Vega VEGAVIB 63 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de servicio
Interruptor de nivel vibratorio con tubo
de prolongación para sólidos granulados
VEGAVIB 63
Relé (DPDT)
Document ID: 29277
2
Índice
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
Índice
1 Acerca de este documento
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo .......................................................................... 6
2.6 Conformidad UE ............................................................................................................... 6
2.7 Conformidad SIL .............................................................................................................. 6
2.8 Instrucciones de seguridad para zonas Ex ....................................................................... 6
2.9 Instrucciones acerca del medio ambiente ........................................................................ 6
3 Descripción del producto
3.1 Construcción .................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 8
3.3 Conguración
................................................................................................................... 8
3.4 Almacenaje y transporte................................................................................................... 9
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales ................................................................................................. 10
4.2 Instrucciones de montaje ............................................................................................... 11
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 15
5.2 Pasos de conexión ......................................................................................................... 16
5.3 Esquema de conexión para carcasa de una cámara ...................................................... 17
6 Puesta en marcha
6.1 Informaciones generales ................................................................................................ 18
6.2 Elementosdeconguración ........................................................................................... 18
6.3 Tabla de funciones ......................................................................................................... 19
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
7.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 21
7.2 Eliminar fallos ................................................................................................................. 21
7.3 Cambiar módulo electrónico .......................................................................................... 22
7.4 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 24
8 Desmontaje
8.1 Secuencia de desmontaje .............................................................................................. 25
8.2 Eliminar .......................................................................................................................... 25
9 Anexo
9.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 26
9.2 Dimensiones .................................................................................................................. 30
9.3 Derechos de protección industrial .................................................................................. 34
9.4 Marca registrada ............................................................................................................ 34
3
Índice
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad
especícasEx.Lasmismasestánanexasenformadedocumen-
tación en cada instrumento con aprobación Ex y forman parte del
manual de instrucciones.
Estado de redacción: 2017-03-06
4
1 Acerca de este documento
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Este manual de instrucciones suministra las informaciones nece-
sarias para el montaje, la conexión y puesta en marcha, así como
instrucciones importantes de mantenimiento y eliminación de fallos
Por eso léala antes de la puesta en marcha y consérvela todo el
tiempo al alcance de la mano en las cercanías del equipo como parte
integrante del producto.
1.2 Grupo destinatario
El presente manual de instrucciones está dirigido a los especialistas
capacitados. Hay que facilitar el acceso de los especialistas al conte-
nido del presente manual de instrucciones y aplicarlo.
1.3 Simbología empleada
Información, sugerencia, nota
Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad.
Cuidado: En caso de omisión de ese mensaje se pueden producir
fallos o interrupciones.
Aviso: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones
personales y/o daños graves del dispositivo.
Peligro: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesio-
nes personales graves y/o la destrucción del dispositivo.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Aplicaciones SIL
Este símbolo caracteriza las instrucciones para la seguridad funcional
especialmente importantes para aplicaciones relevantes de seguri-
dad.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
→
Paso de procedimiento
Esaechacaracterizaunpasodeoperaciónindividual.
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en este manual de instrucciones
pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados,
autorizados por el operador de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
VEGAVIB 63 es un sensor para la detección de nivel.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
Laconabilidadfuncionaldelinstrumentoestágarantizadasoloen
casodeempleoacordeconlasprescripcionessegúnlasespecica-
ciones en el manual de instrucciones del instrumento así como las
instrucciones suplementarias.
Por motivos de seguridad y de garantía, las manipulaciones en el
equipo que excedan las operaciones descritas en el manual de
instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por el personal
autorizado del fabricante. Quedan estrictamente prohibidas las remo-
delacionesolasmodicacionesrealizadasporcuentapropia.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
En caso de empleo inadecuado o contrario a las prescripciones se
puedenproducirriesgosdeaplicaciónespecícosdeesteinstrumen-
to, por ejemplo, un sobrellenado de depósito o daños en las partes
del instrumento a causa de montaje o ajuste erróneo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo corresponde con el estado tecnológico bajo observación
de las prescripciones y recomendaciones normales. Solamente pue-
de emplearse en estado técnico perfecto y con seguridad funcional.
El operador es responsable por el funcionamiento del equipo sin
fallos.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manualdeinstrucciones,lasnormasdeinstalaciónespecícasdel
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
Por motivos de seguridad y de garantía, las manipulaciones en el
equipo que excedan las operaciones descritas en el manual de
instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por el personal
autorizado del fabricante. Quedan estrictamente prohibidas las remo-
delacionesolasmodicacionesrealizadasporcuentapropia.
6
2 Para su seguridad
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
Además, hay que atender a los símbolos e indicaciones de seguridad
puestos en el equipo.
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo
Hay que atender a los símbolos e instrucciones de seguridad puestos
en el equipo.
2.6 Conformidad UE
El instrumento cumple con los requisitos legales de la norma UE co-
rrespondiente.ConelmarcadoCEcerticamosquelacomprobación
ha tenido lugar con éxito.
