Samsung DV56H9100EG/AC Guía de instalación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía de instalación
Gas and Electric Dryer
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
DV56H9100E*
DV56H9100G*
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 1 2020/5/29 16:20:21
English - 2
contents
INSTALLING YOUR DRYER
7
7 Unpacking your dryer
7 Basic requirments
8 Ducting requirements
9 Important to installer
9 Location considerations
9 Alcove or closet installation
11 Exhausting
12 Gas requirements
12 Commonwealth of Massachusetts
installation instructions
13 Electrical requirements
13 Grounding
14 Electrical connections
15 Installation - General procedure
18 Connecting the Inlet Hose
18 Final installation check list
19 Dryer Exhaust Tips
20 Door Reversal
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS
22
22 Overview of the control panel
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS
25
25 Rack Dry
26 My Cycle
26 Drum Light
26 Sound
26 Child lock
27 Smart Care
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS
27
27 Clean the lint filter
27 Load the dryer properly
27 Getting started
27 Vent sensor
CARE AND CLEANING
30
30 Control Panel
30 Tumbler
30 Powder Coated Tumbler
30 Dryer Exterior
30 Dryer Exhaust System
SPECIAL LAUNDRY TIPS
31
31 Special laundry tips
TROUBLESHOOTING
32
32 Check these points if your dryer
33 Information codes
APPENDIX
34
34 Fabric care chart
35 Protecting the environment
35 Declaration of conformity
35 Specifications
36 Cycle chart
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 2 2020/5/29 16:20:21
English - 3
safety instructions
Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains valuable
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the
time to read this manual to take full advantage of your dryers many benefits and
features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, or operating your dryer.
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
Follow the information in this manual to minimize the risk of fire or
explosion or to prevent property damage, personal injury, or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near
this or any other appliance.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or
property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning icons are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 3 2020/5/29 16:20:21
English - 4
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances, as they give o vapors that could ignite or explode.
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any flammable substance,
such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals, paint thinner, etc.,
or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable
substances may cause the fabric to catch fire by itself.
4. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any
other appliance.
5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
drying compartment.
7. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
9. Do not tamper with internal controls.
10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
11. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
12. Clean the lint screen before or after each load.
13. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
14. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
15. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by
qualified service personnel.
16. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with
cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch
fire. To reduce the risk of fire due to contaminated loads, the final part of a tumble dryer
cycle occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble dryer before the
end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the
heat is dissipated.
17. This appliance must be grounded. See “Electrical requirements” and ”Grounding” in
installing your dryer section.
18. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
19. Do not insert your hand under the dryer.
- This may result in injury.
20. Take care that children’s fingers are not caught in the door when closing it.
- This may result in injury.
21. Control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of
electric shock only during servicing.
- Do not contact this part while appliance is energized.
safety instructions
WARNING
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 4 2020/5/29 16:20:21
English - 5
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING - Risk of Fire
• Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
• Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
Do not install a clothes dryer with exible plastic venting materials. If exible metal (foil type) duct is
installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use
with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint.
These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
Do not install a booster fan in the exhaust duct.
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
WARNING:
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious
injury, death or property damage.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in
your building.
• Clear the room, building or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbors phone.
Follow the gas suppliers instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
- Do not install a booster fan in the exhaust duct.
- Installation and service must be performed by a qualied
installer, service agency or the gas supplier.
WARNING - To reduce the risk of fire or explosion:
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with gasoline, dry
cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They emit vapors that could ignite or
explode. Any material that has been in contact with a cleaning solvent or flammable liquids or solids
should not be placed in the dryer until all traces of these flammable liquids or solids and their fumes
have been removed.
There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured alcohol, gasoline,
kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes, and wax removers.
• Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubberlike materials
must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can, under certain circumstances,
produce fire by spontaneous combustion.
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 5 2020/5/29 16:20:21
English - 6
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is
necessary when the appliance is used near children and pets.
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
Do not reach into the appliance when the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically
instructed to in the user-repair instructions and you have the understanding and skills to
carry out the procedure.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or product is
recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service
personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle
that is not grounded adequately or not in accordance with local and national codes. See
installation instructions for information about grounding this appliance.
Do not sit on top of the dryer.
Ensure pockets are free from small, irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie.
coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects.
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking
oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils.
Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to
heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction
in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become
hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat
from escaping and can create a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be
dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not
eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until
the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they
are hot.
safety instructions
WARNING
WARNING
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 6 2020/5/29 16:20:21
English - 7
installing your dryer
UNPACKING YOUR DRYER
Unpack your dryer and Inspect it for shipping damage. Make sure you have received all of the items
shown below. If your dryer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact
1-800-SAMSUNG (726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the dryer.
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only
during servicing.
Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board
and inlet valve.
Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing material (plastic bags, polystyrene,
etc.) well out of children’s reach.
Tools needed
Pliers Cutting knife Pipe wrench (gas only) Nut drivers
Level Phillips Screwdriver Duct tape Wrench
Parts supplied
“Y”- Connector Hose water Short inlet hose
BASIC REQUIRMENTS
Make sure you have everything necessary for proper installation
• A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements.
• A POWER CORD for electric dryers (except in Canada).
• GAS LINES (if installing a gas dryer). The gas lines must meet national and local codes.
• EXHAUST SYSTEM - must be rigid metal or flexible sti-walled metal exhaust ducting.
[ BACK ]
Control panel
Door
Top Cover
Frame Front
Filter
Duct Exhaust
WARNING
WARNING
01 installing your dryer
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 7 2020/5/29 16:20:24
English - 8
DUCTING REQUIREMENTS
• Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct.
• Do not use a smaller duct.
• Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can cause increased lint accumulation.
Lint accumulation should be cleaned regularly.
• If a flexible metal duct must be used, use the type with a sti sheet metal wall. Do not use a flexible duct
with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply.
• Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces.
• Keep the exhaust duct as straight and short as possible.
• Secure joints with duct tape. Do not use screws.
• Plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and aect dryer
operation.
• Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, aect machine operation, and
may collect lint.
• The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and
the entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper.
• The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood and
the ground or other obstruction. The hood opening should point down.
• Never install a screen over the exhaust outlet.
• To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house
or porch.
• If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly
down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup.
• Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before
cleaning.
• Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely.
• Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting dry, then
check ducting for obstructions.
• Do not exhaust dryer into any wall, ceiling, crawl space, or concealed space of a building, gas vent, or
any other common duct or chimney. This could create a fire hazard from lint expelled by the dryer.
ELECTRIC AND GAS DRYER
Weather Hood Type
Recommended Use only for short-run installation
4” (10.2 cm) 2.5” (6.4 cm)
No. of 90° elbows Rigid Metallic Flexible* Rigid Metallic Flexible*
0 80 ft. (24.4 m) 41 ft. (12.4 m) 74 ft. (22.6 m) 33 ft. (10.1 m)
1 68 ft. (20.7 m) 37 ft. (11.2 m) 62 ft. (18.9 m) 29 ft. (8.8 m)
2 57 ft. (17.4 m) 33 ft. (10.1 m) 51 ft. (15.5 m) 25 ft. (7.6 m)
3 47 ft. (14.3 m) 29 ft. (8.8 m) 41 ft. (12.5 m) 21 ft. (6.5 m)
* Do not use non-metallic flexible duct.
installing your dryer
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 8 2020/5/29 16:20:24
English - 9
If the new dryer is being installed into an existing exhaust system, you must
make sure:
• The exhaust system meets all local, state, and national codes.
• That a flexible plastic duct is not used.
• To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.
• The duct is not kinked or crushed.
• The exhaust hood damper opens and closes freely.
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be
less than 0.
This can be measured with the dryer running with a manometer at the point where the exhaust
duct connects to the dryer. A no-heat setting should be used. The dryer tumbler should be
empty and the lint filter clean.
IMPORTANT TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept
for future reference.
Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger of a child suocating.
LOCATION CONSIDERATIONS
Locate the dryer where there is enough space at the front for loading the dryer, and enough space behind
for the exhaust system. This dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the bottom or the right
or the left (electric model only), use the accessory exhaust kit (sold separately). Instructions are included
with the kit. It’s important to make sure the room has enough fresh air. The dryer must be located where
there is no air-flow obstruction.
On gas dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure adequate air
for combustion and proper dryer operation.
Do not install or store the dryer in an area where it will be exposed to water and/or weather. Keep the dryer
area clear of combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids. A dryer produces
combustible lint. The area around the dryer should be kept lint free.
Place the dryer at least 18 in. (460 mm) above the floor for garage installation.
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS:
Sides – 1 in / 25 mm
Rear – 5.9 in / 150 mm
Top – 17 in / 432 mm
Closet Front – 2 in / 51 mm
If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove or closet must have
two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in² (465 cm²).
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
B
2 in.
(5 cm)
32 in.
(81.3 cm)
5.9 in.
(15.0 cm)
17 in.
(43.2 cm)
A
1 in.
(2.5 cm)
30 in.
(76.2 cm)
1 in.
(2.5 cm)
1 in.
(2.5 cm)
30 in.
(76.2 cm)
WARNING
WARNING
01 installing your dryer
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 9 2020/5/29 16:20:25
English - 10
installing your washer
Undercounter installation
With optional pedestal base or stacking kit
Required Dimensions for Installation With Pedestal (Model No.: WE302*)
32 in.
(81.3 cm)
5.9 in.
(15.0 cm)
57.8 in. (146.7 cm) to clear open door
30 in.
(76.2 cm)
42.6 in.
(108.3cm)
53.7 in.
(136.5 cm)
32.5 in.
(82.6 cm)
3 in.
(7.6 cm)
Closet or Door
48 in.² *
(310 cm²)
3 in.
(7.6 cm)
24 in.² *
(155 cm²)
1 in.
(2.5 cm)
7.5 in.**
(19 cm)
5.9 in.
(15.0 cm)
1 in.
(2.5 cm)
30 in.
(76.2 cm)
1 in.
(2.5 cm)
43 in.
(109.2 cm)
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 10 2020/5/29 16:20:27
English - 11
EXHAUSTING
The dryer shall not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space, or a concealed space of a
building.
Exhausting the dryer to the outside will prevent large amount of lint and moisture from being blown into the room.
In the United States:
• All dryers must be exhausted to the outside.
• The required exhaust duct is 4 inches (10.2 cm) in diameter.
• Use only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the
manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A shall be
used.
• See “Ducting Requirements” in installing your dryer section for the maximum duct length and number of
bends shall be used.
• The total length of flexible metal duct shall not exceed 2.4 m.
• Do not assemble the duct with screws or other fastening means that extend into the duct and catch lint
In Canada:
• All dryer must be exhausted to the outside.
• The exhaust duct should be 4 inches (10.2 cm ) in diameter.
• Use only those foil-type flexible ducts, if any, specifically indentified for use with the appliance
by the manufacturer shall be used.
• See “Ducting Requirements” in installing your dryer section for the maximum duct length and
number of bends.
• The total length of flexible metal duct shall not exceed 2.4 m.
• Do not assemble the duct with screws or other fastening means that extend into the duct
and catch lint.
Outside the U.S. and Canada:
• Refer to the local codes.
You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fire when you install the
dryer in an alcove or closet.
NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT.
If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal.
Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air,
heat, and lint.
6 in. *
(15.2 cm)
1 in.
(2.5 cm)
84.6 in.
(215 cm)
30 in.
(76.2 cm)
* Required spacing
** External exhaust elbow requires
additional space.
Required Dimensions for Installation With Stacking Kit (Model No.: SKK-BB)
WARNING
01 installing your dryer
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 11 2020/5/29 16:20:27
English - 12
GAS REQUIREMENTS
Use only natural or LP (liquid propane) gases.
THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL
CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED
STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA).
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP
(liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician.
(LNG models only)
A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas
line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-o
valve be installed within 6” of your dryer.
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor.
Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge
connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection.
Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the
system at pressures greater than 1/2 psi (3.5kPa).
DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas
Association (CGA in Canada).
• Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
• As a courtesy, most local gas utilities will Inspect a gas appliance installation.
GAS IGNITIONYour dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner.
There is no constant burning pilot.
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A “T” handle manual gas valve must be
installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install your dryer, the
connector can be no longer than 3’ (36”).
• Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
• Gas leaks may not be detected by smell alone.
• Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
• Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
installing your dryer
WARNING
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 12 2020/5/29 16:20:27
English - 13
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The wiring diagram is located on the plate below the control panel or frame back.
• Improperly connecting the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
• To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding
must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code
CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide
adequate electrical services for your dryer.
• All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest
Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and
local codes and ordinances.
GROUNDING
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of
electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current.
Gas models
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
Electric models
Your dryer has an optional cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
This cord is sold separately.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must
be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the dryer.
WARNING
01 installing your dryer
WARNING
WARNING
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 13 2020/5/29 16:20:28
English - 14
ELECTRICAL CONNECTIONS
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the grounding section.
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. DO NOT USE AN
EXTENSION CORD.
Gas models – U.S. and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-ampere fuse or circuit breaker is
required.
Electric models – U.S. only
Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require
120 / 208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found
on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of
the line is required.
• If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
• The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.
Risk of Electric Shock
When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new
power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of
120/240 volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.
• Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring
must be supported at the dryer cabinet by a suitable UL-listed strain relief.
• Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor. (Use a 4-prong plug for a 4 wire receptacle, NEMA
type 14-30R.)
Electric models – Canada Only
• A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or
circuit breaker on both sides of the line is required.
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be
plugged into a 30-ampere receptacle.
In Canada, you may convert a dryer to 120 / 208 volt.
installing your dryer
WARNING
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 14 2020/5/29 16:20:28
English - 15
INSTALLATION - GENERAL PROCEDURE
For proper installation, we recommend that you hire a qualified installer.
Read these instructions completely before you begin the installation.
To install the dryer, follow these steps:
1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer and washer side-
by-side so you have easy access to both appliances.
To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it
lies across both cushion-tops. Push the dryer so that it is near its final location. Set your dryer upright.
Leave enough room around the dryer so you can attach the duct work, power cord, etc.
2. If you need to change the direction of the door, go to Door Reversal on page 20. When done, return to
Step 3 below.
3. Review the exhausting section before installing the exhaust system. Install the duct work from your dryer
to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer. DO NOT
use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped. Never use plastic
flexible exhaust material.
A tip for tight installations: Attach a section of the exhaust system to your dryer before putting it in
place. Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover the ventilation slots at the
back of the dryer cabinet.
4. If you have an electric model, skip to Step 6. If you have a gas model, go to the next step.
5. Review the Gas Requirements section, then follow the lettered steps below.
a. Remove the pipe thread protective cap.
b. Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections.
The pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
c. Connect the gas supply to your dryer. An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm)
female thread end of a flexible connector to the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer.
d. Securely tighten the gas line fitting over the threads.
e. Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution. If bubbles
appear, tighten the connections and recheck. DO NOT use an open flame to check for gas leaks.
f. Go to Step 6 on the next page
01 installing your dryer
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 15 2020/5/29 16:20:28
English - 16
6. Review the Electrical Requirements section, then follow the 3 Wire system connection instructions (Step
7) or 4 Wire system instructions (Step 8) below.
7. Three Wire system instructions:
A. External ground connector
B. Neutral grounding wire (white)
C. Center silver-colored terminal block screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief
1. Loosen or remove the center terminal block screw.
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power
cord to the center, silver-colored terminal screw of the terminal
block. Tighten screw.
3. Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear panel slot.
Secure the cover with a hold-down screw.
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, you must connect the ground strap
to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral conductor.
Connect the power cord and check L1/L2/N voltage. If the voltage is low, It may not dry
properly.
We recommend using ring terminals. If you use strap terminals, please ensure you install
them perfectly.
8. Four Wire System instructions:
A. External ground connector
B. Green or bare copper wire of power cord
C. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief
D. Center silver-colored terminal block screw
E. Neutral grounding wire (white)
F. Neutral wire (white or center wire)
1. Remove the External ground connector screw.
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the
power cord to the external ground connector screw. If you
want to connect B (Green or bare copper wire of power
cord) to the Neutral Post without connecting it to A (cabinet
ground), call a service technician.
3. Loosen or remove the center terminal block screw.
4. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power
cord and the appliance ground wire (green with yellow stripes) under the central screw of the
terminal block.
5. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten screws.
6. Tighten the strain relief screws.
7. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear panel slot.
Secure the cover with a hold-down screw.
Connect the power cord and check L1/L2/N voltage. If the voltage is low, It may not dry
properly.
We recommend using ring terminals. If you use strap terminals, please ensure you install
them perfectly.
installing your dryer
WARNING
WARNING
A B L2 L1
C
D
(N)
E
E
A B L2 L1
D
F
(N)
C
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 16 2020/5/29 16:20:29
English - 17
U.S. MODELS:
Risk Of Electric Shock
All U.S.models are designed for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The dryer frame is grounded to
the neutral conductor at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or
remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral. If
you use the 4-wire system, you cannot ground the dryer frame to the neutral conductor at the terminal
block.
Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the
hole provided in the cabinet near the terminal block.
A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure
they are tight. Use a 3/8” (1cm) deep well socket.
9. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must
be level. To level the dryer, follow the lettered steps below:
a. Using a level, check if the dryer is level side to side and then front
to back.
b. If the dryer is not level, adjust the leveling feet on the bottom of
the dryer until the dryer is level side to side and back to front.
Turning the feet clockwise retracts the feet. Turning the feet
clockwise loosens and extends them.
If you have a dryer and washer
To set the dryer to the same height as the washer, fully
retract the leveling feet by turning them counterclockwise,
then loosen the feet by turning them clockwise. Once
the dryer is the same height as the washer, follow the
directions above to level the dryer.
Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling
feet more than necessary can cause the dryer to vibrate.
10. Make sure all gas connections (on gas models) and exhaust, and electrical connections are complete.
Plug in your dryer, and then check its operation by using the checklist on the next page.
11. For GAS MODELS ONLY
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on a heat
setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer o and wait 5
minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. To confirm gas ignition, check the
exhaust for heat.
WARNING
01 installing your dryer
Level
Leveling feet
Retract fully Then loosen
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 17 2020/5/29 16:20:29
English - 18
CONNECTING THE INLET HOSE
METHOD1
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses.
1. If space permits, attach the brass female end of the “Y” connector to the cold water faucet.
2. Turn the cold water faucet o.
3. Attach the straight end of long hose to “Y’ connector.
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
5. Attach angled end of long hoses to fill the valve at the
bottom of the dryer’s rear frame. Screw on coupling by hand
until it is seated on fill valve connector.
6. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
7. Check that the water faucets are on.
8. Check for leaks around “Y” connector, faucets and hoses.
METHOD2
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses.
1. If “Y” connector cannot be attached directly to the cold water
faucet, the short hose must be used.
2. Turn the cold water faucet o.
3. Attach short inlet hose to cold water faucet.
Screw on coupling by hand until it is seated on the faucet.
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional
two-thirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
5. Attach ‘Y” connector to brass male end of small hose.
Screw on coupling by hand until it is seated on connector.
6. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
7. Attach angled end of long hoses to the fill valve at the bottom of the dryer rear frame. Screw on
coupling by hand until it is seated on fill valve connector.
8. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
9. Check that the water faucets are on.
10. Check for leaks around “Y” connector, faucets and hoses.
FINAL INSTALLATION CHECK LIST
The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
The exhaust ductwork is hooked up and the joints are taped.
You have used rigid or sti-walled flexible metal duct material, not plastic flexible duct.
The dryer is level and is sitting firmly on the floor.
For gas models: The gas is turned on and there are no gas leaks.
Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts o.
9NUXZOTRKZNUYK
.UYK]GZKX
?)UTTKIZUX
installing your dryer
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 18 2020/5/29 16:20:30
English - 19
DRYER EXHAUST TIPS
Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard.
1. Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air
easily.
2. Use 4” diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at
the dryer.
Never use lint-trapping screws.
3. Keep ducts as straight as possible.
4. Clean all old ducts before installing your new dryer.
Be sure the vent flap opens and closes freely.
Inspect and clean the exhaust system annually.
Don’t let a poor exhaust system slow drying by:
1. Restricting your dryer with a poor exhaust system.
2. Using a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct.
3. Using unnecessarily long ducts that have many
elbows.
4. Using crushed or clogged venting or ducts.
WARNING
01 installing your dryer
1 2
3 4
DUCT
Tape
Wall
DUCT
EXHAUST
Dryer
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 19 2020/5/29 16:20:32
English - 20
DOOR REVERSAL
If you want to reverse the direction of the door, it is recommended calling a qualified
service technician.
1. Unplug the power cord.
2. Remove the one screw from the COVER HANDLE.
3. Remove the 7 screws (M5, M4 2type) from the BRACKET DOOR.
4. Remove DOOR from BRACKET DOOR.
5. Remove the RINE-E and PIN from the BRACKET DOOR.
6. Remove the BRACKET DOOR from the HINGE.
7. Remove the 4 screws (M4 2EA, M5 2EA), HOLDER LEVER, COVER
HINGE, BRACKET LEVER from the left side of FRONT.
Push the COVER HINGE strongly when you disassemble screws
on COVER HINGE from the left side of FRONT.
LEVER LINK will be appear by spring if you don’t push COVER HINGE.
Assemble the BRACKET DOOR, PIN and RING-E on the opposite side
using the PIN that were removed in Step 4.
Use to remove COVER HOLDER LEVER With (-) driver.
8. Remove the 2 screws and COVER HOLDER LEVER from the right side
of FRONT.
9. Assemble the HOLDER LEVER, COVER HINGE, BRACKET LEVER and
COVER HOLDER LEVER on the opposite side using the screws that
were removed from the left side in Step-7,8.
PIN
RING-E
installing your dryer
WARNING
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 20 2020/5/29 16:20:32
English - 21
10. Remove the the 9 screws. (L12 1ea, L14 5 ea, L18 2 ea).
11. Remove the COVER HANDLE and LEVER DOOR.
12. Remove the the 1 screw(L14).
13. Rotate the HOLDER GLASS (BIG ROUNDED STEEL) 180º.
14. Assemble the the 1 screw (L14).
15. Assemble the COVER HANDLE and LEVER DOOR on the
HOLDER GLASS.
16. Assemble the 9 screws. (L12 1ea, L14 5 ea, L18 2 ea).
17. Install the DOOR on the 2 screws of BRACKET DOOR.
18. Fasten the 3 screws that removed in step 3.
Check position of screw that installed to bracket door.
19. Install the COVER HOLDER on the HOLDER GLASS and then
Fasten the 1 screws that removed in step 1.
L14
COVER
HANDLE
LEVER
DOOR
L18
L12
L14
L18
L12
01 installing your dryer
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 21 2020/5/29 16:20:33
English - 22
operating instructions, tips
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS before operating this appliance.
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
Cycle Selector
To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle.
The indicator light by the cycle name will illuminate. The NORMAL, HEAVY
DUTY, BEDDING, SANITIZE, PERM PRESS, WOOL, DELICATES, ACTIVE
WEAR, ECO NORMAL, and TOWELS cycles are Sensor Dry cycles.
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer
o when the load reaches the dryness level you have selected with the Dry
Level Selection Button (see below).
ECO NORMAL - For reducing energy usage. This cycle adjusts cycle time and
temperature for increased eciency.
NORMAL - The normal cycle is for most fabrics including cotton, linens, and
normally soiled garments.
(If this cycle is selected, the Eco Dry function is enabled by default. For more
information, please refer to the descriptions about the “Eco Dry” option.)
HEAVY DUTY - Use this cycle to get high heat for heavy fabrics such as
jeans, corduroys, or work clothes.
BEDDING - For bulky items such as blankets, sheets and comforters.
SANITIZE - Sanitizes garments by infusing high temperature heat deep into
the fabric during the drying cycle. Use this cycle to keep your bedding and
curtains clean through sanitization.
PERM PRESS - Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and
permanent press fabrics automatically.
WARNING
DV56H9100E
*
1
3
4
5
7
6
8
6
2
*
DV56H9100G
*
1
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 22 2020/5/29 16:20:33
English - 23
WOOL - For machine washable and tumble dryable wool only.
DELICATES - The DELICATES cycle is designed to dry heat-sensitive items at
a low drying temperature.
ACTIVE WEAR - The ACTIVE WEAR cycle is for exercise wear and outdoor
wear such as sports jerseys, training pants, water-repellent jackets and other
performance clothing. Thick fabrics like a zipper or velcro closure of a jacket,
or training socks may not be completely dried.
TOWELS - To dry bath towels and similar items.
QUICK DRY - Provides a 30 minute drying cycle.
TIME DRY - The TIME DRY cycle allows you to select a cycle time in minutes.
(If this cycle is selected, the Eco Dry function is enabled by default. For more
information, please refer to the descriptions about the “Eco Dry” option.)
AIR FLUFF - The AIR FLUFF cycle tumbles the load in room temperature air.
REFRESH - This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors
from loads consisting of one to four dry items. In this cycle a small amount
of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with
heat. Confirm that the laundry load is dry.
WRINKLE AWAY - Removes wrinkles from clothes stored in closets, etc.
It provides wrinkle release via optimized steam care.
For best results, load 2-3 items at once. You can extend the drying time by a
minimum of 20 minutes , depending on the item type or load. Confirm that the
laundry load is dry.
Digital Graphic
Display
The display window shows the estimated time remaining in the cycle after
you have pressed the Start/Pause button. The estimated time remaining may
fluctuates as the cycle progresses.
The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete.
When your dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate. When
your dryer is in the wrinkle prevent phase, the Wrinkle Prevent light will illuminate.
When the cycle is complete, “End” will appear in the display panel until you push
the Start/Pause button or the power button. If your dryer is paused during a
cycle, the indicator lights will blink until you press the Start/Pause button.
Dry Level
Selection Button
To select the dry level in the NORMAL, HEAVY DUTY, or other Sensor Dry
cycles except SANITIZE, WOOL and ACTIVE WEAR press the Dry Level
button. An indicator light will illuminate next to the desired dryness level.
Press the button repeatedly to scroll through the settings. Larger or bulkier
loads may require the Very Dry or More Dry setting for complete dryness.
The Less Dry setting is best suited for lightweight fabrics or for leaving some
moisture in the clothing at the end of the cycle. Damp Dry is designed to
partially dry items. Use for items that lay flat or hang to dry.
Temp. Selection
Button
To select the temperature for the load, press the Temp. button. An indicator
light will illuminate next to the temperature you selected. Press the button
repeatedly to scroll through the settings.
High - For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
Medium - For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items
labeled Tumble Dry Medium.
Med Low - For heat lower than Medium. Use to dry synthetic or washable knit
fabrics.
Low - For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm.
Extra Low - Provides the lowest heated drying temperature possible.
Time Selection
Button
When using Manual Dry cycles, you can adjust the drying time by pressing the
time selection button.
During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is o because exact
drying times are determined by fluctuating humidity levels.
Therefore, the actual drying time may dier from the displayed time.
02 operating instructions, tips
4
3
2
5
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 23 2020/5/29 16:20:33
English - 24
Select Cycle
Option
Anti Static - To reduce statics by clothing friction and spray steam at the later
period of drying cycle.
It is only available with: NORMAL, HEAVY DUTY, PERM PRESS, DELICATES
(Dry level of every cycle exceeds Normal) and TIME DRY cycle.
Rack Dry - Rack Dry is available in the TIME DRY cycle. Temperature will be
set to Extra Low only. (Refer to the “Rack Dry” section on page 25.)
Mixed Load Bell - The mixed load bell that notifies you when the average
dry level in a load is damp dry (80% dried). This lets you take garments that
you don’t want fully dried or that dry quickly out of the dryer early while letting
others continue to dry.
You can select this function in all Sensor Dry cycles except WOOL, SANITIZE
and ACTIVE WEAR. The dry level selections are limited to Normal Dry, More
Dry, and Very Dry.
Wrinkle Prevent - Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes
of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce
wrinkling. Press the Wrinkle Prevent button to activate this feature.
The indicator light above the pad will illuminate when Wrinkle Prevent is
selected.
The load is dry, and can be removed at any time during the Wrinkle Prevent
cycle.
My Cycle - Choose your favorite cycle including cycle, temp, dry level option,
etc. (Refer to the “My cycle” section on page 26.)
Adjust Time - Time can be added or subtracted from the automatically set
times in the Manual Dry cycles (TIME DRY, QUICK DRY, or AIR FLUFF cycles)
and WRINKLE AWAY cycle.
