Panasonic DMC-G6 Guía de inicio rápido

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía de inicio rápido
EC
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Instrucciones básicas de funcionamiento
Cámara digital/
Objetivo/Kit doble objetivo zoom/Cuerpo
Modelo N.
DMC-G6X/DMC-G6H
DMC-G6K/DMC-G6W/DMC-G6
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
En
“Instrucciones
de
funcionamiento para
características avanzadas
(formato PDF)” en el CD-ROM
suministrado se incluyen
instrucciones más detallas
sobre el funcionamiento de
esta cámara. Instálelo en su
PC para leerlo.
until
2013/7/17
VQT4Z64
F0413SM0
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 1 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
2
VQT4Z64 (SPA)
Estimado cliente,
Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital
Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo tenga
a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los
detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser ligeramente diferentes de los que
se destacan en las figuras de este manual de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para
objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para
cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
Marca de identificación del producto
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el
producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
Utilice solamente los accesorios recomendados.
No retire las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado.
La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder
acceder a ella fácilmente.
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior
Cargador de batería Parte inferior
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 2 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
3
(SPA) VQT4Z64
Acerca del paquete de la batería
No caliente ni exponga a llamas.
No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo
de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
Acerca del cargador de la batería
El cargador de batería está en estado de espera cuando esté conectado el cable que
suministra alimentación de CA.
El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando dicho cable esté conectado a una
toma de corriente.
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto cumple con los
requisitos esenciales y con otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia del DoC original para nuestros productos
R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Alemania
Este producto está destinado para clientes generales. (Categoría 3)
Este producto está diseñado para conectarse con un punto de acceso de 2,4 GHz WLAN.
AVISO
Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace
solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y
pregunte sobre el método correcto de eliminación.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C
ni incinere.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro
espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 3 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
4
VQT4Z64 (SPA)
Precauciones de uso
No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB
original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CHEM15, RP-CHEM30: opcional).
Números de pieza: RP-CHEM15 (1,5 m), RP-CHEM30 (3,0 m)
Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
Utilice siempre un obturador remoto original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional).
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta
unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que
afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar
adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA
(DMW-AC8E: opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y
encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten
adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 4 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
5
(SPA) VQT4Z64
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que
los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y
pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos
viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de
acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y
evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y
sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte
con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo,
de acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En
este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto
químico indicado.
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 5 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
6
VQT4Z64 (SPA)
Indice
Información para su seguridad .......... 2
Preparación
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF) ........... 7
Cuidado de la cámara.......................... 8
Accesorios de serie............................. 9
Nombres y funciones de
componentes ......................................11
Preparación ........................................ 15
• Cambio de la lente ........................ 15
• Sujetar la correa de hombro.......... 15
• Cargar la batería ........................... 16
• Insertar/Extraer la batería ............. 17
• Insertar/Extraer la tarjeta
(Opcional) ..................................... 17
• Formateo de la tarjeta
(inicialización) ............................... 18
• Ajuste de la fecha/hora
(ajuste del reloj) ............................ 18
• Uso del visor ................................. 18
Ajustar el menú.................................. 19
• Ajustar los detalles de menú ......... 19
Recuperación instantánea de
menús de uso frecuente
(menú rápido)..................................... 20
Asignación de funciones de uso
frecuente en los botones
(botones de función) ......................... 20
Básico
Cómo tomar una imagen fija ............ 21
Grabar una imagen en
movimiento......................................... 21
Reproducir imágenes en
movimiento/fotografías ..................... 22
• Reproducir imágenes.................... 22
• Reproducir imágenes
en movimiento .............................. 22
Borrar imágenes ................................ 23
Grabación
Seleccionar el modo de
grabación............................................ 24
Tomar imágenes usando la
Función Automática
(Modo automático inteligente) .......... 25
• Toma de imágenes con un fondo
borroso (control de desenfoque) ... 25
• Grabación de imágenes mediante
el cambio del brillo o el tono del
color (Modo automático
inteligente Plus)............................. 26
Tomar imágenes panorámicas
(Modo de toma panorámica) ............. 27
Wi-Fi/NFC
Qué puede hacer con la
función Wi-Fi
R
.................................... 28
Controlar con un teléfono
inteligente o una tableta .................... 29
• Instalación de la aplicación para
teléfonos inteligentes o tabletas
“Panasonic Image App ................ 29
• Conexión a un teléfono
inteligente o una tableta ................29
• Toma de imágenes a través de un
teléfono inteligente o una tableta
(grabación remota)........................ 31
• Guardar imágenes almacenadas
en la cámara/Enviar imágenes
de la cámara a un SNS................. 31
Acerca del software
suministrado
Acerca del software suministrado.... 32
Otro
Lista de menús ................................... 34
• [Rec] .............................................. 34
• [Pelíc.]............................................ 35
• [Personalizar]................................. 36
• [Conf.]............................................ 38
• [Reproducir]................................... 40
Especificaciones ................................ 41
Sistema de accesorios de la
cámara digital ..................................... 48
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 6 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
7
Preparación
(SPA) VQT4Z64
Lectura de las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el
funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo.
Para Windows
1
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben
las Instrucciones de funcionamiento.
2
Seleccione el idioma deseado y haga clic
en [Instrucciones de funcionamiento] para
instalar.
3
Haga doble clic en el icono de acceso
rápido “Instrucciones de funcionamiento
ubicado en el escritorio.
Cuando no se abren las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer
o imprimir las instrucciones de funcionamiento (en formato PDF).
En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que puede
usar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”.
Para Mac
1
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben
las Instrucciones de funcionamiento.
2
Abra la carpeta “Manual” en el CD-ROM y copie el archivo PDF con el
idioma deseado dentro de la carpeta.
3
Haga doble clic en el archivo PDF para abrirlo.
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 7 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
8
Preparación
VQT4Z64 (SPA)
Cuidado de la cámara
No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.
La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes
condiciones.
Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si:
Haga caer o golpee la cámara.
Presione fuertemente en la lente o el monitor.
Esta cámara no es a prueba de polvo/goteo/agua.
Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo, agua, arena, etc.
El líquido, la arena y otros materiales extraños pueden entrar en el espacio alrededor de la
lente, botones, etc. Tenga mucho cuidado ya que no solamente puede causar fallas sino que
pueden ser irreparables.
Lugares con mucha arena o polvo.
Lugares donde el agua puede entrar en contacto con esta unidad como en un día de lluvia o
en la playa.
No coloque sus manos dentro del montaje del cuerpo de la cámara digital. Ya que la
unidad del sensor es un aparato de precisión puede causar una falla o daño.
Acerca de la condensación (Cuando las lentes, el visor o el monitor están
empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia. Tenga
cuidado con la condensación, ya que provoca manchas en la lente, el visor y el monitor,
produce hongos y causa fallas en el funcionamiento de la cámara.
Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante 2 horas. La niebla desaparecerá
naturalmente cuando la temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente.
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 8 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
9
Preparación
(SPA) VQT4Z64
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de abril de 2013. Pueden estar sujetos a cambio.
Cuerpo de la Cámara Digital
(Esto se denomina cuerpo de la cámara en estas instrucciones
de funcionamiento.)
(±: Se incluye, —: No se incluye)
6 Paquete de la batería
(En el texto citada como paquete de la batería o batería)
Cargue la batería antes de usarla.
7 Cargador de batería
(En el texto citado como cargador de batería o cargador)
8 Cable de CA
9 Cable de conexión USB
10 CD-ROM
Software:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
11 CD-ROM
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
12 Correa al hombro
¢1 Esto se denomina Objetivo en estas instrucciones de funcionamiento.
¢2 Esto se adjunta a la lente intercambiable al momento de la compra.
¢3 Esto se coloca en el cuerpo de la cámara al momento de la compra.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable
(H-PS14042).
Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar
los accesorios por separado.)
DMC-G6X DMC-G6H DMC-G6K DMC-G6W DMC-G6
1Lente
intercambiable
¢1
±
¢3
±±±±
2 Visera de la lente
±±±±
3 Tapa del objetivo ±
¢2
±
¢2
±
¢2
±
¢2
±
¢2
4 Tapa trasera de las
lente
±
¢2
±
¢2
±
¢2
±
¢2
5 Tapa del cuerpo ±
¢3
±
¢3
±
¢3
±
¢3
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 9 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
10
Preparación
VQT4Z64 (SPA)
1
2
3
4
5
678910
11 12
VFF1209 VFC4765
DE-A80A
K1HY08YY0032
DMW-BLC12E
K2CQ2YY00082
VYC1009 VYC1009
VYF3201VYF3201
H-FS014042
H-FS014042
VYF3201
VFC4605
H-FS45150
VYC1090
DMC-G6X DMC-G6KDMC-G6H DMC-G6DMC-G6W
VKF4971VKF4971VKF4971
VYF3443
H-PS14042
VFC4315 VFC4315
VYC1119
VYF3514
H-FS14140
VFC4605
VKF4971
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 10 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
11
Preparación
(SPA) VQT4Z64
Nombres y funciones de componentes
Cuerpo de la cámara
1 Indicador del autodisparador/
Testigo de ayuda AF
2 Sensor
3Flash
4 Marca de ajuste de la lente
5 Montura
6 Palanca de bloqueo del objetivo
7 Botón de desbloqueo del objetivo
8 Toma [MIC]
9 Botón [LVF]/Botón [Fn5]
10 Botón de apertura del flash
El flash se abre y es posible comenzar a grabar
con el flash.
