Couvercle de la Plaque de Recouvrement Polarity Line Bout Mort Punta Muerta Cubierta para el Eplique Linea de Polaridad CAUTION: Turn off main power source (fuse box) before installing any Lazer Track or fittings. Locate outlet box in ceiling or on wall containing two wires, a black (HOT+) and a white (Neutral-). Make Sure to Splice White to White, and Black to Black. NOTE: Connect the green ground wire to the green ground screw or the green wire in the outlet box. Step 1. After wires are connected, push wires into outlet box and attach mounting bracket to outlet box. Cooper Lighting Ligne de Polarité MISE EN GARDE: Couper le courant principal (boîte des fusibles) avant d'installer n'importe quel rail ou raccord Lazer. Repérer une boîte de sortie dans le plafond ou le mur, laquelle comprend 2 fils, c.-à-d. un fil noir (sous tension+) et un fil blanc (neutre-). S'assurer D'épisser Blanc a Blanc et Noir a Noir. REMARQUE: Connecter le fil vert de mise à la terre à la vis de mise à la terre verte ou au fil vert de la boîte de sortie. Étape 1 Après avoir connecté les fils les uns aux autres, rentrer les fils dans la boîte de sortie PRECAUCIÓN: Antes de instalar rieles o accesorios Lazer, desconecte la entrada de corriente al sistema (caja de fusibles). Localice la caja de salida del techo o la pared, que contiene dos cables: uno negro (VIVO +) y uno blanco (NEUTRO -). Asegurese de Empalmar el Cable Blanco con el Blanco y el Negro con el Negro. NOTA: Conecte el cable de tierra verde al tornillo o al cable de tierra verdes de la caja de salida. Paso 1 Después de conectar los cables, Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269 701158 Step 2 Attach dead end connector (C) to track and position track on mounting bracket. Attach track to ceiling first, then tighten set screws on both sides of track. Do not overtighten. Step 3 Twist adapter 90˚, so that the Polarity line on the bottom of the adapter lines up with the groove line along side the Track face. Step 4 Place canopy cover over connector and track and attach with two screws. et fixer le support de montage à la boîte de sortie. Étape 2 Fixer le connecteur (C) à bout mort au rail et placer le rail sur le support de montage. Fixer le rail au plafond en premier, ensuite serrer les vis de pression des deux côtés du rail. Ne pas trop serrer. Étape 3 Faites pivoter l’adaptateur à 90° de façon à aligner la ligne de polarité au bas de l’adaptateur sur la ligne de rainures le long du bord du rail. Étape 4 Placer le couvercle de la plaque de recouvrement par-dessus le connecteur et le rail et fixer à l'aide de deux vis. Cooper Lighting introdúzcalos en la caja de salida y fije el soporte a las caja. Paso 2 Fije el conector ciego (C) al riel y coloque este último en el soporte de montaje. Fije primero el riel al techo y ajuste luego los tornillos de ambos lados de riel. No apriete en exceso. Paso 3 Gire el adaptador 90° de manera que la línea de polaridad en la base del adaptador quede alineada con la de la muesca en el frente del riel. Paso 4 Coloque la cubierta para el eplique sobre el conector y el riel y fijela con dos tornillos. Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269 701158
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Halo LZR202P Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación