DPU80rLem670

Wacker Neuson DPU80rLem670 Parts Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Wacker Neuson DPU80rLem670 Parts Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
DPU80rLem670
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100024697 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
DPU80rLem670
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100024697 - 101
Baseplate cpl. DPU80r/90r
Untermasse kpl. DPU80r/90r
Masa Inferior cpl. DPU80r/90r
Masse Inferieure cpl.
10
Exciter cpl. DPU80r
Erreger kpl. DPU80r
Excitador cpl. DPU80r
Excitateur cpl. DPU80r
12
Upper Mass cpl. DPU80r/90r
Obermasse kpl. DPU80r/90r
Masa Superior cpl. DPU80r/90r
Massa Superieure cpl. DPU80r
16
cabling cpl. DPU80r/90r
Verkabelung kpl. DPU80r/90r
cableado cpl. DPU80r/90r
câblage cpl. DPU80r/90r
18
Tank - Radiator DPU80/90
Tank - Kühler DPU80/90
Tanque - Radiador DPU80/90
Tanque - Radiador DPU80/90
20
Return filter
Rücklauffilter
Filtro de retorno
Filtre de retour
24
Fuel tank cpl. DPU80/90
Kraftstofftank kpl. DPU80/90
Tanque de combustible cpl. DPU80/90
Reservoir de carburant cpl.
26
Block-Hydraulic cpl. DPU80r/90r/110r
Hydraulikblock kpl.DPU80r/90r/110r
Bloque Hidráulico cpl. DPU80r/90r/110r
Bloc Hydraulique cpl.
28
Diesel Engine cpl. DPU80/90
Dieselmotor kpl. DPU80/90
Motor Diesel cpl. DPU80/90
Moteur Diesel cpl. DPU80/90
30
Holder cpl.
Halter kpl.
Soporte cpl.
Attache cpl.
34
Electric box cpl. DPU80r/90r/110r
Elektrobox kpl. DPU80r/90r/110r
Caja éléctrique cpl. DPU80r/90r/110r
Coffret éléctrique cpl.
36
Air filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro de aire cpl.
Filtre à air cpl.
38
Locking device rear cpl.
Verriegelung hinten kpl.
Dispositivo de bloqueo atrás cpl.
Dispositif de verrouillage
40
Battery cpl.
Batterie kpl.
Batería cpl.
Batterie cpl.
42
DPU80rLem670
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100024697 - 101
5
Protective frame cpl. DPU80/90
Schutzrahmen kpl. DPU80/90
Armazón de protección cpl. DPU80/90
Cadre protection cpl. DPU80/90
44
Bonnet front cpl. DPU80
Haube vorne kpl. DPU80
Cubierta delantero cpl. DPU80
Capot avant cpl. DPU80
48
Bonnet rear cpl. DPU80
Haube hinten kpl. DPU80
Cubierta atrás cpl. DPU80
Capot arrière cpl. DPU80
50
Transmitter cpl.
Sender kpl.
Transmisor cpl.
Transmetteur cpl.
52
Transmitter
Sender
Transmisor
Transmetteur
54
overload sensor cpl.
Maschinenschutz kpl.
sobrecarga Sensor cpl.
surcharge capteur cpl.
56
Labels
Aufkleber
Calcomanías
Autocollants
58
Engine DPU80
Motor DPU80
Motor DPU80
Moteur DPU80
61
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
62
Piston - Connecting Rod
Kolben - Pleuel
Pistón - Biela
Piston - Bielle
64
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
66
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
68
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
70
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
74
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
DPU80rLem670
Indice
Table des matières
6
5100024697 - 101
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
76
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
78
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
82
Rocker Arms - Valves
Kipphebel - Ventile
Balancines - Válvulas
Culbuteurs - Soupapes
84
timing belt
Steuerriemen
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
86
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
88
Oil pan
Ölwanne
Carter de Aceite
Cuvette Carter à Huile
90
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
92
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
94
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à essence
96
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
98
Thermostat
Thermostat
Termóstato
Thermostat
100
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
102
Inlet bend
Ansaugkrümmer
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
104
DPU80rLem670
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100024697 - 101
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100004477
1
Exciter housing
Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Carter excitateur
2
5100004298
1
Driving shaft
Antriebswelle
Albero comando
Arbre d`entraînement
3 2006603 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
4
5100004306
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
5
5100010479
1
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindriq
6
5100015097
1
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindriq
7 2006113 3
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
8
5100005260
1
Adjusting sleeve
Verstellhülse
Husillo de regulación
Douille de reglage
9 0206436 2
Bearing bush
Lagerbuchse
Casquillo del cojinete
Bôite de roulement
10
5100013880
2
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindriq
11 2007057 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
90 x 3 DIN472
12
5100004637
2
Shaft
Verstellwelle
Árbol
Arbre
13
5100017940
2
Shim ring
Paßscheibe
Arandela de ajuste
Disque dajustage
50x 62x1,5
14 0103469 2
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux
15
5100018184
2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
16
5100018185
2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
17
5100005815
2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
M16x 40
330Nm/243ft.lbs
18
5100005604
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
150Nm/111ft.lbs
19
5100005814
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
20
5100005660
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
21 0012629 20
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
22
5100004294
1
Vent cover
Belüftungsdeckel
Tapa de ventilación
Couvercle d'aeration
23
5100013846
2
Adjustment cylinder cpl.
Verstellzylinder kpl.
Cilindro del ajuste cpl.
Cylindre d'ajustement cpl.
24
5100010516
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
90,00x 3,00
25 0204527 2
Tripping pin
Schaltstift
Espiga de mando
Broche de manoeuvre
DPU80rLem670
Exciter cpl. DPU80r
Erreger kpl. DPU80r
Excitador cpl. DPU80r
Excitateur cpl. DPU80r
5100024697 - 101
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5100003535
1
Disc
Kreuzscheibe
Disco
Disque
27
5100005740
1
Gear pump left
Zahnradmotor links
Bomba de engranajes izquirda
Pompe d'engrenages gauche
28
5100004118
1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
29
5100003696
1
Carrier
Mitnehmer
Arrastrador
Levier d'entrainement
30 0010742 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
31
5100005511
2
Piston
Kolben
Pistón
Piston
32
5100005971
2
grooved ring
Nutring
anillo ranurado
joint à levres
18x28x8
33
5100005972
2
Guide Ring
Führungsring
Anillo Guía
Bague de Guidage
34
5100005508
2
Pipe
Zylinderrohr
Tubo
Tube
35
5100005840
2
Stop disc
Anschlagscheibe
Disco de tope
Rondelle de butée
36
5100005921
2
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
37
5100005507
2
Cylinder cover
Zylinderdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle de cylindre
38
5100005970
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
38,00x2,00
10Nm/7ft.lbs
39 0043307 10
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 12
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
40
5100016693
2
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón cpl.
Piston cpl.
41 0124717 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17.8Nm/13ft.lbs
42 0220001 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
17.8Nm/13ft.lbs
DPU80rLem670
Exciter cpl. DPU80r
Erreger kpl. DPU80r
Excitador cpl. DPU80r
Excitateur cpl. DPU80r
5100024697 - 101
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100004991
1
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
2 0212628 4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
210Nm/155ft.lbs
9
5100013831
1
Electric box cpl.
Elektrobox kpl.
Caja éléctrique cpl.
Coffret éléctrique cpl.
14
5100005939
1
Protective cloth
Schutzlappen
Trapo de protección
Protection
20 0047388 20
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
21 0038489 10
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
DPU80rLem670
Upper Mass cpl. DPU80r/90r
Obermasse kpl. DPU80r/90r
Masa Superior cpl. DPU80r/90r
Massa Superieure cpl. DPU80r
5100024697 - 101
17
cabling cpl. DPU80r/90r
Verkabelung kpl. DPU80r/90r
DPU80rLem670
cableado cpl. DPU80r/90r
câblage cpl. DPU80r/90r
18
5100024697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0210107 3
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
2 0010624 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3 0211755 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
5100010281
5
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
6 0010625 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0011561 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
8
5100005670
1
Positive cable
Plus-Pol-Leitung
Cable positivo
Positive cable
10
5100010152
2
Negative pole strap
Minus-Pol-Leitung
Cable polo negativo
Ligne borne négative
11 0013574 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
12
5100010130
1
Cable harness Engine
Kabelbaum Motor
Disp. del cable de elevación Motor
Faisceau de câbles Moteur
13
5100017849
1
Clamp
Klebeschelle
Abrazadera
Collier
14
5100005665
1
Cable harness Valve
Kabelbaum Ventil
Disp. del cable de elevación Válvula
Faisceau de câbles Soupape
15
5100011350
1
Receiver Unit front
Empfangseinheit vorne
Unidad Del Receptor delantero
Unité De Récepteur avant
16
5100005668
1
Cable harness Receiver Unit front
Kabelbaum Empfangseinheit vorne
Disp. del cable de elevación Unidad Del
Receptor delantero
Faisceau de câbles
17
5100011351
1
Receiver Unit rear
Empfangseinheit hinten
Unidad Del Receptor atrás
Unité De Récepteur arrière
18
5100005667
1
Cable harnessReceiver Unit rear
Kabelbaum Empfangseinheit hinten
Disp. del cable de elevaciónUnidad Del
Receptor atrás
Faisceau de câbles
19 0212143 1
Clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Agrafe
RSGU 1.6/15
20 0011555 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
21
5100010511
1
charging cable
Ladekabel
Cable de carga
Câble de charge
22
5100027457
1
Heat shield
Hitzeschild
Pantalla térmica
Écran thermique
DPU80rLem670
cabling cpl. DPU80r/90r
Verkabelung kpl. DPU80r/90r
cableado cpl. DPU80r/90r
câblage cpl. DPU80r/90r
5100024697 - 101
19
Tank - Radiator DPU80/90
Tank - Kühler DPU80/90
DPU80rLem670
Tanque - Radiador DPU80/90
Tanque - Radiador DPU80/90
20
5100024697 - 101
Tank - Radiator DPU80/90
Tank - Kühler DPU80/90
DPU80rLem670
Tanque - Radiador DPU80/90
Tanque - Radiador DPU80/90
22
5100024697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5100015647
1
radiator hose
Kühlerschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
27
5100010313
1
Water Hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
28
5100006059
1
Water Hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
29 2004724 4
Worm drive house clip
Schneckengewindeschelle
Abrazadera con sinfín
Collier de serrage
30
5100010256
1
Hose pipe cpl.