Encontrará la declaración de conformidad UE en nuestro sitio web
bajo www.vega.com/downloads.
2.7 Conformidad SIL
VEGAVIB 63 cumple los requisitos de la seguridad funcional según
IEC 61508. Otras informaciones se encuentran en el manual de segu-
ridad "VEGAVIB Serie 60".
2.8 Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex tener en cuenta las instrucciones de se-
guridadespecícasEx.Estasformanpartedelmanualdeinstruccio-
nes y están anexas a cada equipo con homologación Ex.
2.9 Instrucciones acerca del medio ambiente
La protección de la base natural de vida es una de las tareas más
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certicadoporlanormaDINENISO14001.
Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las
instrucciones del medio ambiente en este manual:
Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje"
Capitulo "Reciclaje"
7
3 Descripción del producto
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
3 Descripción del producto
3.1 Construcción
El alcance de suministros comprende:
Interruptor de nivel VEGAVIB 63
Documentación
Este manual de instrucciones
Safety Manual "Seguridad funcional (SIL)" (opcional)
Instrucción adicional "Conexión roscada de enchufe para para
sensores de nivel límite" (opcional)
"Instrucciones de seguridad"especicasEX(paraversiones
Ex)
Otrascerticacionesencasonecesario
Componentes de VEGAVIB 63:
Tapa de la carcasa
Carcasa con electrónica
Conexión al proceso con varilla vibratoria
1
2
3
Fig. 1: VEGAVIB 63 con carcasa plástica
1 Tapa de la carcasa
2 Carcasa con electrónica
3 Conexión a proceso
Laplacadetiposcontienelosdatosmásimportantesparalaidenti-
cación y empleo del instrumento.
Númerodeartículo
Númerodeserie
Datos técnicos
Númerosdeartículodocumentación
CerticaciónSIL(paracalicaciónSILdefábrica
El número de serie permite visualizar los datos de entrega del equipo
a través de "www.vega.com", "VEGA Tools" y "búsqueda de instru-
Alcance de suministros
Componentes
Placa de tipos
8
3 Descripción del producto
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
mento". Además de en la placa de tipos en el exterior del equipo,
encontrará el número de serie también en el interior del equipo.
3.2 Principio de operación
VEGAVIB 63 es un interruptor de nivel con varilla vibratoria para la
detección de nivel límite.
Esta diseñado para el empleo industrial en todas las ramas de la
ingeniería de procesos y se emplea preferentemente en sólidos.
Aplicaciones típicas son protección contra sobrellenado y marcha en
seco.Gracias a su sistema de medición robusto y simple el VEGAVIB
63 puede emplearse casi independiente de las propiedades químico
- físicas del sólido.
El mismo trabaja también bajo fuertes vibraciones ajenas o producto
variable.
Detección de sólidos en agua
Si se ha pedido el VEGAVIB 63 como equipo para la detección de
sólidos en agua, la varilla vibratoria está ajustada a la densidad
del agua. En en caso de recubrimiento por agua (Densidad: 1 g/
cm³/0.036 lbs/in) el VEGAVIB 63 avisa descubierto. El sensor avisa
cobertura, primeramente cuando el elemento vibratorio se cubre
adicionalmente de sustancias sólidas (p. Ej. arena, lodo, grava, etc.).
Monitorización de fallo
El módulo electrónico del VEGAVIB 63 monitorea continuamente los
criterios siguientes:
Frecuencia correcta de vibración
Rotura de la línea hacia el piezoaccionamiento
Si se detecta una de las interrupciones de funcionamiento señaladas
o falla de suministro de tensión, entonces el sistema electrónico
asumeunestadodeconexióndenido,esdecirelrelésequedasin
corriente (Estado seguro).
La varilla vibratoria es accionada de forma piezoeléctrica y oscila a su
frecuencia mecánica de resonancia de aproximadamente 360 Hz. Si
la varilla vibratoria se cubre de producto, cambia la amplitud frecuen-
cia. Este cambio es captado por el módulo electrónico integrado y
convertida en una instrucción.
VEGAVIB63esunequipocompacto,loquesignica,quepuede
trabajar sin evaluación externa. El sistema electrónico integrado
evalúa la señal de nivel y entrega una señal de conexión. Con esa
señal de salida puede activarse directamente un aparato conectado a
continuación (p. ej. un dispositivo de alarma, una bomba, etc.).
Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo
"Datos técnicos".
3.3 Conguración
En los ajustes de fábrica es posible medir productos con una den-
sidad de > 0,03 g/cm³ (0.0011 lbs/in³). En caso de productos con
Campo de aplicación
Principio de funciona-
miento
Alimentación de tensión
9
3 Descripción del producto
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
densidad menor > 0,02 g/cm³ (0.0007 lbs/in³) existe la posibilidad de
adaptar el equipo.
En el módulo electrónico se encuentran los elementos de indicación
yconguraciónsiguientes:
Lámpara de control para la indicación del estado de conexión
(verde/roja)
Potenciómetro para el ajuste de la densidad del producto
Conmutación de modos de operación para la selección del estado
de conmutación (min./max.)