To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up or
down until the desired time is displayed.
Small Load Care
TM
(Gas model Only) - To control the operation rate for
drying a small load in the Sensor Dry cycle.
It is only available with: NORMAL, HEAVY DUTY, PERM PRESS and DELICATES
cycle.
It can’t be selected/cancelled when the drying cycle is running.
In order to improve drying eect and control operation rate, the drum can be
paused during operation.
Eco Dry (Electric model Only) - This function is available in the NORMAL,
and TIME DRY cycles. When the Eco Dry function is activated, drying takes
longer but the power consumption is reduced.
(When the Eco Dry function is enabled, the drying time can be extended up to
3 times depending on the specified temperature and the amount of laundry to
be dried. When the product is shipped, the Eco Dry function is set to On by
default.)
Start/Pause
selection button
Press to pause and restart programs.
Power button
Press once to turn your dryer on, Press again to turn it o. If you turn
your dryer on and do not touch any buttons for 10 minutes, the power
automatically turns o.
If you insert laundry into your dryer while it is extremely tangled immediately after your washer has
finished a wash or spin cycle, it may degrade the drying eciency or cause the door to open. We
recommend that you disentangle your laundry appropriately before inserting it.
Each indicator on the graphic display means:
Steam
Child Lock
Filter Check
Vent Sensor
operating instructions, tips
8
7
6
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 24 2020/5/29 16:20:33
English - 25
RACK DRY
Using the drying rack
1. The drying rack is installed in the drum at in default state.
2. When using this dryer for the first time, remove the drying rack from the drum. Pull upwards
vertically and take the drying rack out of the drum. Remove the package and keep it properly
stored.
3. When you need to use drying rack, refer to the following steps for installation.
Installing the drying rack
1. Open the dryer door.
2. Place the Drying Rack inside the product, and then align the holes of the filter handle of the
Drying Rack to the front projections.
3. Place the rear legs in the two recessed areas of the dryer’s back wall, and then push down
the middle of the drying rack to fix it in place.
4. Place the items to be dried on the rack, leaving space between them so air can circulate.
5. Close the dryer door.
6. Press the RACK DRY button in Time Dry cycle, and then select the time according to the
moisture and weight of item.
Door
Drying Rack
Place the Drying Rack inside the dryer, align the holes of the filter handle of the Drying
Rack with the front projections, and then secure the back of the Drying Rack.
SUGGESTED ITEMS SUGGESTED TEMP. SETTINGS
Washable sweaters
(block to shape and lay flat on rack)
Extra Low (Time Dry cycle)
Stued toys
(cotton or polyester fiberfilled)
Extra Low (Time Dry cycle)
Stued toys
(foam or rubber-filled)
Air Flu
Foam rubber pillows Air Flu
Sneakers Air Flu
Don’t dry the drying rack together with the package when using the drying rack.
Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may cause damage to the items
and create a fire hazard.
In case this model is not supplied with a Drying Rack, you can purchase it through a service
center.
WARNING
02 operating instructions, tips
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 25 2020/5/29 16:20:34
English - 26
MY CYCLE
Allows you to activate your custom dry (Cycle, Dry Level, Temp) with one button convenience.
Press the My Cycle button to load and use the saved My Cycle options. The “My Cycle” light will indicate
activation. Also, the chosen course and option lights will flicker.
You can set options as follows in the My Cycle mode.
1. Press the Power button.
2. Select cycle using the Cycle Selector.
3. After cycle selection, set each option (Dry Level, Temp, Time)
4. You can then store the selected cycle and options by pressing and holding the My Cycle button for
longer than 3 seconds in My Cycle mode. The cycle and options you select will be displayed the next
time you choose the My Cycle function.
You can change the My Cycle settings by repeating the same process above.
The last used setting will be displayed the next time you choose the My Cycle function.
If you press My Cycle and release it within 3 seconds, the previously saved cycle and options appear.
If you press and hold My Cycle for 3 second or longer, the currently set cycle and options are saved
and the LED blinks for 3 seconds.
DRUM LIGHT
Lights the dryer drum while the dryer is running.
Turning On and O
Press and hold the Wrinkle Prevent button for 3 seconds or more.
You can turn the Drum Light on and o while your dryer is running and when it is stopped.
If you do not turn the Drum Light o 5 minutes after turning it on, the Drum Light
automatically turns o.
SOUND
The Sound O function can be selected during all cycles.
Activating
If you want to activate the Sound O function, press the Dry Level button at the same time for 3
seconds.
Deactivating
If you want to deactivate the Sound O function, press the Dry Level button at the same time for
3 seconds again.
When this function is selected, sound is turned o for all cycles.
Even if the power is turned on and o repeatedly, the setting is retained.
CHILD LOCK
Prevents children from playing with your dryer.
Setting/Releasing
If you want to set or release the Child Lock, press the Temp. and Time buttons simultaneously
for 3 seconds.
operating instructions, tips
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 26 2020/5/29 16:20:34
English - 27
Child Lock Details
- You can turn Child Lock on while your dryer is running.
- Once you turn Child Lock on, no button, except for the power button, will respond until you
turn o the Child Lock function.
- The Child Lock indicator will be lit.
If you have not turned o Child Lock, and then turned the dryer o and on, the Child Lock
function will still be on. To turn o Child Lock, follow the instructions above.
When other buttons, except for the power button, do not respond, check the Child Lock
indicator. If Child Lock is on, follow the instructions above to turn Child Lock o.
SMART CARE
This function enables you to check the status of the dryer using a smartphone.
1. To enable the Smart Care function, press the power button to turn the dryer on and then press and hold
the Time button for 3 seconds. If you press a button other than the Time button after turning the dryer
on, you will not be able to activate the Smart Care function.
• The error code history is deleted after using the function.