11 Visor
12 Ocular
13 Sensor de ojos
14 Botón [Q.MENU]/Botón [Fn1]
15 Botón [AF/AE LOCK]/
Botón [Fn2]
16 Disco trasero
17 Pantalla táctil/monitor
18 Botón [(] (Reproducción)
19 Botón [ ] (Borrar/Cancelar)/Botón [Fn3]
20 Botón [MENU/SET]
21 Botón [Wi-Fi]/Botón [Fn4]
22 Indicador de conexión Wi-Fi
®
23 Botones cursor
3/Botón ISO
1/WB (Balance de blancos)
2/Botón modo AF
4/Botón [Modo accionamiento]
Este botón en el modo de grabación de imagen permitirá que el usuario
seleccione entre las siguientes opciones.
Individual/Ráfaga/Muestreo automático/Disparador automático
24 Botón [DISP.]
Cada vez que se presiona, el visor del monitor cambia.
ヮリヤ
2 31
45678
9
17
10 11
2418 19 20 21 22 23
12
13 1514 16
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 11 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
12
Preparación
VQT4Z64 (SPA)
25 Marca de referencia de la distancia del enfoque
26 Altavoz
Tenga cuidado de no cubrir el altavoz con su
dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil
escuchar el sonido.
27 Micrófono estéreo
Tenga cuidado de no cubrir el micrófono con su
dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil grabar
el sonido.
28 Zapata caliente
29 Indicador de estado
30 Botón del obturador
31 Palanca de función
32 Disco del modo
33 Interruptor ON/OFF de la cámara
34 Botón automático inteligente
35 Botón de imagen en movimiento
36 Montaje del trípode
Un trípode con un tornillo de 5,5 mm o más de
largo puede dañar esta unidad si se coloca.
37 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
38 Palanca del disparador
39 Sujeción de la correa al hombro
Al usar la cámara tenga cuidado de sujetar la
correa al hombro para asegurarse de que no se
caiga.
40 Disco de ajuste del dióptrico
41 Antena NFC [ ]
42 Toma [REMOTE]
43 Toma [HDMI]
44 Toma [AV OUT/DIGITAL]
45 Tapa del adaptador DC
Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic
(DMW-DCC8: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC8E: opcional).
Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC8E: opcional).
Al utilizar un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador.
Se recomienda utilizar una batería cargada completamente o un adaptador de CA cuando
se graban imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA,
etc., las imágenes en movimiento no se grabarán.
3534
2928 30 31
26
25
32 33
27
37 3836
39
42
43
44
45
39
40
41
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 12 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
13
Preparación
(SPA) VQT4Z64
Objetivo
H-PS14042 H-FS14140
H-FS014042 H-FS45150
1 Superficie de la lente
2 Teleobjetivo
3 Palanca del zoom
4 Palanca de enfoque
5 Gran angular
6 Punto de contacto
7 Marca de ajuste de la lente
8 Anillo de enfoque
9 Anillo de zoom
10 Interruptor [O.I.S.]
182 9
10
5 67
8295 6 71
89 6 7152
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 13 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
14
Preparación
VQT4Z64 (SPA)
El panel táctil de esta unidad es capacitivo. Toque el panel directamente con el dedo.
Toque
Para tocar y dejar la pantalla táctil.
Utilícelo para seleccionar opciones o iconos.
Al seleccionar funciones usando la pantalla táctil,
asegúrese de tocar el centro del icono deseado.
Arrastre
Un movimiento sin dejar la pantalla táctil.
Esto se utiliza para mover el área AF, operar la barra de
deslizamiento, etc.
Esto también se puede usar para mover la siguiente
imagen durante la reproducción, etc.
Pellizco (ampliar/reducir)
Pellizque el panel táctil separando dos dedos (ampliar) o
uniéndolos (reducir).
Utilícelo para ampliar o reducir las imágenes que se
reproducen o el área de enfoque automático.
Pantalla táctil
AE
Fn6
Fn7
2.0X2.0X2.0X2.0X
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 14 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
15
Preparación
(SPA) VQT4Z64
Preparación
Compruebe que la cámara está apagada.
Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo.
No pulse el botón de desenganche del objetivo A cuando va a unir un objetivo.
Extracción de la lente
1 Coloque la tapa del objetivo.
2 Mientras presiona el botón de liberación de la lente B,
gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga y
luego retírela.
Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que
ésta última se caiga.
Siga los pasos 1 a 4 y luego una el otro extremo de la correa de hombro.
Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro.
No la ponga alrededor del cuello.
Podría causar heridas o accidentes.
No deje la correa al hombro al alcance de los niños.
Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
Cambio de la lente
Colocar la lente
Sujetar la correa de hombro
1 2
3
4
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 15 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
16
Preparación
VQT4Z64 (SPA)
La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BLC12E.
1 Conecte la batería prestando atención a su dirección.
2 Conecte el cable de CA.
El indicador [CHARGE] A se enciende y comienza la carga.
Sobre el indicador [CHARGE]
Se enciende el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] se enciende durante la carga.
Se apaga el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] se apaga cuando la carga se completó sin problema. (Desconecte
el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.)
Tiempo de carga
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batea se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Cargar la batería
Tiempo de carga Aprox. 140 min
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 16 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
17
Preparación
(SPA) VQT4Z64
Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLC12E).
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de
bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A.
Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería.
Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de inserción.
Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta.
Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
Sobre la grabación de imágenes en movimiento y la clase de velocidad SD
Confirme la velocidad SD (la velocidad normal de escritura continua) en una etiqueta de la
tarjeta, etc., cuando grabe imágenes en movimiento. Use una tarjeta con clase de
velocidad SD “Clase 4” o más para grabar imágenes en movimiento [AVCHD]/[MP4].
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo está disponible en inglés.)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Insertar/Extraer la batería
Insertar/Extraer la tarjeta (Opcional)
Por
ejemplo:
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 17 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
18
Preparación
VQT4Z64 (SPA)
Formatee la tarjeta antes de grabar imágenes con esta unidad.
Debido a que los datos no se podrán recuperar luego del formateo, asegúrese de
hacer antes una copia de seguridad de los datos necesarios.
Seleccione [Formato] en el menú [Conf.].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
1 Encienda la cámara.
El indicador de estado
1
se enciende al encender esta unidad.
2 Toque [Aj. idioma].
3 Seleccione el idioma.
4 Toque [Ajust. reloj].
5 Toque los elementos que desea ajustar (Año/Mes/Día/
Horas/Minutos), y ajuste usando [ ]/[ ].
6 Toque [Ajuste] para ajustar.
7 Toque [Ajuste] en la pantalla de configuración.
Acerca del cambio automático del sensor de ojos
Cuando [LVF/Monitor automá.] de [Sensor de ojo] en el menú
[Personalizar] se fija en [ON] y su ojo o un objeto se acerca al visor,
la pantalla cambia automáticamente a la visualización del visor.
A Botón [LVF/Fn5]
B Sensor de ojos
Cambiar manualmente el monitor/visor
Presione [LVF].
Ajuste del dióptrico
Ajuste el dióptrico para adaptar su visión de manera que
pueda ver claramente los caracteres que se muestran en
el visor.
Formateo de la tarjeta (inicialización)
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Uso del visor
El botón [LVF]/[Fn5] se puede usar de dos formas, como [LVF] o como [Fn5]
(función 5). En el momento de la compra, se fija inicialmente en [Conm. LVF/monitor].
ON
OFF
ロヷョ
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 18 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
19
Preparación
(SPA) VQT4Z64
Ajustar el menú
1
Pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla del menú superior.
2
Toque el icono del menú.
3
Toque el elemento del menú.
4
Toque el ajuste para fijar.
Según el detalle de menú, su ajuste puede no aparecer o
bien puede visualizarse de manera diferente.
Cierre el menú
Toque [ ] o presione el botón del obturador hasta la
mitad.
Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Cambiar al menú [Conf.] desde el menú [Rec].
Toque [ ] u otro de los iconos de alternación del
menú A.
Ajustar los detalles de menú
A
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 19 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
20
Preparación
VQT4Z64 (SPA)
Recuperación instantánea de menús de uso
frecuente (menú rápido)
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
Las funciones que pueden ajustarse usando el Menú Rápido dependen del modo o el estilo de
visualización de la cámara.
1
Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú
rápido.
2
Toque el elemento del menú.
3
Toque el ajuste.
4
Toque [Exit] para salir del menú cuando se
completa el ajuste.
Puede cerrar el menú pulsando hasta la mitad el botón del obturador.
Asignación de funciones de uso frecuente en los
botones (botones de función)
Puede asignar funciones usadas frecuentemente a
botones o iconos específicos.
1 Seleccione [Ajustar botón Fn] en el menú
[Personalizar].
2 Toque [Ajuste en modo GRAB.] o [Ajuste en
modo REPROD.].
3 Toque el botón de función al que quiere
asignar una función.
4 Toque la función que desea asignar.
El botón [Q.MENU]/[Fn1] se puede usar de dos formas, como [Q.MENU] o como [Fn1]
(función 1). En el momento de la compra, se fija inicialmente en [Q.MENU].
ヲハヮユワヶ
ョㄏヒ
L
4:3
AFSAFS
AU
TO
603.5
0
AWB
50
i
([LW
ロヷョ
ヲハヮユワヶ
モョバモユチロヰヤレ
ョㄏビ
ョㄏピ
ョㄏフ
ョㄏヒ
ョㄏブ
AE
Fn6
Fn7
AE
Fn6Fn6Fn6
Fn7Fn7Fn7
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 20 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
21
Básico
(SPA) VQT4Z64
Cómo tomar una imagen fija
Fije el modo del dispositivo [ ] (individual) presionando 4 ().
1
Seleccione el modo de grabación.
2
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
A Valor de apertura
B Velocidad de obturación
Se muestran el valor de apertura y la velocidad
de obturación. (Si no se puede lograr la
exposición correcta parpadeará en rojo,
excepto si se ajusta el flash.)
Cuando la imagen se enfoca correctamente,
se tomará la imagen, ya que [Prior. enfoque/
obtu.] está fijado inicialmente en [FOCUS].
3
Pulse completamente el botón del obturador (empújelo
hasta el fondo) y capte la imagen.
Grabar una imagen en movimiento
Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato
AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4.
El audio se grabará en estéreo.
1
Empiece a grabar pulsando el botón de
imagen en movimiento.
A Tiempo de grabación transcurrido
B Tiempo de grabación disponible
Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará el
indicador de estado de la grabación (rojo) C .
2
Detenga la grabación pulsando de nuevo el
botón de imagen en movimiento.
El tiempo máximo para grabar las imágenes de forma
continua con [AVCHD] es de 29 minutos 59 segundos.
El tiempo máximo para grabar las imágenes en
movimiento de forma continua con [MP4] es de
29 minutos 59 segundos o hasta 4 GB. (Para [FHD/50p],
[FHD/25p] en el formato [MP4], el tamaño del archivo es
grande y por lo tanto el tiempo de grabación caerá a menos de 29 minutos
59 segundos.)
6060603.53.53.5
B
A
R1m3737sR1m37s
3
s
3
s
3
s
B
A
C
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 21 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
22
Básico
VQT4Z64 (SPA)
Reproducir imágenes en movimiento/fotografías
1
Pulse [(].
2
Avance y rebobine la imagen arrastrando
horizontalmente la pantalla.
Avance: arrastre de la derecha a la izquierda
Rebobinado: arrastre de la izquierda a la derecha
Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos
AVCHD, MP4 y QuickTime Motion JPEG.
En el modo de reproducción, seleccione una
imagen con el icono de imagen en movimiento
([ ]) y toque [ ] en el medio de la pantalla.
A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la pantalla el
tiempo transcurrido de la reproducción.
Operaciones durante la reproducción de imágenes en movimiento
Reproducir imágenes
Reproducir imágenes en movimiento
3 Ejecutar/Pausa 4 Parada
2
Rebobinado rápido
1
Avance rápido
Rebobinado cuadro por
cuadro
(mientras se pausa)
Avance cuadro por
cuadro
(mientras se pausa)
Disco
trasero
(izquierda)
Reduzca el nivel del
volumen
Disco
trasero
(derecha)
Aumente el nivel de
volumen
12s12s12s12s
A
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 22 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
23
Básico
(SPA) VQT4Z64
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
¢ Los grupos de imágenes se consideran una imagen individual. (Se eliminarán todas las
imágenes del grupo de imágenes seleccionado.)
Para borrar una sola imagen
1
En el modo de reproducción, seleccione la
imagen a eliminar y toque [ ].
La misma operación se puede realizar al presionar
[].
2
Toque [Borrado único].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
La imagen se elimina al seleccionar [Sí].
Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 100
¢
)
1
En el modo de reproducción, toque [ ].
2
Toque [Borrado mult.] o [Borrado total].
[Borrado total] > Se visualiza la pantalla de confirmación.
Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].
Se pueden eliminar todas las imágenes excepto las que están establecidas como
favoritas cuando se selecciona [Borrar todo salvo mis favorit.] con [Borrado total]
ajustado.
3
(Cuando está seleccionado [Borrado mult.])
Toque la imagen a ser borrada. (Repita este
paso)
En las imágenes seleccionadas aparece []. Al tocar de
nuevo se cancela el ajuste.
4
(Cuando está seleccionado [Borrado mult.]) Toque [OK].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].
1/981/981/981/98
%RUUDGR¼QLFR
%RUUDGRPXOW
%RUUDGRWRWDO
2.
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 23 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
24
Grabación
VQT4Z64 (SPA)
Seleccionar el modo de grabación
Para seleccionar un modo de grabación con el disco de modo
Seleccione el modo al girar el disco de modo.
Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el modo
deseado A.
Para seleccionar el modo automático inteligente
Pulse [¦].
[¦] se encenderá cuando se cambia al modo automático
inteligente.
El modo de grabación seleccionado por el disco de modo se
desactiva cuando se enciende el botón [
¦].
Modo automático inteligente
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
Modo automático inteligente Plus
Le permite ajustar el brillo y el tono del color en el modo automático inteligente.
Modo del programa AE
Graba a valor de apertura y velocidad del obturador configurados por la cámara.
Modo AE con prioridad a la abertura
La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura que ha ajustado.
Modo AE con prioridad a la obturación
El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación que ha ajustado.
Modo de exposición manual
La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de obturación
que se ajustaron manualmente.
Modo creativo de imagen en movimiento
Graba imágenes en movimiento con un valor de apertura y velocidad del obturador
configurados manualmente.
¢ No puede tomar imágenes fijas.
Modo personalizado
Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron anteriormente.
Modo de toma panorámica
Este modo le permite tomar imágenes panorámicas.
Modo de guía a la escena
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
Modo de control creativo
Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 24 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
25
Grabación
(SPA) VQT4Z64
Tomar imágenes usando la Función Automática
(Modo automático inteligente)
Modo de grabación:
En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena, por lo
tanto lo recomendamos cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin
pensarlo.
1
Pulse [¦].
La cámara cambia al modo que se usó más
recientemente, Modo automático inteligente o Modo
automático inteligente Plus. En el momento de compra, el
modo se fija en el modo automático inteligente.
El botón [¦] se apaga cuando se presiona nuevamente y
se ajustará a los modos de grabación seleccionados por el disco del modo.
2
Alinee la pantalla con el sujeto.
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza
de color azul el icono de la escena en cuestión durante
2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
Según la escena identificada, la cámara puede visualizar
[ ], lo que le permite seleccionar los efectos
recomendados de la cámara.
Cuando se toca el sujeto, se activa la función de
Seguimiento AF. También es posible al presionar el botón
del cursor hacia 2, y luego al presionar el botón del obturador a la mitad.
Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla.
1 Toque [ ].
2 Toque [ ] para visualizar la pantalla de ajuste.
3 Arrastre la barra deslizadora para fijar.
4 Grabe imágenes o imágenes en movimiento.
La operación del control de desenfoque se puede finalizar
al tocar [ ].
También se puede grabar una imagen al tocar [ ].
Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque)
50
i
4
AE
Fn6
Fn7
AE
Fn6
Fn7
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 25 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
26
Grabación
VQT4Z64 (SPA)
Modo de grabación:
Este modo le permite cambiar el brillo y el tono del color de sus ajustes preferidos con
respecto a los establecidos por la cámara en el modo automático inteligente.
1
Presione [MENU/SET] cuando se encuentra
en el modo automático inteligente.
2
Toque [MODO iA].
3
Seleccione [ ] y luego toque [Ajuste].
1 Toque [ ].
2 Toque [ ] para visualizar la pantalla de ajuste.
3 Arrastre la barra deslizadora para fijar.
Esto ajustará el brillo de la imagen.
Toque de nuevo [ ] para volver a la pantalla de
grabación.
1 Toque [ ].
2 Toque [ ] para visualizar la pantalla de ajuste.
3 Arrastre la barra deslizadora para fijar.
Esto ajustará el color de la imagen del color rojo al color
azul.
Toque de nuevo [ ] para volver a la pantalla de
grabación.
Grabación de imágenes mediante el cambio del brillo o el tono del color
(Modo automático inteligente Plus)
Ajuste del brillo
Ajuste del color
$MXVWH
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 26 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
27
Grabación
(SPA) VQT4Z64
Tomar imágenes panorámicas (Modo de toma
panorámica)
Modo de grabación:
Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma
horizontal o vertical y se combinan para hacer una sola imagen panorámica.
1
Ajuste el disco del modo a [ ].
2
Revise la dirección de grabación y luego toque [Inicio].
Se visualiza una guía horizontal/vertical.
3
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
4
Presione por completo el botón del obturador y mueva la cámara en
un círculo pequeño en la dirección de la flecha que aparece en la
pantalla.
5
Pulse de nuevo el botón del obturador para finalizar la grabación de
la imagen fija.
La grabación también se puede finalizar al mantener la cámara fija mientras graba.
La grabación también se puede finalizar al mover la cámara hasta el final de la guía.
Técnica para el modo de toma panorámica
Grabación de la izquierda a la derecha
Mueva la cámara a una velocidad
constante.
Las imágenes no se pueden grabar
correctamente si la cámara se mueve
demasiado rápido o demasiado lento.
A Dirección de grabación y toma
panorámica (Guía)
A Mueva la cámara en la dirección de
grabación sin sacudirla. Si la cámara se
sacude demasiado, las imágenes no se
pueden grabar o la imagen panorámica
grabada puede ser más estrecha (más
pequeña).
B Mueva la cámara hacia el borde del rango
que desea grabar. (El borde del rango no
se grabará en el último cuadro)
A
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 27 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
28
Wi-Fi/NFC
VQT4Z64 (SPA)
Qué puede hacer con la función Wi-Fi
R
Consulte “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)” para obtener detalles.
Lo que puede hacer
Controlar con un teléfono inteligente o una tableta
Grabar con un teléfono inteligente.
Guardar imágenes almacenadas en la
cámara.
Enviar las imágenes a un SNS.
Fácil conexión y fácil transferencia
Puede establecerse una conexión fácilmente al
mantener presionado [Wi-Fi] o al utilizar la función
NFC. También puede transferir imágenes de
manera sencilla.
Reproducir imágenes en un televisor
Cuando se envían imágenes a una impresora
Cuando se envían imágenes al dispositivo AV
Es posible enviar imágenes e imágenes en movimiento a dispositivos AV en su
hogar (dispositivos AV hogareños). Además, puede enviarlos a los dispositivos
(dispositivos AV externos) de su familia o amigos que viven lejos de usted a
través del “LUMIX CLUB”.
Cuando se envían imágenes al ordenador
Usar servicios WEB
Se pueden enviar imágenes e imágenes en movimiento a un SNS, etc. por
medio del “LUMIX CLUB”. Al configurar transferencias automáticas de
imágenes e imágenes en movimiento al [Servicio sincron. de nube], puede
recibir las imágenes o imágenes en movimiento transferidas en un ordenador o
un teléfono inteligente.
ョㄏフ
ョㄏフ
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 28 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
29
Wi-Fi/NFC
(SPA) VQT4Z64
Controlar con un teléfono inteligente o una tableta
Image App” es una aplicación suministrada por Panasonic.
Use la última versión.
Es posible que el servicio no pueda usarse correctamente según el tipo de teléfono inteligente/
tableta usados. Para obtener detalles sobre Image App, consulte los siguientes sitios de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.)
Al descargar la aplicación en una red móvil, se pueden incurrir tarifas altas del paquete de
comunicación según los detalles de su contrato.
¢ La conexión de este aparato con [Wi-Fi Direct] necesita Android OS 4.0 o superior y
compatibilidad con Wi-Fi Direct
TM
.
1 Mantenga presionado [Wi-Fi].
Se visualiza la información (SSID y contraseña) que se
requiere para conectar directamente su teléfono inteligente
o tableta a esta unidad.
Excepto cuando se conecta por primera vez, se visualiza la
pantalla de la conexión anterior.
Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas
“Panasonic Image App
Para las aplicaciones Android
TM
Para las aplicaciones iOS
Sistema
operativo
Android 2.2~Android 4.2
¢
iOS 4.3~iOS 6.1
Procedimie
nto de
instalación
1 Conecte su dispositivo
Android a una red.
2 Seleccione “Google Play
TM
Store.
3 Ingrese “Panasonic Image
App” en el cuadro de
búsqueda.
4 Seleccione “Panasonic Image
App” e instálelo.
El icono se agregará al menú.
1 Conecte su dispositivo iOS a
la red.
2 Seleccione “App Store
SM
”.
3 Ingrese “Panasonic Image
App” en el cuadro de
búsqueda.
4 Seleccione “Panasonic Image
App” e instálelo.
El icono se agregará al menú.
Conexión a un teléfono inteligente o una tableta
Preparación:
Instale “Image App” con anticipación. (P29)
ョㄏフ
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 29 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
30
Wi-Fi/NFC
VQT4Z64 (SPA)
2 Opere el teléfono inteligente o la tableta.
Al usar la función NFC “Near Field Communication”, puede transferir fácilmente los datos
necesarios para una conexión Wi-Fi entre esta cámara y el teléfono inteligente o una
tableta.
1 Inicie “Image App” en su teléfono inteligente o una tableta.
La pantalla para seleccionar el destino de la conexión se visualiza después del almuerzo.
2 Mientras se visualiza [ ] en la pantalla de conexión de la “Image App”, toque
el teléfono inteligente o la tableta a [ ] de esta unidad.
Puede tomar tiempo completar la conexión.
Cuando se conectó el teléfono inteligente o una tableta, se visualizará una imagen de
esta
cámara en el teléfono inteligente o en la tableta.
Si un intento de conexión táctil falla, reinicie laImage App”, y luego visualice la pantalla
en el paso
1 otra vez.
1 Encienda la función Wi-Fi.
2 Seleccione el SSID que coincida con el que se muestra en la pantalla de esta
unidad y luego ingrese la contraseña.
3 Inicie “Image App”. (P29)
Cuando se complete la conexión, las imágenes capturadas por la cámara se
visualizarán en vivo en el teléfono inteligente o tableta.
Conectar a un teléfono inteligente o una tableta utilizando la función NFC
Modelos compatibles
Esta función se puede usar con el dispositivo compatible con NFC con Android (SO
versión 2.3.3 o posterior). (excluyendo algunos modelos)
Preparación:
(En la cámara)
Ajuste [Operación NFC] a [ON].
Ajuste [Transferencia Táctil] a [ON].
(En su teléfono inteligente o una tableta)
Revise que su teléfono inteligente o una
tableta sea un modelo compatible.
Encienda la función Wi-Fi.
InstaleImage App” con anticipación. (P29)
Cuando se conecta por primera vez, se visualiza la pantalla de confirmación
de la conexión
1 Cuando se visualiza la pantalla de confirmación de la conexión en esta
unidad, seleccione [Sí].
2 Toque de nuevo el teléfono inteligente/tableta en [ ] de la cámara.
El teléfono inteligente o la tableta conectados se registran en esta cámara.
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 30 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
31
Wi-Fi/NFC
(SPA) VQT4Z64
1 Conecte a un teléfono inteligente o una tableta. (P29)
2 Seleccione [ ] en el teléfono inteligente o la
tableta.
Las imágenes grabadas se guardan en la cámara.
Las imágenes en movimiento también pueden grabarse.
Algunos ajustes no están disponibles.
Cuando la unidad está en modo de toma panorámica, no se
permite la grabación remota.
La pantalla varía según el sistema operativo.
1 Conecte a un teléfono inteligente o una tableta. (P29)
2 Seleccione [ ] en un teléfono inteligente o una
tableta.
3 Arrastre una imagen.
La función puede asignarse a la parte superior, inferior,
derecha o izquierda según su preferencia.
Si toca una imagen, se reproducirá la imagen en un
tamaño ampliado.
1 Reproduzca la imagen que desea transferir al teléfono inteligente o la tableta en
la cámara.
2 Inicie “Image App” en el teléfono inteligente o una tableta en un destino de
transferencia.
La pantalla para seleccionar el destino de la conexión se visualiza después del almuerzo.
3 Mientras se visualiza [ ] en la pantalla de conexión de la “Image App”, toque
el teléfono inteligente o la tableta a [ ] de esta unidad.
Puede tomar tiempo completar la conexión.
Si un intento de conexión táctil falla, reinicie la “Image App”, y luego visualice la pantalla
en el paso
2 otra vez.
Al transferir varias imágenes, repita los pasos 1 y 3. (No pueden transferirse como un
lote)
Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente o una tableta
(grabación remota)
Guardar imágenes almacenadas en la cámara/Enviar imágenes de la
cámara a un SNS
Transferir o guardar imágenes almacenadas en la cámara fácilmente con NFC
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 31 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
32
Acerca del software suministrado
VQT4Z64 (SPA)
Acerca del software suministrado
El CD-ROM suministrado incluye el siguiente software.
Instale el software en su equipo antes de usarlo.
PHOTOfunSTUDIO 9.2 PE (Windows XP/Vista/7/8)
Este software le permite administrar imágenes. Por ejemplo, puede enviar imágenes e
imágenes en movimiento a un ordenador y ordenarlas por fecha de grabación o nombre de
modelo. También puede realizar operaciones como grabar imágenes en un DVD, procesar y
corregir imágenes y editar imágenes en movimiento.
SILKYPIX Developer Studio
(Windows XP/Vista/7/8, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7/v10.8)
Este software sirve para editar las imágenes de formato RAW.
Las imágenes editadas pueden guardarse en un formato (JPEG, TIFF, etc.) que puede ser
visualizado en un ordenador personal.
Versión de prueba completa de 30 días de LoiLoScope (Windows XP/Vista/7/8)
LoiLoScope es un software de edición de video que aprovecha al máximo la capacidad de tu
PC. Hacer videos es tan fácil como organizar cartas en tu escritorio. Usa tus archivos de
música, fotos y video para crear películas y compartirlas con tus amigos y familia. Crea DVDs
o sube tus videos a sitios web, o simplemente comparte con tus amigos usando tu correo
electrónico.
Esto instalará sólo un acceso directo en el sitio de descarga de la versión de prueba.
Para detalles sobre cómo usar el SILKYPIX Developer Studio, se remite a la “Ayuda” o
al sitio web de asistencia de Ichikawa Soft Laboratory:
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/english/p/support/
Para más información acerca de como usar LoiLoScope, lee el manual que se
encuentra disponible para bajar en el siguiente enlace.
http://loilo.tv/product/20
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 32 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
33
Acerca del software suministrado
(SPA) VQT4Z64
Instalación del software suministrado
Antes de insertar el CD-ROM, cierre todas las aplicaciones en funcionamiento.
1
Revise el entorno de su ordenador.
Entorno operativo de PHOTOfunSTUDIO 9.2 PE
Sistema operativo:
Windows
R
XP (32bit) SP3,
Windows Vista
R
(32bit) SP2,
Windows
R
7 (32bit/64bit) o SP1,
Windows
R
8 (32bit/64bit)
CPU:
Pentium
R
III 500 MHz o superior (Windows
R
XP),
Pentium
R
III 800 MHz o superior (Windows Vista
R
),
Pentium
R
III 1 GHz o superior (Windows
R
7/Windows
R
8)
Pantalla:
1024k768 pixeles o más (1920k1080 pixeles o más recomendado)
RAM:
512 MB o más (Windows
R
XP/Windows Vista
R
),
1 GB o más (Windows
R
7 32bit/Windows
R
8 32bit),
2 GB o más (Windows
R
7 64bit/Windows
R
8 64bit)
Espacio libre del disco duro:
450 MB o más para instalar el software
Consulte las instrucciones de funcionamiento de “PHOTOfunSTUDIO” (PDF) para
conocer el entorno operativo.
Para obtener más información sobre SILKYPIX Developer Studio 3.1 SE, lea el sitio de
soporte en P32.
2
Inserte el CD-ROM con el software suministrado.
Cuando inserte el CD-ROM de la aplicación suministrada, iniciará el menú de
instalación.
3
Haga clic en [Instalación recomendada].
Proceda con la instalación de acuerdo con los mensajes que aparecen en la pantalla.
El software compatible con su PC se instalará.
En una Mac, SILKYPIX se puede instalar manualmente.
1 Inserte el CD-ROM con el software suministrado.
2 Haga doble clic en la carpeta que se visualiza automáticamente.
3 Haga doble clic en el icono en la carpeta de la aplicación.
No disponible en estos casos:
PHOTOfunSTUDIO” y “LoiLoScope” no son compatibles Mac.
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 33 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
34
Otro
VQT4Z64 (SPA)
Lista de menús
Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos
de las imágenes que está grabando.
[Fotoestilo], [Modo enfoque], [Modo medición], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.] y [Zoom d.] son
comunes para el menú [Rec] y el menú [Pelíc.]. El cambio de estos ajustes en uno de estos
menús se refleja en otro menú.
[Rec]
[Fotoestilo]
Puede seleccionar los efectos para que coincidan con el tipo
de imagen que desea grabar. Puede ajustar el color y la
calidad de la imagen de los efectos.
[Aspecto]
Fija la relación de aspecto de la imagen.
[Tamaño de imagen]
Fije la cantidad de pixeles.
[Calidad]
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de
almacenarse.
[Modo enfoque]
Ajusta el método de enfoque.
[Modo medición] Fija el método de medición de luz para medir el brillo.
[Vel. ráfaga]
Fija la velocidad de ráfaga para la grabación en el modo de
ráfaga.
[Auto bracket]
Fija la grabación simple/del modo de ráfaga, el rango de
compensación y la secuencia de grabación para la grabación
de muestreo automático.
[Autodisparador]
Configure la diferencia de tiempo para la grabación con
disparador automático.
[Dinám. intel.] (Control
de rango dinámico
inteligente)
Ajusta el contraste y la exposición.
[Resoluc. intel.]
Graba las imágenes con contornos más definidos y sensación
de claridad.
[HDR]
Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de
exposición en una sola imagen rica en gradación.
[Exposición multiple]
Da un efecto como de exposición múltiple (hasta 4 veces el
equivalente por una sola imagen)
[Interv. Tiempo-Disparo]
Puede fijar el tiempo de inicio de grabación, el intervalo de
grabación y la cantidad de imágenes, y grabar
automáticamente los sujetos como animales y plantas a
medida que pasa el tiempo.
[Anima. Movimiento D.]
Se crea una imagen stop motion al empalmar las imágenes.
[Ajustes panorámica]
Ajusta la dirección de grabación y el efecto de la imagen para
la grabación panorámica.
[Obturador eléctronico]
El sonido del obturador puede apagarse para grabar en un
entorno silencioso.
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 34 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
35
Otro
(SPA) VQT4Z64
Este menú le permite ajustar el [Formato de grabación], [Calidad grab.] y otros aspectos
para la grabación de imágenes en movimiento.
[Fotoestilo], [Modo enfoque], [Modo medición], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.] y [Zoom d.] son
comunes para el menú [Rec] y el menú [Pelíc.]. El cambio de estos ajustes en uno de estos
menús se refleja en otro menú.
Para obtener detalles, consulte la explicación para los ajustes correspondientes en el menú [Rec].
[Flash]
Fija la manera en que funciona el flash.
[Remover ojo rojo]
Detecta automáticamente los ojos rojos causados por el flash y
corrige los datos de la imagen correspondientemente.
[Aj. límite ISO]
Cuando la sensibilidad ISO se fija en [AUTO] o [ ], una
sensibilidad ISO óptima se fija con el valor seleccionado como
límite superior.
[Aumentos ISO]
Los valores de ajuste de la sensibilidad ISO cambian en los
pasos de 1/3 EV o 1 EV.
[Ampliar ISO]
La sensibilidad ISO puede configurarse hasta el máximo de
[ISO25600].
[Obturador larg. NR]
Puede eliminar el ruido generado al grabar cuando se utiliza
una velocidad del obturador más lenta.
[Comp. Sombra]
Si la periferia de la pantalla se oscurece como resultado de las
características de la lente, el brillo en esta región se corrige.
[Teleconv. ext.]
Cuando la cantidad de píxeles se fija en otra que no es [L], el
efecto de teleobjetivo aumenta sin degradación en la calidad
de la imagen.
[Zoom d.]
Aumenta el efecto de teleobjetivo. Cuanto mayor es el nivel de
ampliación, mayor es la degradación de la calidad de la
imagen.
[Espacio color]
Ajústelo cuando quiere corregir la reproducción del color de las
imágenes grabadas en un ordenador, impresora, etc.
[Estabilizador]
Cuando la sacudida de la cámara se siente durante la
grabación, la cámara lo corrige automáticamente.
[Reconoce cara]
Fija el enfoque y la exposición automáticamente priorizando
las caras registradas.
[Config. Perfil]
Si fija el nombre y cumpleaños de su bebé o mascota por
adelantado, puede grabar su nombre y edad en meses y años
en las imágenes.
[Filtro recomendado]
Esto fija si visualizar los efectos recomendados de la cámara
(filtros) en el modo automático inteligente ( o ).
[Pelíc.]
[Formato de grabación]
Fija el formato de archivo para las imágenes en movimiento
que graba.
[Calidad grab.]
Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en
movimiento.
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 35 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
36
Otro
VQT4Z64 (SPA)
El funcionamiento de la unidad, como la visualización de la pantalla y las operaciones del
botón, se puede fijar de acuerdo con sus preferencias. También, se pueden registrar los
ajustes modificados.
[Modo exp.]
Seleccione el método para ajustar el valor de apertura y la
velocidad del obturador en modo de imagen en movimiento
creativo.
[Modo imag.]
Fija el método de grabación para las imágenes fijas durante la
grabación de la imagen en movimiento.
[AF continuo]
Continua enfocando en el sujeto para el que se alcanzó el
enfoque.
[Realce grab.] Las áreas saturadas en blanco parpadean en blanco y negro.
[Teleconv. ext.]
Aumenta el efecto de Teleobjetivo.
[Red. parpadeo]
La velocidad del obturador se puede fijar para reducir el
parpadeo o las rayas en la imagen en movimiento.
[Operación silenciosa]
Permite las operaciones táctiles para posibilitar el
funcionamiento silencioso mientras se graban imágenes en
movimiento.
[Vis. nivel mic.]
Ajuste si desea que los niveles del micrófono se visualicen o
no en la pantalla de grabación.
[Ajuste nivel mic.]
Ajuste el nivel de entrada de sonido a 19 niveles diferentes.
[Micrófono especial]
Ajusta el método de grabación de sonido cuando se conecta
un micrófono estéreo con foto automático (opcional).
[Corta viento]
Esto evitará automáticamente que se grabe el ruido del viento.
[Personalizar]
[Memo. Ajus. Personal]
Registra los ajustes actuales de la cámara como ajustes
personalizados.
[AF/AE bloqueado]
Establece el contenido fijado para el enfoque y la exposición
cuando está activado el bloqueo AF/AE.
[Mant. AF/AE Bloq.]
Esto fijará la operación del botón [AF/AE LOCK] al tomar una
imagen con el enfoque o la exposición fijada.
[AF disparador]
Ajuste si el enfoque se ajusta automáticamente o no cuando se
presiona el botón del obturador hasta la mitad.
[AF rápido]
Acelera el enfoque que se realiza cuando presiona el botón del
obturador.
[Sensor de ojo AF]
La cámara ajusta automáticamente el enfoque cuando el
sensor ocular está activo.
[Enfoque AF prec.]
Fija el tiempo durante el cual se agranda la pantalla cuando se
presiona hasta la mitad el botón del obturador con el modo de
enfoque automático fijado en [ ].
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 36 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
37
Otro
(SPA) VQT4Z64
[Lámp. ayuda AF]
La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se
presione el botón del obturador hasta la mitad lo cual hace que
sea más fácil para la cámara enfocar mientras se graba en
condiciones de poca luz.
[Área enfoque dto.]
Mueve el área AF o la ayuda MF usando el botón del cursor
cuando se graba.
[Prior. enfoque/obtu.]
Ajustará para que no se saque ninguna imagen que no esté
enfocada.
[AF / MF]
Puede fijar el enfoque manualmente después de que terminó
el enfoque automático.
[Ayuda MF]
Establece el método de visualización de la ayuda MF (pantalla
ampliada).
[Guía MF]
Cuando fija el enfoque manualmente, se visualiza una guía MF
que le permite revisar la dirección para alcanzar el enfoque.
[Contornos máximos]
Las partes enfocadas se resaltan cuando el enfoque se ajusta
manualmente.
[Histograma]
Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma.
[Línea guía]
Esto fijará el patrón de las líneas de guía visualizadas al tomar
una imagen.
[Destacar]
Cuando está activada la función de revisión automática o
cuando reproduce, aparecen áreas saturadas en blanco
destellando en blanco y negro.
[Exposímetro] Fije si desea visualizar o no el medidor de exposición.
[Guía del disco]
Fije si desea o no visualizar la guía de operación del disco.
[Estilo vis. LVF] Esto fijará el estilo de visualización del visor.
[Estilo de monitor] Esto fijará el estilo de visualización del monitor.
[Info. Monitor]
Visualiza la pantalla de información de la grabación.
[Area Grab.]
Éste cambia el ángulo de visión durante la grabación de
imágenes en movimiento y la de imágenes fijas.
[Visua. restante]
Ésta cambiará la visualización entre el número de imágenes
grabables y el tiempo de grabación disponible.
[Repr. auto]
Ajuste la duración del tiempo que la imagen ha de quedarse
visualizada después de tomar la imagen fija.
[Ajustar botón Fn]
Puede asignar funciones usadas frecuentemente a botones o
iconos específicos.
[Palanca de función]
Puede fijar la función para asignar a la palanca de función.
[Q.MENU]
Cambie el método de ajuste del Menú rápido.
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 37 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
38
Otro
VQT4Z64 (SPA)
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del tono del bip
de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara.
También puede configurar los ajustes de las funciones relacionadas con la red Wi-Fi.
[Interruptor iA]
Se puede ajustar cómo operará el botón [¦] para alternar al
modo automático inteligente ( o ).
[Botón de vídeo]
Habilita/deshabilita el botón de imagen en movimiento.
[Zoom motorizado]
Fija la visualización de la pantalla y las operaciones de la lente
cuando se usa una lente intercambiable que es compatible con
el zoom electrónico (operado electrónicamente).
[Sensor de ojo]
Active o desactive el sensor ocular. También puede fijar la
sensibilidad del sensor ocular.
[Autodis. Auto Off]
Ajusta si se cancela o no se cancela el disparador automático
al apagar la unidad
[Ajustes Táctiles]
Activa/desactiva la operación táctil.
[Desplazamiento Táctil]
Esto le permite fijar la velocidad del avance o retroceso
continuo de las imágenes usando la operación de toque.
[Guía menú]
Ajuste la pantalla visualizada cuando el disco del modo está
ajustado en y .
[Lente grab. w/o]
Fije si el obturador se puede o no soltar cuando la lente está
colocada en el cuerpo principal.
[Conf.]
[Ajust. reloj] Ajuste de la fecha/hora.
[Hora mundial]
Fija las horas para la región donde vive y el destino de las
vacaciones.
[Fecha viaje]
La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del
destino del viaje se pueden fijar.
[Wi-Fi]
Configure cada ajuste para las funciones Wi-Fi.
[Bip]
Ajuste el volumen para los ruidos electrónicos y los ruidos del
obturador electrónico.
[Volumen del altavoz] Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles.
[Monitor]/
[Visor]
Se ajusta el brillo, color o matiz rojo o azul del monitor/visor.
[Luminancia monitor]
Ajusta el brillo del monitor de acuerdo con el nivel de la luz
ambiental.
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 38 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
39
Otro
(SPA) VQT4Z64
[Ahorro]
Disminuye el consumo de energía para evitar que la batería se
acabe.
[Modo USB]
Fija el método de comunicación cuando se conecta usando el
cable de conexión USB (suministrado).
[Salida] Esto fija cómo la unidad se conecta al televisor etc.
[VIERA link]
El equipo que admite VIERA Link se conectará
automáticamente.
[Reporducción 3D]
Configuración del método de salida para imágenes en 3D
[Reanudar Menú]
Almacena la ubicación del elemento del menú usado por última
vez para cada menú.
[Color de fondo]
Fije el color de fondo para la pantalla del menú.
[Información del menú]
Las descripciones de los ajustes y de los elementos del menú
se visualizan en la pantalla del menú.
[Idioma] Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
[Vis. versión]
Esto permite comprobar las versiones firmware de la cámara y
el objetivo.
[No. reinicio]
Vuelve el número del archivo de imagen a 0001.
[Reiniciar]
Los ajustes de grabación o configuración/personalizado se
restauran al valor predeterminado.
[Rest. Ajus. Wi-Fi]
Restablezca todos los ajustes en el menú [Wi-Fi] al ajuste
predeterminado de fábrica.(excepto [LUMIX CLUB])
[Actualizar píxel]
Realizará la optimización del dispositivo de imágenes y el
procesamiento de imágenes.
[Limp. sensor]
Se lleva a cabo la reducción de polvo para sacar la suciedad y
el polvo que se pegan en la parte frontal del dispositivo de
formación de la imagen.
[Formato] La tarjeta está formateada.
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 39 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
40
Otro
VQT4Z64 (SPA)
Este menú le permite ajustar la protección, recorte e impresión, etc. de las imágenes
grabadas.
[Reproducir]
[Ajustes 2D/3D]
Cambia el método de reproducción para imágenes en 3D.
[Diapositiva]
Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce en orden.
[Modo de reproducción]
Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce solamente
imágenes particulares.
[Registro de ubicación]
La información sobre la ubicación (longitud/latitud) adquirida por el
teléfono inteligente o la tableta se puede enviar a la cámara y se
puede escribir en las imágenes.
[Borrar retoque]
Puede borrar las partes innecesarias grabadas en las imágenes
tomadas.
[Editar Título]
Ingresa los textos (comentarios) en las imágenes grabadas.
[Marcar texto]
Imprime las imágenes grabadas con la fecha de grabación y la hora,
nombres, destino de viaje, fecha de viaje, etc.
[Divide video]
Divide en dos la imagen en movimiento grabada.
[Intervalo tiempo-vídeo]
Crea una imagen en movimiento de un conjunto de imágenes de
grupo registradas con la [Interv. Tiempo-Disparo].
[Vídeo movimiento D.]
Crea una imagen en movimiento a partir de un grupo de
animación stop motion.
[Cambiar Tamaño]
Reduce el tamaño de la imagen (número de píxeles).
