Transcripción de documentos
Montage und Betriebsanleitung
Farb-LCD-Monitor, VMC-8.4LCD-CM, VMC-10.4LCD-CM
Installation and Operating Instructions
Colour LCD Monitor, VMC-8.4LCD-CM, VMC-10.4LCD-CM
Mode d’emploi
Moniteur Couleur à cristaux liquides (LCD), VMC-8.4LCD-CM,
VMC-10.4LCD-CM
Instrucciones de Montaje y Servicio
Monitor de color LCD, VMC-8.4LCD-CM, VMC-10.4LCD-CM
Inhalt
1.
Sicherheitshinweise............................................................................................................................................4
2.
Allgemeine Beschreibung....................................................................................................................................5
3.
Lieferumfang......................................................................................................................................................5
4.
Beschreibung des Monitors und der Bedienelemente..........................................................................................6
5.
Fernbedienung....................................................................................................................................................7
6.
Funktionen..........................................................................................................................................................8
7.
Einbau..............................................................................................................................................................12
8.
Anschluss.........................................................................................................................................................12
9.
Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung......................................................................................................13
10. Technische Daten.............................................................................................................................................13
11. Maßzeichnungen........................................................................................................................................ 47-48
Contents
1.
Safety Instructions............................................................................................................................................15
2.
General Description..........................................................................................................................................16
3.
Parts Supplied...................................................................................................................................................16
4.
Description of Monitor and Controls..................................................................................................................17
5.
Remote Control.................................................................................................................................................18
6.
Functions..........................................................................................................................................................19
7.
Installation........................................................................................................................................................23
8.
Connection.......................................................................................................................................................23
9.
Changing Battery in the Remote Control............................................................................................................24
10. Specifications...................................................................................................................................................24
11. Dimensional Drawings................................................................................................................................ 47-48
Sommaire
1.
Consignes de sécurité.......................................................................................................................................26
2.
Description générale.........................................................................................................................................27
3.
Contenue de la livraison....................................................................................................................................27
4.
Description du moniteur et des éléments de commande...................................................................................28
5.
Télécommande.................................................................................................................................................29
6.
Fonctions..........................................................................................................................................................30
7.
Installation........................................................................................................................................................34
8.
Connexion.........................................................................................................................................................34
9.
Remplacement de la pile dans la télécommande...............................................................................................35
10. Caractéristiques techniques..............................................................................................................................35
11. Croquis....................................................................................................................................................... 47-48
Contenido
1.
Instrucciones de seguridad...............................................................................................................................37
2.
Descripción general..........................................................................................................................................38
3.
Volumen de suministro.....................................................................................................................................38
4.
Descripción del monitor y de los mandos..........................................................................................................39
5.
Mando a distancia............................................................................................................................................40
6.
Funciones.........................................................................................................................................................41
7.
Instalación........................................................................................................................................................45
8.
Conexión...........................................................................................................................................................45
9.
Colocación de la batería en el mando a distancia..............................................................................................46
10. Características técnicas....................................................................................................................................46
11. Medidas...................................................................................................................................................... 47-48
Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Mode d’emploi
⇒
www.videor.com
Instrucciones de manejo
1. Sicherheitshinweise
• Bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die
Betriebsanleitung.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung für spätere Verwendung sorgfältig auf.
• Der Monitor gibt bei Betrieb nur wenig Wärme ab, trotzdem muss die Wärme abgeführt und ausreichend Frischluft
zugeführt werden.
• Um Wärmestaus zu verhindern, Lüftungsschlitze niemals abdecken.
• Um die Luftzirkulation zu gewährleisten, auf ausreichenden Abstand zu anderen Geräten oder zu Wänden achten.
Wärmestaus verringern die Lebensdauer des Gerätes und können es im Extremfall in Brand setzen.
• Bei Betrieb in geschlossenen Regalwänden sind unbedingt ausreichende Abstände einzuhalten.
• Wird der Monitor aus kalter Umgebung in einen warmen Raum gebracht, so ist erst abzuwarten bis er Raumtemperatur angenommen hat.
• Gerät und Anschlusskabel gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen. Sollte dennoch Feuchtigkeit
eingedrungen sein, das Gerät nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern zur Überprüfung an eine
qualifizierte Servicestelle geben. Eindringende Feuchtigkeit kann das Gerät zerstören und birgt darüber hinaus
die Gefahr eines Stromschlages.
• Das Gerät nur in einem Temperaturbereich von 0°C bis +50°C und einer Luftfeuchtigkeit bis max. 90% betreiben.
• Stellen Sie den Monitor nicht in direktes Sonnenlicht oder neben ein Fenster. Feuchtigkeit und direktes Sonnenlicht
können starke Schäden verursachen.
• Niemals metallische oder andere Gegenstände durch die Lüftungsschlitze stecken, dies könnte das Gerät dauerhaft
schädigen.
• Üben Sie keinen Druck auf den LCD-Bildschirm aus. Übermäßiger Druck kann das Display bleibend beschädigen.
• Vor der Reinigung oder wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, ist es vom Netz zu
trennen. Dazu die Netzzuführung niemals am Kabel, sondern immer nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Bei der Verlegung der Anschlusskabel ist darauf zu achten, dass diese nicht belastet, geknickt oder beschädigt
werden.
• Das Gerät darf nur von autorisierten Personen geöffnet werden.
• Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von Videor E. Hartig GmbH.
• Der Benutzer dieses Systems ist dafür verantwortlich, dass er sich über örtliche Bestimmungen, Landes- und
Bundesgesetze und Verordnungen bezüglich der Aufzeichnung und Überwachung von Audiosignalen informiert und
sich an diese Bestimmungen hält.
2. Allgemeine Beschreibung
• 8,4” (21,3cm), bzw. 10,4” (26,4cm) Bildschirmdiagonale
• Mehrsprachige Bildschirm-Menüs
• Auflösung: 800x600 Pixels
• FBAS-, VGA-Eingang
• Automatische PAL/NTSC-Erkennung
• Spannungsversorgung: 12VDC/230VAC
• Vielfältige Einsatzmöglichkeiten
• Robustes Metallgehäuse
• Anschraubbarer Aufstellwinkel (Option)
3. Lieferumfang
1x LCD/TFT-Monitor
1x IR-Fernbedienung (inkl. Batterie)
1x Mehrsprachige Betriebsanleitung
1x Netzgerät 100-240VAC/12VDC mit Netzkabel
1x VGA-Kabel
4. Beschreibung des Monitors und der Bedienelemente
Vorderseite
1. Mode-Taste
Drücken Sie die Mode-Taste, um im Bildschirmmenü die Quelle auszuwählen. Drücken Sie mehrfach die Taste
oder oder die Mode-Taste. Drücken Sie dann die Menü-Taste oder warten Sie 3 Sekunden, um die
markierte Quelle als Auswahl zu bestätigen.
• Wenn die Bildgröße auf dem PC nicht der horizontalen oder vertikalen Bildschirmgröße entspricht,
drücken und halten Sie die Mode-Taste (2-3 Sekunden) und warten dann ein wenig, so dass Sie die
geeignetste Bildschirmgröße sehen.
2. Menü-Taste
Taste für Einstellungsbildschirm und -funktion
Drücken Sie die Mode-Taste, um das Bildschirmmenü aufzurufen. Drücken Sie die Mode-Taste dann mehrfach,
um im Hauptmenü den gewünschten Menüpunkt auszuwählen (Bildmenü, Einstellungsmenü). Drücken Sie dann
die Taste oder , um das Untermenü aufzurufen. Drücken Sie mehrfach die Mode-Taste, um das gewünschte Symbol zu markieren, und drücken Sie dann die Taste oder , um den Parameter zu erhöhen
oder zu verringern bzw. zu ändern. Drücken Sie die Menü-Taste einmal, um zum Hauptmenü zurückzukehren,
um eine andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie sie zweimal, um das Bildschirmmenü zu verlassen.