Schlauchleitung kpl.
Conducto flexible cpl.
Conduite flexible cpl.
31 0016836 1
Clamp
Schneckengewindeschelle
Abrazadera
Agrafe
32 0206551 1
Clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Agrafe
33 0010624 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34
5100010567
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
35
5100010568
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
36 0097656 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
37
5100009991
2
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
38
5100015096
2
hammer head bolt
Hammerschraube m. Nase
tornillo con cabeza demartillo
vis à tête rectangulaire
39 0010882 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
40
5100016491
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
41
5100016492
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
42
1000262373
1
view glass
Schauglas
cristal de observación
jauge de niveau
44
5100011421
1
Cover (bayonet lock)
Deckel (Bajonettverschluss)
Tapa (cierre de bayoneta)
Couvercle (fermeture à baïonne
45
5100015762
1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
46 0063739 1
Screwed socket
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Manchon visse
DIN3901
47 0211755 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
DPU80rLem670
Tank - Radiator DPU80/90
Tank - Kühler DPU80/90
Tanque - Radiador DPU80/90
Tanque - Radiador DPU80/90
5100024697 - 101
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0220217 1
Cover
Deckel kpl.
Tapa
Couvercle
2 0220218 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
3
5100016998
1
Filter Element
Filterelement
Elemento del Filtro
Élément du Filtre
DPU80rLem670
Return filter
Rücklauffilter
Filtro de retorno
Filtre de retour
5100024697 - 101
25
Fuel tank cpl. DPU80/90
Kraftstofftank kpl. DPU80/90
DPU80rLem670
Tanque de combustible cpl. DPU80/90
Reservoir de carburant cpl.
26
5100024697 - 101
Block-Hydraulic cpl. DPU80r/90r/110r
Hydraulikblock kpl.DPU80r/90r/110r
DPU80rLem670
Bloque Hidráulico cpl. DPU80r/90r/110r
Bloc Hydraulique cpl.
28
5100024697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100024722
1
Diesel engine KDW 702 - 3350 (DPU90)
Dieselmotor KDW 702 - 3350 (DPU90)
Motor diesel KDW 702 - 3350 (DPU90)
Moteur diesel KDW 702 - 3350
1
5100024723
1
Diesel engine KDW 702 - 3350 US (DPU90
US)
Dieselmotor KDW 702 - 3350 US (DPU90
US)
Motor diesel KDW 702 - 3350 US (DPU90
US)
Moteur diesel KDW 702 - 3350 U
1
5100005720
1
Diesel engine KDW 702 (DPU80)
Dieselmotor KDW 702 (DPU80)
Motor diesel KDW 702 (DPU80)
Moteur diesel KDW 702
2
5100005758
1
Engine Support cpl.
Motorträger kpl.
Montaje del Motor cpl.
Montage du Moteur cpl.
3 0210165 4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
4
5100011317
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
5 0211795 2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
6
5100005655
1
Gear pump
Zahnradpumpe
Bomba de engranajes
Pompe d'engrenages
7 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0011535 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
49Nm/36ft.lbs
9
5100046101
1
10 0210115 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
11
5100010059
1
Hose connection
Schlauchstutzen
Racord de manguera
Bride d'aspiration
12 0011551 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
13
5100010056
1
Suction hose
Ansaugschlauch
Manguera de succión
Tuyau de succion
14 2004724 2
Worm drive house clip
Schneckengewindeschelle
Abrazadera con sinfín
Collier de serrage
15
5100005748
1
Engine Support cpl.
Motorträger kpl.
Montaje del Motor cpl.
Montage du Moteur cpl.
16
5100005769
1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
17 0011542 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
18 0155486 1
Throttle Actuator
Gasreglerstellteil
Actuador de Acelerador
Dispositif de commande des gaz
19
5100010512
3
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
20 0010880 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
21 0155487 1
Adaptor
Adapter
Adaptador
Adaptateur
22 0150022 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
DPU80rLem670
Diesel Engine cpl. DPU80/90
Dieselmotor kpl. DPU80/90
Motor Diesel cpl. DPU80/90
Moteur Diesel cpl. DPU80/90
5100024697 - 101
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
23
5100010831
1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
26
5100010901
1
Covering
Abdeckung
Cubierta
Cubierta
27 0215484 1
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
27
5000210173
1
Filter-fuel cpl.
Kraftstofffilter kpl.
Filtro de combustible cpl.
re à carburant cpl.
28 0011439 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
49Nm/36ft.lbs
29 0010883 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
30
5100010246
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau à essence
31 0019156 2
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
32
5100010257
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
33 0207336 1
Hollow screw
Hohlschraube
Tornillo hueco
Boulon creux à filet femelle
34
5100011327
1
Pipe clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Collier pour tuyau
35
5100010740
1
Belt guard cpl.
Keilriemenschutz kpl.
Protección de la polea cpl.
Protection de courroie cpl.
36
5100018058
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
37
5100000973
4
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Amortiguador
Silentbloc
38 0216640 4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
39 0016836 1
Clamp
Schneckengewindeschelle
Abrazadera
Agrafe
40
5100024279
1
Heat shield cpl.
Hitzeschild kpl.
Pantalla térmica cpl.
Écran thermique cpl.
41 0210194 3
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
42 0206422 1
Switch
Wartungsschalter
Interruptor
Interrupteur
43 0011548 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
44 0011552 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
45 0210116 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
DPU80rLem670
Diesel Engine cpl. DPU80/90
Dieselmotor kpl. DPU80/90
Motor Diesel cpl. DPU80/90
Moteur Diesel cpl. DPU80/90
5100024697 - 101
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100010590
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
2 0210111 2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
90Nm/66ft.lbs
3 0205238 1
Screw connection
Winkel-Schottverschraubung
Atornilladura
Raccord vis
4 0211773 1
Nose cap
Verschlusskappe
Tapa de cierre
Chape de fermeture
40Nm/30ft.lbs
DPU80rLem670
Holder cpl.
Halter kpl.
Soporte cpl.
Attache cpl.
5100024697 - 101
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100005376
1
Electric components drawer
Elektrobox
Caja éléctrique
Coffret éléctrique
2
5100010129
1
Cable harness E-Box
Kabelbaum E-Box
Disp. del cable de elevaciónCaja éléctrique
Faisceau de câbles
3 0011570 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5Nm/4ft.lbs
4 0010628 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 0010370 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
6 0085437 3
Relay
Relais
Relai
Relais
7
5100016686
3
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
5100015757
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
10Nm/7ft.lbs
10 0010369 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
11
5100010300
1
Connector plate bottom
Steckerblech unten
chapa enchufe abajo
tôle d'enfichage en bas
12
5100010315
1
Plate
Not-Aus Blech
Chapa
Tôle
13
5100010121
1
Control
Betätigung
Regulador
Commande
14
5100010109
1
Flange
Befestigungsflansch
Brida
Bride
15
5100010110
1
Switch
Hilfsschalter
Interruptor
Interrupteur
16
5100005715
1
Botton switch
Drucktaster
Interruptor a pulsador
Interrupteur de pression
17
5100010070
1
Botton switch
Drucktaster
Interruptor a pulsador
Interrupteur de pression
18
5100005763
1
Decoder cpl.
Decoder kpl.
Decodificador cpl.
Décodeur cpl.
19
5100010311
1
Connector plate middle
Steckerblech mitte
chapa enchufe centro
tôle d'enfichage centre
20
5100010312
1
Connector plate top
Steckerblech oben
chapa de enchufe superior
tôle d'enfichage haut
21
5100009818
1
Display
Anzeigeeinheit
Cuadro indicador
Afficheur, écran
22
5100005471
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
23 0108371 18
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Vis noyée lentiforme
24 0010622 3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0011541 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
26
5100022411
1
Blind plug cpl.
Blindstecker kpl.
Enchufe cpl.
Fiche borgne cpl.
DPU80rLem670
Electric box cpl. DPU80r/90r/110r
Elektrobox kpl. DPU80r/90r/110r
Caja éléctrique cpl. DPU80r/90r/110r
Coffret éléctrique cpl.
5100024697 - 101
37
Locking device rear cpl.
Verriegelung hinten kpl.
DPU80rLem670
Dispositivo de bloqueo atrás cpl.
Dispositif de verrouillage
40
5100024697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100010584
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
2 0204116 2
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
3
5100017158
6
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
30Nm/22ft.lbs
4 0210111 2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
90Nm/66ft.lbs
5
5100010580
1
locking lever rear
Verriegelungshebel hinten
palanca de bloqueo atrás
levier de verrouillage arrière
6
5100010840
2
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
DPU80rLem670
Locking device rear cpl.
Verriegelung hinten kpl.
Dispositivo de bloqueo atrás cpl.
Dispositif de verrouillage
5100024697 - 101
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0209152 1
Insulating cushion
Kissen
Almohadilla
Coussin
2 0086527 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
3
5100005937
1
Battery mounting cpl.
Batteriehalterung kpl.
Montaje de batería cpl.
Fixation de batterie cpl.
4
5100017160
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5
5100010891
1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
25Nm/18ft.lbs
6
5100010892
2
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
25Nm/18ft.lbs
7 0017313 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
25Nm/18ft.lbs
8
5100015203
1
pole terminal negative
Polklemme Minuspol
terminal de polo negativo
borne polaire negative
9
5100015202
1
pole terminal positive
Polklemme Pluspol
terminal de polo positivo
borne polaire positive
10
5100014022
1
Positive pol cover
Pluspolabdeckung
Tapa polo positivo
Couverture
11 0212623 3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
12 0011551 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
DPU80rLem670
Battery cpl.
Batterie kpl.
Batería cpl.
Batterie cpl.