[Recorte]
Corta la imagen grabada.
[Girar]
Gira las imágenes manualmente en pasos de 90o.
[Girar pantalla]
Este modo le permite visualizar las imágenes en sentido vertical
si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente.
[Mis favorit.]
Pueden agregarse marcas a las imágenes y las imágenes
pueden ajustarse como favoritas.
[Ajuste impre.] Fija las imágenes para la impresión y la cantidad de impresiones.
[Proteger] Protege las imágenes para evitar eliminar por error.
[Editar Rec. Cara]
Elimina o cambia la información relacionada con la identidad
personal.
[Confirmar borrado]
Esto ajusta qué opción, [Sí] o [No], se resaltará primero cuando
se visualice la pantalla de confirmación para eliminar una
imagen.
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 40 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
41
Otro
(SPA) VQT4Z64
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Cuerpo de la Cámara Digital (DMC-G6):
Información para su seguridad
Alimentación: CC 8,4 V
Potencia absorbida: 2,9 W (Cuando se graba con el monitor LCD)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042)]
2,9 W (Cuando se graba con el monitor LCD)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS14140)]
3,0 W (Cuando se graba con el monitor LCD)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042)]
2,9 W (Cuando se graba con el monitor LCD)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS45150)]
2,4 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042)]
2,4 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS14140)]
2,5 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042)]
2,4 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS45150)]
Píxeles efectivos de la
cámara
16.050.000 píxeles
Sensor de la imagen 4/3q Live MOS sensor, número total de píxeles
18.310.000 píxeles, filtro primario de color
Zoom digital Máx. 4k
Conversión de
teleobjetivo adicional
Al tomar fotografías:
Máx 2k (Cuando se selecciona un tamaño de imagen de [S]
(4M), relación de aspecto de [4:3].)
Cuando graba imágenes en movimiento:
2,4k/3,6k/4,8k
Enfoque Enfoque automático/enfoque manual,
detección de la cara/localización AF/enfoque de 23 áreas/
enfoque de 1 área/punto de enfoque (Toque la selección del
área de enfoque posible)
Sistema de obturación Obturador de plano focal
Grabación de ráfaga
Velocidad de ráfaga 40 imágenes por segundo (Súper alta velocidad),
7 imágenes por segundo (Alta velocidad),
4 imágenes por segundo (Velocidad media),
2 imágenes por segundo (Velocidad baja)
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 41 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
42
Otro
VQT4Z64 (SPA)
Cantidad de
imágenes que
pueden grabarse
Máx. 7 imágenes (cuando hay archivos RAW)
Depende de la capacidad de la tarjeta
(cuando no hay archivos RAW)
Sensibilidad ISO
(Sensibilidad de salida
estándar)
AUTO/ /160/200/400/800/1600/3200/6400/12800/25600
¢
(1/3 cambio de paso EV posible)
¢Solamente disponible cuando se fija [Ampliar ISO].
Iluminación mínima Aprox. 9 lx (cuando se usa luz baja, la velocidad del
obturador es 1/25 de segundo)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042)]
Aprox. 9 lx (cuando se usa luz baja, la velocidad del
obturador es 1/25 de segundo)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS14140)]
Aprox. 9 lx (cuando se usa luz baja, la velocidad del
obturador es 1/25 de segundo)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042)]
Aprox. 12 lx (cuando se usa luz baja, la velocidad del
obturador es 1/25 de segundo)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS45150)]
Velocidad de
obturación
B (Bombilla) (Max. aprox. 120 segundos),
60 segundos a 1/4000 de un segundo
Tomar imágenes fijas durante la grabación de la imagen en
movimiento:
Prioridades de imagen en movimiento: 1/25 de segundo a
1/16000 de segundo
Prioridades de la imagen fija: B (Bombilla) (Max. aprox.
120 segundos), 60 segundos a 1/4000 de un segundo
Gama de medición EV 0 a EV 18
Balance de blancos Balance de blancos automático/Luz del sol/Nublado/
Sombras/Luces incandescentes/Flash/Ajuste de blanco1/
Ajuste de blanco2/Ajuste K del balance de blanco
Exposición (AE) AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/
AE con prioridad a la obturación (S)/Exposición manual (M)/
AUTOMÁTICO
Compensación a la exposición (A intervalos de 1/3 EV,
j5EV a i5EV)
Modo de medición Múltiple/Centro ponderado/Puntual
Monitor 3,0q TFT LCD (3:2) (Aprox. 1.040.000 puntos)
(campo de la relación visual alrededor del 100%)
Pantalla táctil
Visor Visor vivo OLED (4:3) (Aprox. 1.440.000 puntos)
(campo de la relación visual alrededor del 100%)
(con ajuste del dióptrico j4 a i4 dióptrico)
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 42 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
43
Otro
(SPA) VQT4Z64
Flash Flash incorporado pop-up
Equivalente a GN 10,5 (ISO160·m)
[Equivalente a GN 8,3 (ISO100·m)]
Rango del flash:
Aprox. 30 cm a 9,4 m
[Cuando está colocada la lente intercambiable (H-PS14042),
y se ajusta en GRAN ANGULAR e [ISO AUTO]]
Rango del flash:
Aprox. 1,0 m a 8,9 m
[Cuando está colocada la lente intercambiable (H-FS14140),
la longitud focal es de 18 mm, [ISO AUTO] se fija, y la
relación de aspecto se fija en [X]]
Rango del flash:
Aprox. 50 cm a 9,4 m
[Cuando está colocada la lente intercambiable (H-FS014042),
y se ajusta en GRAN ANGULAR e [ISO AUTO]]
Rango del flash:
Aprox. 90 cm a 8,3 m
[Cuando está colocada la lente intercambiable (H-FS45150),
y se ajusta en GRAN ANGULAR e [ISO AUTO]]
AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción del ojo rojo,
Forzado activado, Forzado activado/Reducción del ojo rojo,
Sincronización lenta, Sincronización lenta/Reducción del ojo
rojo, Forzado desactivado
Velocidad de
sincronización del flash
Igual o inferior a 1/160 de segundo
Micrófono Estéreo
Altavoz Monaural
Medio de grabación Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC
¢
/Tarjeta de
memoria SDXC
¢
(¢ compatible con UHS-I)
Tamaño de la imagen
Imagen fija Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X]
4608k3456 píxeles, 3264k2448 píxeles, 2336k1752 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [Y]
4608k3072 píxeles, 3264k2176 píxeles, 2336k1560 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [W]
4608k2592 píxeles, 3264k1840 píxeles, 1920k1080 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ]
3456k3456 píxeles, 2448k2448 píxeles, 1744k1744 píxeles
Calidad de grabación
Imágenes en
movimiento
[AVCHD]
1920k1080/50p (28 Mbps)/1920k1080/50i (17 Mbps)/
1920k1080/50i
¢
(24 Mbps)/1920k1080/24p (24 Mbps)/
1280k720/50p (17 Mbps)
(
¢La salida del sensor es 25 encuadres/s.)
[MP4]
1920k1080/50p (28 Mbps)/1920k1080/25p (20 Mbps)/
1280k720/25p (10 Mbps)/640k480/25p (4 Mbps)
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 43 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
44
Otro
VQT4Z64 (SPA)
Calidad RAW/RAWiFino/RAWiEstándar/Fino/Estándar/MPOiFino/
MPOiEstándar
Formato de archivo de
grabación
Imagen fija RAW/JPEG (basada en el “Design rule for Camera File
system”, basada en el estándar “Exif 2.3”, DPOF
correspondiente)/MPO
Imágenes en
movimiento
AVCHD Progressive/AVCHD/MP4
Compresión de audio AVCHD Dolby
R
Digital (2 canales)
MP4 AAC (2 canales)
Interfaz
Digital “USB 2.0” (Alta velocidad)
¢ Los datos del ordenador no se pueden escribir en la cámara
usando el cable de conexión USB.
Vídeo/audio
analógico
NTSC/PAL Compuesto (cambiado por menú)
Salida de línea audio (monaural)
Terminal
[REMOTE] Jack de φ
2,5 mm
[AV OUT/DIGITAL] Enchufe exclusivo (8 clavijas)
[HDMI] MiniHDMI TypeC
[MIC] Enchufe de φ 3,5 mm
Dimensiones Aprox. 122,5 mm (An)k84,6 mm (Alt)k71,4 mm (P)
(excluyendo las porciones de proyección)
Masa Aprox. 390 g
[con tarjeta y batería]
Aprox. 340 g (cuerpo de la cámara)
Aprox. 485 g
[con la lente intercambiable (H-PS14042), la tarjeta y la
batería]
Aprox. 655 g
[con la lente intercambiable (H-FS14140), la tarjeta y la
batería]
Aprox. 555 g
[con la lente intercambiable (H-FS014042), la tarjeta y la
batería]
Aprox. 590 g
[con la lente intercambiable (H-FS45150), la tarjeta y la
batería]
Temperatura de
funcionamiento
0 oC a 40 oC
Humedad de
funcionamiento
10%RH a 80%RH
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 44 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
45
Otro
(SPA) VQT4Z64
Transmisor inalámbrico
Cargador de batería (Panasonic DE-A80A):
Información para su seguridad
Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BLC12E):
Información para su seguridad
Cumplimiento de la
norma
IEEE 802.11b/g/n (protocolo LAN inalámbrico estándar)
Frecuencia de rango
usada (frecuencia
central)
2412 MHz a 2462 MHz (1 a 11c)
Método de cifrado Wi-Fi en cumplimiento con WPA
TM
/WPA2
TM
Método de acceso Modo de infraestructura
Entrada: CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A
Salida: CC 8,4 V, 0,65 A
Voltaje/capacidad: 7,2 V/1200 mAh
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 45 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
46
Otro
VQT4Z64 (SPA)
Lente intercambiable H-PS14042
“LUMIX G X VARIO PZ
14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./
POWER O.I.S.”
