Legrand adorne Guía de instalación

Categoría
Atenuadores
Tipo
Guía de instalación

Legrand adorne es un regulador inalámbrico SofTap que ofrece control de iluminación y atenuación de luces. Con una capacidad de hasta 700 vatios, este dispositivo es compatible con una variedad de tipos de bombillas, incluidas incandescentes, halógenas y LED. El regulador se instala fácilmente en cajas eléctricas estándar y cuenta con un diseño elegante y moderno que complementa cualquier decoración. Con su funcionamiento sencillo y su conveniente control inalámbrico, Legrand adorne es una opción ideal para quienes buscan una manera fácil de controlar la iluminación de su hogar.

Legrand adorne es un regulador inalámbrico SofTap que ofrece control de iluminación y atenuación de luces. Con una capacidad de hasta 700 vatios, este dispositivo es compatible con una variedad de tipos de bombillas, incluidas incandescentes, halógenas y LED. El regulador se instala fácilmente en cajas eléctricas estándar y cuenta con un diseño elegante y moderno que complementa cualquier decoración. Con su funcionamiento sencillo y su conveniente control inalámbrico, Legrand adorne es una opción ideal para quienes buscan una manera fácil de controlar la iluminación de su hogar.

Installation Instructions • Notice ďInstallation • Instrucciones de Instalación
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue:
Country of Origin: Made in China • Pays ďorigine: Fabriqué en Chine • Pais de origen: Hecho en China
adorne
Wireless SofTap Dimmer – 700W
Gradateur sans fil de SofTap – 700W
A
mortiguador sin hilos de SofTap – 700W
Doc. #341010 07/12 Rev A
ADTP700MMU
For more information and
helpful how-to videos, visit
www.adornemyhome.com/
install.
Pour de plus amples informations
ou visualiser des vidéos instructives
et pratiques, rendez-vous sur
www.adornemyhome.com/install.
Para obtener más información y
videos demostrativos, visite
www.adornemyhome.com/install.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Please read these instruc-
tions completely before you
begin. adorne
TM
devices are
designed for installation in
standard electrical boxes.
However, some of the instal-
lation methods vary slightly
from traditional methods. If
you do not understand these
instructions or are unsure of
your abilities, seek the assis-
tance of a qualified
electrician.
NOTICE D’INSTALLATION
Veuillez lire toutes ces instructions
avant de commencer. Les
commutateurs adorne
TM
sont
conçus pour être installés dans
des boîtes électriques standard.
Toutefois, certaines méthodes
d’installation peuvent différer
légèrement des méthodes
traditionnelles. Si vous ne
comprenez pas ces instructions
ou si vous êtes incertain de vos
aptitudes, n’hésitez pas à demander
de l’aide auprès d’un électricien
qualifié.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Lea completamente estas
instrucciones antes de comenzar.
Los interruptores adorne
TM
están
diseñados para la instalación
en cajas eléctricas estándares.
Sin embargo, algunos de los
métodos de instalación pueden
variar ligeramente de los métodos
tradicionales. Si no entiende estas
instrucciones o no está seguro de
sus aptitudes, busque la ayuda de
un electricista calificado.
CAUTIONS
To reduce the risk of
overheating and possible
damage to other equipment,
do not install incandescent
dimmer to control a
receptacle, a motor-
operated appliance, or a
transformer-supplied
appliance.
Do NOT use dimmer with
incandescent lamps whose
power requirements
exceeds maximum wattage
of the dimmer.
This dimmer requires a
minimum load of 50W.
Do NOT connect dimmer to
power source other than
120VAC, 60 Hz.
MISES EN GARDE
Pour réduire le risque de
surchauffe et d'endommagement
potentiel d'autres équipements,
ne pas installer un variateur
incandescent pour contrôler une
prise secteur, un appareil
motorisé ou un appareil alimenté
par un transformateur.
NE PAS utiliser le variateur avec
des ampoules à incandescence
d'une puissance supérieure à la
puissance maximum du
variateur.
Ce variateur nécessite une
charge minimum de 50 W.
NE PAS connecter le variateur à
une source d'alimentation autre
qu'une source d'alimentation
120 V CA, 60 Hz.
PRECAUCIONES
Para reducir el riesgo de
sobrecalentamiento y posibles
daños a otros equipos, no
instale el regulador
incandescente para controlar
un receptáculo, un dispositivo
accionado por motor o un
dispositivo con transformador.
NO utilice el regulador con
lámparas incandescentes
cuyos requerimientos de
potencia excedan el vatiaje
máximo del regulador.
