Grisham 96911 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
To Install: Must meet proposed ASTM standards, follow specified installation instructions:
1. Expand and place desired window guard in position against window frame, allowing no more
than 1/2” clearance between the sill and the bottom of the vertical channels. Note: Must Maintain
Safety Clearance Requirements: No more than 4” inches between the sill and the upper half of
the bottom horizontal bar configuration. (Refer to diagram (C)
2. Using the outer channels as a guide, mark and drill locations with 5/32” diameter pilot holes
1” deep.
3. Secure the window guards in place with #10 x 1 1/2 one-way safety screws through the appropriate
guide holes in the outer window guard channels.
Can be mounted within, or to the surface of the window frame.
1. Determine where and how how the window guard is to be mounted. Measure dimension “x”.
Guards expand from 23-3/4” to 36 1/2”, so dimension “x’ must be between 23-3/4” to 36 1/2” if mounting
within window frame (Diagram A) width of window frame (dimension “y”) must be 1” or greater.
For Surface mount refer to diagram B.
2. Determine height to be covered and select appropriate model number.
DIAGRAM (C)
The “L” bracket is designed to limit the opening above the lowest section of the top horizontal bar to
4” inches when the bottom sash is raised. Position the two “L” brackets at the appropriate level,
one on each side of the bottom window track, and fasten with two #10 x 1 1/2 non-reversing screws
provided. *For installation of window graurds and stops on metal frames, substitution of the appropriate
tamper-resistant fastener is recommended. Minimum size #10 x 1-1/2 length
*For sliding windows: Window guard must cover the entire opening of the window.
*For casement windows: Window guard must cover the entire opening of the window.
This product is constructed of steel for strength, durability, and security, thoroughly cleaned and painted
with a baked on powder coating. However, due to the nature of steel, exposed, scratched, or scraped
areas will rust. Immediately upon completion of your installation, touch up all areas that may have
been scratched or scraped during installation, using a rust inhibitive paint. Periodically check for
signs of wear and oxidation and maintain as necessary.
1. Window guards may not be installed on windows providing access to fire escapes or a designated
egress window.
2. Window fall prevention devices used on windows that are larger than the manufacturers recommended
size may result in an ineffective prevention of a window fall.
3. Window fall prevention devices must be anchored according to installation instructions, or otherwise
securely fastened into window framing members. Framing members must be in good condition (non-
rotting wood). Failure to follow these instructions may result in the window fall protection device being
ineffective.
4. While the use of window guards may deter intruders and minimize the risk of window falls, protection
is not certain.
5. Installer of the window fall prevention device, must advise the owner and/or tenant of the limitations
and benefits of installing a window fall prevention device, and operating instruction for the guard and any
associated accessories.
•Si utilizado con la liberacíon remota, guardia de ventana debe ser montado dentro del hogar.
(El modelo #AWG-RR vendió separadamente).
La Selección aproplada:
1. Determine donde y cómo el guardia de ventana deberá ser montado. Mida la dimensión “X”.
Los guardias ensanchan de a 36-1/2”, así que la dimensión “X” debe estar entre a si montando
dentro de marco de ventana (Esquema UN) anchura de marco de ventana (la dimensión “Y”)
debe ser 1” o más grande. Para el monte de superficie se refiere al esquema B.
2. Determine la altura para ser cubierta y escoge el número modelo apropiado.
El paréntesis “L” se diseña para limitar la apertura encima de la sección más baja de la barra
horizontal primera a plugadas de 4” cuando la banda inferiora se levanta. Posicione los dos
paréntesis “L” en el nivel apropiado, uno en cada lado del vestigio inferior de ventana, y abroche
con dos #10 tornillos de no-invirtiendo de 1-1/2” proporcionados.
*Para la instalación de guardias de ventana y paradas en marcos de metal, la sustitución del cierre
manipularesistente apropiado se recomienda. El tamaño #10 longitud de 1-1/2”.
*Para deslizar ventanas: guardia de ventana debe cubrir la apertura entera de la ventana.
*Para ventanas de puerta ventana: guardia de ventana debe cubrir la apertura entera de la ventana.