5100024697 - 101
43
Protective frame cpl. DPU80/90
Schutzrahmen kpl. DPU80/90
DPU80rLem670
Armazón de protección cpl. DPU80/90
Cadre protection cpl. DPU80/90
44
5100024697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100010657
1
Cross-beam
Traverse
Viga transversal
Entretoise
2
5100016518
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3
5100017413
1
Jack ring
Kranöse
Ojete para grua
Oeillet
4
5100005732
1
Axle
Achse
Eje
Axe
5 0202829 1
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
6 0010616 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0126187 2
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
8
5100016051
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
9 0210112 4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
10 0204116 4
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
11
5100017158
8
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
12
5100010583
1
Bracket
Halter
Soporte
Support
13
5100010840
2
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
14
5100029847
1
locking lever (front)
Verriegelungshebel (vorne)
palanca de bloqueo (delantero)
levier de verrouillage (avant)
15
5100010450
1
Side Element
Seitenteil
Pieza Lateral
Partie Laterale
16
5100010451
1
Side Element
Seitenteil
Pieza Lateral
Partie Laterale
17
5100016517
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
18
5100018100
2
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
19
5100018101
2
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
20
5100018059
8
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
21
5100010459
2
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
22
5100018102
2
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
23 0211795 12
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
24
5100011100
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
25
5100011101
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
DPU80rLem670
Protective frame cpl. DPU80/90
Schutzrahmen kpl. DPU80/90
Armazón de protección cpl. DPU80/90
Cadre protection cpl. DPU80/90
5100024697 - 101
45
Protective frame cpl. DPU80/90
Schutzrahmen kpl. DPU80/90
DPU80rLem670
Armazón de protección cpl. DPU80/90
Cadre protection cpl. DPU80/90
46
5100024697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5100025691
1
handle profile
Griffprofil
perfil mango
profil de la poignée
DPU80rLem670
Protective frame cpl. DPU80/90
Schutzrahmen kpl. DPU80/90
Armazón de protección cpl. DPU80/90
Cadre protection cpl. DPU80/90
5100024697 - 101
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100010439
1
Bonnet
Haube
Cubierta
Capot
2
5100016051
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
3 0210112 4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
85Nm/63ft.lbs
4
5100010931
1
Screen grid rear (DPU80)
Schutzgitter vorne (DPU80)
Rejilla de protección delantero (DPU80)
Grille de protection avant
4
5100018930
1
Screen grid front (DPU80r)
Schutzgitter vorne (DPU80r)
Rejilla de protección delantero (DPU80r)
Grille de protection avant
5
5100010577
1
Locking tab front
Verriegelungslasche vorne
Lengüeta de bloqueo delantero
Languette de verrouillage
6
5100018058
2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
7
5100017158
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
30Nm/22ft.lbs
8
5100024474
2
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
9 0154402 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
10 0012362 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
11 0033356 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
12
5100024476
1
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
90Nm/66ft.lbs
DPU80rLem670
Bonnet front cpl. DPU80
Haube vorne kpl. DPU80
Cubierta delantero cpl. DPU80
Capot avant cpl. DPU80
5100024697 - 101
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100010438
1
Bonnet
Haube
Cubierta
Capot
2
5100010578
1
Locking tab rear
Verriegelungslasche hinten
Lengüeta de bloqueo atrás
Languette de verrouillage
3
5100018058
2
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
4
5100017158
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
30Nm/22ft.lbs
5
5100010933
1
Screen grid rear (DPU80)
Schutzgitter hinten (DPU80)
Rejilla de protección atrás (DPU80)
Grille de protection arrière
5
5100018920
1
Screen grid front (DPU80r,c)
Schutzgitter vorne (DPU80r,c)
Rejilla de protección delantero (DPU80r,c)
Grille de protection avant
5
5100018919
1
Screen grid front (DPU80)
Schutzgitter vorne (DPU80)
Rejilla de protección delantero (DPU80)
Grille de protection avant
5
5100018924
1
Screen grid front (DPU80r)
Schutzgitter vorne (DPU80r)
Rejilla de protección delantero (DPU80r)
Grille de protection avant
6
5100011262
1
Lever cpl.
Hebel kpl.
Palanca cpl.
Levier cpl.
8 0068355 1
Protective cap
Schutzkappe
Capa de protección
Chape de protection
9 0210112 3
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
85Nm/63ft.lbs
10
5100005810
1
Compr. spring
Gasdruckfeder
Resorte de compressión
Ressorte de pression
11
5100017956
1
protection foil
Schutzfolie
Hoja de protección
Clinquant protection
12
5100024201
1
cloth
Lappen
Trapo
languette
13
5100025231
1
portfolio
Mappe
carpeta
portefeuille
DPU80rLem670
Bonnet rear cpl. DPU80
Haube hinten kpl. DPU80
Cubierta atrás cpl. DPU80
Capot arrière cpl. DPU80
5100024697 - 101
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100005938
1
Retainer
Gegenhalter
Soporte
Logement
2 0207753 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
3
5100005940
1
Terminal strip
Klemmleiste
Regleta de sujeción
Triangle de serrage
4 0124255 2
Shockmount
Batteriepuffer
Tope
Tampon
5 0208255 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
6 0011551 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
95Nm/70ft.lbs
7
5100018542
1
Transmitter
Sender
Transmisor
Transmetteur
DPU80rLem670
Transmitter cpl.
Sender kpl.
Transmisor cpl.
Transmetteur cpl.
5100024697 - 101
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0210156 1
Battery
Akku
Batería
Accumalteur
2 0117184 1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
3 0177083 2
Steering Lever Kit
Steuerhebel-Satz
Palanca de Dirección-Juego
Levier de Direction-Jeu
4
5000226261
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5
5100024202
1
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
6
5100024203
1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
7
5100024204
1
Band
Band
Cinta
Ruban
DPU80rLem670
Transmitter
Sender
Transmisor
Transmetteur
5100024697 - 101
55
Labels
Aufkleber
DPU80rLem670
Calcomanías
Autocollants
58
5100024697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0222103 2
Label logo
Aufkleber Logo
Calcomania Insignia
Autocollant Logo
80 mm
3
5100024540
2
Type Label DPU90
Aufkleber Typ DPU90
Tipo etiqueta autoadhesiva DPU90
Aufkleber Typ DPU90
3
5100017955
2
Type Label DPU80r
Aufkleber-Typ DPU80r
Tipo etiqueta autoadhesiva 80r
Autocollant de type DPU80r
3
5100017954
2
Type Label DPU80
Aufkleber-Typ DPU80
Tipo etiqueta autoadhesiva 80
Autocollant de type DPU80
3
5100017952
2
Type Label DPU110
Aufkleber-Typ DPU110
Tipo etiqueta autoadhesiva DPU110
Autocollant de type DPU110
3
5100024541
2
Type Label DPU90r
Aufkleber Typ DPU90r
Tipo etiqueta autoadhesiva DPU90r
Autocollant de type DPU90r
3
5100017953
2
Type Label DPU110r
Aufkleber-Typ DPU110r
Tipo etiqueta autoadhesiva DPU110r
Autocollant de type DPU110r
4 0222086 1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
5 0207747 1
Danger label
Aufkleber Quetschgefahr
Calcomania de peligro
Autocollant de danger
6 0216633 1
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
7 0219175 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
8 0064925 1
Decal-Sound Power Level
Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia
acúëëstica
Autocollante-niveau sonore
9 0219179 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
10 0216635 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
11 0220000 1
Instruction Label
Aufkleber-Warnhinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
12 0219080 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
13
5100011227
1
Label HAV 24h
Aufkleber HAV 24h
Calcomania HAV 24h
Autocollant HAV 24h
14
1000184310
4
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
15 0219176 3
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
17
5100045462
1
Label
Label
Label
Label
DPU80rLem670
Labels
Aufkleber
Calcomanías
Autocollants
5100024697 - 101
59
Crankshaft
Kurbelwelle
DPU80rLem670
Cigueñal
Vilebrequin
62
5100024697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100026266
1
Crankshaft
Krubelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
2 0159357 1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
3 0159260 1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
4 0159454 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5 0159261 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
DPU80rLem670
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
5100024697 - 101
63
Piston - Connecting Rod
Kolben - Pleuel
DPU80rLem670
Pistón - Biela
Piston - Bielle
64
5100024697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0160377 2
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
1 0160375 2
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
1 0160376 2
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
2 0160367 2
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
3 0160383 2
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
3 0160384 2
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
3 0160385 2
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
4 0215523 2
Piston pin
Kolbenbolzen
Perno de pistón
Axe de piston
5 0215477 4
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
6 0160368 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
7 0155691 2
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
7 0155689 2
Bearing
Lagerschalen
Rodamiento
Roulement
7 0155690 2
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
8 0084175 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
DPU80rLem670
Piston - Connecting Rod
Kolben - Pleuel
Pistón - Biela
Piston - Bielle
5100024697 - 101
65
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0215545 1
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
2 0155693 1
Gear crown
Zahnkranz
Borde de engranaje
Jante d'engrenage
3 0160188 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4 0159326 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5 0159254 9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 0215527 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
7 0211373 1
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
8 0084164 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9 0215567 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
10 0211370 2
Pin
Stift
Espiga
Goupille
11 0082140 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
12 0084123 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0211371 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
14 0211372 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 0160231 3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
DPU80rLem670
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
5100024697 - 101
67
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100026268
1
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
2 0159257 2
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
3 0206229 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 0082184 1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
5 0215522 1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
6 0155704 3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
6 0155702 3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
6 0155703 3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
8 0159486 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
8 0159487 2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
8 0159488 2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
9 0082335 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
12 0159288 4
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
13 0159360 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
15 0159480 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 0159456 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
17 0159299 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
18 0215530 1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
19 0155700 1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
20 0217807 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
21 0159467 6
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
22 0155701 1
Rotary shaft seal
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Bague d'étanchéité
23 0159341 1
Fitting-oil filter
Ölfilterverschraubung
Unión de filtro de aceite deaceite
Raccord de filtre d'huile
24
5100026398
1
Oil filter
Ölfiltersatz
Filtro de aceite
Filtre d'huile
25
5100026399
1
Dip stick
Peilstab
Varilla de aceite
Barre d'observation
DPU80rLem670
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
5100024697 - 101
71
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100026381
1
Cylinder Head cpl.
Zylinderkopf kpl.
Culata cpl.
Culasse cpl.