Este regulador requiere una
carga mínima de 50 W.
NO conecte el regulador a una
fuente de alimentación que no
sea de 120 V CA, 60 Hz.
1
2
WARNING
To prevent severe shock or electrocution,
always disconnect power at the service
panel before beginning work.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de chocs
électriques ou d’électrocutions,
toujours débrancher la source
d’alimentation électrique depuis le
coffret de distribution électrique avant
de commencer le travail.
ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o
descargas eléctricas graves,
desconecte siempre la alimentación
en el panel de servicio antes de
comenzar a traba
j
ar.
When replacing existing
devices, label wires before
disconnecting.
Disconnect old device.
Cut wires and strip insulation using stripping
guide on back of device.
Coupez les fils et l'isolation de bande utilisant le
guide de dépouillement dessus en arrière du
dispositif.
Corte los alambres y el aislamiento de la tira
usando guía de desmontaje encendido detrás
del dispositivo.
Remove spacers
from the frame.
Since this device fills
the frame completely,
you will not need the
spacers. From the
back of the frame,
pinch the tabs on the
spacer to release.
Enlever les entretoises
du boîtier. Ce commutateur
comblant entièrement le boîtier,
vous n’aurez pas besoin
d’entretoises. Depuis le dos du
cadre, pincer les languettes sur
l’entretoise pour le libérer.
Quite los separadores
del bastidor. Como
este interruptor cubre
completamente el marco, no
necesitará los separadores.
Desde la parte posterior del
marco, presione las lengüetas
del separador para quitarlo.
3
Multiple Ganging and De-Rating
For multi-gang installations, use pliers to break off the specified heat
sink fins as shown.
Installations multiples et déclassement
Pour les installations multiples, utiliser des pinces pour retirer les
ailerons de dissipation thermique spécifiés, comme illustré.
Acoplamiento mecánico múltiple y disminución de potencia
En el caso de instalaciones con varios juegos, utilice alicates para
quebrar las aletas termodifusoras especificadas tal como se indica en
la figura.
De-rate the maximum load according to the following table.
Déclasser la charge maximum selon le tableau suivant.
Reduzca la capacidad normal de carga máxima de acuerdo con la siguiente
tabla
SofTap Dimme
r
Gradateur de SofTap
Amortiguador de
SofTap
Frame
Boîtier
Bastidor
Ground Wire
Mise à la terre
Cable a tierra
Spacers
Entretoises
Separadores
Heat Sink Fins
Ailerons de radiateur
Aletas del disipador
de calor
Wall Plate
Plaque murale
Placa de pared
Dimmer Maximum Multi-Gang De-Rating
Déclassement maximum du variateur pour les installations multiples
Disminución de potencia máxima por acople de varios juegos de reguladores
Rated Load 2 Gang Installation 3 Gang Installation
Charge nominale Installation double Installation triple
Carga nominal Instalación de 2 juegos Instalación de 3 juegos
700W 600W 500W
En remplaçant les dispositifs
existants, marquez les fils avant
la déconnexion.
Déconnectez le vieux dispositif.
Al substituir los dispositivos
existentes, etiquete los
alambres antes de desconectar.
Desconecte el viejo dispositivo.
Remove inside fins only.
Enlevez les ailerons
intérieurs seulement.
Quite las aletas
interiores solamente.
Remove all fins.
Enlevez tous
les ailerons.
Quite todas las
aletas.
860.233.6251
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
© Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2012 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2012 Legrand Todos los derechos reservados.
Doc. #341010 07/12 Rev A
4
Connect frame ground wire to bare ground wire
in box. Fold ground wires into back of box.
Mount frame to wall box with screws provided.
Tighten screws just enough to hold frame in
place. Do NOT over-tighten.
Raccorder le fil de mise à la terre du boitier au fil
de mise à la terre nu dans la boite. Plier les fils
de mise à la terre et insérer vers l’arrière de la
boite. Monter le boitier à la boite murale avec les
vis fournies. Serrer suffisamment les vis pour
maintenir le boitier en
p
lace. Ne PA
S
tro
p
serrer..
Conecte el cable a tierra del bastidor al cable a
tierra pelado en la caja. Pliegue los cables a tierra
en la parte posterior de la caja. Monte el bastidor a
la caja de la pared con los tornillos provistos. Ajuste
los tornillos lo suficiente como para sostener el
bastidor en el lugar. NO ajuste en exceso.
WARNING
Failure to connect the ground
wire will result in an unsafe
installation that could lead to
personal injury.
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder le fil de
mise à la terre peut rendre
une installation non
sécuritaire pouvant
occasionner des blessures.
ADVERTENCIA
Si no conecta el cable de
tierra, se producirá una
instalación insegura y
podrían ocasionar lesiones
personales.
TIPS
• Pre-fold wires into wall box to make it easier to fit them in the box when device is
connected.
• Use caution to avoid marring wall surface with the metal plate.
CONSEILS
• Plier d’abord les fils dans la boite murale pour faciliter leur insertion dans le boitier lorsque
le dispositif est branché.
• Prendre soin de ne pas érafler la surface murale avec le boitier métallique.
CONSEJOS
• Pliegue de antemano los cables en la caja de la pared para que sea más fácil
introducirlos en la caja cuando el dispositivo esté conectado.
• Tenga cuidado para evitar dañar la superficie de la pared con el bastidor de metal.
5
Connect new device as shown. Insert wires into terminals
and tighten screws securely.
Connecter le nouveau dispositif comme illustré. Insérer
les fils dans les bornes et serrer fermement les
vis.securely.
Conecte el nuevo dispositivo, como se muestra. Inserte
los cables en los terminales y ajuste los tornillos.
securely.
NOTE: If you are installing multiple devices in the
frame, wire all devices before snapping them into
the frame.
REMARQUE: Lors de l'installation de commutateurs
multiples dans le boîtier, ces derniers doivent être
câblés avant de les enclencher dans le boîtier.
NOTA: Si va a instalar varios dispositivos en el bastidor, cablee todos los
dispositivos antes de encastrarlos en el bastidor.
Charge simple
• Connecter le fil blanc à la borne WHITE.
• Connecter le fil noir à la borne HOT.
• Connecter le fil rouge noir à la borne LOAD.
Carga simple
• Conecte el cable blanco a WHITE (BLANCO).
• Conecte el cable negro a HOT (VIVO).
• Conecte el cable rojo a LOAD (CARGA).
W
HITE
LOAD
6
Carefully fold wires into box.
Snap device(s) into frame.
Plier soigneusement les fils dans la
boîte.
Enclencher le(s) dispositif(s) dans le
boîtier.
Pliegue cuidadosamente los cables
hacia el interior de la caja.
Encastre el o los dispositivos en el
bastidor.
NOTE: If you need to remove a
device from the frame, remove frame
from wall box. Insert a flat
screwdriver from the back of the
frame and depress the tabs on the
device to unlock and push it forward.
REMARQUE: Pour retirer un
dispositif du boîtier, retirer le boîtier
de la boîte murale. Insérer un
tournevis plat depuis l'arrière du
boîtier et appuyer sur les languettes
du dispositif pour le débloquer et le
pousser vers l'avant.
NOTA: Si necesita quitar un
dispositivo del bastidor, retire el
bastidor de la caja de la pared.
Inserte un destornillador plano
desde la parte posterior del bastidor
y presione las lengüetas en el
dispositivo para destrabarlas y
empujarlo hacia adelante.
7
Snap wall plate to frame.
There are three click-stops so you can choose how the wall plate aligns
with the front surface of the device.
• First click: flush fit.
• Second click: device protrudes slightly.
• Third click: device protrudes fully.
Enclencher la plaque murale sur le boîtier.
Trois clics d'arrêt permettent de choisir comment aligner la plaque murale
sur la surface avant du dispositif.
• Premier clic : alignement parfait.
• Deuxième clic : légère saillie du dispositif.
• Troisième clic : saillie complète du dispositif.
Encastre la placa de pared al bastidor.
Hay tres topes de profundidad que se disponen con un clic para que
pueda elegir la forma en la que la placa de pared se alinea con la
superficie frontal del dispositivo.
• Primer clic: posición a ras.
• Segundo clic: el dispositivo sobresale ligeramente.
• Tercer clic: el dispositivo sobresale por completo.
NOTE
If you need to remove a wall plate, insert a flat screwdriver in the
notches on the back of the plate and twist gently.
It is normal for the dimmer to feel warm during operation.
Protect dimmers from dirt and dust.
REMARQUE : Pour retirer une plaque murale, insérer un tournevis plat
dans les encoches situées à l'arrière de la plaque et tourner doucement.
Il est normal que le variateur soit légèrement chaud durant son
fonctionnement.
Protéger les variateurs contre les saletés et la poussière.
NOTA: Si necesita quitar una placa de pared, inserte un destornillador
plano en las muescas de la parte posterior de la placa y gire suavemente.
Es normal que el regulador se sienta tibio al tacto mientras está
funcionando.
Proteja los reguladores del polvo y la suciedad.
Compliance • Conformité • Conformidad
FCC Notice - FCC ID: YV8-202442B
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des directives FCC. L'utilisation du dispositif doit répondre aux
deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas générer d'interférences dangereuses et (2) ce
dispositif doit supporter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de
provoquer des dysfonctionnements.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento queda sujeto a
las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2)
este dispositivo debe admitir cualquier interferencia que reciba, incluidas aquellas que pudieran causar
un funcionamiento no deseado.
Caution: Any changes or modifications to this device not explicitly approved by Legrand could void your
authority to operate this equipment.
Mise en garde : Toute altération ou modification de ce dispositif non approuvée de manière explicite par
Legrand peut invalider votre droit à utiliser cet appareil.
Precaución: Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo y que no esté
aprobado/a explícitamente por Legrand podría anular su autoridad para operar este equipo.
Canadian Department of Communications - IC: 9922A-202442B
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement."
Este dispositivo cumple con el o los estándares RSS para equipos exentos de licencia de Industry Canada. El
funcionamiento queda sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias y (2) este dispositivo debe admitir cualquier interferencia, incluidas aquellas que pudieran causar
un funcionamiento no deseado del dispositivo.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out
in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe b pour les émissions de bruit radio de l'appareil
numérique énoncés dans le règlement d'interférence Radio du ministère des Communications.
Este aparato digital no excede los límites de Clase B correspondientes a emisiones de ruido de radio
provenientes de aparatos digitales establecidos en las Regulaciones de Interferencia de Radio del
Departamento Canadiense de Comunicaciones.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003
Company
/
Compagnie/
Compañía
Model Numbe
r
cceptable use dimming ballast
Numéro de type – Utilisation acceptable obscurcissant le ballast
Número de modelo – Uso acceptable que amortigua el lastre
A
dvance
REZ-132-SC, REZ-2S32-SC, REZ-3S32-SC, REZ-154, REZ-2S54, REZ-1Q18-M2,
REZ-2Q18-M2, REZ-1T42-M2, REZ-2Q126-M2, REZ-2T42-M3, REZ-1TTS40/REZ-
1TTS40-SC, REZ-2TTS40/REZ-2TTS40-SC, IEZ-2S24-D, REB-2S26-M1-LS-
DIM/REB-2S26-M1-BS-DIM
Lutron
2W-T426-120-1-S, 2W-T426-120-2-S, 2W-T432-120-1-S, 2W-T432-120-2-S, 2W-
T832-120-1-S, 2W-T832-120-2-S,
Sylvania/Osram
QTP1x32T8/UNV DIM, QTP2x32T8/UNV DIM, QTP3x32T8/UNV DIM,
QTP4x32T8/UNV DIM,
Single Load
• Connect white wire to WHITE.
• Connect black wire to HOT.
• Connect red wire to LOAD.
WARNING: Do not pair different size wires in
the same terminal. If you have different size wires,
use a wire nut to add a 6 inch pigtail of the same
gauge wire to the smaller gauge wire.
AVERTISSEMENT: Ne s'apparient pas fils de
tailles différentes dans le même terminal. Si vous
avez des fils de différentes tailles, utilisez un
écrou du fil pour ajouter une queue de 6 pouces
du fil même jauge le fil de calibre plus petit.
ADVERTENCIA: No par de cables de
diferentes tamaños en el mismo terminal. Si tiene
cables de diferente tamaño, utilice una tuerca de
alambre para agregar un bollo de 6 pulgadas del
mismo calibre alambre al alambre de calibre más
pequeño.
Same size.
Même taille.
Mismo tamaño.
Different size with
pigtail.
Taille différente
avec en queue de
cochon.
Diferentes tamaños
con bollo.
Different size.
Tailles différentes.
Tamaño diferente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Legrand adorne Guía de instalación

Categoría
Atenuadores
Tipo
Guía de instalación

Legrand adorne es un regulador inalámbrico SofTap que ofrece control de iluminación y atenuación de luces. Con una capacidad de hasta 700 vatios, este dispositivo es compatible con una variedad de tipos de bombillas, incluidas incandescentes, halógenas y LED. El regulador se instala fácilmente en cajas eléctricas estándar y cuenta con un diseño elegante y moderno que complementa cualquier decoración. Con su funcionamiento sencillo y su conveniente control inalámbrico, Legrand adorne es una opción ideal para quienes buscan una manera fácil de controlar la iluminación de su hogar.