H-FS14140
“LUMIX G VARIO
14140 mm/F3.55.6
ASPH./POWER O.I.S.
Longitud focal f=14 mm a 42 mm
(Equivalente a una cámara de
película de 35 mm: 28 mm a
84 mm)
f=14 mm a 140 mm
(Equivalente a una cámara de
película de 35 mm: 28 mm a
280 mm)
Tipo de abertura
7 aspas de diafragma/
diafragma de apertura circular
7 aspas de diafragma/
diafragma de apertura circular
Valor mínimo de
abertura
F3.5 (Gran angular) a F5.6
(Teleobjetivo)
F3.5 (Gran angular) a F5.6
(Teleobjetivo)
Valor de abertura
mínimo
F22 F22
Estructura del objetivo
9 elementos en 8 grupos
(4 lentes asféricas, 2 lentes ED)
14 elementos en 12 grupos
(3 lentes asféricas, 2 lentes ED)
Revestimiento de
superficie Nano
Ninguno
En la distancia del
enfoque
0,2 m a
(desde la línea de
referencia de la distancia de
enfoque) (longitud focal 14 mm
a 20 mm), 0,3 m a
(desde la
línea de referencia de la
distancia de enfoque) (longitud
focal 21 mm a 42 mm)
0,3 m a
(desde la línea de
referencia de la distancia de
enfoque) (longitud focal 14 mm
a 21 mm), 0,5 m a
(desde la
línea de referencia de la
distancia de enfoque) (longitud
focal 22 mm a 140 mm)
Máxima ampliación de
la imagen
0,17k (Equivalente a una
cámara de película de
35 mm: 0,34k)
0,25k (Equivalente a una
cámara de película de
35 mm: 0,5k)
Estabilizador óptico de
la imagen
Disponible Disponible
Interruptor [O.I.S.] Ninguno
(El ajuste de [Estabilizador]
está hecho en el menú de
modo [Rec].)
Disponible
(ENCENDER/APAGAR)
Montura “Micro Four Thirds Mount” “Micro Four Thirds Mount”
Ángulo visual 75x (Gran angular) a 29x
(Teleobjetivo)
75x (Gran angular) a 8,8x
(Teleobjetivo)
Diámetro del filtro 37 mm 58 mm
Diámetro máx. Aprox. 61 mm Aprox. 67 mm
Longitud total Aprox. 26,8 mm (desde la
punta de la lente en hasta el
lado base del montaje de la
lente cuando el cilindro del
objetivo está retraído)
Aprox. 75 mm
(desde la punta del objetivo
hasta la base de la montura
del objetivo)
Masa Aprox.
95
g
Aprox.
265
g
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 46 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
47
Otro
(SPA) VQT4Z64
Lente intercambiable H-FS014042
“LUMIX G VARIO
1442 mm/F3.55.6 ASPH./
MEGA O.I.S.”
H-FS45150
“LUMIX G VARIO
45150 mm/F4.05.6
ASPH./MEGA O.I.S.”
Longitud focal f=14 mm a 42 mm
(Equivalente a una cámara de
película de 35 mm: 28 mm a
84 mm)
f=45 mm a 150 mm
(Equivalente a una cámara de
película de 35 mm: 90 mm a
300 mm)
Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/
diafragma de apertura
circular
7 aspas de diafragma/
diafragma de apertura
circular
Valor mínimo de
abertura
F3.5 (Gran angular) a F5.6
(Teleobjetivo)
F4.0 (Gran angular) a F5.6
(Teleobjetivo)
Valor de abertura
mínimo
F22 F22
Estructura del objetivo 12 elementos en 9 grupos
(1 lente asférica)
12 elementos en 9 grupos
(2 lentes asféricas, 1 lentes
UHR)
Revestimiento de
superficie Nano
Ninguno Ninguno
En la distancia del
enfoque
0,3 m a (desde la línea de
referencia de la distancia de
enfoque)
0,9 m a (desde la línea de
referencia de la distancia de
enfoque)
Máxima ampliación de
la imagen
0,16k (Equivalente a una
cámara de película de
35 mm: 0,32k)
0,17k (Equivalente a una
cámara de película de
35 mm: 0,35k)
Estabilizador óptico de
la imagen
Disponible Disponible
Interruptor [O.I.S.] Ninguno (El ajuste de
[Estabilizador] está hecho en
el menú de modo [Rec].)
Ninguno (El ajuste de
[Estabilizador] está hecho en
el menú de modo [Rec].)
Montura “Micro Four Thirds Mount” “Micro Four Thirds Mount”
Ángulo visual 75x (Gran angular) a 29x
(Teleobjetivo)
27x (Gran angular) a 8,2x
(Teleobjetivo)
Diámetro del filtro 52 mm 52 mm
Diámetro máx. Aprox. 60,6 mm Aprox. 62 mm
Longitud total Aprox. 63,6 mm
(desde la punta del objetivo
hasta la base de la montura
del objetivo)
Aprox. 73 mm
(desde la punta del objetivo
has
ta la base de la montura
del objetivo)
Masa Aprox. 165 g Aprox. 200 g
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 47 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
48
Otro
VQT4Z64 (SPA)
Sistema de accesorios de la cámara digital
¢1 El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el acoplador de CC de
Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo.
¢2 Úselo si las lentes colocadas tocan el pie del trípode.
Números de productos correctos a partir de abril de 2013. Pueden estar sujetos a cambio.
Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos países.
NOTA: los accesorios y los números de modelo pueden variar de un país a otro. Consulte a su
distribuidor local.
Para ver los accesorios opcionales relacionados con la lente, como lentes y filtros compatibles,
consulte los catálogos, sitios web, etc.
Descripción Accesorio N.°
Batería de iones de litio DMW-BLC12
Adaptador de CA
¢1
DMW-AC8
Acoplador de CC
¢1
DMW-DCC8
Flash DMW-FL220, DMW-FL360, DMW-FL360L, DMW-FL500
Micrófono estéreo con foto
automático
DMW-MS2
Obturador remoto DMW-RSL1
Tapa del cuerpo DMW-BDC1
Adaptador del trípode
¢2
DMW-TA1
Cable de conexión USB DMW-USBC1
Cable AV DMW-AVC1
Mini cable HDMI RP-CHEM15, RP-CHEM30
Adaptador de montaje DMW-MA1, DMW-MA2M, DMW-MA3R
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 48 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
49
Otro
(SPA) VQT4Z64
Este producto incorpora el siguiente software:
(1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation,
(2) el software propiedad de terceros y con licencia de Panasonic Corporation, y/o
(3) software de fuente abierta
El software categorizado como (3) se distribuye en la espera de que sea útil, pero SIN
NINGUNA GARANTÍA, sin siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o
APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR.
Consulte los términos y condiciones detallados que se muestran seleccionando [MENU/
SET] > [Conf.] > [Vis. versión] > [Software info].
G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con
objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar Micro
Four Thirds System.
El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la
Unión Europea y otros países.
El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Olympus
Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión
Europea y otros países.
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo de
“AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.
Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en
Estados Unidos y/u otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 49 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de
Apple Inc., usadas con licencia.
Windows y Windows Vista
son las marcas registradas o las marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Android y Google Play son marcas o marcas registradas de Google
Inc.
El logo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi
Alliance.
La marca de configuración protegida de Wi-Fi es una marca de Wi-Fi Alliance.
“Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “Wi-Fi Direct”, “WPA” y “WPA2” son marcas comerciales o
marcas registradas de Wi-Fi Alliance.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification
marks of the Digital Living Network Alliance.
Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont es una marca
registrada de DynaComware Taiwan Inc.
Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes
que desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso
personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”)
y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad
personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para
suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro
diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase
http://www.mpegla.com
.
EU
Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan
Importer: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2013
DMC-G6X&G6H&G6K&G6W&G6EC-VQT4Z64_spa.book 50 ページ 2013年4月15日 月曜日 午後1時14分
1 / 1

Panasonic DMC-G6 Guía de inicio rápido

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía de inicio rápido