3. Down-Taste
Zum Auswählen des Untermenüs, zum Verringern der ausgewählten Funktion, Funktionstaste
Schnelle Helligkeitseinstellung
Diese Funktion dient der Helligkeitseinstellung. Wenn Sie die Taste drücken, zeigt das Bildschirmmenü das
Wort BRIGHTNESS (Helligkeit) und eine Zahl an. Das Bildschirmmenü verschwindet 3 Sekunden nach dem
letzten Tastendruck.
1. Mit der Taste wird die Helligkeit erhöht.
2. Diese Taste kann kontinuierlich oder nur einmal gedrückt werden.
3. Mit der Taste wird die Helligkeit verringert.
4. Up-Taste
Zum Auswählen des Untermenüs, zum Erhöhen der ausgewählten Funktion, Funktionstaste
Schnelle Kontrasteinstellung
Diese Funktion dient der Kontrasteinstellung. Wenn Sie die Taste drücken, zeigt das Bildschirmmenü das
Wort CONTRAST und eine Zahl an. Das Bildschirmmenü verschwindet 3 Sekunden nach dem letzten Tastendruck.
1. Mit der Taste wird der Kontrast erhöht.
2. Diese Taste kann kontinuierlich oder nur einmal gedrückt werden.
3. Mit der Taste wird der Kontrast verringert.
5. Power – Ein/Aus
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten
6. Fernbedienungssensor
Sensor für den Empfang des Signals der Fernbedienung
5. Fernbedienung
Beschreibung der Tastenfunktionen
1
2
3
4
5
POWER
TV/AV
CH
MENU
VOL
6
7
8
9
10
11
PICTURE
SETUP
SOUND
MUTE
RECALL
AUTO PIC
12
13
SLEEP
CH.SET
Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Eingangswahltaste für AV (FBAS Video) oder DSUB ANALOG (PC)
Tasten zur Menü-/Untermenü- und Kanalauswahl
Menü-Taste
Tasten zur Lautstärkeeinstellung oder Einstellung eines Menüpunktes (z.B. Helligkeit,
Kontrast)
Aufruf des Bild-Menüs
Aufruf des SETUP-Menüs
Aufruf des Audio-Menüs
Ton-Stummschaltung
Statusanzeige (Eingang, Video-System)
Anwahl der 4 unterschiedlichen Bildeinstellungen (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) im
Videomodus
Ohne Funktion
Ohne Funktion
14
15
A.MEMO
0-9 KEY
Ohne Funktion
Kanalauswahl über Zifferntasten (nur TV-Modus)
6. Funktionen
Die Tasten auf der Fernbedienung werden in Klammern ( ) dargestellt.
6.1 Ein/Aus (POWER)
Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
6.2 MODE (TV/AV)
Taste zur Auswahl des Eingangssignals (AV, DSUB und PC) und zur Auswahl eines Untermenüs im entsprechenden
Hauptmenü
6.3 Menü (Menu)
Drücken Sie diese Taste, gelangen Sie ins Hauptmenü.
Die Auswahl der Untermenüs (Bild- / Setup-Menü) erfolgt:
• am Monitor: mit der MODE - Taste (6)
• an der Fernbedienung: mit den (
) - Tasten
Sie gelangen in die einzelnen Untermenüs, indem Sie:
• am Monitor: mit den (
) - Tasten (3/4)
• an der Fernbedienung: die MODE - Taste (6) betätigen.
Die Anwahl der Funktionen in den Untermenüs erfolgt:
• am Monitor: indem Sie die MODE - Taste (6) so oft drücken, bis die gewünschte Funktion ausgewählt ist.
) - Tasten (3/4) so oft drücken, bis die gewünschte Funktion ausge-
• an der Fernbedienung: indem Sie die (
wählt ist.
Die Einstellung der Werte in den Untermenüs erfolgt:
• am Monitor: mit den (
) - Tasten (3/4)
• an der Fernbedienung: mit den (
) - Tasten.
Sie verlassen die Menüs/Untermenüs durch Drücken der Menü (Menu) - Taste.
6.3.1 Bild-Menü (PICTURE)
Bei Anschluss einer Videoquelle (AV):
BRIGHTNESS
Einstellung der Helligkeit
CONTRAST
Einstellung Kontrast
SHARPNESS
Bildschärfe
COLOR TINT
Farbton (nur im NTSC-Modus)
COLOR TONE
Farbintensität
SYSTEM
Videosystem (automatisch / NTSC / PAL); Standardeinstellung für Europa: PAL
Bei Anschluss eines PCs (DSUB ANALOG):
BRIGHTNESS
Einstellung der Helligkeit
CONTRAST
Einstellung Kontrast
H POSITION
Horizontale Bildposition
V POSITION
Vertikale Bildposition
PHASE
Einstellung der Bildphase
FREQUENCE
Einstellung der Frequenz
6.3.2 Farbtemperatur-Menü (COLOR)
Nur bei Anschluss eines PCs (DSUB ANALOG):
9300K
Farbtemperatur 9300K (rot 45 / grün 43 / blau 50)
7300K
Farbtemperatur 7300K (rot 50 / grün 47 / blau 47)
6500K
Farbtemperatur 6500K (rot 50 / grün 45 / blau 47)
USER
Individuelle Einstellung der drei Farbkanäle
6.3.3 SETUP-Menü
Bei Anschluss einer Videoquelle (AV / DSUB ANALOG):
LANGUAGE
Einstellung der Menü-Sprache
OSD TIME
Zeit (Sekunden), bis das OSD-Menü erlischt
TRANSLUCENT
Einstellung der OSD-Hintergrund-Transparenz
OSD H POS.
Horizontale OSD-Position
OSD V POS.
Vertikale OSD-Position
FACTORY RESET
Rücksetzen auf Werkeinstellung
10
6.4 Bild-Schnelleinstellungen AUTO PIC im AV-Modus (nur per Fernbedienung)
Anwahl von 4 unterschiedlichen Bildeinstellungen (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD)
6.5 Anzeige des Monitorstatus (RECALL) - (nur per Fernbedienung)
Drücken Sie auf der Fernbedienung die RECALL-Taste. Nun wird der aktuelle Status angezeigt (aktivierter Eingang,
Videosystem)
6.6 Bildmodi (bei PC-Betrieb)
Modus
VGA
SVGA
Auflösung
Horizontal
Frequenz (KHz)
Vertikal
Frequenz (Hz)
Pixel Clock
Frequenz (KMHz)
Sync Polarität
(H/V)
720 x 400
31,469
70,087
28,322
-/+
640 x 480
31,469
59,940
25,175
-/-
640 x 480
37,500
75,000
31,500
-/-
800 x 600
37,880
60,300
40,000
+/+
800 x 600
46,875
75,000
49,500
+/+
6.7 Displaymeldungen
1. Diese Anzeige weist darauf hin, dass das Signal außerhalb des Bereichs liegt.
2. Diese Anzeige weist darauf hin, dass kein Signal anliegt.
3. Diese Anzeige weist darauf hin, dass keine Signalleitung angeschlossen ist.
11
7. Einbau
Schrauben
Sie können den Monitor sowohl an den 4 Gewindebohrungen auf der Rückseite (M3, Lochabstand 75 x 75mm) als
auch an den seitlichen Gewindebohrungen (M3 - evtl. vorher Blende entfernen) befestigen. Achten Sie darauf, dass
die seitlichen Schrauben nicht zu lang sind.
8. Anschluss
PC (nicht im Lieferumfang)
Anschluss für PC (SUB-D)
1
D-SUB IN
Anschluss eines PC über normale D-SUB-Buchse
2
BNC IN
Anschluss des Video-Anschlusskabels (BNC)
3
12VDC IN
Stromversorgungs-/Netzteilanschluss
12
9. Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung
1.
Ziehen Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung.
2. Setzen Sie die Batterie (Typ CR2025) ein.
Der Pluspol muss nach oben zeigen.
3. Schieben Sie das Batteriefach wieder ein.
10. Technische Daten
Typ
Art.-Nr.
Videonorm
Display-Element
Bildschirmdiagonale
Aktive Fläche
Pixelformat/größe
Auflösung
Pixel Fehlerklasse
Farbstufen
Kontrastverhältnis typ.
Helligkeit typ.
Betrachtungswinkel L/R/U/O typ.
Reaktionszeit (typ.)
Horizontale Auflösung
Synchronisation
PC-Eingänge
Videoeingänge (Art)
Videoeingänge
Audioeingang
Lautsprecher
Externe Einstellungen
Menüsprachen
Betriebsspannung
VMC-8.4LCD-CM
VMC-10.4LCD-CM
90488
90489
PAL, NTSC (Automatische Erkennung)
Color TFT/LCD, Pixelanzahl: 480.000 (gesamt)
8,4” (21,3cm)
10,4” (26,4cm)
170,4 (H) x 127,8 (V) mm
211,7 (H) x 158,4 (V) mm
800 (H) x 600 (V); 0,213x0,213mm
800 (H) x 600 (V); 0,264x0,264mm
800x600 Pixels max. (PC/RGB)
ISO 13406-2, Klasse II
262.144 (6Bit)
250:1
400:1
2
350cd/m
250cd/m2
50°, 50°, 35°, 55°
65°, 65°, 55°, 45°
100ms (tr: 50 / tf: 50)
40ms (tr: 10 / tf: 30)
Ca. 420TVL (FBAS)
Extern: TTL, FBAS / Intern
VESA-Standard: VGA bis SVGA, 15-pol.; automatische Bildschirmanpassung
FBAS, RGB
1Vss (F)BAS, 75Ohm, (BNC), RGB
–
–
Ein/Aus, Menü, Modus, Cursor
Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Koreanisch, Japanisch
12VDC ±5% (Netzgerät 100~240VAC, 50/60Hz im Lieferumfang enthalten)
13
Typ
Art.-Nr.
Leistungsaufnahme
Temperaturbereich (Betrieb)
Gehäuse
Farbe
Abmessungen
Befestigung
Gewicht
Lieferumfang
VMC-8.4LCD-CM
90488
Max. 10,8W
VMC-10.4LCD-CM
90489
Max. 9,6W
0° ~ +50°C
Metall
Schwarz
Siehe Maßzeichnung
4x Gewinde M4, 75x75mm für Wandbefestigung (s. Maßzeichnung)
2,0kg
3,0kg
Netzgerät 100~240V/12VDC mit Netzkabel, VGA-Kabel, IR-Fernbedienung,
Mehrsprachige Betriebsanleitung
Zubehör
Art.-Nr.
90491
90394
90426
90468
90505
Typ
LCD-ST/CM1
VMC-LCD/WCMB-1
VMC-LCD/WMB-1
VMC-LCD/WMB-4
UNO
Kurzbeschreibung
Tischstandfuß für LCD-Monitor VMC-8.4 und VMC-10.4, CM-Serie
Wand-/Deckenhalterung für LCD Monitore 15”/17”/19” P-/CP-/CM-/HPC-Serie
Wandhalterung für TFT/LCD Monitore, nicht neigbar
Wandhalterung für LCD-Monitore bis 23”, schwenk- und neigbar
Wandhalterung für LCD-Monitore bis 23”, schwenk- und neigbar
11. Maßzeichnungen
Siehe Seite 47-48
14
1. Safety Instructions
• Read these safety instructions and the operation manual first before you connect and power to the unit.
• Keep the operation manual at a safe place for later reference.
• The monitor generates only little heat. However, care has to be taken that the warm air can get out and fresh air
gets in.
• Never cover the ventilation slots to avoid overheating.
• Keep sufficient distance to other units to ensure air circulation. Overheating shortens the life time of the unit and
could set it on fire in worst case.
• If the unit is placed in closed racks it is mandatory to keep sufficient distances.
• If the monitor is brought to a warm room from a cold place allow it to warm up before you power it on.
• Protect unit and cables from entry of moisture and humidity. Never power the unit up if humidity entered but have
it checked at a qualified service station. Contamination of humidity can destroy the unit and lead to an electrical
shock.
• Operate the unit only at a temperature range of 0°C to +50°C and a humidity of max. 90%.
• Never place the monitor in direct sunlight or close to a window. Humidity and direct sunlight can cause substantial
damage.
• Never insert metallic or other parts into the ventilation slots. This could cause permanent damage to the unit.
• Never apply pressure to the LCD screen. This could cause permanent damage to the display.
• Always disconnect the unit from mains if it has to cleaned or is not used for a longer time. Unplug the cable from
the wall outlet in this case, not at the monitor.
• Make sure that the connection cables are not stressed, bent or damaged during the installation.
• The unit may only be opened by authorized personnel
• Only use original parts and original accessories from Videor E. Hartig GmbH.
• The user of this system has to adhere to local regulations on surveillance, recording and interception of audio
signals. This is his sole responsibility to keep himself informed on these regulations.
15
2. General Description
• 8.4” (21.3cm), resp. 10.4” (26.4cm) Display Screen Size
• Multi Language On-screen Menu Control
• Resolution: 800x600 Pixels
• CVBS, VGA Input
• PAL/NTSC Automatic Selection
• Supply Voltage: 12VDC/230VAC
• Various of Applications
• Robust Metal Cabinet
• Angled Monitor Stand (Option)
3. Parts Supplied
1x LCD/TFT monitor
1x IR remote control (incl. batteries)
1x multilingual operating instructions
1x network device 100-240VAC/12VDC with network cable
1x VGA-cable
16
4. Description of Monitor and Controls
Front
1. Mode button
button or mode button
Press the mode button to be appeared source select OSD box and press the
repeatedly then press the menu button or wait 3 seconds to select highlighted source.
• If PC Picture size does not match with full horizontal or vertical screen size, press the mode button
continuously (2-3 seconds) and wait for a little while then you can see the most appropriate screen.
2. Menu button
Button to Setup Screen and Function
Press the mode button to be appeared menu OSD box and press the mode button repeatedly to select the main
button to enter the sub menu, press the mode button
menu (Picture menu, Setup menu), then press the
repeatedly to highlight icon that user wants, press the
button to increase, decrease or change the
function. Push the menu button once to return to the main menu to select anothet function or press twice to exit
from the OSD.
3. Down button
Select the sub menu, increase the selected function, hot key.
Quick Contrast
It is a function of Contrast control. When you push button, OSD displays CONTRAST word and number.
OSD disappears in 3 seconds after finishing operation.
1.
button to increase the Contrast
2. This key can be used continuously or only once.
3.
button decreases the Contrast
4. Up- button
Select the sub menu, decrease the selected function, hot key.
Brightness Quick
It is a function of Brightness control. When you pushed button. OSD displays BRIGHTNESS word and number.
OSD disappears in 3 seconds after finishing operation.
1.
button to increase the Brightness
2. This key can be used continuously or only once.
3.
button decreases the Brightness
17
5. Power – On/Off
Press this button to switch the device on and off.
6. Remote Sensor
Sensor for receiving signal from the remote control.
5. Remote Control
Description of the buttons
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
POWER
TV/AV
CH
MENU
VOL
PICTURE
SETUP
SOUND
MUTE
RECALL
AUTO PIC
SLEEP
CH.SET
Press the power button to switch the device on and off.
Input selection button for AV (FBAS Video) or D-SUB analogue (PC)
Button to select a menu, submenu or chanel selection
Main menu button
Button to adjust volume or to adjust a menu option (e.g. brightness, contrast)
Call up picture menu
Call up SETUP menu
Call up audio menu
Sound mute button
Monitor status display (input signal, video system)
Select from 4 different picture settings (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) in video mode
No function
No function
14
15
A.MEMO
0-9 KEY
No function
Number buttons for programm selection (only TV mode)
18
6. Functions
Buttons on the remote control are shown in brackets ( ).
6.1 On/Off (POWER)
Press the power button to switch the device on and off.
6.2 MODE (TV/AV)
Button to select the input signal (AV, DSUB and PC) and to select a submenu from the corresponding main menu
6.3 Menu
Press this button to enter the main menu.
This displays the submenus (Picture, Setup menu):
• on the monitor: using the MODE button (6)
• on the remote control: using the (
) buttons
You can enter the individual submenus by activating:
• the (
) buttons (3/4) on the monitor
• the MODE button (6) on the remote control
Selection of the functions in the submenu:
• on the monitor: by pressing the MODE button (6) repeatedly until the desired function is selected.
) buttons (3/4) repeatedly until the desired function is selected.
• on the remote control: by pressing the (
Adjusting the parameters in the submenu:
• on the monitor: by using the (
• on the remote control: using the (
) buttons (3/4)
) buttons.
Press the MENU button to exit the menus/submenus.
19
6.3.1 PICTURE Menu
Connection of a video source (AV):
BRIGHTNESS
Adjust the brightness
CONTRAST
Adjust the contrast
SHARPNESS
Adjust the sharpness of video image
COLOR TINT
Change the richness of colour (only NTSC mode)
COLOR TONE
Change the tone of colour
SYSTEM
Change broadcast system (AUTO / NTSC / PAL); Standard for Europe: PAL
Connection of a PC (DSUB ANALOG):
BRIGHTNESS
Adjust the brightness
CONTRAST
Adjust the contrast
H POSITION
Adjust the horizontal position of the image
V POSITION
Adjust the vertikal position of the image
PHASE
Remove the noises. When phase value is wrong, the image has vertikal lines
especially in 1 dot on and off.
FREQUENCE
Adjust the frequency
20
6.3.2 COLOR Menu
Only at connection of a PC (DSUB ANALOG):
9300K
Colour temperature 9300K: Red 45 / Green 43 / Blue 50
7300K
Colour temperature 7300K: Red 50 / Green 47 / Blue 47
6500K
Colour temperature 6500K: Red 50 / Green 45 / Blue 47
USER
User customizable (red, green, blue)
6.3.3 SETUP Menu
Connecting a video source (AV / DSUB ANALOG):
LANGUAGE
Change language English, French, German, Spanish, Italian, Japanese, Korean
OSD TIME
The number of seconds that the OSD will remain visible before disappearing
TRANSLUCENT
Change the opaqueness of the background of the OSD
OSD H POS.
Move the OSD window to the horizontal direction
OSD V POS.
Move the OSD window to the vertikal direction
FACTORY RESET
A factory default reset will clear all of OSD information
21
6.4 AUTO PIC (using remote control only)
Select from 4 different picture settings (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD)
6.5 Display of the Monitor Status (RECALL) - (using remote control only)
Press the RECALL button on the remote control. The actual status is displayed (aktivated input, video system)
6.6 Picture Mode (for PC mode)
Mode
VGA
SVGA
Resolution
Horizontal
Frequency (KHz)
Vertical
Frequency (Hz)
Pixel Clock
Frequency (KMHz)
Sync polarity
(H/V)
720 x 400
31,469
70,087
28,322
-/+
640 x 480
31,469
59,940
25,175
-/-
640 x 480
37,500
75,000
31,500
-/-
800 x 600
37,880
60,300
40,000
+/+
800 x 600
46,875
75,000
49,500
+/+
6.7 OSD Message
1. The screen shows this when signal is out of range.
2. The screen shows this when there is no signal.
3. The screen shows this when the signal cable is not connected.
22
7. Installation
Screws
The monitor can be fixed using either the 4 threaded holes on the reverse side (M3, size 75 x 75mm) or using the
threaded holes on the sides (M3 - remove plate first if required). Ensure that the side screws are not too long.
8. Connection
PC (not included
Connection for PC (SUB-D)
1
D-SUB IN
Connecting a PC via the normal D-SUB socket
2
BNC IN
Connection via video connection cable (BNC)
3
12VDC IN
Power supply/mains adapter connection
23
9. Changing Battery in the Remote Control
1.
Pull the battery compartment out of the remote control.
2. Insert the battery (type CR2025).
The positive pole must be facing upwards.
3. Slide the battery compartment back into place.
10. Specifications
Type
Art. No.
Video standard
Display element
Screen size
Active area
Pixel format
Resolution
Pixel fault class
Colour scales
Contrast ratio typ.
Brightness typ.
Angle of view (L/R/B/T) typ.
Response time (typ.)
Horizontal resolution
Synchronization
PC interface
Video inputs (type)
Video inputs
Audio input
Loudspeaker
External adjustments
Menu languages
Supply voltage
VMC-8.4LCD-CM
VMC-10.4LCD-CM
90488
90489
PAL, NTSC (Auto detection)
Colour TFT/LCD, Total no. of pixels: 480 000
8.4” (21.3cm)
10.4” (26.4cm)
170.4 (H) x 127.8 (V) mm
211.7 (H) x 158.4 (V) mm
800 (H) x 600 (V); 0.213x0.213mm
800 (H) x 600 (V); 0.264x0.264mm
800x600 pixels max. (PC/RGB)
ISO 13406-2, Class II
262,144 (6bit)
250:1
400:1
2
350cd/m
250cd/m2
50°, 50°, 35°, 55°
65°, 65°, 55°, 45°
100ms (tr: 50 / tf: 50)
40ms (tr: 10 / tf: 30)
Approx. 420TVL (CVBS)
TTL Separate, Composite
VESA standard: VGA to SVGA, 15 pin; automatic picture adjustment
CVBS, RGB
1Vp-p (C)VBS, 75ohms, (BNC), RGB
–
–
On/Off, Menu, Mode, Cursor
English, German, French, Spanish, Italian, Korean, Japanese
12VDC ±5% (Power supply unit included)
24
Type
Art. No.
Power consumption
Temperature range (operation)
Housing
Colour
Dimensions
Mount
Weight
Parts supplied
VMC-8.4LCD-CM
90488
10.8watts max.
VMC-10.4LCD-CM
90489
9.6watts max.
0°C ~ +50°C
Metal
Black
See drawing
4x threads M4; 75x 75mm, for wall mounting (see drawing)
2.0kg
3.0kg
PSU 100~240V/12VDC with power cord, VGA cable, IR remote control unit,
Multiple language manual
Accessories
Art. No.
90491
90394
90426
90468
90505
Type
LCD-ST/CM1
VMC-LCD/WCMB-1
VMC-LCD/WMB-1
VMC-LCD/WMB-4
UNO
Description
Desktop Mount for LCD Monitors VMC-8.4 and VMC-10.4, CM Series
Wall/Ceiling Bracket for LCD Monitors 15”/17”/19” P-/CP-/CM-/HPC Series
Wall Bracket for TFT/LCD Monitors, straight
Wall Bracket for LCD Monitors up to 23”, pan and tiltable
Wall Bracket for LCD Monitors up to 23”, pan and tiltable
11. Dimensional Drawings
See page 47-48
25
1. Consignes de sécurité
• Avant de raccorder l’appareil et de le mettre en service, lisez les consignes de sécurité et la notice d’utilisation.
• Conservez soigneusement la notice d’utilisation, elle peut vous servir ultérieurement.
• Le moniteur ne dégage qu’une faible quantité de chaleur en service, mais elle doit cependant être évacuée et
un volume suffisant d’air frais doit être alimenté.
• Ne recouvrez jamais les fentes d’aération pour éviter des accumulations de chaleur.
• Afin de garantir la circulation d’air, respectez une distance suffisante par rapport aux autres appareils ou aux murs.
Les accumulations de chaleur réduisent la durée de vie de l’appareil et peuvent l’enflammer dans un cas extrême.
• Respectez impérativement des distances suffisantes en cas d’utilisation dans des cloisons de rayonnage fermées.
• Si le moniteur est transporté d’un environnement froid dans un environnement chaud, attendez d’abord jusqu’à ce
qu’il soit à la température ambiante.
• Protégez l’appareil contre la pénétration d’eau et d’humidité. Si de l’humidité avait cependant pénétré, ne mettez
jamais l’appareil en marche dans ces conditions, mais faites-le contrôler par un atelier de service après-vente
qualifié. L’humidité qui pénètre peut détériorer l’appareil et présente en outre le risque d’un choc électrique.
• Utilisez l’appareil uniquement dans une plage de température de 0°C à +50°C et à une humidité de l’air maximale
de 90%.
• N’exposez pas le moniteur au rayonnement direct du soleil et ne le placez pas près d’une fenêtre. L’humidité et
la lumière directe du soleil peuvent provoquer de graves détériorations.
• N’exercez pas de pression sur l’écran à cristaux liquides (LCD). Une pression excessive peut endommager l’écran
définitivement.
• N’enfoncez jamais d’objets métalliques ou autres à travers les fentes d’aération, vous pourriez endommager
durablement l’appareil.
• Avant le nettoyage ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, coupez-le du secteur.
Ne tirez jamais par le câble, mais toujours par la fiche pour la débrancher de la prise.
• Lors de la pose des câbles de raccordement, veillez à ce qu’ils ne subissent pas de charge, qu’ins ne soient pas
flambés ou endommagés.
• Protégez les câbles de raccordement de l’humidité.
• Seules des personnes agréées peuvent ouvrir l’appareil.
• N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine de Videor E. Hartig GmbH.
• L’utilisateur de ce système se doit de s’informer sur les stipulations, les lois et décrets en vigueur du pays
concernant l´enregistrement et la surveillance de signaux audio et de se tenir à ces stipulations.
26
2. Description générale
• Diagonale d’image 8,4” (21,3cm) ou 10,4” (26,4cm)
• Menu en plusieurs langues
• Résolution: 800 x 600 pixels
• Entrées composite, VGA
• Inversion PAL/NTSC automatique
• Alimentation de tension: 12VDC / 230VAC
• Multiples possibilités d’utilisation
• Robuste boîtier en matière metallique
• Angle de monter à vis (en option)
3. Contenue de la livraison
1x moniteur LCD/TFT
1x télécommande infrarouge (pile comprise)
1x mode d’emploi en plusieurs langues
1x bloc d’alimentation 100-240VAC/12VCC avec câble d’alimentation
1x câble VGA
27
4. Description du moniteur et des éléments de commande
Face avant
1.
Bouton Mode
Appuyez sur le bouton Mode pour faire apparaître la boîte de dialogue OSD de sélection de la source et appuyez
ou le bouton Mode à plusieurs reprises. Appuyez ensuite sur le bouton Menu ou attendez
sur le bouton
3 secondes pour sélectionner la source mise en évidence.
• Si la taille de l’image PC ne correspond pas à la taille horizontale ou verticale de l’écran, appuyez
pendant 2 à 3 secondes sur le bouton Mode jusqu’à ce que vous disposiez de l’écran le plus approprié.
2. Bouton Menu
Bouton d’accès à l’écran de configuration et aux fonctions.
Appuyez sur le bouton Mode pour faire apparaître la boîte de dialogue OSD de menu et sur le bouton Mode à
plusieurs reprises pour sélectionner le menu principal (menu Image, menu Configuration). Appuyez ensuite sur
le bouton
pour accéder au sous-menu. Enfoncez à plusieurs reprises le bouton Mode pour mettre en
évidence l’icône souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton
pour augmenter, diminuer ou modifier la valeur
de la fonction. Enfoncez une fois le bouton Menu pour revenir au menu principal et sélectionner une autre
fonction ou appuyez deux fois pour quitter l’OSD.
3. Touche Bas
Sélectionnez le sous-menu, augmentez la valeur de la fonction sélectionnée, touche de raccourci.
Touche directe Contraste
Fonction de contrôle du contraste. Lorsque vous appuyez sur la touche
et un nombre. L’OSD disparaît 3 secondes après la fin de l’opération.
, l’OSD affiche le mot CONTRASTE
1. Bouton pour augmenter le contraste
2. Vous pouvez appuyer sur cette touche continuellement ou une seule fois.
3. Bouton pour diminuer le contraste
4. Touche Haut
Sélectionnez le sous-menu, diminuez la valeur de la fonction sélectionnée, touche de raccourci.
Touche directe Luminosité
Fonction de contrôle de la luminosité. Lorsque vous appuyez sur la touche , l’OSD affiche le mot
LUMINOSITÉ et un nombre. L’OSD disparaît 3 secondes après la fin de l’opération.
28
1. Bouton pour augmenter la luminosité
2. Vous pouvez appuyer sur cette touche continuellement ou une seule fois.
3. Bouton pour diminuer la luminosité
5. Power (Marche/Arrêt)
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil.
6. Capteur à distance
Capteur permettant de réceptionner un signal de la télécommande.
5. Télécommande
Description des fonctions des boutons
1
2
3
4
5
POWER
TV/AV
CH
MENU
VOL
6
7
8
9
10
11
PICTURE
SETUP
SOUND
MUTE
RECALL
AUTO PIC
12
13
SLEEP
CH.SET
Bouton permettant d`allumer ou d´éteindre l`appareil.
Bouton de séIection pour AV (FBAS Video) ou D-SUB analogue (PC)
Boutons permettant de sélectionner un menu, sous-menu et sélection des canaux
Bouton du menu principal
Boutons permettant de régler le volume ou de paramétrer une fonction du menu
(la luminosité ou le contraste par exemple)
Appel du menu Image
Appel du menu SETUP
Appel du menu Audio
Mode silence/muet
Affichage de l´état à l´écran (signal d´entrée, systéme vidéo)
Sélection des 4 réglages de l´image différents (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) EN MODE
Vidéo
Sans fonction
Sans fonction
14
15
A.MEMO
0-9 KEY
Sans fonction
Boutons de changement pour les canaux TV enregistrés
29
6. Fonctions
Les boutons de la télécommande sont indiqués entre parenthèses ( ).
6.1 Marche/Arrêt (POWER)
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil.
6.2 MODE (TV/AV)
Ce bouton vous permet de sélectionner le signal d’entrée (AV, DSUB et PC) et un sous-menu du menu principal
correspondant.
6.3 Menu
Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu principal.
Pour sélectionner les sous-menus (menu Image / Setup):
• sur le moniteur: appuyez sur le bouton MODE (6)
• avec la télécommande: appuyez sur les boutons (
).