5 0159449 1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
6 0159318 2
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
7 0215524 2
Lifting point
Aufhängung
Punto para itar
Suspension
8 0084156 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9 0217828 6
Flange screw
Flanschschraube
Tornillo de brida
Vis de bride
10 0159350 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0159231 1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
12 0159453 1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
13 0159311 1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
14 0159254 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
15 0082292 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0159303 4
Valve guide
Ventilführung
Guía de válvula
Guide de soupape
18
5100026382
2
Intake Valve Seat
Einlassventilsitz
Asiento de Válvula del Product
Siège de Valve de Prise
19
5100026383
2
Exhaust Valve Seat
Auslassventilsitz
Asiento de la Válvula de Escap
Siège de Soupape d'échappement
23 0159285 2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
24 0215494 6
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
25 0160380 2
Precombustion chamber
Vorkammer
Cámara de precombustión
Préchambre
26
5100026384
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
30
5200015510
1
Gasket set Cylinder head
Dichtungssatz Zylinderkopf
Juego de juntas Culata
Jeu de joints Culasse
33 0159234 1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
34 0159282 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
35 0215541 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
DPU80rLem670
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
5100024697 - 101
75
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100026386
1
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
3
5100026388
1
Baffle plate
Trennblech
Placa seperadora
Separateur
4 0227761 1
Cap
Ölverschlussdeckel
Tapa
Couvercle
5 0206208 1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
6 0215541 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7
5100026389
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8 0159308 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connexion
10
5100026419
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de acei
Interrupteur à pression d'huil
12
5100008855
1
Rivet
Nietnagel
Remache
Rivet
13 0159455 1
Push-in plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
14 0155745 1
Pressure valve
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Soupape de surpression
15 0160201 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
15 0160199 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
16 0215505 1
Connecting tube
Anschlussrohr
Tubo, conexión
Tube-branchement
16 0215535 1
Connecting pipe
Anschlussrohr
Tubo, conexión
Tube-branchement
17 0215536 1
Valve tube
Ventilschlauch
Tubo, válvula
Tube, soupape
DPU80rLem670
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
5100024697 - 101
77
Injection System
Einspritzanlage
DPU80rLem670
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
78
5100024697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200016512
4
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
2 0160379 2
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Pompe à injection
3
5200009479
4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
4 0159233 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
5100026390
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
7 0159300 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9 0159473 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5100026391
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
11 0159237 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
12 0160209 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
13 0160391 2
Back pressure valve
Rückschlagventil
Válvula de retención
Soupape de retenue
14 0159302 2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
15 0160332 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160342 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160341 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160340 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160339 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160338 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160337 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160336 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160335 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0160334 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
17 0159278 2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
18 0155710 2
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
20 0159238 2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
DPU80rLem670
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
5100024697 - 101
79
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
22 0215509 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
23 0203718 2
Cu-Ring
Cu-Ring
Cu-Anillo
Cu-Anneau
24 0159236 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
25 0159471 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
26 0159317 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
29 0159242 2
Clamp
Klemme
Abrazadera
Pince
30
5200015520
2
Pressure valve
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Soupape de surpression
32 0159309 2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
DPU80rLem670
Injection System
Einspritzanlage
Sistema de Injección
Équipement d‘ Injection
5100024697 - 101
81
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100026392
1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
3 0215482 1
Collar
Hülse
Collar
Douille
4 0215497 1
Cam
Nocken
Leva
Came
5 0160753 1
Injector cam
Einspritznocken
Leva inyectora
Came d'injection
6 0215540 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8 0159246 2
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
DPU80rLem670
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
5100024697 - 101
83
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0159328 4
Spring Housing
Federgehäuse
Carcasa de Resorte
Logement du Ressort
3 0160373 4
Spring
Ventilfeder
Resorte
Ressort
4 0159351 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6
5100026394
1
Rod
Kipphebelstange
Varilla
Tringle
6
5100026393
1
Rocker arm cpl.
Kipphebel kpl
Balancín cpl.
Culbuteur cpl.
7 0083011 3
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
8 0159350 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0159272 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 0159482 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0159447 3
Shaft support
Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Support de l'arbre de bascule
13 0159248 4
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
14 0159249 2
Rocker arm injector
Kipphebel Einspritzdüse
Inyector de balancines
L'injecteur de culbuteur
15 0159275 1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
16 0159483 1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
17 0159443 1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
18 0215529 2
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
19 0159333 3
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
21
5100008856
8
Bush
Buchse
Buje
Boîte
27 0159297 4
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
28 0160390 2
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
29 0160392 2
Outlet valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
DPU80rLem670
Rocker Arms - Valves
Kipphebel - Ventile
Balancines - Válvulas
Culbuteurs - Soupapes
5100024697 - 101
85
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0159481 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
2 0159349 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
3 0083011 1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
4 0159344 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5 0159334 1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
6 0159284 1
Tensioner pulley
Spannrolle
Polea tensora
Poulie de tension
7 0155697 1
Timing belt
Synchronriemen
Correa de sincronización
Courroie de synchronisation
8 0159336 1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
9 0159338 1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
DPU80rLem670
timing belt
Steuerriemen
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
5100024697 - 101
87
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0155735 1
Oil pump cpl.
Ölpumpe kpl.
Bomba de aceite compl.
Pompe à huile compl.