Este producto se construye del acero para la fuerza, durabilidad, y seguridad, limpiado a fondo y
pintado con cocido al horno en la capa del polvo. Sin embargo, debido a la naturaleza de acero,
áreas expuestas, rasguñadas o raspadas se oxidarán. Inmediatamente sobre terminación
de su instalación, retoque todas áreas que se pueden haber rasguñado o pueden haber sido raspado
durante la instalación, utilizando una pintura de inhibitive de oxidación. Periódicamente cheque para
signos del uso y la oxidación y mantiene como sea necesario.
1. Los protectores de la ventana pueden no ser instalados en las ventanas que proporcionan el acceso
a los escapes del fuego o seãlado ventana de la salida.
2. Los dispositivos de la prevención de la ventana utilizaron en ventanas que son más grande que
los fabricantes el tamaño recomendado puede tener como resultado una prevención ineficaz de una
caída de ventana.
3. Los dispositivos de la prevención de la caída de la ventana se deben anclar según instrucciones
de instalación, o de otro modo seguramente abrochado en miembros de encuadrar de ventana.
Encuadrar a miembros deben ser en buen (madera de no-pudriendo). El fracaso para seguir estas
instrucciones pueden tener como resultado el dispositivo de la protección de la caída de ventana
es ineficaz.
4. Mientras el uso de guardias de ventana puede disuadir a intrusos y aminorar el riesgo de caídas
de ventana, la protección no es cierta.
5. El instalador del dispositivo de la prevención de la caída de ventana, debe aconsejar el dueño y/o
a arrendatario de las limitaciones y beneficios de instalar un dispositivo de la prevención de la caída
de ventana, y de la instrucción operadora para el guardia y algún accesorio asociado.
Approved by the City of New York
Department of Health.
AWG-3
AWG-6
AWG-5
AWG-4
MODEL # OF SCREWS RECOMMENDED
4
6
8
10
WIDTH
22-3/4” TO 36 1/2”
22-3/4” TO 36 1/2”
22-3/4” TO 36 1/2”
22-3/4” TO 36 1/2”
HEIGHT RANGE COVERED
14-3/4” TO 15-3/4”
18-3/4” TO 19-3/4”
22-3/4” TO 23-3/4”
26-3/4” TO 27-3/4”
AWG-3
AWG-6
AWG-5
AWG-4
MODEL # OF SCREWS RECOMMENDED
4
6
8
10
WIDTH
22-3/4” TO 36 1/2”
22-3/4” TO 36 1/2”
22-3/4” TO 36 1/2”
22-3/4” TO 36 1/2”
HEIGHT RANGE COVERED
14-3/4” TO 15-3/4”
18-3/4” TO 19-3/4”
22-3/4” TO 23-3/4”
26-3/4” TO 27-3/4”
Para instalar: Debe satisfacer propuso estándares de ASTM, siguen instrucciones de
instalación especificadas:
1. Amplíese y coloque deseó a protector de la ventana en la posición contra marco de la ventana,
no permitiendo no más que 1/2” separación del entre el travesaño y el fondo de los canales
verticales. Nota: Debe mantener Requisitos de la separación de seguridad: El no más de
4” avanza a poquitos entre el travesaño y la mitad superior de la configuración horizontal
inferior de la barra.
2. Con los canales externos como guía, marque y perfore las localizaciones con los agujeros
de 5/32 del piloto del diámetro 1” profundo.
3. Asegure a protectores de la ventana en lugar con #10 x 1 - 1/2” Tornillos unidireccionales
de seguridad con el apropiado los agujeros de la guía en la ventana externa guardan los canales.
Instrucciones de Instalación
Aprobado por la ciudad de Nueva York,
Departamento de la salud
1/2” Inch off Sill
1/2” Inch off Sill
Window Stop Installation
Window “L” Stops
Secure “L” Stops
With Safety Screws
Provided
4” Maximum
Clearance
4” Maximum
Clearance
1/2” Inch off Sill
DIAGRAM (C)
DIAGRAMA (c)
Puede ser montado dentro, o a la superficie del bastidor de la ventana.
  • Page 1 1

Grisham 96911 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas