KYOCERA ECOSYS P3155dn Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

First Step Quick Guide
kyoceradocumentsolutions.com
ECOSYS P3155dn ECOSYS P3150dn ECOSYS P3145dn
2
A
ENEN
Login User Name:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Login Password:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
CA
Nom inici sessió:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Contrasenya:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Přihl.uživ.jméno:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Přihl. Heslo:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Login brugernavn:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Login adg.kode:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Login-Name:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Login-Passwort:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Σύνδ./Όν. Χρήστη:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Κωδ.Πρόσβ.Σύνδ.:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Nom. us. in. ses:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Contr. in. ses.:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Kirj. Käytt.nimi:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Kirj. salasana:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Login nom utilis:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Login mot passe:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Bej. Felh. név:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Bej. jelszó:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Nome uten. login:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Password login:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
CS
DA
DE
EL
FI
HU
IT
ES
FR
If this screen is displayed during operations, enter
following login user name and password.
Si us apareix aquesta pantalla, introduïu el nom
d’inici de sessió i la contrasenya següents.
Zobrazí-li se během nějaké operace tato obrazovka, zadejte
následující přihlašovací uživatelské jméno a heslo.
Hvis dette skærmbillede vises under betjeningen, vælg da
følgende brugernavn og adgangskode og log på.
Erscheint diese Anzeige während der Bedienung, geben Sie
folgenden Login-Benutzernamen und folgendes Passwort ein.
Εάν εμφανιστεί αυτή η οθόνη κατά τη διάρκεια
λειτουργίας, επιλέξτε το παρακάτω όνομα χρήστη και
κωδικό πρόσβασης για να συνδεθείτε.
Si aparece esta pantalla durante las operaciones, introduzca el
siguiente nombre de usuario de inicio de sesión y contraseña.
Jos tämä näyttö tulee käytön aikana, syötä
seuraava käyttäjänimi ja salasana.
Si cet écran s'affiche pendant les opérations, entrer le nom
d'utilisateur et le mot de passe de connexion suivants.
Ha ez a képernyő jelenik meg a műveletek közben, adja
meg az alábbi bejelentkezési felhasználónevet és jelszót.
Se durante la procedura viene visualizzata questa schermata,
immettere i seguenti nome utente e password di login.
Login
Login User Name:
Login Password:
Login
3
Aanmeld.gebr.nm:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Aanmeld.wachtw.:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Pålogg.brukernvn:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Passord:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Nazwa logowania:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Hasło logowania:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Usuário login:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Senha de login:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
N.Util.Iníc.Ses.:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
P.pass.Iníc.Ses.:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Nume utilizator:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Parolă Conectare:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Имя польз. д/вх.:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Пароль при входе:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Användarnamn:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
Inloggn.lösenord:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
O. Açma Kul. Adı:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
O. Açma Parolası:
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
PT-PT
RO
SV
TR
PT-BR
RU
AR
HE
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
ECOSYS P3155dn: 5500
ECOSYS P3150dn: 5000
ECOSYS P3145dn: 4500
PL
NL
NO
Als dit scherm verschijnt tijdens de bediening, de volgende
aanmeldingsgebruikersnaam en wachtwoord invoeren.
Hvis denne skjermen vises under bruk, oppgi
følgende brukernavn og passord.
Jeżeli ten ekran zostanie wyświetlony w czasie wykonywania czynności,
wprowadź następującą nazwę użytkownika i hasło logowania.
Se esta tela for exibida durante operações, insira o
seguinte login de usuário e senha.
Se este ecrã for exibido durante as operações, introduza
o seguinte nome de utilizador e palavra-passe.
Dacă acest ecran se afişează în timpul operaţiunilor, introduceţi
numele de utilizator şi parola următoare pentru conectare.
Если такой экран отображается во время работы,
введите следующее имя пользователя и пароль.
Om denna skärm visas under användning, ange
följande användarnamn och lösenord för inloggning.
Çalışma sırasında bu ekran görüntülenirse,
aşağıdaki kullanıcı adını ve parolayı girin.
4
Preface
(A) (B)
B
This guide (A) only explains the basic operations of the machine.
For other information, see Operation Guide (B) on the Product Library disc.
ENEN
Tento průvodce (A) vysvětluje pouze základníobsluhu zařízení.
Bližší informace naleznete v Návodu k obsluze (B) na disku Product Library.
Denne vejledning (A) forklarer kun de grundlæggende funktioner af maskinen.
Andre oplysninger findes i Betjeningsvejledning (B) på Product Library disken.
Dieser Leitfaden (A) erläutert nur die grundlegende Bedienung des Geräts.
Für weitere Informationen, siehe Bedienungsanleitung (B) in der Product Library auf dem Datenträger.
Οι παρούσες οδηγίες (A) επεξηγούν μόνο τις βασικές λειτουργίες του μηχανήματος.
Για άλλες πληροφορίες, ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης (B) στο δίσκο Product Library.
En esta guía (A) solo se explican los procedimientos básicos de la máquina.
Para obtener otra información, consulte la Guía de uso (B) en el disco Product Library.
Tässä oppaassa (A) kuvataan vain laitteen perustoiminnot.
Katso tarkemmat tiedot Product Library -levyn Käyttöopas (B).
Ce guide (A) explique uniquement les opérations de base de la machine.
Pour toute autre information, se reporter au Manuel d'utilisation (B) sur le disque Product Library.
Ez az útmutató (A) csak a készülék alapvető működését ismerteti.
Bővebb információért lásd a Használati útmutatót (B) a Product Library lemezen.
Questa guida (A) descrive solo le funzioni base del dispositivo.
Per ulteriori informazioni, vedere la Guida alle funzioni (B) sul disco Product Library.
In deze handleiding (A) worden alleen de basisfuncties van de machine beschreven.
Voor meer informatie, raadpleeg de gebruikershandleiding (B) op de Product Library schijf.
Denne guide (A) forklarer bare den grunnleggende bruken av maskinen.
For annen informasjon, se Operatørhåndbok (B) i Product Library platen.
CS
En aquesta guia (A) només es descriuen les operacions bàsiques de la màquina. Per obtenir més informació, consulteu
la Guia de Funcionament (B) al disc Biblioteca del producte (Product Library).
CA
DA
DE
EL
FI
HU
IT
NL
NO
ES
FR
PL
PT-PT
RO
SV
TR
PT-BR
RU
AR
Niniejszy podręcznik (A) objaśnia jedynie podstawowe sposoby używania urządzenia.
Więcej informacji można znaleźć w Podręczniku Obsługi (B) lub na dysku Product Library.
Este guia (A) somente explica as operações básicas da máquina.
Para obter outras informações, consulte o Guia de Operação (B) no disco Product Library.
Este guia (A) explica apenas as operações básicas da máquina.
Para obter mais informações, consulte o Guia de Operação (B) no disco Product Library.
Acest ghid (A) explică doar operaţiunile de bază ale aparatului.
Pentru alte informaţii, consultaţi Ghidul de Operare (B) de pe discul Product Library.
В данном руководстве (А) описаны только основные операции с устройством.
Дополнительные сведения см. в руководстве по эксплуатации (В) на диске Product Library.
I den här guiden (A) förklaras endast maskinens grundfunktioner.
För annan information hänvisas till bruksanvisningen (B) på skivan Product Library.
Bu kılavuz (A) sadece makinenin temel işlemlerini açıklar.
Diğer bilgiler için, Product Library diskindeki Çalıştırma Kılavuzuna (B) bakınız.
HE
First Step Quick Guide
First Step Quick Guide
5
C
Unpacking
ENEN
The included components differ depending on the countries or regions.
Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.
PT-BR
Els components que s'hi inclouen poden variar en funció dels països o de les regions.
CA
Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech.
CS
De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.
DA
Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή.
EL
Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.
DE
Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.
ES
A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függően változók.
HU
I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.
IT
Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.
FI
Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.
FR
De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.
NL
De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.
NO
Dołączone do urządzenia wyposażenie może różnić się w zależności od kraju lub regionu.
PL
Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.
PT-PT
Componentele incluse diferă în funcţie de ţară sau regiune.
RO
Комплектация компонентами зависит от страны или региона.
RU
De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.
SV
Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre değişir.
TR
AR
(ECOSYS P3150dn/
ECOSYS P3155dn
for inch models)
6
D
Setting up the Toner Container
65
1
2
3
4
7
8 9
7
E
1 2 3 4
Install Waste toner box
F
Connect Cable
Network
USB
(10Base-T/100Base-TX/1000Base-T)
(USB 2.0)
8
G
2
2
Loading Paper
1 2
3
5 6
4
(For Legal/Folio/OficioII)
(ECOSYS P3145dn only)
1
1
1
1
2
2
2
2
9
H
Connect Power Cord
2
1
I
Power On Wait until setup is completed
10
J
2
1
Date and Network Setting
Date
Menu:
04
05
06
Network
Device Common
Print Settings
Exit
CA
CS
DA
DE
EL
ENEN
[Device Common]
[Dispositiu comú]
[Běžné nastavení]
[Fælles indstill.]
[Allg. Einstell.]
[Dispos. común]
[Yleisasetukset]
[Périph. commun]
[Ált. beállítások]
[Impostaz. comuni]
[Algemene instel.]
[Felles]
[Urządz. wspólne]
[Config. comuns]
[Disposit. Comum]
[Setări Comune]
[Общие параметры]
[Vanliga inst.]
[Ortak Ayarlar]
[Κοινές Ρυθμίσεις]
ES
FI
FR
HU
IT
NL
NO
PL
PT-BR
PT-PT
RO
RU
SV
TR
AR
CA
CS
DA
DE
EL
ENEN
[Date Setting]
[Config. data]
[Nastavení data]
[Datoindst.]
[Datumseinstell.]
[Config. fecha]
[Päivämääräasetus]
[Définition date]
[Dátumbeállítás]
[Impost data]
[Datuminstelling]
[Datoinnst.]
[Ustawienie daty]
[Config dados]
[Config. data]
[Setare dată]
становка даты]
[Datuminst.]
[Tarih Ayarı]
[Ρυθμ. ημερομην.]
ES
FI
FR
HU
IT
NL
NO
PL
PT-BR
PT-PT
RO
RU
SV
TR
AR
1
2
1
2
Device Common:
01
02
03
Buzzer
Date Setting
Language
Exit
11
Setting the function if necessary.
Configuració de la funció si és necessari.
Nastavení funkce dle potřeby.
Indstil funktionen, hvis det er nødvendigt.
Benötigte Funktion einstellen.
Ρύθμισης της λειτουργίας εάν χρειάζεται
Configuración de la función si es necesario.
Toiminnon asettaminen tarvittaessa.
Définir la fonction, si nécessaire.
A funkció beállítása, ha szükséges.
Impostare la funzione, se necessario.
De functie indien nodig instellen.
Still inn funksjonen ved behov.
Ustaw funkcję w razie potrzeby.
Selecione a função, se necessário.
Definir a função, se necessário.
Setarea funcţiei dacă este necesar.
При необходимости настройте функцию.
Ställ in funktionen vid behov.
Gerekliyse işlevi ayarlama
CA
CS
DA
DE
EL
ENEN
ES
FI
FR
HU
IT
NL
NO
PL
PT-BR
PT-PT
RO
RU
SV
TR
AR
3
Date Setting:
01
02
03
Time
Date Format
Date
Exit
12
Network
2
1
CA
CS
DA
DE
EL
ENEN
[Network]
[Xarxa]
[Síť]
[Netværk]
[Netzwerk]
[Red]
[Verkko]
[Réseau]
[Hálózati]
[Rete]
[Netwerk]
[Nettverk]
[Sieć]
[Rede]
[Rede]
[Reţea]
[Сеть]
[nätverk]
[Ağ]
[Δίκτυο]
ES
FI
FR
HU
IT
NL
NO
PL
PT-BR
PT-PT
RO
RU
SV
TR
AR
Menu:
04
05
06
Print Settings
Network
Device Common
Exit
1
2
3
Setting the function if necessary.
Configuració de la funció si és necessari.
Nastavení funkce dle potřeby.
Indstil funktionen, hvis det er nødvendigt.
Benötigte Funktion einstellen.
Ρύθμισης της λειτουργίας εάν χρειάζεται
Configuración de la función si es necesario.
Toiminnon asettaminen tarvittaessa.
Définir la fonction, si nécessaire.
A funkció beállítása, ha szükséges.
Impostare la funzione, se necessario.
De functie indien nodig instellen.
Still inn funksjonen ved behov.
Ustaw funkcję w razie potrzeby.
Selecione a função, se necessário.
Definir a função, se necessário.
Setarea funcţiei dacă este necesar.
При необходимости настройте функцию.
Ställ in funktionen vid behov.
Gerekliyse işlevi ayarlama
Network:
01
02
03
Wired Netwk. Set
ProtocolSettings
Host Name
Exit
CA
CS
DA
DE
EL
ENEN
ES
FI
FR
HU
IT
NL
NO
PL
PT-BR
PT-PT
RO
RU
SV
TR
AR
13
K
Service Setting:
10
11
Exit
Altitude Adj.
MC
12
Transfer Adj.
01
02
03
*
Altitude Adj.:
Normal
2001 - 3000m
1001 - 2000m
Config. Serviço:
10
11
Sair
Ajuste Altitude
MC
12
Ajuste transf.
01
02
03
*
Ajuste Altitude:
Normal
2001 - 3000m
1001 - 2000m
Menu:
10
11
Sair
Função opcional
Ajuste/manut.
12
Software
Ajuste/manut.:
01
03
Sair
Reiniciar
Config. serviço
02
Modo silencioso
Menu:
10
11
Exit
Op Functions
Adjust/Maint.
12
Software
Adjust/Maint.:
01
03
Exit
Restart
Service Setting
02
Quiet Mode
Config. Servicio:
10
11
Salir
Ajuste altitud
MC
12
Ajuste transfer.
01
02
03
*
Altitude Adj.:
Normal
2001 - 3000m
1001 - 2000m
Menu:
10
11
Quitter
Fonction opt.
Réglage/Maint.
12
Logiciel
Réglage/Maint.:
01
03
Quitter
Redémarrer
Param. service
02
Mode silencieux
01
02
03
*
Ajuste altitud:
Normal
2.001 - 3.000 m
1.001 - 2.000 m
Menú:
10
11
Salir
Función opcional
Ajuste/mantenim.
12
Software
Ajuste/mantenim.:
01
03
Salir
Reiniciar
Config. Servicio
02
Modo Silencio
Altitude Adjustment (1000m or higher Only)
2
1
FR
EN
ES
PT-BR
Param. Service:
10
11
Quitter
Altitude Adj.
MC
12
Régl. transfert
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
14
L
Menu:
01
02
03
Counter
Paper Settings
Report
Exit
Report:
01
02
Job Log History
Report Print
Exit
2
3
Print Status Page
CA
CA
CS CS
DA
DA
DE
DE
EL
EL
1
ENEN ENEN
[Report] [Report Print]
[Informe] [Informe d'impr.]
[Zpráva] [Tisk zprávy]
[Rapport] [Udskr. rapport]
[Listendruck] [Bericht drucken]
[Informe]
[Impres. informe]
[Raportti]
[Raportin tul.]
[Rapport]
[Imprimer rapport]
[Jelentés]
[Jelentés nyomt.]
[Rapporto]
[Stampa rapporto]
[Rapport]
[Druk rapport af]
[Rapport]
[Rapportutskrift]
[Raport]
[Raportuj druk.]
[Relatório]
[Impr. relatório]
[Relatório]
[Imprimir Relat.]
[Raport]
[Imprimare Raport]
[Отчет]
[Печать отчета]
[Rapport]
[Skriv ut rapport]
[Rapor]
[Rapor Yazdırma]
[ﺕﻕﺭﻱ]
[Αναφορά]
[Εκτύπ. αναφοράς]
ES
FI
FR
HU
IT
NL
NO
PL
PT-BR
PT-PT
RO
RU
SV
TR
AR
ES
FI
FR
HU
IT
NL
NO
PL
PT-BR
PT-PT
RO
RU
SV
TR
AR
1
2
1
2
15
Report Print:
Config. List
Exit
01
Status Page
03
Menu Map
02
Yes No
ENEN
[Status Page]
CA
[Pàgina d'estat]
CS
[Stavová stránka]
DA
[Statusside]
DE
[Statusseite]
EL
[Σελ. κατάστασης]
[Página de estado]
ES
[Tilasivu]
FI
[Page d'état]
FR
[Állapotoldal]
HU
[Pagina stato]
IT
[Statuspagina]
NL
[Status]
NO
[Strona stanu]
PL
[Página de status]
PT-BR
[Página Estado]
PT-PT
[Pagină Stare]
RO
[Стр. состояния]
RU
[Statussida]
SV
[Durum Sayfası]
TR
AR
ENEN
[Yes]
CA
[Sí]
CS
[Ano]
DA
[Ja]
DE
[Ja]
EL
[Ναι]
ES
[Sí]
FI
[Kyllä]
FR
[Oui]
HU
[Igen]
IT
[Sì]
NL
[Ja]
NO
[Ja]
PL
[Tak]
PT-BR
[Sim]
PT-PT
[Sim]
RO
[Da]
RU
[Да]
SV
[Ja]
TR
[Evet]
AR
4
1
2
16
M
1
If Found new Hardware window appears, click Cancel.
ENEN
Install Drivers and Utilities
Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno.
CS
Si es mostra la finestra "Found new Hardware" (S'ha detectat maquinari nou), feu clic a Cancel·la.
CA
Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware.
DA
Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf dem Bildschirm die
Anzeige 'Neue Hardware gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie Abbrechen.
DE
Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού, κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.
EL
Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna, napsauta Peruuta.
FI
Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik, kattintson a Mégse gombra.
HU
Se compare la finestra Trovato nuovo hardware, fare clic su Annulla.
IT
Als het dialoogvenster nieuwe hardware gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren.
NL
Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på Avbryt.
NO
Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.
PL
Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer, clique em Cancelar.
PT-PT
Dacă apare fereastra Found New Hardware, faceţi clic pe Cancel.
RO
Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara' klicka då på Avbryt.
SV
Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse, İptal‘i tıklatın.
TR
Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, haga clic en Cancelar.
ES
Se a janela Um novo Hardware foi encontrado aparecer, clique em Cancelar.
PT-BR
Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che, cliquez sur Annuler.
FR
Если появляется окно Найдено новое аппаратное обеспечение, щелкните Отменить.
RU
AR
17
Install Wizard
2
EN
Seguiu les instruccions de l'auxiliar d'instal·lació.
CA
Siga las instrucciones del asistente de instalación.
ES
Siga as instruções no assistente de instalação.
PT-BR
Suivre les instructions de l'assistant d'installation.
FR
Следуйте инструкциям в окне мастера установки.
RU
Řiďte se pokyny v průvodci instalací.
CS
Følg instruktionerne i installationsguiden.
DA
Folgen Sie den Anweisungen des Schnelleinstellung Assistenten.
DE
Ακολουθήστε τις οδηγίες στον οδηγό εγκατάστασης.
EL
Noudata asennusohjelman ohjeita.
FI
Kövesse a telepítő varázsló utasításait.
HU
Attenersi alle istruzioni della procedura guidata di installazione.
IT
Volg de instructies in de installatiewizard.
NL
Følg instruksjonene i installasjonsveiledningen.
NO
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w oknie kreatora instalacji.
PL
Siga as instruções no assistente de instalação.
PT-PT
Urmaţi instrucţiunile expertului de instalare.
RO
Följ anvisningarna i installationsguiden.
SV
Kurulum sihirbazındaki talimatları izleyiniz.
TR
AR
EN
Follow the instructions in the installation wizard.
Seguiu les instruccions de l'auxiliar d'instal·lació.
CA
Siga las instrucciones del asistente de instalación.
ES
Siga as instruções no assistente de instalação.
PT-BR
Suivre les instructions de l'assistant d'installation.
FR
Следуйте инструкциям в окне мастера установки.
RU
Řiďte se pokyny v průvodci instalací.
CS
Følg instruktionerne i installationsguiden.
DA
Folgen Sie den Anweisungen des Schnelleinstellung Assistenten.
DE
Ακολουθήστε τις οδηγίες στον οδηγό εγκατάστασης.
EL
Noudata asennusohjelman ohjeita.
FI
Kövesse a telepítő varázsló utasításait.
HU
Attenersi alle istruzioni della procedura guidata di installazione.
IT
Volg de instructies in de installatiewizard.
NL
Følg instruksjonene i installasjonsveiledningen.
NO
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w oknie kreatora instalacji.
PL
Siga as instruções no assistente de instalação.
PT-PT
Urmaţi instrucţiunile expertului de instalare.
RO
Följ anvisningarna i installationsguiden.
SV
Kurulum sihirbazındaki talimatları izleyiniz.
TR
AR
18
N
Job Cancel List:
0011
0012
0013
doc00001234
doc002.doc
Microsftwor
Resume Detail
Yes No
1
2
3
Cancelling
1
2
ENEN
Select the job you want to cancel. > [Yes]
CA
Seleccioneu el treball que voleu cancel·lar. > [Sí]
CS
Vyberte úlohu, kterou chcete zrušit. > [Ano]
DA
Vælg det job, der skal annulleres. > [Ja]
DE
Wählen Sie den Auftrag, den Sie abbrechen möchten. > [Ja]
EL
Επιλέξτε την εργασία που θέλετε να ακυρώσετε. > [Ναι]
ES
Seleccione el trabajo que desea cancelar. > [Sí]
FI
Valitse peruutettava työ. > [Kyllä]
FR
Sélectionner le travail à annuler. > [Oui]
HU
Válassza ki a megszakítani kívánt feladatot. > [Igen]
IT
Selezionare il lavoro da annullare. > [Sì]
NL
Selecteer de taak die u wilt annuleren. > [Ja]
NO
Velg jobben du vil avbryte. > [Ja]
PL
Wybierz zadanie, które ma być anulowane. > [Tak]
PT-BR
Selecione o trabalho que você deseja cancelar. > [Sim]
PT-PT
Selecione o trabalho que pretende cancelar. > [Sim]
RO
Selectaţi lucrarea pe care doriţi să o anulaţi. > [Da]
RU
Выберите задание, которое нужно отменить. > [Да]
SV
Välj jobbet som du vill avbryta. > [Ja]
TR
İptal etmek istediğiniz işi seçin. > [Evet]
AR
HE
19
O
1
Private printing
To activate the private printing from the PC, set the items No. 1 and 2 in the screen.
Per activar la impressió privada des d'un PC, configureu els elements núm. 1 i núm. 2 de la pantalla.
Pro aktivaci soukromého tisku z počítače vyberte položku č.1 a 2 na obrazovce.
For at aktivere privat udskrivning fra pc´en, indstilles enheder nr. 1 og 2 på skærmen.
Um den privaten Druck vom PC aus zu aktivieren, stellen Sie die Punkte 1 und 2 am Bildschirm ein.
Για να ενεργοποιήσετε την ιδιωτική εκτύπωση από τον υπολογιστή, ορίστε τα στοιχεία Αρ. 1 και 2 στην οθόνη.
Para activar la impresión privada desde el PC, configure los elementos número 1 y 2 en la pantalla.
Aktivoidaksesi yksityisen tulostuksen PC:ltä, aseta tiedot nro 1 ja 2 ruudulla.
Pour activer l'impression privée à partir de l'ordinateur, définir les éléments 1 et 2 sur l'écran.
A magán nyomtatás számítógépről történő aktiváláshoz a képernyőn állítsa be az 1. és a 2. tételt.
Per attivare la stampa privata da PC, configurare le voci N. 1 e N. 2 sulla schermata.
Om privé afdrukken vanaf de pc te activeren, stel de items nummer 1 en 2 op het scherm in.
For å aktivere privat utskrift fra PC, sett element nr. 1 og 2 på skjermen.
Aby aktywować drukowanie prywatne z poziomu komputera, skonfiguruj ustawienia oznaczone cyframi 1 i 2 na tym
ekranie.
Para ativar a impressão privada no PC, defina os itens N. 1 e 2 na tela.
Para activar a impressão privada no PC, configure os itens n.º 1 e 2 no ecrã.
Pentru a activa imprimarea privată de la PC, setaţi elementele 1 şi 2 de pe ecran.
Для активации конфиденциальной печати с ПК выполните настройку пунктов 1 и 2 на экране.
För att aktivera funktionen privat utskrift från PC:n, ställ in uppgifterna nr 1 och 2 på skärmen.
PC'den özel yazdırma işlemini aktive etmek için, ekranda madde No.1 ve 2'yi ayarlayın.
ENEN
PT-BR
CA
CS
DA
EL
DE
ES
HU
IT
FI
FR
NL
NO
PL
PT-PT
RO
RU
SV
TR
AR
From a PC
1
2
20
1
3
Private/Stored:
User 01
User 02
User 03
From the Operation Panel
2
1
2
[Prywatne/Zachow.]
[Privado/Armaz.]
[Privada/Armaz.]
[Privată/Stocată]
[Конфид./Сохран.]
[Privat/Sparad]
[Özel/Saklanan]
[Privát/Tárolt]
[Privata/Memoriz.]
[Privé/Opgesl.tk]
[Privat/Lagret]
ENEN
CA
CS
DA
DE
EL
ES
FI
FR
HU
IT
NL
NO
PL
PT-BR
PT-PT
RO
RU
SV
TR
AR
[Private/Stored]
[Privada/Desada]
[Soukromý/Uložený]
[Privat/Gemt]
[Privat/Gespeich.]
[Ιδιωτ./Αποθηκευμ]
[Privado/almacen.]
[Yksit./tallenn.]
[Privé/Stocké]
Wybierz użytkownika dokumentu.
Selecione o usuário do documento.
Selecione o utilizador do documento.
Selectaţi utilizatorul documentului.
Выберите пользователя документа.
Välj användaren av dokumentet.
Doküman kullanıcısını seçin.
Válassza ki a dokumentum felhasználóját.
Selezionare l'utente del documento.
Kies de gebruiker van het document.
Velg brukeren av dokumentet.
ENEN
CA
CS
DA
DE
EL
ES
FI
FR
HU
IT
NL
NO
PL
PT-BR
PT-PT
RO
RU
SV
TR
AR
Select the user of the document.
Seleccioneu l’usuari del document.
Vyberte uživatele dokumentu.
Vælg dokumentets bruger.
Wählen Sie den Benutzer des Dokuments.
Επιλέξτε το χρήστη του εγγράφου.
Seleccione el usuario del documento.
Valitse asiakirjan käyttäjä.
Sélectionner l’utilisateur du document.
Job Box:
Quick Copy
01
Private/Stored
02
Job Box Setting
03
1
2
21
4 5
User 01:
Data 01
Data 02
Select
All Files
2
1
CA
CS
DA
DE
EL
ES
FI
FR
HU
IT
NL
NO
PL
PT-BR
PT-PT
RO
RU
SV
TR
AR
HE
ENEN
Select the document to print. > [Select]
Seleccioneu el document que voleu imprimir. > [Selec.]
Vyberte dokument, který chcete vytisknout. > [Vybrat]
Vælg dokumentet, der skal udskrives. > [Vælg]
Wählen Sie das Dokument, das Sie drucken möchten. > [Wählen]
Επιλέξτε το έγγραφο που θέλετε να εκτυπώσετε. > [Επιλογή]
Seleccione el documento que desea imprimir. > [Selecc.]
Valitse asiakirja tulostukseen. > [Valitse]
Sélectionner le document à imprimer. > [Sélect.]
Válassza ki a nyomtatandó dokumentumot. > [Kivál.]
Selezionare il documento da stampare. > [Selez.]
Selecteer het af te drukken document. > [Kies]
Velg dokumentet som skal skrives ut. > [Velg]
Wybierz dokument do wydruku. > [Wybierz]
Selecione o documento para impressão. > [Selec.]
Selecione o documento para imprimir. > [Selecc.]
Selectaţi documentul de imprimat. > [Select.]
Выберите документ для печати. > [Выбрать]
Välj dokumentet att skriva ut. > [Välj ]
Yazdırmak istediğiniz dokümanı seçin. > [Seç]
User 01:
Print
01
Delete
02
1
2
CA
CS
DA
DE
EL
ENEN
[Print]
[Imprimeix]
[Tisk]
[Udskriv]
[Drucken]
[Εκτύπωση]
[Imprimir]
[Tulosta]
[Imprimer]
[Nyomtatás]
[Stampa]
[Afdrukken]
[Skriv ut]
[Drukuj]
[Imprimir]
[Imprimir]
[Imprimare]
[Печать]
[Skriv ut]
[Yazdır]
ES
FI
FR
HU
IT
NL
NO
PL
PT-BR
PT-PT
RO
RU
SV
TR
AR
HE
22
P
If an error occurs on the machine, the error message appears on the screen. Also the Attention indicator on the
operation panel will light up or flash. Refer to the Operation Guide to Clear the error. For details, refer to the
Operation Guide on the Product Library disc.
ENEN
Troubleshooting
ES
FR
Pokud v zařízení dojde k chybě, na obrazovce se objeví chybové hlášení. Indikátor Attention na ovládacím panelu se
rozsvítí nebo bude blikat. Pro odstranění chyby se řiďte návodem k obsluze na disku Product Library.
Hvis der opstår fejl på maskinen, vises fejlmeddelelsen på skærmen. Samtidig vil Attention-lampen på betjeningspanelet
lyse eller blinke. Se betjeningsguiden for at slette fejlen. Se Betjeningsvejledning på Product Library disken for yderligere
information.
Falls ein Gerätefehler auftritt, erscheint eine Fehlermeldung in der Anzeige. Außerdem leuchtet oder blinkt die LED
"Warnung" auf dem Bedienfeld. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, um den Fehler zu beseitigen. Weitere
Details finden Sie in der Bedienungsanleitung auf dem Product Library Datenträger.
Si se produce un error en la máquina, el mensaje de error aparecerá en la pantalla. Además, el indicador Atención del
panel de controles se iluminará o parpadeará. Consulte la Guía de uso para borrar el error. Para obtener más
información, consulte la Guía de uso que está disponible en el disco Product Library.
Jos koneessa on vikatila, ruudulle ilmestyy vikailmoitus. Myös toimintapaneelin Attention -indikaattori syttyy tai vilkkuu.
Katso Toimintaoppaasta, kuinka vikatila poistetaan. Löydät yksityiskohtaiset tiedot Tuotekirjastolevyn Käyttöopas.
Si une erreur se produit sur la machine, le message d'erreur s'affiche sur l'écran. De plus, le voyant Attention s'allume ou
clignote sur le panneau de commande. Se reporter au manuel d'utilisation pour effacer l'erreur. Pour plus de détails, se
reporter au manuel d'utilisation sur le disque Product Library.
Ha hiba történik a készüléken, egy hibaüzenet jelenik meg a képernyőn. Emellett az Attention jelzőfény is világít vagy
villog a kezelőpanelen. A hiba megszüntetéséhez lásd a használati útmutatót. Részletekért lásd a Product Library
lemezen lévő Használati útmutató.
Se sulla macchina si verifica un errore, sullo schermo viene visualizzato un messaggio di errore. Inoltre, l'indicatore
Attenzione del pannello comandi si illumina oppure lampeggia. Per eliminare l'errore, consultare la Guida alle funzioni.
Per i dettagli, vedere la Guida alle funzioni, reperibile sul disco Product Library.
Als er een fout optreedt op het apparaat, dan verschijnt de foutmelding op het scherm. Bovendien gaat ook het Opgelet-
indicatorlampje op het bedieningspaneel branden of knipperen. Raadpleeg de Gebruikershandleiding om de fout te
wissen. Voor meer informatie, raadpleeg de Gebruikershandleiding op de Product Library schijf.
Αν πραγματοποιηθεί σφάλμα στο μηχάνημα, το μήνυμα του σφάλματος εμφανίζεται στην οθόνη. Επίσης, η ενδεικτική
λυχνία Attention στον Πίνακα Λειτουργίας θα ανάψει ή θα αναβοσβήσει. Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Χρήσης για να
διορθώσετε το σφάλμα. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Χρήσης στον δίσκο Product Library.
CS
Si es produeix un error en el dispositiu, es mostrarà el missatge d'error a la pantalla. També s'il·luminarà o parpellejarà
l'indicador "Attention" (Alerta) al tauler d'operacions. Consulteu la Guia de funcionament per esborrar l'error. Per obtenir
més informació, consulteu la Manual d'instruccions al disc Biblioteca del producte.
CA
DA
DE
EL
FI
HU
IT
NL
23
Se ocorrer um erro na máquina, a mensagem de erro aparece na tela. Também o indicador Atenção no painel de
operação vai acender ou piscar. Consulte o Guia de Operação para corrigir o erro. Para obter detalhes, consulte o Guia
de Operação no disco Biblioteca do Produto.
PT-BR
Если в работе аппарата произошла ошибка, на экране появится сообщение об ошибке. Также будет светиться
или мигать индикатор Внимание на панели управления. По поводу сброса ошибки см. руководство по
эксплуатации. Дополнительная информация приведена в Pуководстве по эксплуатации на диске Product Library.
RU
Hvis det oppstår en feil på maskinen, vises feilmeldingen på skjermen. Også "Atenntion"-indikatoren på betjeningspan-
elet vil tennes eller begynne å blinke. Se brukerveiledningen for å fjerne feilen. For detaljer, se Operatørhåndbok i
produktbiblioteket.
NO
Jeżeli na urządzeniu wystąpi błąd, na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat o błędzie. Błąd jest sygnalizowany
też zaświeceniem się lub miganiem wskaźnika Attention na panelu operacyjnym. Aby skasować błąd, postępuj zgodnie z
instrukcją obsługi. Więcej informacji można znaleźć w Podręcznik obsługi znajdującej się na dysku Product Library.
PL
Se ocorrer um erro na máquina, a mensagem de erro surge no ecrã. Além disso, o indicador "Atenção" no painel de
operações irá acender ou piscar. Consulte o Guia de Funcionamento para Limpar o erro. Para mais informações
consulte o Guia de Uso no disco da Biblioteca de Produtos.
PT-PT
Dacă apare o eroare la aparat, mesajul de eroare apare pe ecran. De asemenea, indicatorul Attention de pe panoul de
operare se va lumina sau va clipi. Consultaţi Ghidul de Operare pentru a rezolva eroarea. Pentru detalii, consultaţi Ghid
de operare de pe discul Product Library.
RO
Om ett fel uppstår på maskinen, visas felmeddelandet på skärmen. Även "Attention"-indikatorn på kontrollpanelen tänds
eller blinkar. Hänvisning ges till användarmanualen för information om hur man tar bort felet. För ytterligare detaljer,
konsultera Bruksanvisning som finns på skivan Product Library.
SV
Makinede bir hata meydana gelirse, hata mesajı ekranda görüntülenir. Ayrıca çalıştırma panelindeki Attention göstergesi
yanıp söner veya yanık kalır. Hatayı temizlemek için Çalıştırma Kılavuzuna bakın. Ayrıntılar için, Product Library
DVD'sindeki Çalıştırma Kılavuzuna bakınız.
TR
AR
24
Q
Clear Paper Jam
1 2
1 2
F
E
B
B
B
B
B
B
C
D
A
A
25
1 2
1
2
3
C
PF-3110
26
1
2
3
4
D
27
1
2
3
4
E
28
1
3
2
4
5
F
MEMO
MEMO
2019.2
3V2TP5601001
is a trademark of KYOCERA Corporation
© 2019 KYOCERA Document Solutions Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

KYOCERA ECOSYS P3155dn Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para