Philips TAPN505BK/00 Manual de usuario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
Manual de usuario

El Philips TAPN505BK/00 es un dispositivo versátil que permite disfrutar cómodamente de llamadas con manos libres de forma inalámbrica, controlar y disfrutar de música sin cables, y cambiar entre llamadas y música. Con su batería de larga duración, los auriculares ofrecen hasta seis horas de tiempo de conversación y hasta ocho horas de tiempo de reproducción de música. Además, el dispositivo cuenta con cancelación activa de ruido que bloquea el ruido ambiental para una experiencia auditiva más envolvente.

El Philips TAPN505BK/00 es un dispositivo versátil que permite disfrutar cómodamente de llamadas con manos libres de forma inalámbrica, controlar y disfrutar de música sin cables, y cambiar entre llamadas y música. Con su batería de larga duración, los auriculares ofrecen hasta seis horas de tiempo de conversación y hasta ocho horas de tiempo de reproducción de música. Además, el dispositivo cuenta con cancelación activa de ruido que bloquea el ruido ambiental para una experiencia auditiva más envolvente.

Intraaurales
5000 series
TAPN505
Manual del usuario
Registre su producto y consiga soporte en
www.philips.com/support
1ES
Contenido
1 Instrucciones de seguridad
importantes 2
Seguridad auditiva 2
Información general 2
2 Sus auriculares intraaurales 3
Contenido de la caja 3
Otros dispositivos 3
Descripción general de sus auriculares
inalámbricos Bluetooth 4
3 Cómo empezar a usar el
producto 5
Cargar los auriculares 5
Emparejar los auriculares con
un teléfono móvil 5
4 Usar los auriculares 6
Conectar los auriculares a un
dispositivo Bluetooth 6
Conectar la cancelación activa
del ruido (ANC) 6
Conectar con sistemas de audio de
aerolíneas 7
Gestionar llamadas y música 7
5 Datos técnicos 8
6 Aviso 9
Declaración de conformidad 9
Eliminación del producto viejo
y las baterías 9
Cumplimiento con compatibilidad
electromagnética CEM 9
Información medioambiental 10
Aviso de cumplimiento 10
7 Marcas comerciales 11
Bluetooth 11
Siri 11
Google 11
8 Preguntas frecuentes 12
2 ES
1 Instrucciones
de seguridad
importantes
Seguridad auditiva
Peligro
Para evitar daños auditivos, limite el tiempo que utiliza
los auriculares a volumen elevado y ajuste el volumen
en un nivel seguro. Cuanto mayor sea el volumen, más
corto será el tiempo seguro de escucha.
Asegúrese de obedecer las pautas siguientes al
utilizar los auriculares.
Escuche a volúmenes razonables durante
períodos razonables de tiempo.
Tenga cuidado de no ajustar el volumen
continuamente hacia arriba mientras su
oído se adapta.
No aumente el volumen tanto como para
no poder oír lo que sucede a su alrededor.
Tenga cuidado o deje de usar el dispositivo
en situaciones potencialmente peligrosas.
Una presión sonora excesiva en los
auriculares puede provocar pérdidas de
oído.
Utilizar auriculares cubriendo los dos oídos
mientras se conduce no es recomendable
y puede ser ilegal en algunos lugares.
Por su seguridad, evite las distracciones de
la música y las llamadas telefónicas mientras
circula y en otros entornos potencialmente
peligrosos.
Información general
Para evitar daños o averías:
Precaución
No exponga los auriculares a un calor excesivo.
No deje caer los auriculares.
No exponga los auriculares a goteos ni salpicaduras.
No sumerja los auriculares en agua.
No utilice ningún agente limpiador con alcohol,
amoniaco, benceno ni abrasivos.
Si es necesario limpiar el producto, utilice un paño suave
y, si es realmente necesario, humedezca el paño con una
cantidad mínima de agua o jabón líquido suave diluido
para hacerlo.
No exponga la batería integrada a calor excesivo como
la de la luz directa del sol, fuego o similares.
Peligro de explosión si no se sustituye la batería
correctamente. Sustituya la batería solo por otra del
mismo tipo o equivalente.
Acerca de las temperaturas y la humedad de
funcionamiento y almacenamiento
Guarde el producto en un lugar con
temperaturas de entre -20°C y 50°C
y hasta un 90% de humedad relativa.
Utilice el producto en un lugar con
temperaturas de entre -10°C y 50°C
y hasta un 90% de humedad relativa.
La duración de la batería puede ser menor
en condiciones de temperaturas altas
o bajas.
3ES
2 Sus auriculares
intraaurales
Felicidades por su compra; ¡le damos la
bienvenida a Philips! Para aprovechar al máximo
el soporte que Philips le ofrece, registre el
producto en www.philips.com/support.
Con estos auriculares intraaurales Philips, puede:
disfrutar cómodamente de llamadas con
manos libres por vía inalámbrica;
disfrutar y controlar música por vía
inalámbrica;
cambiar entre llamadas y música.
Contenido de la caja
Auriculares intraaurales Bluetooth Philips
TAPN505
3 pares de protectores de goma reemplazables
para el oído
Cable de carga USB (para carga solamente)
Cable de audio con conector micro USB
Guía de inicio rápido
Otros dispositivos
Un teléfono móvil u otro dispositivo (como un
ordenador portátil, PDA, adaptador Bluetooth,
reproductor MP3, etc.), que admita Bluetooth
y sea compatible con los auriculares (consulte
"Datos técnicos" en la página8).
4 ES
Descripción general de sus
auriculares inalámbricos
Bluetooth
7
8

Botón de asistente de voz
Ranura de carga micro USB
Botón de cancelación activa del ruido
activada/desactivada/sonido ambiente
Indicador LED de cancelación activa del
ruido activada/desactivada/sonido ambiente
Botón de control de volumen/pista
Indicador LED
(Encendido/Apagado/Emparejamiento)
Micrófono
5ES
3 Cómo empezar
a usar el
producto
Cargar los auriculares
Nota
Antes de usar los auriculares por primera vez, introduzca
los auriculares en el estuche de carga y cargue la batería
durante 2horas para disfrutar de una capacidad y una
duración óptimas de la batería.
Utilice solo el cable de carga USB original para evitar
daños.
Finalice la llamada antes de cargar los auriculares, ya que
se apagarán al conectarlos para cargarlos.
Estuche de carga
Conecte el cable de carga USB suministrado a:
La ranura de carga USB de los
auriculares; y
El puerto USB de un cargador o de un
ordenador.
El LED se enciende en color rojo
durante la carga y se apaga cuando los
auriculares están totalmente cargados.
Consejo
Por lo general, una carga completa tarda 2horas.
Emparejar los auriculares con
un teléfono móvil
Antes de usar los auriculares con un teléfono
móvil por primera vez, emparéjelos con el
teléfono móvil. Un emparejamiento correcto
establece un enlace cifrado único entre los
auriculares y el teléfono móvil. Los auriculares
almacenan los últimos 8dispositivo en la
memoria. Al tratar de emparejar más de
8dispositivos, el dispositivo emparejado en
primer lugar se sustituye por el nuevo.
1
Asegúrese de que los auriculares estén
totalmente cargados y apagados.
2
Mantenga pulsado durante
5segundos hasta que el LED parpadee
alternativamente en color rojo y azul.
Los auriculares permanecen en modo
de emparejamiento durante 2minutos.
3
Asegúrese de que el teléfono móvil esté
encendido y que tenga la función Bluetooth
activada.
4
Empareje los auriculares con el teléfono
móvil. Consulte la información detallada en
el manual del usuario del teléfono móvil.
El ejemplo siguiente muestra cómo se emparejan
los auriculares con un teléfono móvil.
1
Active la función Bluetooth del teléfono
móvil y seleccione Philips PN505.
2
Introduzca la contraseña de los auriculares
"0000" (4ceros) si se le pide que lo haga.
En los teléfonos móviles con Bluetooth
versión 3.0 o posterior, no es necesario
introducir ninguna contraseña.
Philips PN505
6 ES
4 Usar los
auriculares
Conectar los auriculares a un
dispositivo Bluetooth
1
Encienda el teléfono móvil o dispositivo
Bluetooth.
2
Mantenga pulsado el botón de encendido
para encender los auriculares.
El LED se enciende en color azul
durante 3segundos.
Los auriculares se vuelven a conectar
con el último dispositivo Bluetooth
o teléfono móvil conectado
automáticamente. Si este último
no está disponible, los auriculares
permanecerán en modo de
emparejamiento.
Consejo
Al encender el teléfono móvil o el dispositivo Bluetooth
o al activar la función Bluetooth después de encender los
auriculares, deberá volver a conectar los auriculares y el
teléfono móvil o el dispositivo Bluetooth manualmente.
Nota
Si los auriculares no consiguen conectarse a ningún
dispositivo Bluetooth en el plazo de 8minutos, se apagarán
automáticamente para ahorrar batería si están en modo
inactivo o con la reducción activa del ruido desactivada.
Conectar la cancelación activa
del ruido (ANC)
Activar la cancelación activa del ruido
Pulse el botón de ANC una vez para activar
la cancelación del ruido.
Pulse el botón de ANC una vez para
desactivar la cancelación del ruido.
Consejo
Si no necesita la función de cancelación activa del ruido,
desactívela con el botón de ANC para continuar las
llamadas o seguir escuchando música.
Activar el modo de sonido ambiente
Pulse el botón de ANC una vez para activar
el sonido ambiente.
Pulse el botón de ANC una vez para
desactivar el sonido ambiente.
La función de ANC es cancelación
activa del ruido activada/desactivada/
sonido ambiente de forma automática.
Nota
Solo es posible activar el sonido ambiente cuando la
cancelación activa del ruido también está activada.
Estado del indicador LED de
cancelación activa del ruido
Estado de los
auriculares
Indicador
La cancelación activa
del ruido está activada
El LED de color blanco
se enciende.
La cancelación
activa del ruido es
desactivada
El LED de color blanco
se apaga.
Sonido ambiente El LED de color blanco
parpadea lentamente.
Conexión con cable
También es posible utilizar los auriculares con el
cable de audio suministrado. Asegúrese de que
los auriculares estén encendidos antes de utilizar
el cable de audio. Conecte el cable de audio
suministrado a los auriculares y a un dispositivo
de audio externo.
Consejo
Los botones de función permanecen desactivados mientras
los auriculares están en modo de entrada de línea.
7ES
Conectar con sistemas de
audio de aerolíneas
1
Conecte el cable de audio al adaptador
para avión.
2
Inserte el adaptador en las tomas duales de
salida del asiento del avión.
3
Conecte el cable de audio a los auriculares.
Nota
Es necesario encender los auriculares para conectarlos a
sistemas de audio de aerolíneas.
Gestionar llamadas y música
Encendido/apagado
Tarea Botón Operación
Encender
los
auriculares.
Encender/
apagar, control
de música
y llamadas
Mantenga
presionado
durante 3s.
Apagar los
auriculares.
Encender/
apagar, control
de música
y llamadas
Mantener
presionado
durante 5s.
El LED
parpadea en
color azul
durante 1s
y se apaga
lentamente.
Control de la música
Tarea Botón Operación
Reproducir
o pausar música.
Encender/
apagar, control
de música
y llamadas
Pulsar una vez.
Ajustar el
volumen.
+/- Pulsar una vez.
Pista siguiente. + Mantener
pulsado.
Pista anterior. - Mantener
pulsado.
Control de llamadas
Tarea Botón Operación
Responder
a una llamada/
colgar.
Encender/apagar,
control de música
y llamadas
Pulsar una
vez.
Cambiar de
interlocutor
durante una
llamada.
Encender/apagar,
control de música
y llamadas
Pulsar dos
veces.
Estado del indicador de otros auriculares
Estado de los
auriculares
Indicador
Los auriculares están
conectados a un
dispositivo Bluetooth
y están en estado
de espera o se está
escuchando música.
El LED de color azul se
enciende.
Los auriculares están
listos para emparejar.
El LED parpadea
en color azul y rojo
alternativamente.
Los auriculares están
encendidos pero
no conectados a un
dispositivo Bluetooth.
El LED parpadea
lentamente en color
rojo y azul. Si no
es posible realizar
la conexión, los
auriculares se apagan al
cabo de 8minutos.
Nivel de batería bajo. El LED parpadea en
color rojo hasta que se
agota la batería.
La batería está
totalmente cargada.
El LED está apagado.
Asistente de voz
Tarea Botón Operación
Activar el
asistente de voz
Asistente
de voz
Mantener
pulsado
8 ES
5 Datos técnicos
Tiempo de música con Bluetooth
y cancelación activa del ruido activados:
7horas | Bluetooth activado y cancelación
activa del ruido desactivada: 9horas
Tiempo de conversación con Bluetooth
y cancelación activa del ruido activados:
7horas | Bluetooth activado y cancelación
activa del ruido desactivada: 9horas
Tiempo de espera con Bluetooth
y cancelación activa del ruido activados:
160horas | Bluetooth activado y cancelación
activa del ruido desactivada: 160horas
Tiempo de carga: 2horas
Batería recargable de ion-litio polimérica
(180mAh)
Versión de Bluetooth: 5.0
Perfiles de Bluetooth compatibles:
HSP (Perfil de manos libres - HFP)
A2DP (Perfil de distribución avanzada
de audio)
AVRCP (Perfil de control remoto de
audio y vídeo)
Códec de audio compatible: SBC
Intervalo de frecuencias: 2,505-2,480GHz
Potencia transmitida: < 10dBm
Alcance de funcionamiento: Hasta
10metros
Reducción digital de eco y ruido
Apagado automático
Puerto micro USB para carga
Admite SBC
Advertencia de batería baja: disponible
Nota
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso
previo.
9ES
6 Aviso
Declaración de conformidad
Por la presente, MMD Hong Kong Holding
Limited declara que este producto cumple con
los requisitos esenciales y otras disposiciones
relevantes de la Directiva 2014/53/UE. Puede
consultar la declaración de conformidad en
www.p4c.philips.com.
Eliminación del producto
viejo y las baterías
Este producto está diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que se
pueden reciclar y reutilizar.
Este símbolo en un producto significa que el
producto está cubierto por la Directiva Europea
2012/19/UE.
Este símbolo significa que el producto contiene
baterías recargables integradas cubiertas por
la Directiva Europea 2013/56/UE, que no se
pueden desechar con los residuos domésticos
corrientes sin clasificar. Le recomendamos
encarecidamente llevar el producto a un centro
de recogida oficial o a un centro de servicio
de Philips para que un profesional extraiga las
baterías recargables.
Infórmese sobre el sistema local de recogida
selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos
y baterías recargables. Siga las normas locales
y no deseche nunca el producto y las baterías
recargables con residuos domésticos sin clasificar.
La eliminación correcta de los productos
antiguos y sus baterías recargables ayuda a evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana.
Extraer la batería integrada
Si no hay un centro de recogida o reciclaje
de productos electrónicos en su zona, puede
proteger el medio ambiente extrayendo
y reciclando la batería antes de desechar los
auriculares.
• Asegúresedequelosauricularesestén
desconectados del estuche de carga antes
de extraer la batería.
Cumplimiento con
compatibilidad
electromagnética CEM
Este producto cumple con todas las normas
y los reglamentos aplicables en relación con la
exposición a campos electromagnéticos.
10 ES
Información medioambiental
Se ha evitado el uso de todo el material de
envase innecesario. Hemos tratado de facilitar la
separación del envase en tres materiales: cartón
(caja), espuma de poliestireno (amortiguación)
y polietileno (bolsas, lámina protectora de
espuma).
El sistema consiste en materiales reciclables
y reutilizables si se encomienda el desmontaje
a una empresa especializada. Obedezca las
normas locales en relación con la eliminación de
los materiales de envasado, las pilas agotadas
y los equipos antiguos.
Aviso de cumplimiento
Este dispositivo cumple con la sección15 del
reglamento de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales; y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas las que puedan
provocar un funcionamiento indeseado
del dispositivo.
Reglamento de la FCC
Este equipo se ha sometido a pruebas y se
ha determinado que cumple con los límites
correspondientes a un dispositivo digital de
ClaseB conforme a la sección 15 del reglamento
de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable frente
a interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede radiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza conforme al manual de
instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones vía radio.
Sin embargo, no se garantiza que no se puedan
producir interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo provoca interferencias
perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, lo cual es posible determinar
apagando y encendiendo el equipo, se anima
al usuario a tratar de corregir la interferencia
mediante una o más de las medidas siguientes:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a una toma eléctrica de
un circuito distinto del circuito al que está
conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un
técnico experimentado en radio/televisión
para obtener ayuda.
Declaración de exposición a la radiación
conforme a la FCC:
Este equipo cumple con los límites de exposición
a la radiación conforme a la FCC establecidos
para un entorno no controlado.
Este transmisor no debe estar instalado ni
funcionar conjuntamente con ninguna otra
antena ni transmisor.
Precaución: Se advierte al usuario de que
cualquier cambio o modificación realizado
en este dispositivo que no haya recibido la
aprobación expresa de la entidad responsable
del cumplimiento puede anular la autoridad del
usuario para utilizar el equipo.
Canadá:
Este dispositivo contiene transmisores
o receptores exentos de licencia que cumplen
con los RSS de exención de licencia de
Innovation, Science and Economic Development
Canada. El funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no puede causar interferencias perjudiciales;
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas las que pueden provocar
un funcionamiento indeseado del dispositivo.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Declaración de exposición a la radiación
conforme a IC:
Este equipo cumple con los límites de exposición
a la radiación para Canadá establecidos para
entornos no controlados.
Este transmisor no debe estar instalado ni
funcionar conjuntamente con ninguna otra
antena ni transmisor.
11ES
7 Marcas
comerciales
Bluetooth
La marca
®
y los logotipos de Bluetooth son
marcas registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de
MMD Hong Kong Holding Limited se realiza
con licencia. Otras marcas comerciales y marca
registradas pertenecen a sus propietarios
respectivos.
Siri
Siri es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en EE.UU. y en otros países.
Google
Google y el logotipo de Google son marcas
registradas de Google Inc.
12 ES
8 Preguntas
frecuentes
Los auriculares Bluetooth no se encienden.
Queda poca carga en la batería. Cargue los
auriculares.
No es posible emparejar los auriculares
Bluetooth con un dispositivo Bluetooth.
Bluetooth está desactivado. Active la función
Bluetooth en el dispositivo Bluetooth y encienda
el dispositivo Bluetooth antes de encender los
auriculares.
El emparejamiento no funciona.
• Introduzcalosdosauricularesenelestuche
de carga.
• AsegúresedequelafunciónBluetoothde
todos los dispositivos Bluetooth conectados
previamente.
• EneldispositivoBluetooth,elimine"Philips
SHB2505" de la lista de Bluetooth.
• Emparejelosauriculares(consulte
"Emparejar los auriculares con un dispositivo
Bluetooth" en la página6).
Cómo se restablece el emparejamiento.
Extraiga ambos auriculares del estuche de carga.
Presione los botones multifunción de ambos
auriculares dos veces hasta que el indicador
LED se ilumine en color blanco. Espere unos
10segundos. Se escuchará "Conectado", "Canal
izquierdo", "Canal derecho", en cuanto el
emparejamiento sea correcto.
El dispositivo Bluetooth no consigue encontrar
los auriculares.
• Esposiblequelosauricularesestén
conectados a un dispositivo emparejado
previamente. Apague el dispositivo
conectado o retírelo del alcance.
• Esposiblequesehayarestablecidoel
emparejamiento o que los auriculares
hayan estado emparejados previamente
con otro dispositivo. Vuelva a emparejar los
auriculares con el dispositivo Bluetooth tal
como se describe en el manual del usuario
(consulte "Emparejar los auriculares con un
dispositivo Bluetooth" en la página6).
Los auriculares están emparejados con un
teléfono móvil con Bluetooth y estéreo,
pero solo se oye la música por el altavoz del
teléfono.
Consulte el manual del usuario del teléfono
móvil. Seleccione la opción de escuchar música
a través de los auriculares.
La calidad de audio es deficiente y se escuchan
chasquidos.
• EldispositivoBluetoothestáfueradealcance.
Reduzca la distancia entre los auriculares y
el dispositivo Bluetooth o retire cualquier
obstáculo que haya entre ellos.
• Carguelosauriculares.
La calidad de audio es deficiente cuando la
transferencia desde un teléfono móvil es lenta
o no funciona.
Compruebe que el teléfono móvil no solo
admita HSP/HFP (mono), sino también A2DP
y sea compatible con Bluetooth 4.0x (o superior)
(consulte "Datos técnicos" en la página8).
Philips y el emblema con el escudo de Philips son marcas registradas de
Koninklijke Philips NV y se utilizan con licencia. Este producto ha sido
fabricado por y se comercializa bajo la responsabilidad de MMD Hong
Kong Holding Limited o una de sus filiales y MMD Hong Kong Holding
Limited es quien ofrece y se responsabiliza de la garantía de este
producto.
UM_TAPN505_00_EN_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Philips TAPN505BK/00 Manual de usuario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
Manual de usuario

El Philips TAPN505BK/00 es un dispositivo versátil que permite disfrutar cómodamente de llamadas con manos libres de forma inalámbrica, controlar y disfrutar de música sin cables, y cambiar entre llamadas y música. Con su batería de larga duración, los auriculares ofrecen hasta seis horas de tiempo de conversación y hasta ocho horas de tiempo de reproducción de música. Además, el dispositivo cuenta con cancelación activa de ruido que bloquea el ruido ambiental para una experiencia auditiva más envolvente.