2 0160326 1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
4 0159312 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5 0159450 1
Screw Locking
Schraubverschluß
Cierre Roscada
Fermeture de Vissage
6 0082184 1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
7 0159330 1
Rod
Stange
Varilla
Tige
8 0160178 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
10 0159478 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0215709 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
14 0155734 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
15 0159484 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 0215479 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
17 0084169 6
Screw
Schraube
tornillo
vis
DPU80rLem670
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
5100024697 - 101
89
Speed control module
Drehzahlregler
DPU80rLem670
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
92
5100024697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0159304 1
Governor lever cpl.
Reglerhebel kpl.
Palanca de regulador cpl.
Levier régulateur cpl.
2 0159321 1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
3 0159229 1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
5 0215480 1
Collar
Hülse
Collar
Douille
6 0215507 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
7 0217813 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
8 0215520 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9 0159477 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0159315 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
14 0211941 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15
5100026402
1
Governor rod
Reglerstange
Varillaje de regulación
Tige de régulateur
16 0159467 3
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
17 0159239 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
18 0159324 1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
19 0159240 1
Lip seal
Lippendichtung
Retén labial
Joint à lèvre
20 0159267 1
Collar
Hülse
Collar
Douille
21
5100008841
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0159265 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
23 0159251 1
Collar
Hülse
Collar
Douille
24 0215517 1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
25 0155698 1
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
26 0215506 1
Collar
Hülse
Collar
Douille
27 0217805 1
Bearing
Anlauflager
Cojinete
Palier
DPU80rLem670
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
5100024697 - 101
93
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0209040 1
Screw
Einstellschraube
Tornillo
Vis
3 0084131 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 0083995 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 0159276 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7 0215525 1
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
8 0159292 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
10 0159272 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
72 0215528 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
DPU80rLem670
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
5100024697 - 101
95
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
DPU80rLem670
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
98
5100024697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0082155 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
2
5100026403
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
3 0215704 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
4
5100026404
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
6 0215486 3
Collar
Manschette
Collar
Collet
DPU80rLem670
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
5100024697 - 101
99
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0211378 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
3 0159476 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 0084169 2
Screw
Schraube
tornillo
vis
5
5100030694
1
Casing adaptor
Anschlussstück
Pieza de conexión
Pièce de raccordement
6 0159232 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0207002 1
Valve-thermostat
Thermostatventil
Válvula de gobierno termostático
Soupape thermostatique
8 0215489 1
Thermostat housing
Temperaturreglergehäuse
Caja del termóstato
Carter du thermostat
9 0203712 1
Cu-Ring
Cu-Ring
Cu-Anillo
Cu-Anneau
10
5100005738
1
temperature sensor
Temperaturfühler
elemento térmico
détecteur thermique
12 0159299 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
13 0159451 1
Screw Plug
Verschlussschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
DPU80rLem670
Thermostat
Thermostat
Termóstato
Thermostat
5100024697 - 101
101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0209105 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
2
5100026407
1
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
3 0217809 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
4 0209107 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5 0160362 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6 0217808 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
7
5100026405
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
8 0160201 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
9
5100026406
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
DPU80rLem670
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba de agua
Pompe d'eau
5100024697 - 101
103
Inlet bend
Ansaugkrümmer
DPU80rLem670
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
104
5100024697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0217817 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
2 0217801 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
4
5100026408
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
7
5100008860
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
8 0159230 1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
10 0084170 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 0159476 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 0215504 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
13 0215481 1
Collar
Hülse
Collar
Douille
14 0215508 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
15 0203346 3
Screw
Schraube
tornillo
vis
16 0159272 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
18
5100008861
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
20 0159462 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
22 0084232 1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
23
5100026409
1
Manifold
Verteiler
Distribuidor
Tubulure
24
5100026410
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
25
5100026411
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
26 0084169 2
Screw
Schraube
tornillo
vis
27 0082285 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
28
5100026429
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
DPU80rLem670
Inlet bend
Ansaugkrümmer
Codo de aspiración
Coude d'aspiration
5100024697 - 101
105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0159290 2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
2
5100026412
1
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
4 0082267 4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
5 0086331 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6 0160228 2
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
M8x22
7 0086331 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8 0159295 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
9
5100026413
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
13
5100005700
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tube d'échappement
14 0215479 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
15
5100005522
1
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
16
5100005702
1
Exhaust-Pipe End
Auspuffendrohr
Extremo de la Extractor-Pipa
Extrémité de Échappement-Pipe
17
5100041970
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
DPU80rLem670
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Múltiple de escape
Coude d'échappement
5100024697 - 101
107
Generator
Generator
DPU80rLem670
Generador
Générateur
108
5100024697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100026414
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
2 0159476 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
5100026415
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
4
5100026416
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
5 0083011 1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
24 0208993 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25 0082293 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26
5100026417
1
Clamp
Klemme
Abrazadera
Pince
49
5100026418
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
DPU80rLem670
Generator
Generator
Generador
Générateur
5100024697 - 101
109
Glow plug
Glühkerzen
DPU80rLem670
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
112
5100024697 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0159564 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
2 0159475 4
Screw
Schraube
tornillo
vis
3
5100026420
1
Belt guard
Keilriemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
4 0159268 1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
5 0215499 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
6
5100026421
1
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
DPU80rLem670
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
5100024697 - 101
115
/