3.4 Almacenaje y transporte
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
normaDINEN24180.
En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible
con el medio ambiente y reciclable. La sonda de medición se encuen-
tra provista adicionalmente de una capa protectora de cartón. En el
caso de versiones especiales se emplea adicionalmente espuma
o película de PE. Elimine los desperdicios de material de embalaje
producidos a través de empresas de reciclaje especializadas.
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
Nomanteneralaintemperie
Almacenar seco y libre de polvo
Noexponeraningúnmedioagresivo
Proteger de los rayos solares
Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
cos - Condiciones ambientales"
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Embalaje
Transporte
Inspección de transporte
Almacenaje
Temperatura de almace-
naje y transporte
10
4 Montaje
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
Asegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,
especialmente elemento sensor, juntas de proceso y las conexiones
a proceso sean adecuadas para las condiciones de proceso existen-
tes Dentro de ellas se cuenta especialmente la presión de proceso,
la temperatura de proceso así como las propiedades químicas de los
medios.
LasespecicacionesrespectivasseencuentranenelcapítuloDatos
técnicos y en la placa de tipos.
Básicamente VEGAVIB 63 se puede montar en cualquier posición.
Solamente hay que montar el equipo de forma tal que el elemento
vibratorio esté a la altura del punto de conmutación deseado.
Emplear el cable recomendado (ver capitulo "Conexión a la alimenta-
ción de tensión
")yjeelracoratornilladoparacables.
Su equipo se puede proteger adicionalmente contra la entrada de
humedad, llevando el cable de conexión hacia abajo antes del racor
atornillado para cables. De esta forma puede gotear el agua de
lluvia y de condensado. Esto se aplica especialmente en montaje a
la intemperie, en lugares donde se calcula con humedad (p. ej., por
procesos de limpieza) o en depósitos refrigerados o caldeados.
Fig. 2: Medidas contra la entrada de humedad
NojarelVEGAVIB63alelementovibratorio.Especialmenteenlas
versiones embridadas o entubadas el sensor puede resultar dañado
por el peso del aparato.
Quitar la capa protectora primeramente antes del montaje
En el caso de presión excesiva o vacío en el depósito hay que sellar
la conexión al proceso. Antes del empleo, comprobar si el material
de sellado posee la resistencia necesaria respecto al producto y la
temperatura de proceso.
La presión máxima permisible se puede tomar del capítulo "Datos
técnicos" o en la placa de tipos del sensor.
Idoneidad para las condi-
ciones de proceso
Punto de conmutación
Humedad
Transporte
Presión/V
acío
11
4 Montaje
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
El interruptor limitador vibratorio es un equipo de medición y tiene
que ser tratado de forma correspondiente. Una deformación del
elemento vibratorio conduce a la destrucción del equipo.
Advertencia:
!La carcasa no puede emplearse para atornillar! El apriete puede
causar daños en el sistema mecánico de rotación de la carcasa.
Emplear el hexágono situado en la parte superior de la rosca para
atornillar.
Rosca métrica
En carcasas del equipo con roscas métricas, los racores para cables
ya vienen atornillados de fábrica. Están cerrados con tapones de
plástico para la protección durante el transporte.
Hay que retirar esos tapones antes de realizar la conexión eléctrica.
Rosca NPT
EncasodecarcasasconroscasautoselladorasNPT,losracores
atornillados para cables no pueden ser atornillados en fábrica. Por
ello, las aperturas libres de las entradas de cables están cerradas
con tapas protectoras contra el polvo de color rojo como protección
para el transporte.
Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla-
dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes
de la puesta en servicio.
4.2 Instrucciones de montaje
Agitadores, vibraciones del lado de la instalación o similares, pueden
provocar que el interruptor limite sea sometido a fuerzas laterales
intensas. Por esa razón, no seleccionar el tubo de extensión del VE-
GAVIB 63 demasiado largo, en lugar de ello comprobar la posibilidad
de montaje de un interruptor limitador corto lateralmente en posición
horizontal.
Vibraciones y sacudidas extremas del lado de la instalación, p. ej.
producidas por agitadores y corrientes turbulentas en el depósito,
p.ej.poruidización,puedenexcitaraltubodeextensióndelVEGA-
VIB 63 a vibrar en resonancia. Ello produce un esfuerzo mayor del
material en la costura de soldadura superior. Por ello, si se requiere
una versión de tubo más larga, es posible montar un apoyo adecuado
inmediatamente por encima del elemento vibratorio con objeto de
jareltubodeextensión.
Esa medida resulta especialmente valida para aplicaciones en zona
Ex.Prestaratenciónaqueeltubonoseasometidoaexiónaconse-
cuencia de esa medida.
Cuando VEGAVIB 63 está montado en la corriente de llenado,
pueden producirse conexiones erróneas indeseadas. Por eso, montar
VEGAVIB 63 en un punto del depósito donde no se puedan produ-
cirinuenciasperturbadorastalescomop.Ej.,aberturasdecarga,
agitadores, etc.
Manipulación
Entradas de cable - rosca
NPT
Racores atornillados para
cables
Agitadoresyuidización
Auenciadeproducto
12
4 Montaje
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
Esto es especialmente valido para los tipos de equipos con tubo
largo de extensión.
Fig. 3: Auencia de producto
VEGAVIB 63 se puede montar con racor de retención para el ajuste
de altura sin escala. Observar la instrucción de servicio del racor de
retención.
El elemento vibratorio debe sobresalir lo más libre posible del depo-
sito para evitar incrustaciones. Por eso evitar las tubuladuras para
bridas y tubuladuras roscadas. Ello resulta especialmente valido para
productos con tendencia a adherencias.
En los silos de sólidos pueden formarse conos de apilado que alteran
el punto de conmutación. Atender esto durante la disposición del sen-
sor en el depósito. Recomendamos un punto de montaje en el que la
varilla vibratoria detecte un valor promedio del cono de apilado.
La varilla vibratoria tiene que ser montado en función de la posición
deloriciodellenadoyvaciadoeneldepósito.
En el caso de depósitos cilíndricos para compensar el error de
medición, resultante a causa del cono de apilado, hay que montar el
sensor a una distancia d/6 de la pared del depósito.
Racordejación
Tubuladura
Cono de apilado
13
4 Montaje
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
dd
d
6
d
6
Fig. 4: Llenado y vaciado central
d
d
6
1
2
3
Fig. 5: Llenado central, vaciado lateral
1 VEGAVIB 63
2 Oricio de vaciado
3 Oricio de llenado
14
4 Montaje
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
En caso de aplicaciones p. Ej. en desarenadores o tanques de
decantación para sedimentos gruesos hay que proteger el elemento
vibratorio contra daños con una pantalla de choque adecuada.
Esa pantalla de choque la tiene que fabricar uno mismo.
> 125 mm
(> 5")
> 120 mm
(> 4.7")
Fig. 6: Pantalla de choque para la protección contra daños
Protección de impacto
contra desprendimiento
de piedras
15
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
siguientes:
Advertencia:
Conectar solamente en estado libre de tensión.
La conexión eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por
profesionales con la debida formación y que hayan sido autoriza-
dos por el titular de la instalación.
Por principio, conecte el instrumento de manera que sea posible
embornar y desembornar sin tensión.
Indicaciones:
Instale un dispositivo de desconexión bien accesible para el aparato.
El dispositivo de desconexión tiene que estar marcado como tal para
elaparato(IEC/EN61010).
En áreas con peligro de explosión hay que atender las prescripcio-
nes,loscerticadosdeconformidadydecontroldetiposcorrespon-
dientes de los sensores y equipos de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación de acuerdo a los siguientes
esquemas de conexión. El módulo electrónico con salida de relé está
ejecutado en la clase de protección I. Para mantener dicha clase
de protección es estrictamente necesario conectar el conductor de
puesta a tierra al terminal interno de conexión a tierra. Observe para
ello las prescripciones generales de instalación. En caso de aplica-
cionesExhayquetenerencuentalasespecicacionesdemontaje
de orden superior para áreas con riesgo de explosión.
Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo
"Datos técnicos".
El equipo se conecta con cable comercial de tres hilos sin blindaje.
En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores
alosvaloresdecomprobacióndelanormaEN61326parazonas
industriales, hay que emplear cable blindado.
Emplear cable con sección redonda. Un diámetro exterior del cable
de 5 … 9 mm (0.2 … 0.35 in) asegura la estanqueidad del racor. Si se
emplea cable de otro diámetro o sección, cambiar la junta o emplear
un racor atornillado adecuado.
En las áreas protegidas contra explosión emplear solamente racores
atornillados para cables homologados para VEGAVIB 63.
EnelcasodeaplicacionesExhayquetenerencuentalasespeci-
caciones de montaje correspondientes.
Cerrar todas todas las aberturas de la carcasa de forma normalizada
segúnEN60079-1.
Prestar atención a las in-
dicaciones de seguridad
Atender las instruc-
ciones de seguridad
para aplicaciones
Ex
Alimentación de tensión
Cable de conexión
Cable de conexión
para aplicaciones
Ex
16
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
5.2 Pasos de conexión
En caso de equipos Ex, la tapa de la carcasa puede abrirse solamen-
te si no existe ninguna atmósfera explosiva.
Proceder de la forma siguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Soltar la tuerca de unión del prensaestopas y quitar el tapón
3. Pelar aproximadamente 10 cm (4 in) de la envoltura del cable de
conexión, quitar aproximadamente 1 cm (0.4 in) de aislamiento a
los extremos de los conductores
4. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para
cables
5. Subir la palanca de apertura de los terminales con un destornilla-
dor (ver la Fig. siguiente)
Fig. 7: Pasos de conexión 5 y 6
6. Insertar los extremos de los conductores en los terminales según
el esquema de conexión.
7. Empujar hacia abajo las palancas del terminal, el resorte del
terminal cierra perceptiblemente
8. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los termina-
les tirando ligeramente de ellos
9. Apretar la tuerca de unión del racores atornillados para cables, la
junta tiene que abrazar el cable completamente
10. Realizar un nuevo ajuste en caso necesario
11. Atornillar la tapa de la carcasa
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
17
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
5.3 Esquema de conexión para carcasa de una
cámara
LasgurassiguientessonvalidastantoparalaversiónNoExcomo
para la versión Exd.
5
5
5
5
1 2
4
3
Fig. 8: Variantes de materiales de carcasa de una cámara
1 Plástico (no con Ex d)
2 Aluminio
3 Acero no (no con Ex d)
4 Acero inoxidable, pulimentado electrolítico (no para Ex d)
5 Elemento de ltro para la compensación de la presión de aire (no con Ex d)
Recomendamos la conexión del VEGAVIB 63 de forma tal, que el
circuito de corriente de conmutación esté abierto en caso de aviso
de nivel límite, rotura de línea o fallo (estado seguro).
Los relés se representan siempre en estado de reposo.
3
2 1
Fig. 9: Esquema de conexión
1 Salida de relé
2 Salida de relé
3 Alimentación de tensión
Resumen de carcasas
Esquema de conexión
18
6 Puesta en marcha
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
6 Puesta en marcha
6.1 Informaciones generales
Lasinformacionesentreparéntesissereerenalasilustraciones
siguientes.
En el módulo electrónico se encuentran los elementos de indicación
yconguraciónsiguientes:
Potenciómetro para el ajuste del rango de densidad (1)
Interruptor DIL para la conmutación de modos de operación - mín/
máx (2)
Lámpara de control (5)
Indicaciones:
Generalmente, ajustar el modo de operación con el conmutador de
modo de operación (2) antes de la puesta en funcionamiento del
VEGAVIB 63. Si se conmuta el conmutador de modo de operación (2)
posteriormente,cambialasalidadeconexión.Ellosignicaquelos
equipos conectados a continuación se activan eventualmente.
6.2 Elementosdeconguración
3
4
5
1
2
Fig. 10: Compartimiento de la electrónica y de conexión - Salida de relé
1 Potenciómetro para el ajuste del rango de densidad
2 Interruptor DIL para la conmutación de modos de operación
3 Terminal de conexión a tierra
4 Terminales de conexión
5 Lámpara de control
Con el potenciómetro puede adaptarse el punto de conmutación al
sólido. El mismo se encuentra ajustado de fábrica y tiene que ser
cambiado sólo en casos críticos.
Funcionamiento/Cons-
trucción
Compartimento de la
electrónica y de cone-
xiones
Ajuste del rango de den-
sidad (1)
19
6 Puesta en marcha
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
El potenciómetro del VEGAVIB 63 viene ajustado de fábrica al tope
derecho (> 0,3 g/cm³ ó 0.011 lbs/in³). En caso de sólidos especial-
mente ligeros, gire el potenciómetro al tope izquierdo (0,02 … 0,1 g/
cm³ ó 0.0007 … 0.0036 lbs/in³). De esta forma aumenta la sensibi-
lidad del VEGAVIB 63, pudiendo detectar sólidos ligeros con más
seguridad.
Esos ajustes no son validos para los equipos para la detección de
sólidos en agua. El rango de densidad viene ajustado de fábrica y no
sepermitesumodicación.
Con la conmutación de modos de operación (mín./máx.) puede mo-
dicarseelestadodeconmutacióndelrelé.Deestaformasepuede
ajustar el modo de operación deseado según " Tabla de funciones "
(detección de nivel máximo o protección contra sobrellenado, detec-
ción de nivel mínimo o protección contra marcha en seco).
Recomendamos, la conexión según el principio de corriente de
reposo (contacto de relé sin corriente al alcanzar el punto de con-
mutación), ya que el relé asume el mismo estado (seguro) para una
interrupción reconocida.
Lámpara de control para la indicación del estado de conexión
verde = relé accionado
rojo = relé sin corriente
rojo (intermitente) = interrupción
6.3 Tabla de funciones
La tabla siguiente ofrece un resumen acerca de los estados de con-
mutación en dependencia del modo de operación ajustado y el nivel.
Nivel Estado de conmutación Lámpara de control
Modo de operación máx.
Protección contra sobre-
llenado
53 4
(8)(6) (7)
Relé conductor de co-
rriente
verde
Modo de operación máx.
Protección contra sobre-
llenado
53 4
(8)(6) (7)
Relé sin corriente Rojo
Modo de operación min.
Protección contra marcha
en seco
53 4
(8)(6) (7)
Relé conductor de co-
rriente
verde
Conmutación de modos
de operación (2)
Lámpara de control (5)
20
6 Puesta en marcha
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
Nivel Estado de conmutación Lámpara de control
Modo de operación min.
Protección contra marcha
en seco
53 4
(8)(6) (7)
Relé sin corriente Rojo
Fallo de la alimentación de
tensión
(Modo de operación mín./
máx.)
a voluntad
53 4
(8)(6) (7)
Relé sin corriente
Fallo a voluntad
53 4
(8)(6) (7)
Relé sin corriente rojo intermitente
21
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
7.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcio-
namiento.
7.2 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.
VEGAVIB 63 ofrece una medida elevada de seguridad de funciona-
miento. Sin embargo durante el funcionamiento pueden aparecer
fallos. Esos fallos pueden tener por ejemplo las causas siguientes:
Sensor
Proceso
Alimentación de tensión
Evaluación de la señal
La primera medida es la comprobación de la señal de salida. En mu-
chos casos por esta vía pueden determinarse las causas y eliminar
así los fallos.
Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
llamando al número
+49 1805 858550.
La línea directa esta disponible durante las 24 horas incluso fuera de
los horarios normales de trabajo 7 días a la semana. El soporte se
realiza en idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala mundial.
El servicio es gratuito, solamente se carga la tarifa telefónica local.
Comportamiento en caso
de fallos
Causas de fallo
Eliminación de fallo
Línea directa de asisten-
cia técnica - Ser
vicio 24
horas
22
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
Error Causa Corrección
VEGAVIB 63 avisa co-
bertura sin existencia de
cobertura de producto
(protección contra sobre-
llenado)
El VEGAVIB 63 avisa des-
cubierto con cobertura del
producto (protección con-
tra marcha en seco)
Tensión de alimentación
demasiado baja
Comprobar tensión de trabajo
Electrónica defectuosa Pulsar el conmutador de modos de operación. Si el
equipo invierte la conexión por esta causa, el elemen-
to vibratorio puede estar cubierto o mecánicamente
defectuoso. Si la función de conexión falla nuevamente
en el modo de funcionamiento correcto, enviar el equi-
po a reparación.
Pulsar el conmutador de modo de operación. Si el equi-
po no conmuta a continuación, el módulo electrónico
está defectuoso. Cambiar el módulo electrónico.
Punto de montaje desfa-
vorable
Montar el equipo en un punto, donde no puedan for-
marse espacios muertos o cornisas en el depósito.
Adherencias en el elemen-
to vibratorio
Controlar el elemento vibratorio y las tubuladuras con-
tra adherencias eventuales y eliminarlas.
Modo de operación falso
seleccionado
Ajustar el modo de operación correcto en el interruptor
de modos de operación (Protección contra sobrelle-
nado, Protección contra marcha en seco). Hay que
realizar el cableado de acuerdo con el principio de co-
rriente de reposo.
Lámpara de control inter-
mitente en rojo
Fallo en el elemento vi-
bratorio
Controlar si el elemento vibratorio está dañado o muy
corroído.
Interrupción en la elec-
trónica
Cambiar módulo electrónico
Equipo defectuoso Cambiar el equipo o enviarlo a reparación.
En dependencia de la causa de fallo y de las medidas tomadas hay
que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de procedi-
miento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".
7.3 Cambiar módulo electrónico
Generalmente todos los módulos electrónicos serie VB60 son
intercambiables entre si. En caso de querer emplearse un módulo
electrónico con otra salida de señal, puede descargarse la ins-
trucción de servicio adecuada en la zona de descargas de nuestra
página principal.
En caso de equipos Ex-d la tapa de la carcasa puede abrirse sola-
mente si no existe ninguna atmósfera explosiva.
Proceder de la forma siguiente:
1. Desconectar la alimentación de voltaje
2. Destornillar la tapa de la carcasa
3. Subir la palanca de apertura de los terminales con un destornilla-
dor
4. Sacar las líneas de alimentación de los terminales
Comprobar la señal de
conmutación
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
23
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
5. Aojarlosdostornillosdejaciónconundestornillador(Torx
tamaño T10 o ranura 4)
2
1
Fig. 27: Zafar los tornillos de sujeción
1 Módulo electrónico
2 Tornillos de sujeción (2 piezas)
6. Sacar el módulo electrónico viejo
7. Comparar el módulo electrónico nuevo con el viejo. La placa de
tipos del módulo electrónico tiene que coincidir con la placa de
tipos módulo electrónico viejo. Esto rige especialmente para los
equipos dentro de zonas protegidas contra explosión.
8. Compararlasconguracionesdeambosmóduloselectrónicos.
Ajustarloselementosdeconguracióndelmóduloelectrónico
nuevo del mismo modo que los del módulo electrónico viejo.
Información:
Prestar atención a que no se vire la carcasa durante el cambio del
sistema electrónico. Por esta causa el enchufe puede aparecer en
otra posición.
9. Enchufar el módulo electrónico cuidadosamente. Durante esta
operación atender que el enchufe esté en posición correcta.
10. Atornillaryapretarlosdostornillosdejaciónconundestornilla-
dor (Torx tamaño T10 o ranura 4)
11. Insertar los extremos de los conductores en los terminales según
el esquema de conexión.
12. Empujar hacia abajo las palancas del terminal, el resorte del
terminal cierra perceptiblemente
13. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los termina-
les tirando ligeramente de ellos
14. Comprobar la hermeticidad del racor atornillado para cables. La
junta tiene que abrazar el cable completamente.
15. Atornillar la tapa de la carcasa
Con esto termina el cambio de la electrónica.
24
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
7.4 Procedimiento en caso de reparación
Encontrará una hoja de retorno de equipo así como informaciones
detalladas sobre el modo de procedimiento en la zona de descarga
en www.vega.com.
De esta forma nos ayudan a realizar la reparación de forma rápida y
sin necesidad de aclaraciones.
Si es necesaria una reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenar y enviar un formulario para cada equipo
Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura
Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
Favor de consultar la dirección para la devolución en la represen-
tación de su competencia, que se encuentran en nuestro sitio
Web www.vega.com
25
8 Desmontaje
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
8 Desmontaje
8.1 Secuencia de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. Ej., presión en el depósito, altas temperatu-
ras, productos agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
En caso de equipos Ex, la tapa de la carcasa puede abrirse solamen-
te si no existe ninguna atmósfera explosiva.
8.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y
empleamos materiales reciclables.
Directiva WEEE 2002/96/CE
Este equipo no responde a la directiva WEEE 2002/96/CE y las leyes
nacionales correspondientes. Llevar el equipo directamente a una
empresa especializada de reciclaje, sin emplear para esto los puntos
comunales de recogida. Los mismos pueden emplearse solamente
para productos de uso privado según la directiva WEEE.
Un reciclaje especializado evita consecuencias negativas sobre el
hombre y el medio ambiente, posibilitando la recuperación de mate-
rias primas valiosas.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
26
9 Anexo
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
9 Anexo
9.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Para equipos homologados (p.ej. con aprobación Ex) rigen los datos técnicos de las correspon-
dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo
para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Datos generales
Material 316L equivalente con 1.4404 o 1.4435
Materiales, en contacto con el producto
Ʋ Conexión a proceso - rosca 316L
Ʋ Conexión al proceso - brida 316L
Ʋ Junta del proceso Klingersil C-4400
Ʋ Varilla vibratoria 316L, 318 S13 (1.4462)
Ʋ Tubo de extensión ø 29 mm (1.14 in) 316L
Materiales, sin contacto con el producto
Ʋ Carcasa plástica Plástico PBT (poliéster)
Ʋ Carcasa de fundición a presión de
aluminio
Carcasa de fundición a presión de aluminio AlSi10Mg,
con recubrimiento de polvo - Base: Poliéster
Ʋ Carcasa de acero inoxidable - fundi-
ción de precisión
316L
Ʋ Carcasa de acero inoxidable, electro-
pulida
316L
Ʋ Sello entre la carcasa y la tapa de la
carcasa
Silicona
Ʋ Conductordebraópticaenlatapa
de la carcasa (plástica)
PMMA (Makrolon)
Ʋ Terminal de conexión a tierra 316L
Ʋ Racor atornillado para cables PA, acero inoxidable, latón
Ʋ Junta prensaestopas NBR
Ʋ Tapón prensaestopas PA
Conexiones a proceso
Ʋ Rosca para tubos, cilíndrica
(DIN3852-A)
G1, G1½
Ʋ Rosca para tubos, cónica (AS-
ME B1.20.1)
1NPT,1½NPT
1NPT:diámetrodelnúcleodelaroscainterna
> 29,2 mm (1.15 in)
Peso apróx.
Ʋ Peso del equipo (en dependencia de
la conexión a proceso)
0,8 … 4 kg (0.18 … 8.82 lbs)
Ʋ Tubo de extensión 1450 g/m (15.6 oz/ft)
Longitud del sensor (L) 0,3 … 6 m (0.984 … 19.69 ft)
27
9 Anexo
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
Carga máxima lateral 140Nm,max.400N(103lbfft,max.90lbf)
PardeaprietepararacoresatornilladosparacablesNPTytubosConduit
Ʋ Carcasa plástica máx.10Nm(7.376lbfft)
Ʋ Carcasa de aluminio/acero inoxidable máx.50Nm(36.88lbfft)
Magnitud de salida
Salida Salida de relé (DPDT), 2 contactos de conmutación sin
potencial
Con circuitos > 150 V AC/DC los contactos del relé
tienen que estar en el mismo circuito.
Tensión de activación
Ʋ Mín. 10 mV
Ʋ Máx. 253 V AC, 60 V DC
Con circuitos > 150 V AC/DC los contactos del relé
tienen que estar en el mismo circuito.
Corriente de conmutación
Ʋ Mín. 10 µA
Ʋ Máx. 3 A AC, 1 A DC
Potencia de ruptura
Ʋ Mín. 50 mW
Ʋ Máx. 750 VA AC, 54 W DC
Si se conectan cargas inductivas o corrientes elevadas,
se daña permanentemente el chapado de oro sobre la
superciedecontactodelrelé.Posteriormenteelcon-
tacto no sirve para la conexión de circuitos de corriente
de baja señal.
Material de contacto (Contacto de relé)
AgNi(Plaqueadocon)oAgSnO(PlaqueadoconAU)
Modos de operación (conmutables) min./max.
