ESPAÑOL
39
OPC ERROR........................ Error de calibración durante el
proceso OPC (calibración de
potencia óptima).
RECORD ERROR ............... Ha ocurrido un error durante la
grabación.
DISC ERROR .................... La grabación o finalización no es
posible debido a un error en el
disco.
MEMORY FULL ................... Memoria de texto llena.
FINALIZE CD Para añadir un CD, primero deberá
ultimar o borrar otro disco de la
lista.
ANALOG …………………… Entrada analógica seleccionada.
COPY PROTECT…………… No se puede grabar digitalmente
de la fuente conectada.
Vea “Copias digitales” en la página
36.
NOTFINALIZED ………… Durante la apertura de la bandeja
cuando hay insertado un disco no
ultimado.
MAKE CD …………………
Inicio de la grabación sincronizada de
un disco completo y función de
Ultimación Automática seleccionada.
RECORD DISC …………… Inicio de la grabación sincronizada
de un disco completo.
RECORD TRACK…………… Inicio de la grabación sincronizada
de una pista.
REC MANUAL……………… Comienzo manual de grabación.
DB …………………… Se está ajustando el nivel.
ERASE TRACK …………… Durante la operación de borrado de
una o más pistas.
ERASE DISC……………… Durante la operación de borrado de
un disco.
FINALIZE CD …………… Durante la operación de ultimación
de un disco.
FINALIZED ……………… Cuando se intenta ultimar un disco
ya ultimado.
CHECK INPUT …………… Si se pulse el botón REC y no se
detecta ninguna fuente digital.
: ERASE …………… Cuenta atrás durante el borrado de
una pista o disco.
: FINAL …………… Cuenta atrás durante la ultimación
de un disco.
: UNFINAL………… Tiempo de cuenta atrás cuando no
se finalice un disco.
MONITOR MODE…………… Modo de monitor (convertidor de
frecuencia de muestreo) activo.
PRESS RECORD…………… Para la grabación manual,
ultimación o borrado.
START SOURCE …………
Para iniciar la grabación sincronizada
de una fuente de sonido.
FINALIZED CD ……......... Si intenta grabar en un CD-R
ultimado o CD pregrabado.
UNFINALIZE …….......... Si intenta grabar en
PRESS ENTER un CD-RW ultimado.
PROF SOURCE...…............. Si hay conectado un equipo
profesional.
USE REC MODE ................. Pulse el botón REC MODE.
Reproducción
PROGRAM .......................... Modo de programa seleccionado.
ALBUM TITLE ................... Antecede al título del álbum.
TRACK TITLE ................... Antecede al nombre de la pista.
ALBUM ARTIST ................ Será seguido del nombre del artista
del álbum.
TRACK ARTIST……........... Antecede al nombre del artista de
la pista.
Otros
NO AUDIO TR ..….............. Cuando la grabador accede a una
pista de datos durante la grabación.
INITIALIZING …............. Durante la calibración láser de los
discos no ultimados.
DISC RECOVER ....…......... Durante la recuperación del disco
después de un corte de corriente.
Mensajes de los menús
Mensajes de los menús
NO TRACKS ...................... Se ha intentado editar texto con un
disco que no tiene pistas.
TEXT EDIT ...................... Acceso al modo de edición de
texto.
ALBUM ARTIST ................. Edición o borrado de un nombre de
artista.
ALBUM TITLE .................. Edición o borrado de un título.
ARTIST TR ....................Edición o borrado de un nombre de
artista por pista.
TITLE
TR
.................... Edición o borrado de un título por
pista.
TEXT ERASE....................... Borrado de texto.
ALL TEXT........................... Borrado de todo el texto.
ERASE OK.......................... Confirmación de la operación de
borrado con la botón ENTER.
ERASE ALL OK ................ Se debe pulsar el botón ENTER
para confirmar el borrado del texto
del álbum completo.
ERASE MEMORY ................. A la espera de confirmación en la
operación de borrado de disco.
MEMORY VIEW ................... Selección de revisión de texto de
cada disco no ultimado de la
memoria.
MEMORY EMPTY ................. Al seleccionar el modo de revisión
de memoria de texto cuando no
hay texto en memoria.
AUTO TRACK ..................... Selección del modo de numeración
automática de pistas.
ON .................................... La función de incremento
automático de pista o
aumento/disminución gradual de
nivel está activada.
OFF.................................... La función de incremento
automático de pista o
aumento/disminución gradual de
nivel está desactivada.
SET BALANCE .................. Al seleccionar el modo de ajuste de
Balance.
SET FADE ........................ Al seleccionar el ajuste FADE.
FADE ON/OFF .................. Al activar o desactivar función
FADE.
SET FADE IN.................... Al seleccionar el tiempo de FADE
IN.
SET FADE OUT ................ Al seleccionar el tiempo de FADE
OUT.
NO TEXT............................ No hay texto almacenado referente
al disco.
8
MANDO A DISTANCIA
La unidad de control remoto sólo puede ser utilizada para controlar el grabador de CD desde una distancia adecuada.
(1) Instalación de las pilas
1. Quite la tapa del compartimiento de las pilas, ubicada en la
parte posterior de la unidad de control remoto.
2. Inserte dos pilas R03/AAA, siguiendo las indicaciones de
polaridad del interior del compartimiento de las pilas.
3. Coloque la tapa.
Notas acerca de las pilas
• La unidad de control remoto utiliza pilas secas de
R03/AAA.
• Las pilas deberán ser reemplazadas aproximadamente
una vez al año. Dependiendo de la frecuencia con que la
unidad de control remoto sea usada, algunas veces
podrá ser necesario reemplazar las pilas antes de que
transcurra un año.
• Si no fuese posible controlar el grabador de discos
compactos mediante la unidad de control remoto desde
una posición cercana, habiendo transcurrido menos de
un año desde que las pilas fueron insertadas, significará
que éstas están gastadas y que deben ser reemplazadas
por pilas nuevas.
• La pila incluida es sólo para verificar el funcionamiento.
Cámbiela por otra nueva lo antes posible.
• Inserte las pilas correctamente, siguiendo el diagrama
de polaridad ilustrado en el interior del compartimiento
de las pilas. En otras palabras, asegúrese de que los
polos (+) y (–) queden correctamente alineados.
• Las pilas son propensas a sufrir pérdidas y daños.
Por lo tanto:
• No use simultáneamente pilas nuevas y usadas.
• No use simultáneamente pilas de distintos tipos.
• No efectúe una conexión en puente entre los polos
opuestos de las pilas. Asegúrese también de no
exponerlas al calor, abrirlas ni exponerlas al fuego.
• Cuando la unidad de control remoto no vaya a ser usada
por un período prolongado de tiempo, extraiga las pilas.
• Si las pilas han sufrido pérdidas, elimine toda huella de
líquido de pila en el compartimiento de las pilas,
limpiando cuidadosamente con un paño seco. Luego,
inserte pilas nuevas.
(2) Uso del mando a distancia
• Al usar la unidad de control remoto, apúntela hacia el sensor
de control remoto del grabador de discos compactos (vea a
la izquierda). Cuando una señal de control remoto sea
recibida, el indicador de control remoto, ubicado en la parte
delantera del grabador, se iluminará brevemente.
• La unidad puede ser usada a una distancia de hasta 8
metros, en línea recta con respecto al grabador de discos
compactos. Esta distancia disminuirá cuando haya
obstáculos que interfieran con el recorrido de la señal, o
cuando la unidad de control remoto sea operada en una
diagonal con respecto al sensor de control remoto.
• El mando a distancia puede emplearse dentro de un margen
de 30° a la izquierda y a la derecha del sensor de control
remoto.