Pour accéder aux différents sous-menus:
• sur le moniteur: appuyez sur les boutons (
) (3/4)
• avec la télécommande: appuyez sur le bouton MODE (6)
Pour sélectionner les fonctions dans les sous-menus:
• sur le moniteur: appuyez sur le bouton MODE (6) jusqu’à ce que la fonction souhaitée soit sélectionnée.
• avec la télécommande: appuyez sur les boutons (
) (3/4) jusqu’à ce que la fonction souhaitée soit sélectionnée.
Pour régler les valeurs dans les sous-menus:
• sur le moniteur: appuyez sur les boutons (
) (3/4)
• avec la télécommande: appuyez sur les boutons (
).
Appuyez sur le bouton Menu pour quitter les menus/sous-menus.
30
6.3.1 Menu image (PICTURE)
En cas de raccordement d’une source vidéo (AV):
BRIGHTNESS
Réglage de la luminosité
CONTRAST
Réglage du contraste
SHARPNESS
Netteté de l’image
COLOR TINT
Tonalité (uniquement en mode NTSC)
COLOR TONE
Intensité des couleurs
SYSTEM
Système vidéo (automatique / NTSC / PAL); réglage standard pour l’Europe:
PAL
En cas de raccordement d’un PC (DSUB ANALOG):
BRIGHTNESS
Réglage de la luminosité
CONTRAST
Réglage du contraste
H POSITION
Position horizontale de l’image
V POSITION
Position verticale de l’image
PHASE
Réglage de la phase d’image
PIXEL FREQ.
Réglage de la fréquence pixel
31
6.3.1 Menu image (PICTURE)
En cas de raccordement d’une source vidéo (AV / S-VIDEO):
BRIGHTNESS
Réglage de la luminosité
CONTRAST
Réglage du contraste
SHARPNESS
Netteté de l’image
COLOR TINT
Tonalité (uniquement en mode NTSC)
COLOR TONE
Intensité des couleurs
SYSTEM
Système vidéo (automatique / NTSC / PAL); réglage standard pour l’Europe:
PAL
En cas de connexion d’une source vidéo (AV / DSUB ANALOG):
BRIGHTNESS
Réglage de la luminosité
CONTRAST
Réglage du contraste
H POSITION
Position horizontale de l’image
V POSITION
Position verticale de l’image
PHASE
Réglage de la phase d’image
FREQUENCE
Réglage de la fréquence
32
6.4 Paramétrage rapide de l’image AUTO PIC (uniquement avec la télécommande)
Sélection des 4 réglages de l’image différents (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD)
6.5 Affichage de l’état du moniteur (RECALL) - (uniquement avec la télécommande)
Appuyer sur la touche RECALL de la télécommande. L’état actuel (entrée activée, système vidéo) est affiché.
6.6 Modes Image (avec PC)
Mode
VGA
SVGA
Résolution
Fréquence
horizontale (KHz)
Fréquence
verticale (Hz)
Fréquence
d’horloge (KMHz)
Polarité
synchrone (H/V)
720 x 400
31,469
70,087
28,322
-/+
640 x 480
31,469
59,940
25,175
-/-
640 x 480
37,500
75,000
31,500
-/-
800 x 600
37,880
60,300
40,000
+/+
800 x 600
46,875
75,000
49,500
+/+
6.7 Message OSD
1. L’écran affiche ceci si le signal est hors plage.
2. L’écran affiche ceci lorsqu’il n’y a pas de signal.
3. L’écran affiche ceci lorsque le câble de signalisation n’est pas connecté.
33
7. Installation
Vis
Vous pouvez fixer le moniteur au niveau des 4 trous taraudés à l’arrière (M3, écartement des trous 75 x 75mm) ou au
niveau des trous taraudés situés sur les côtés (M3, retirez le diaphragme le cas échéant). Veillez à ce qui les vis sur
les côtés ne soient pas trop longues.
8. Connexion
PC (non fourni)
Connecteur pour PC
(SUB-D)
1
D-SUB IN
Connexion d’un PC avec un connecteur D-SUB normal
2
BNC IN
Connexion du câble vidéo (BNC)
3
12VDC IN
Connexion de l’adaptateur/alimentation
34
9. Remplacement de la pile dans la télécommande
1.
Poussez le couvercle du logement de la pile au dos
de la télécommande.
2. Insérez la nouvelle pile (type CR2025).
Le pôle positif doit être dirigé vers le haut.
3. Refermez le couvercle.
10. Caractéristiques techniques
Modèle
N° informatique
Norme vidéo
Elément affichage
Diagonale écran
Surface active
Format/taille des pixels
Résolution
Pixel fault class
Niveaux de couleur
Type de rapport de contraste
Type de clarté
Angle de vue G/D/B/H
Temps de réaction (typ.)
Résolution horizontale
Synchronisation
Interface PC
Entrées vidéo (type)
Entrées vidéo
Entrée audio
Haut-parleur
Langages du menu
Commande à distance
Alimentation
VMC-8.4LCD-CM
VMC-10.4LCD-CM
90488
90489
PAL/NTSC (reconnaissance automatique)
Couleur TFT/LCD, Grosseur des pixels:480.000
8,4” (21,3cm)
10,4” (26,4cm)
170,4 (H) x 127,8 (V) mm
211,7 (H) x 158,4 (V) mm
800 (H) x 600 (V); 0,213x0,213mm
800 (H) x 600 (V); 0,264x0,264mm
800x600 pixels max. (PC/RGB)
ISO 13406-2, Class II
262.144 (6Bit)
250:1
400:1
2
350cd/m
250cd/m2
50°, 50°, 35°, 55°
65°, 65°, 55°, 45°
100ms (tr: 50 / tf: 50)
40ms (tr: 10 / tf: 30)
Env. 420 lignes TV (CVBS)
Externe: TTL; composite/interne
VESA Standard: VGA à SVGA, 15 pin; équilibrage à l’écran automatique
FBAS, RGB
1Vcc composite, 75 ohms, (BNC), RGB
–
–
Français, allemand, anglais, espagnol, italien, coréen, japonais
Télécommande infrarouge est comprise dans la livraison
12VDC ±5% (alimentation 100~240VAC, 50/60Hz contenu dans la livraison)
35
Modèle
N° informatique
Consommation
Gamme de température
(operation)
Caisson
Couleur
Dimensions
Fixation
Poids
Contenu de la livraison
VMC-8.4LCD-CM
90488
10,8W
VMC-10.4LCD-CM
90489
9,6W
0° à +50°C
Métallique
Noir
Voir croquis
4x M4, 75x75mm, pour support mural (voir croquis)
2,0kg
3,0kg
Alimentation 100~240V/12VDC avec câble de raccordement, câble VGA,
télécommande infrarouge, mode d’emploi multilingue
Accessoires
Code
Informatique
90491
90394
Type
Description
LCD-ST/CM1
VMC-LCD/WCMB-1
90426
90468
90505
VMC-LCD/WMB-1
VMC-LCD/WMB-4
UNO
Support table pour moniteurs LCD, VMC-8.4 et VMC-10.4, série CM
Support mural/plafond pour moniteur LCD,
série 15”/17”/19” P-/CP-/CM-/HPC
Support mural pour moniteur TFT/LCD, non pivotant
Support mural pour moniteur jusqu’à 23”, pivotant
Support mural pour moniteur up to 23”, pivotant
11. Croquis
Voir page 47-48
36
1. Instrucciones de seguridad
• Antes de conectar el aparato y ponerlo en funcionamiento es importante leer las indicaciones de seguridad y
el manual de servicio.
• Guarde cuidadosamente el manual de servicio para un uso posterior.