Retardo de conexión
Ʋ En caso de cobertura 0,5 s
Ʋ En caso de liberación 1 s
Condiciones ambientales
Temperatura ambiental en la carcasa
-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Temperatura de almacenaje y transporte -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Condiciones de proceso
Magnitud de medición
Nivellímitedesólidos
Presión de proceso -1 … 16 bar/-100 … 1600 kPa (-14.5 … 232 psig)
28
9 Anexo
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
6 bar
(87psi)
-50°C
(-58°F)
16 bar
(232psi)
50°C
(122°F)
100°C
(212°F)
0°C
(32°F)
150°C
(302°F)
200°C
(392°F)
250°C
(482°F)
1
2
Fig. 28: Presión de proceso - temperatura de proceso
1 Temperatura de proceso
2 Presión de proceso
VEGAVIB 63 de 316L -50 … +150 °C (-58 … +302 °F)
Temperatura de proceso (temperatura de
la rosca o de la brida) con adaptador de
temperatura (opcional)
-50 … +250 °C (-58 … +482 °F)
1
2
3
-50°C
(-58°F)
50°C
(122°F)
40°C
(104°F)
-40°C
(-40°F)
80°C
(176°F)
0°C
(32°F)
100°C
(212°F)
150°C
(302°F)
200°C
(392°F)
250°C
(482°F)
Fig. 29: Temperatura ambiente - Temperatura de proceso
1 Temperatura de proceso
2 Temperatura ambiente
3 Rango compensado de temperatura con adaptador de temperatura
Densidad
Ʋ Sensibilidad estándar > 0,03 g/cm³ (0.0011 lbs/in³)
Ʋ Alta sensibilidad > 0,02 g/cm³ (0.0007 lbs/in³)
Granulación sin restricción
1)
1)
Máx. 20 mm (0.8 in) con densidad de producto < 0,03 g/cm³ (0.0011 lbs/in³).
29
9 Anexo
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
Datos electromecánicos
Entrada de cables/Enchufe (en dependencia de la versión)
Ʋ Carcasa de una cámara 1 x racor atornillado M20 x 1,5 (Cable: ø 5 … 9 mm),
1 x tapón ciego M20 x 1,5; anexo 1 x racor atornillado
M20 x 1,5
o:
1xracoratornillado½NPT,1xtapónciego½NPT,
1xracoratornillado½NPT
o:
1 x enchufe M12 x 1; 1 x tapón ciego M20 x 1,5
Terminales elásticos para secciones de conductor hasta 1,5 mm² (AWG 16)
Elementosdeconguración
Conmutador de modo de operación
Ʋ Mín. Detección de nivel mínimo o protección contra marcha
en seco
Ʋ Máx. Detección de nivel máximo o protección contra sobre-
llenado
Alimentación de tensión
Tensión de trabajo
20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 … 72 V DC (para
U > 60 V DC la temperatura ambiente máxima puede ser
50 °C/122 °F )
Consumo de energía máx 8 VA (AC), 1,5 W (DC)
Medidas de protección eléctrica
Grado de protección
IP66/IP67(NEMAType4X)
Categoría de sobretensión III
Clase de aislamiento I
Homologaciones
Los equipos con homologación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la
versión.
Por ello, con estos equipos hay que observar los documentos de homologación correspondientes.
Éstos se incluyen con el material suministrado o se pueden descargar de www.vega.com mediante
"VEGA Tools" y Búsqueda de instrumento", así como del área general de descarga.
30
9 Anexo
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
9.2 Dimensiones
VEGAVIB 63 - carcasa
32
1
4
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.11")
117 mm (4.61")
M20x1,5/
½ NPT
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
112 mm (4.41")
M20x1,5/
½ NPT
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.03")
112 mm (4.41")
M20x1,5/
½ NPT
~ 116 mm (4.57")
ø 86 mm (3.39")
116 mm (4.57")
M20x1,5
M20x1,5/
½ NPT
Fig. 30: Versiones de carcasas
1 Cámara única de plástico
2 Cámara única de acero inoxidable cámara (electropulida)
3 Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión)
4 Aluminio - de cámara única
31
9 Anexo
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
L
25 mm
(0.98")
G1
ø 16 mm
(0.63")
20 mm
(0.79")
125 mm
(4.92")
ø 29 mm
(1.14")
Fig. 31: VEGAVIB 63, versión roscada G1 (DIN ISO 228/1)
L Longitud del sensor, ver capítulo "Datos técnicos"
32
9 Anexo
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
G1½
33 mm
(1.30")
ø 16 mm
(0.63")
22 mm
(0.87")
125 mm
(4.92")
ø 29 mm
(1.14")
L
Fig. 32: VEGAVIB 63, versión roscada G1½ (DIN ISO 228/1)
L Longitud del sensor, ver capítulo "Datos técnicos"
33
9 Anexo
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
ø 34 mm
(1.34")
178 mm
(7.01")
Fig. 33: Adaptador de temperatura
34
9 Anexo
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
9.3 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com
9.4 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
35
Notes
VEGAVIB 63 • Relé (DPDT)
29277-ES-170322
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
29277-ES-170322
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2017
Teléfono +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Vega VEGAVIB 63 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para