Legrand adorne Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Legrand adorne es un regulador de intensidad inalámbrico SofTap de 700 W. Este dispositivo te permite controlar la intensidad de la luz de forma inalámbrica desde cualquier lugar de la habitación. Cuenta con una fácil instalación, ya que no requiere de cables adicionales y se puede instalar en cualquier caja eléctrica estándar. Además, es compatible con una amplia variedad de bombillas, incluyendo incandescentes, fluorescentes y LED. Tiene una capacidad máxima de carga de 700W.

Legrand adorne es un regulador de intensidad inalámbrico SofTap de 700 W. Este dispositivo te permite controlar la intensidad de la luz de forma inalámbrica desde cualquier lugar de la habitación. Cuenta con una fácil instalación, ya que no requiere de cables adicionales y se puede instalar en cualquier caja eléctrica estándar. Además, es compatible con una amplia variedad de bombillas, incluyendo incandescentes, fluorescentes y LED. Tiene una capacidad máxima de carga de 700W.

Installation Instructions • Notice ďInstallation • Instrucciones de Instalación
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue:
Country of Origin: Made in China • Pays ďorigine: Fabriqué en Chine • Pais de origen: Hecho en China
adorne
Wireless SofTap Dimmer – 700W
Gradateur sans fil de SofTap – 700W
A
mortiguador sin hilos de SofTap – 700W
Doc. #341011 07/12 Rev A
ADTP700MMH
For more information and
helpful how-to videos, visit
www.adornemyhome.com/
install.
Pour de plus amples informations
ou visualiser des vidéos instructives
et pratiques, rendez-vous sur
www.adornemyhome.com/install.
Para obtener más información y
videos demostrativos, visite
www.adornemyhome.com/install.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Please read these instruc-
tions completely before you
begin. adorne
TM
devices are
designed for installation in
standard electrical boxes.
However, some of the instal-
lation methods vary slightly
from traditional methods. If
you do not understand these
instructions or are unsure of
your abilities, seek the assis-
tance of a qualified
electrician.
NOTICE D’INSTALLATION
Veuillez lire toutes ces instructions
avant de commencer. Les
commutateurs adorne
TM
sont
conçus pour être installés dans
des boîtes électriques standard.
Toutefois, certaines méthodes
d’installation peuvent différer
légèrement des méthodes
traditionnelles. Si vous ne
comprenez pas ces instructions
ou si vous êtes incertain de vos
aptitudes, n’hésitez pas à demander
de l’aide auprès d’un électricien
qualifié.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Lea completamente estas
instrucciones antes de comenzar.
Los interruptores adorne
TM
están
diseñados para la instalación
en cajas eléctricas estándares.
Sin embargo, algunos de los
métodos de instalación pueden
variar ligeramente de los métodos
tradicionales. Si no entiende estas
instrucciones o no está seguro de
sus aptitudes, busque la ayuda de
un electricista calificado.
CAUTIONS
To reduce the risk of
overheating and possible
damage to other equipment,
do not install to control a
receptacle, a fluorescent
light or bulb, a motor-
operated appliance, or a
transformer-supplied
appliance.
Do NOT use dimmer with
incandescent lamps whose
power requirements
exceeds maximum wattage
of the dimmer.
This dimmer requires a
minimum load of 50W.
Do NOT connect dimmer to
power source other than
120VAC, 60 Hz.
MISES EN GARDE
Pour réduire le risque de
surchauffe et d'endommagement
potentiel d'autres équipements,
ne pas installer pour contrôler
une prise secteur, une ampoule
ou un tube fluorescent, un
appareil motorisé ou un appareil
alimenté par un transformateur.
NE PAS utiliser le variateur avec
des ampoules à incandescence
d'une puissance supérieure à la
puissance maximum du
variateur.
Ce variateur nécessite une
charge minimum de 50 W.
NE PAS connecter le variateur à
une source d'alimentation autre
qu'une source d'alimentation
120 V CA, 60 Hz.
PRECAUCIONES
Para reducir el riesgo de
sobrecalentamiento y posibles
daños a otros equipos, no
instale para controlar un
receptáculo, una luz o un tubo
fluorescente, un dispositivo
accionado por motor o un
dispositivo con transformador.
NO utilice el regulador con
lámparas incandescentes
cuyos requerimientos de
potencia excedan el vatiaje
máximo del regulador.
Este regulador requiere una
carga mínima de 50 W.
NO conecte el regulador a una
fuente de alimentación que no
sea de 120 V CA, 60 Hz.
1
2
WARNING
To prevent severe shock or electrocution,
always disconnect power at the service
panel before beginning work.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de chocs
électriques ou d’électrocutions,
toujours débrancher la source
d’alimentation électrique depuis le
coffret de distribution électrique avant
de commencer le travail.
ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o
descargas eléctricas graves,
desconecte siempre la alimentación
en el panel de servicio antes de
comenzar a traba
j
ar.
When replacing existing
devices, label wires before
disconnecting.
Disconnect old device.
Cut wires and strip insulation using stripping
guide on back of device.
Coupez les fils et l'isolation de bande utilisant le
guide de dépouillement dessus en arrière du
dispositif.
Corte los alambres y el aislamiento de la tira
usando guía de desmontaje encendido detrás
del dispositivo.
Remove spacers
from the frame.
Since this device fills
the frame completely,
you will not need the
spacers. From the
back of the frame,
pinch the tabs on the
spacer to release.
Enlever les entretoises
du boîtier. Ce commutateur
comblant entièrement le boîtier,
vous n’aurez pas besoin
d’entretoises. Depuis le dos du
cadre, pincer les languettes sur
l’entretoise pour le libérer.
Quite los separadores
del bastidor. Como
este interruptor cubre
completamente el marco, no
necesitará los separadores.
Desde la parte posterior del
marco, presione las lengüetas
del separador para quitarlo.
3
Multiple Ganging and De-Rating
For multi-gang installations, use pliers to break off the specified heat
sink fins as shown.
Installations multiples et déclassement
Pour les installations multiples, utiliser des pinces pour retirer les
ailerons de dissipation thermique spécifiés, comme illustré.
Acoplamiento mecánico múltiple y disminución de potencia
En el caso de instalaciones con varios juegos, utilice alicates para
quebrar las aletas termodifusoras especificadas tal como se indica en
la figura.
De-rate the maximum load according to the following table.
Déclasser la charge maximum selon le tableau suivant.
Reduzca la capacidad normal de carga máxima de acuerdo con la siguiente
tabla
SofTap Dimme
r
Gradateur de SofTap
Amortiguador de
SofTap
Frame
Boîtier
Bastidor
Ground Wire
Mise à la terre
Cable a tierra
Spacers
Entretoises
Separadores
Heat Sink Fins
Ailerons de radiateur
Aletas del disipador
de calor
Wall Plate
Plaque murale
Placa de pared
Dimmer Maximum Multi-Gang De-Rating
Déclassement maximum du variateur pour les installations multiples
Disminución de potencia máxima por acople de varios juegos de reguladores
Rated Load 2 Gang Installation 3 Gang Installation
Charge nominale Installation double Installation triple
Carga nominal Instalación de 2 juegos Instalación de 3 juegos
700W 600W 500W
En remplaçant les dispositifs
existants, marquez les fils avant
la déconnexion.
Déconnectez le vieux dispositif.
Al substituir los dispositivos
existentes, etiquete los
alambres antes de desconectar.
Desconecte el viejo dispositivo.
Remove inside fins only.
Enlevez les ailerons
intérieurs seulement.
Quite las aletas
interiores solamente.
Remove all fins.
Enlevez tous
les ailerons.
Quite todas las
aletas.

Transcripción de documentos

adorne™ Wireless SofTap Dimmer – 700W Gradateur sans fil de SofTap – 700W Amortiguador sin hilos de SofTap – 700W Installation Instructions • Notice ďInstallation • Instrucciones de Instalación Doc. #341011 07/12 Rev A Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue: ADTP700MMH Country of Origin: Made in China • Pays ďorigine: Fabriqué en Chine • Pais de origen: Hecho en China Frame Boîtier Bastidor SofTap Dimmer Gradateur de SofTap Amortiguador de SofTap Ground Wire Mise à la terre Cable a tierra Spacers Entretoises Separadores Heat Sink Fins Ailerons de radiateur Aletas del disipador de calor Remove spacers from the frame. Since this device fills the frame completely, you will not need the spacers. From the back of the frame, pinch the tabs on the spacer to release. 1 Wall Plate Plaque murale Placa de pared Enlever les entretoises du boîtier. Ce commutateur comblant entièrement le boîtier, vous n’aurez pas besoin d’entretoises. Depuis le dos du cadre, pincer les languettes sur l’entretoise pour le libérer. Quite los separadores del bastidor. Como este interruptor cubre completamente el marco, no necesitará los separadores. Desde la parte posterior del marco, presione las lengüetas del separador para quitarlo. For more information and helpful how-to videos, visit www.adornemyhome.com/ install. Para obtener más información y Pour de plus amples informations ou visualiser des vidéos instructives videos demostrativos, visite et pratiques, rendez-vous sur www.adornemyhome.com/install. www.adornemyhome.com/install. INSTALLATION INSTRUCTIONS Please read these instructions completely before you TM begin. adorne devices are designed for installation in standard electrical boxes. However, some of the installation methods vary slightly from traditional methods. If you do not understand these instructions or are unsure of your abilities, seek the assistance of a qualified electrician. NOTICE D’INSTALLATION Veuillez lire toutes ces instructions avant de commencer. Les TM commutateurs adorne sont conçus pour être installés dans des boîtes électriques standard. Toutefois, certaines méthodes d’installation peuvent différer légèrement des méthodes traditionnelles. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous êtes incertain de vos aptitudes, n’hésitez pas à demander de l’aide auprès d’un électricien qualifié. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Lea completamente estas instrucciones antes de comenzar. TM Los interruptores adorne están diseñados para la instalación en cajas eléctricas estándares. Sin embargo, algunos de los métodos de instalación pueden variar ligeramente de los métodos tradicionales. Si no entiende estas instrucciones o no está seguro de sus aptitudes, busque la ayuda de un electricista calificado. CAUTIONS To reduce the risk of overheating and possible damage to other equipment, do not install to control a receptacle, a fluorescent light or bulb, a motoroperated appliance, or a transformer-supplied appliance. Do NOT use dimmer with incandescent lamps whose power requirements exceeds maximum wattage of the dimmer. This dimmer requires a minimum load of 50W. Do NOT connect dimmer to power source other than 120VAC, 60 Hz. MISES EN GARDE Pour réduire le risque de surchauffe et d'endommagement potentiel d'autres équipements, ne pas installer pour contrôler une prise secteur, une ampoule ou un tube fluorescent, un appareil motorisé ou un appareil alimenté par un transformateur. NE PAS utiliser le variateur avec des ampoules à incandescence d'une puissance supérieure à la puissance maximum du variateur. Ce variateur nécessite une charge minimum de 50 W. NE PAS connecter le variateur à une source d'alimentation autre qu'une source d'alimentation 120 V CA, 60 Hz. PRECAUCIONES Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento y posibles daños a otros equipos, no instale para controlar un receptáculo, una luz o un tubo fluorescente, un dispositivo accionado por motor o un dispositivo con transformador. NO utilice el regulador con lámparas incandescentes cuyos requerimientos de potencia excedan el vatiaje máximo del regulador. Este regulador requiere una carga mínima de 50 W. NO conecte el regulador a una fuente de alimentación que no sea de 120 V CA, 60 Hz. 2 WARNING To prevent severe shock or electrocution, always disconnect power at the service panel before beginning work. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de chocs électriques ou d’électrocutions, toujours débrancher la source d’alimentation électrique depuis le coffret de distribution électrique avant de commencer le travail. Cut wires and strip insulation using stripping guide on back of device. Coupez les fils et l'isolation de bande utilisant le guide de dépouillement dessus en arrière du dispositif. Corte los alambres y el aislamiento de la tira usando guía de desmontaje encendido detrás del dispositivo. ADVERTENCIA Para evitar electrocuciones o descargas eléctricas graves, desconecte siempre la alimentación en el panel de servicio antes de comenzar a trabajar. When replacing existing devices, label wires before disconnecting. Disconnect old device. 3 En remplaçant les dispositifs existants, marquez les fils avant la déconnexion. Déconnectez le vieux dispositif. Al substituir los dispositivos existentes, etiquete los alambres antes de desconectar. Desconecte el viejo dispositivo. Multiple Ganging and De-Rating For multi-gang installations, use pliers to break off the specified heat sink fins as shown. Installations multiples et déclassement Pour les installations multiples, utiliser des pinces pour retirer les ailerons de dissipation thermique spécifiés, comme illustré. Acoplamiento mecánico múltiple y disminución de potencia En el caso de instalaciones con varios juegos, utilice alicates para quebrar las aletas termodifusoras especificadas tal como se indica en la figura. De-rate the maximum load according to the following table. Déclasser la charge maximum selon le tableau suivant. Reduzca la capacidad normal de carga máxima de acuerdo con la siguiente tabla Dimmer Maximum Multi-Gang De-Rating Déclassement maximum du variateur pour les installations multiples Disminución de potencia máxima por acople de varios juegos de reguladores Rated Load Charge nominale Carga nominal 700W 2 Gang Installation Installation double Instalación de 2 juegos 600W 3 Gang Installation Installation triple Instalación de 3 juegos 500W Remove inside fins only. Enlevez les ailerons intérieurs seulement. Quite las aletas interiores solamente. Remove all fins. Enlevez tous les ailerons. Quite todas las aletas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Legrand adorne Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Legrand adorne es un regulador de intensidad inalámbrico SofTap de 700 W. Este dispositivo te permite controlar la intensidad de la luz de forma inalámbrica desde cualquier lugar de la habitación. Cuenta con una fácil instalación, ya que no requiere de cables adicionales y se puede instalar en cualquier caja eléctrica estándar. Además, es compatible con una amplia variedad de bombillas, incluyendo incandescentes, fluorescentes y LED. Tiene una capacidad máxima de carga de 700W.