• El monitor desprende algo de calor durante su funcionamiento. No obstante, se debería evacuar el calor y
proporcionar suficiente aire fresco.
• Para evitar una acumulación térmica no deben cubrirse jamás las rejillas de ventilación.
• Para garantizar la circulación de aire debe mantenerse una distancia suficiente con otros aparatos o las paredes.
La acumulación térmica disminuye la longevidad del aparato y, en casos extremos, puede provocar un incendio.
• Al funcionar en estanterías cerradas es absolutamente necesario respetar las distancias de seguridad.
• Si el monitor se traslada de un ambiente frío a un ambiente más cálido debe esperarse hasta que este haya
alcanzado la temperatura ambiente. Cualquier posible condensación de humedad que pudiera haberse acumulado
en el tubo de imágenes debe haberse evaporado antes de conectar el monitor.
• Proteger el aparato contra la entrada de agua y la humedad. Si a pesar de todo hubiera entrado algo humedad,
nunca conectar el aparato en estas condiciones sino enviarlo a un taller de servicio cualificado para su comprobación. La entrada de humedad puede estropear el aparato y además existe el peligro de electrocución.
• Hacer funcionar el aparato solamente en una gama de temperaturas de 0°C a +50°C y una humedad ambiente
máxima del 90%.
• Procure no instalar el monitor de modo que quede expuesto directamente a la luz del sol, o contra una ventana.
La humedad y la exposición directa a la luz del sol pueden producir daños de consideración.
• No introducir nunca objetos metálicos u otros en la rejilla de ventilación; esto podría causar un daño permanente
al aparato.
• No ejerza presión sobre la pantalla de LCD. Una presión excesiva podría dañar permanentemente el monitor.
• Antes de limpiar el aparato y si no lo ha usado durante una larga temporada, deberá desconectarlo de la red, nunca
tirando del cable sino siempre del enchufe.
• Al colocar los cables de conexión es necesario tener cuidado de no cargar, doblar o dañar los mismos.
• El aparato solamente deben abrirlo personas autorizadas.
• Utilice sólo piezas de recambio originales y accessorios originales de Videor E. Hartig GmbH.
• El utilisador es responsable de informarse sobre las autorizaciónes y leyes correspondientes para la grabación y
observación de datos audio al igual que el cumplimiento de estas.
37
2. Descripción general
• Diagonal de pantalla 8,4” (21,3cm) ó 10,4” (26,4cm)
• Menús de pantalla en varios idiomas
• Resolución: 800 x 600 pixels
• Entradas FBAS, VGA
• Conmutación automática PAL/NTSC
• Alimentación de corriente: 12VDC / 230VAC
• Múltiples posibilidades de utilización
• Carcasa robusta de metalico
• Soporte anguloso del monitor (opción)
3. Volumen de suministro
1x Monitor TFT LCD
1x Mando a distancia IR (incluida la batería)
1x Instrucciones de servicio en varios idiomas
1x Fuente de alimentación 100-240VAC/12VDC con cable de red
1x Cable VGA
38
4. Descripción del monitor y de los mandos
Cara anterior
1. Tecla Modo
Pulse la tecla modo para que aparezca el recuadro OSD seleccionar origen y pulse los botones
o el
botón de modo de forma repetida, después pulse el botón de menú o espere 3 segundos para seleccionar el
origen destacado.
• If PC Picture size does not match with full horizontal or vertical screen size, press the mode button
continuously (2-3 second) and wait for a little while then you can see the most appropriate screen.
2. Tecla de Menú
Botón para la preparación de la pantalla y la función.
Pulse el botón de modo para que aparezca el recuadro OSD del menú y pulse de forma repetida el botón de
modo para seleccionar el menú principal (Menú de imagen, menú de preparación), después pulse los botones
para entrar en el submenú, pulse repetidas veces el botón de modo para destacar el icono que desee el
usuario, pulse los botones
para incrementar, reducir o cambiar la función. Pulse una vez el botón de
menú para volver al menú principal y seleccionar otra función, o púlselo dos veces para salir del OSD.
3. Tecla Abajo
Selecciona el submenú, incrementa la función seleccionada, tecla viva.
Contraste rápido
Es una función de control del contraste. Cuando se pulsa el botón , el OSD visualiza la palabra CONTRAST y
el número. El OSD desaparece en 3 segundos después de terminar la operación.
1. Botón para aumentar el contraste
2. Esta tecla se puede utilizar de forma continuada o una sola vez.
3. El botón reduce el contraste
4. Tecla Arriba
Selecciona el submenú, reduce la función seleccionada, tecla viva
Brillo rápido
Es una función de control de brillo. Cuando se pulsa el botón , OSD visualiza la palabra BRIGHTNESS y el
número. OSD desaparece en 3 segundos después de terminar la operación.
39
1. Botón para aumentar el brillo
2. Esta tecla se puede utilizar de forma continuada o una sola vez.
3. El botón reduce el brillo
5. Power – Conectado/Desconectado
Pulse esta tecla para encender o apagar el equipo.
6. Sensor remoto
Sensor para recibir la señal del mando a distancia.
5. Mando a distancia
Descripción de las funciones de las teclas
1
2
3
4
5
POWER
TV/AV
CH
MENU
VOL
6
7
8
9
10
11
PICTURE
SETUP
SOUND
MUTE
RECALL
AUTO PIC
12
13
SLEEP
CH.SET
Apriete la tecla Power para encender o apagar el equipo.
Tecla de selección de entrada para AV (FBAS Vídeo) o D-SUB analógico (PC)
Teclas para selección del menú, submenú o selección de canal
Tecla del menú principal
Teclas para ajustar el volumen acústico o para ajustar un punto del menú (por ejemplo,
intensidad luminosa, contraste)
Recuperación del menú de Imagen
Recuperación del menú
Recuperación del menú de Audio
Supresión del sonido
Indicación del estado del monitor (señal de entrada, sistema de vídeo)
Selección de los 4 ajustes de image diferentes (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) en modo
vídeo
Sin función
Sin función
14
15
A.MEMO
0-9 KEY
Sin función
Teclas de cifras para la selección de canal (solamente modo TV)
40
6. Funciones
Las teclas en el mando a distancia están representadas entre paréntesis ( ).
6.1 Conectado/Desconectado (POWER)
Apriete la tecla Power para conectar o desconectar el equipo.
6.2 MODE (TV/AV)
Tecla para seleccionar la señal de entrada (AV, DSUB y PC) y para elegir un submenú en el correspondiente menú
principal.
6.3 Menú (MENU)
Pulsando esta tecla entrará en el menú principal.
La elección de los submenús (Menú de Imagen / Preparación) tiene lugar:
• en el monitor: mediante la tecla MODE (6)
• en el mando a distancia: con las teclas (
)
Podrá entrar en los distintos submenús mediante:
• en el monitor: pulsando las teclas (
) (3/4)
• en el mando a distancia: pulsando la tecla MODE (6).
La elección de las funciones en los submenús tiene lugar:
• en el monitor: pulsando la tecla MODE (6) tantas veces hasta que se haya seleccionado la función deseada.
• en el mando a distancia: pulsando las teclas (
deseada.
) (3/4) tantas veces hasta que se haya seleccionado la función
El ajuste de los valores en los submenús se efectúa:
• en el monitor: mediante las teclas (
) (3/4)
• en el mando a distancia: mediante las teclas (
).
Para salir de los menús/submenús, pulse la tecla Menú (Menu).
41
6.3.1 Menú de imagen (PICTURE)
Al conectar una fuente de vídeo (AV):
BRIGHTNESS
Ajuste de la intensidad luminosa
CONTRAST
Ajuste del contraste
SHARPNESS
Nitidez de imagen
COLOR TINT
Tono de color (sólo en modo NTSC)
COLOR TONE
Intensidad de color
SYSTEM
Sistema de vídeo (automático / NTSC / PAL): Ajuste estándar para Europa: PAL.
En caso de conexión de un PC (DSUB ANALOG):
BRIGHTNESS
Ajuste de la intensidad luminosa
CONTRAST
Ajuste del contraste
H POSITION
Posición horizontal de la imagen
V POSITION
Posición vertical de la imagen
PHASE
Ajuste de la fase de la imagen
FREQUENCE
Ajuste de la frecuencia
42
6.3.2 Menú de la temperatura de color (COLOR)
Sólo en caso de conexión de un PC (DSUB ANALOG):
9300K
Temperatura de color 9300K (rojo 45 / verde 43 / azul 50
7300K
Temperatura de color 7300K (rojo 50 / verde 47 / azul 47
6500K
Temperatura de color 6500K (rojo 50 / verde 45 / azul 47
USER
Ajuste individual de los tres canales de color
6.3.3 Menú SETUP
Al conectar una fuente de vídeo (AV / DSUB ANALOG):
LANGUAGE
Ajuste del idioma del menú
OSD TIME
Tiempo (segundos) hasta que se apague el menú OSD
TRANSLUCENT
Ajuste de la transparencia del fondo del OSD
OSD H POS.
Posición horizontal OSD
OSD V POS.
Posición vertical OSD
FACTORY RESET
Volver al ajuste de fábrica
43
6.4 Ajustes rápidos de imagen AUTO PIC (sólo mediante mando a distancia)
Selección de 4 ajustes de imagen diferentes (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD)
6.5 Presentación del estado del monitor (RECALL) - (sólo mediante mando a distancia)
Pulse la tecla RECALL en el mando a distancia. Ahora aparece el estado actual (entrada activada, sistema vídeo).
6.6 Modos de imagen (en régimen PC)
Modo
VGA
SVGA
Resolución
Frecuencia Horizontal (KHz)
Frecuencia
Vertical (Hz)
Frecuencia del
reloj píxel (KMHz)
Polaridad Sync
(H/V)
720 x 400
31,469
70,087
28,322
-/+
640 x 480
31,469
59,940
25,175
-/-
640 x 480
37,500
75,000
31,500
-/-
800 x 600
37,880
60,300
40,000
+/+
800 x 600
46,875
75,000
49,500
+/+
6.7 Mensaje OSD
1. La pantalla muestra cuándo la señal está fuera de rango.
2. La pantalla muestra cuándo no hay señal.
3. La pantalla muestra cuándo el cable de señal no está conectado.
44
7. Instalación
Tornillos
El monitor se puede fijar, tanto mediante los 4 agujeros roscados en la cara posterior (M3, distancia entre agujeros
75 x 75mm) como también en los agujeros roscados laterales (M3 - eventualmente quitar previamente la carátula).
Procure que los tornillos laterales no sean demasiado largos.
8. Conexión
PC (no forma parte del
volumen de suministro)
Conexión para PC (SUB-D)
1
D-SUB IN
Conexión de un PC a través de una conexión normal D-SUB
2
BNC IN
Conexión del cable vídeo (BNC)
3
12VDC IN
Conexión de alimentación de corriente/fuente de alimentación
45
9. Colocación de la batería en el mando a distancia
1.
Saque el compartimiento de la batería del mando
a distancia.
2. Coloque la batería (tipo CR2025).
El polo positivo debe mirar hacia arriba.
3. Vuelva a introducir el compartimiento de la batería.
10. Características técnicas
Modelo
Código
Norma de vídeo
Elemento de pantalla
Diagonal de la pantalla
Área activa
Formato/tamaño de pixel
Resolución
Clase de error de pixel
Escalones de color
Relación de contraste típica
Intensidad luminosa típica
Ángulo de observación Izquierda
/derecha/abajo/arriba típico
Tiempo de reacción (típico)
Resolución horizontal
Sincronización
Interfaz PC
Entradas de vídeo (tipo)
Entradas de vídeo
Entrada de audio
Altavoz
Ajustes externos
Idiomas del menú
VMC-8.4LCD-CM
VMC-10.4LCD-CM
90488
90489
PAL, NTSC (identificación automática)
Color TFT / CD, número de pixel: 480.000 (en total)
8,4” (21,3cm)
10,4” (26,4cm)
170,4 (H) x 127,8 (V) mm
211,7 (H) x 158,4 (V) mm
800 (H) x 600 (V); 0,213x0,213mm
800 (H) x 600 (V); 0,264x0,264mm
800x600 pixels máx. (PC/RGB)
ISO 13406-2, Clase II
262.144 (6Bit)
250:1
400:1
2
350cd/m
250cd/m2
50°, 50°, 35°, 55°
65°, 65°, 55°, 45°
100ms (tr: 50 / tf: 50)
40ms (tr: 10 / tf: 30)
Aprox. 420 líneas TV (FBAS)
Exterior: TTL, FBAS / Interna
Estándar VESA: VGA a SVGA, 15 polos; ajuste de pantalla automática
CBAS, RGB
1Vpp (F)BAS, 75ohmios, (BNC), RGB
–
–
Encendido/apagado, menú, modo, cursor
Alemán, inglés, francés, español, italiano, coreano, japonés
46
Modelo
Código
Tensión de trabajo
VMC-8.4LCD-CM
VMC-10.4LCD-CM
90488
90489
12VDC ±5% (fuente de alimentación 100 a 240VAC, 50/60Hz, incluida en el
volumen de suministro)
Potencia consumida
10,8W máx.
9,6W máx.
Gama de temperatura (operación)
-10° a +50°C
Carcasa
Metalico
Color
Negro
Fijación
Pie de apoyo; 4x rosca M4, 75x 75mm para fijación en pared (ver dimensiones)
Peso
3,0kg
2,0kg
Volumen de suministro
Fuente de alimentación 100 - 240VAC/12VDC con cable de red, cable VGA,
mando a distancia IR, instrucciones de manejo en varios idiomas.
Accesorios
Código
90491
90394
Tipo
LCD-ST/CM1
VMC-LCD/WCMB-1
90426
90468
90505
VMC-LCD/WMB-1
VMC-LCD/WMB-4
UNO
Descripción
Soporte cuenta para monitores LCD VMC-8.4 y VMC-10.4, serie CM
Soporte de pared / techo para monitores LCD 15”/17”/19”,
series P-/CP-/CM-/HPC
Soporte de pared para monitores TFT/LCD, no inclinable
Soporte de pared para monitores LCD hasta 23”, orientable e inclinable
Soporte de pared para monitores LCD hasta 23”, orientable e inclinable
11. Maßzeichnungen / Dimensional Drawings / Croquis / Medidas
VMC-8.4LCD-CM
34.6
214
16.5
172
75
129.5
178.5
4x M4
29
75
Maße/Dimensions/Medidas: mm
47
VMC-10.4LCD-CM
34.9
247
16.8
4x M4
75
208
160.5
213
30.5
75
Maße/Dimensions/Medidas: mm
eneo® ist eine eingetragene Marke der Videor E. Hartig GmbH
Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel.
eneo® is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH
Exclusive distribution through specialised trade channels only.
eneo® est une marque propriété de Videor E. Hartig GmbH
Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés.
eneo® es una marca registrada de Videor E. Hartig GmbH
Venta a traves de los distribuidores especializados.
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes reserved
Sous réserve de modifications techniques
Sujeto a modificaciones técnicas
Videor E. Hartig GmbH
Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Germany
Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100
© Copyright by Videor E. Hartig GmbH 01/2009
www.videor.com
48