2. If the Smart Care function is activated, the Smart Care indicator is lit on the display.
3. Run the Smart Care app on your smart phone.
• GalaxyS, GalaxyS2, GalaxyS3, GalaxyS4, GalaxyS2(HD), Galaxy Note, Galaxy Note2, Galaxy Note3
(Other devices may not be normal operation).
Supported operating system: Android 2.2 or higher.
• IPhone 3 G S, iPhone 4/4S, iPhone 5/5S.
Supported operating system : OS 4.3 or higher.
4. Focus the smart phone’s camera on the display panel of the dryer.
5. If the smart phone’s camera is focused on the display panel of the dryer, the panel and error message is
automatically recognized and the error type and countermeasures are displayed on the smart phone.
6. If the smartphone fails to recognize the error code more than twice, please enter the error code
displayed on the display panel of the dryer manually into the Smart Care app.
Downloading the Smart Care app
• Download the Samsung Laundry App into your mobile phone from the Android market or Apple
App store. (Search word : Samsung Smart Washer/Dryer)
Precautions when using Smart Care
• If light from a light bulb, fluorescent bulb, or lamp is reflected on the display panel of the dryer, the
smartphone may not be able to recognize the panel or error message easily.
• If you hold the smartphone at too large an angle relative to the front of the display panel, it may not
be able to recognize the error code. For best results, hold the smartphone so that the front of the
panel and the smartphone are parallel or nearly parallel.
02 operating instructions, tips
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 27 2020/5/29 16:20:34
English - 28
CLEAN THE LINT FILTER
• After or before each load.
• To shorten drying time.
• To operate more energy eciently.
Do not operate your dryer without the lint filter in place.
LOAD THE DRYER PROPERLY
• Place only one washload in your dryer at a time.
• In mixed loads, heavy and lightweight fabrics will dry dierently. This may result in lightweight fabrics
being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.
• Add one or more additional similar items to your dryer when you are drying only one or two items. This
improves the tumbling action and drying eciency.
• Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some
fabrics.
GETTING STARTED
1. Load your dryer loosely – DO NOT overload.
2. Close the door.
3. Select the appropriate cycle and options for the load ( See pages “Cycle Chart” ).
4. Press the Start/Pause button.
5. The dryer indicator light will illuminate.
6. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate as humidity levels fluctuate in the dryer.
• When the cycle is complete, “End” will appear in the display.
• Pressing power cancels the cycle and stops your dryer.
• The Drying, Cooling, and Wrinkle Prevent indicator lights will illuminate during those portions of the
cycle.
Do not place anything on top of your dryer while it is running.
VENT SENSOR
Your Samsung dryer is equipped with a Vent Sensor, which detects and notifies you when it is time to clean
the ductwork. Keep your dryer safe and ecient by cleaning the ducts when prompted.
The Vent Sensor detects any duct blockages
You can fi gure out whether there is a duct blockage from the “Vent Sensor ” lamp of the
digital display.
operating instructions, tips
WARNING
Filter
Door
Frame Front
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 28 2020/5/29 16:20:34
English - 29
Level Message Status Solution
0
The “Vent Sensor
lamp is turned o.
The ductwork is free from
blockages.
-
1
The “Vent Sensor ”
lamp illuminates.
When a part of the duct or
the lint filter is blocked by lint
or a foreign object.
When the resistance is high
because the duct is too long
or bent.
Check the duct
connection and shorten
the duct and straighten it
if necessary.
Check the lint filter or
the duct and clean it if
necessary.
2
The “Vent Sensor ”
lamp blinks.
When the duct is blocked by
lint or a foreign object.
When the resistance is very
high because the duct is too
long or bent excessively.
Check the duct
connection and shorten
the duct and straighten it
if necessary.
Check the lint filter or the
duct and clean it as soon
as possible.
In the LEVEL 2 state, this lamp blinks for 3 hours after the completion of the cycle. (If the wrinkle
prevention function is activated, this message is displayed for up to 3 hours.)
If the power button is pressed or the door is opened, the power is immediately turned o.
For more information about the duct installation, please refer to the “Ducting requirements”
section on page 8.
• Although the dryer is available even if the blockage message is displayed, the drying time
may be extended.
• If the LEVEL 1 message is displayed the rst time the dryer is run after the installation,
check the connection and clean the duct. If the LEVEL 1 message appears even
after you have checked and cleaned the ducts, this may indicate that there are some
restrictions of the duct due to the length, condition, etc.
If this occurs, you can use the dryer normally and no countermeasures need to be taken.
However, the drying time may be extended or the drying performance may be degraded.
02 operating instructions, tips
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 29 2020/5/29 16:20:34
English - 30
care and cleaning
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only
during servicing.
Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board
and inlet valve.
CONTROL PANEL
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Do not spray cleaners directly on the panel.
The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products.
Apply such products away from your dryer and wipe up any spills or overspray immediately.
TUMBLER
Remove any stains from the tumbler caused by crayon, ink, fabric dye (from new items such as towels or
jeans) and so on with an all-purpose cleaner.
Tumble old towels or rags to remove any remaining stain or cleaning substance.
Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.
POWDER COATED TUMBLER
To clean the powder coated tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable easily
marred surfaces.
Remove cleaner residue and dry with a clean cloth.
DRYER EXTERIOR
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects.
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer. They can scratch or damage the
top cover of the dryer. Keep these items in the separately purchased pedestal or in a separate storage box.
The entire dryer has a high-gloss finish. Avoid scratching or damaging the surface when using the dryer.
DRYER EXHAUST SYSTEM
Inspect and clean the dryer exhaust system yearly to maintain optimum performance.
The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation.
WARNING
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 30 2020/5/29 16:20:34
English - 31
special laundry tips
Special laundry tips
Please follow the care label or manufacturers instructions for drying special
items. If care label instructions are not available, use the following information as
a guide.
Bedspreads & Comforters • Follow the care label instructions or dry using the Bedding cycle.
• Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
• May require repositioning to ensure even drying.
Blankets • Use the Normal cycle and dry only one blanket at a time for best
tumbling action.
• Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
Curtains & Draperies • Use the Perm Press cycle and medium temperature to help minimize
wrinkling.
• Dry these in small loads for best results and remove as soon as
possible.
Cloth Diapers • Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft,
fluy diapers.
Down–lled Items (jackets,
sleeping bags, comforters,
etc.)
• Use the Normal cycle and medium temperature setting.
• Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs
moisture.
Foam Rubber (rug backs,
stued toys, shoulder pads,
etc.)
• DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Flu cycle
• WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or create
a fire hazard.
Pillows • Use the Normal cycle.
• Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the
tumbling action and to flu the items.
• DO NOT dry kapok or foam pillows in the dryer. You can dry these
items in the dryer only if you use the Air Flu cycle.
Plastics (shower curtains,
outdoor furniture covers,
etc.)
• Use the Air Flu cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra
Low temperature settings depending on the care label instructions.
THINGS TO AVOID PUTTING IN THE DRYER :
• Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).
• Woolens, unless recommended on the label.
• Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils.
04 special laundry tips
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 31 2020/5/29 16:20:34
English - 32
troubleshooting
CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER…
PROBLEM SOLUTION
Doesn’t run. • Make sure the door is latched shut.
• Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
• Check your home’s circuit breakers or fuses.
• Press the Start/Pause button again if the door is opened during the
cycle.
Doesn’t heat. • Check your home’s circuit breakers or fuses.
• Select a heat setting other than Air Flu.
• On a gas dryer, check that the gas supply is on.
• Clean the lint filter and exhaust duct.
• Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle.
Doesn’t dry. • Check all of the above, plus...
• Be sure the exhaust hood outside the home can open and close
freely.
• Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be
Inspected and cleaned annually.
• Use a 4” rigid metal exhaust duct.
• Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
• Sort heavy items from lightweight items.
• Large, bulky items like blankets or comforters may require
repositioning to ensure even drying.
• Check that the washer is draining properly to extract adequate water
from the load.
• Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.
Is noisy. • Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc.
Remove promptly.
• It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on
and o during the drying cycle.
• Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation
instruction.
• It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving
through the dryer drum and exhaust system.
Dries unevenly. • Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be
completely dry when the rest of the load has reached the selected
dryness level. This is normal. Select the Very Dry setting if desired.
• If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel
with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely
dry when the rest of the load has reached the selected dryness level.
Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
Has an odor. • Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc. may enter
the dryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer
draws the air from the room, heats it, pulls it through the tumbler, and
exhausts it outside.
• When these odors linger in the air, ventilate the room completely
before using the dryer.
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 32 2020/5/29 16:20:34
English - 33
PROBLEM SOLUTION
Shuts o before load is dry • The dryer load is too small. Add more items or a few towels and
restart the cycle.
• The dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.
Lint on clothes • Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads
that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the
filter during the cycle.
• Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton
towel) and they should be dried separately from clothes that are lint
trappers (for example, a pair of black linen pants).
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
• Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.
Garments still wrinkled after
Wrinkle Release
• Small loads of 1 to 4 items work best.
• Load fewer garments. Load similar-type garments.
Odors remain in clothing
after Air Flu.
• Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle.
INFORMATION CODES
Information codes may be displayed to help you understand what is occurring with your dryer better.
ERROR
DISPLAY
MEANING SOLUTION
tE
The thermistor resistance is very low or
high.
Clean the screen or vent.
If the problem continues, call for service.
HE
Invalid heating Temp when the dryer is
running.
Call for service.
dE
Running the dryer with door open. Close the door and then restart.
If the problem continues, call for service.
FE
Invalid power source frequency. Try restarting the cycle.
If the problem continues, call for service.
9E1
Electronic Control Problem.
(Over Voltage Error)
Call for service.
AE
Electronic Control Problem.
(Communication Error)
Call for service.
EEE
Invalid state of Eeprom Communication. Call for service.
dF
Invalid door. Call for service.
bE2
Unit detects a button is being pressed
for over 30secs or button is stuck.
Make sure a button is NOT being pressed
continuously. Try restarting the cycle.
If the problem continues, call for service.
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)
05 troubleshooting
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 33 2020/5/29 16:20:34
English - 34
appendix
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care directions. The Clothing care labels include symbols for
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to
mpeimize garment life and reduce laundering problems.
Wash Cycle Special Instructions
Warning Symbols for
Laundering
Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
Drip Dry Do Not Wring
Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach
Hand Wash Heat Setting Do Not Tumble Dry
Water Temerature**
High
No Steam (added to
iron)
Hot Medium Do Not Iron
Warm Low Dryclean
Cold Any Heat Dry Clean
Bleach
No Heat/Air Do Not Dry Clean
Any Bleach (when
needed)
Iron-Dry or Steam
Temperatures
Line Dry/ Hang to Dry
Only Non-Chlorine
(color-safe)
Bleach (when needed)
High Drip Dry
Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat
Normal
Low
Permanent Press/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range
for Hot is 105° – 125 °F / 41° – 52 °C, for Warm 85° – 105 °F / 29° – 41 °C and for Cold 60° – 85 °F /
16 ° – 29 °C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16° C for detergent activation and
eective cleaning.)
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 34 2020/5/29 16:20:34
English - 35
PROTECTING THE ENVIRONMENT
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please
observe local waste disposal regulations. Cut o the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2158.
SPECIFICATIONS
Type FRONT LOADING DRYER
DIMENSIONS
Div Inches (mm) Div Inches (mm)
A. Height
Product
42.6(1083)
C. Depth
Product
32(813)
Install
44.6
Install
37
B. Width
Product
30(762)
D. Depth
with door
open 90°
Product
57.8(1467)
Install
32
Install
62.8
E. Width
with door
open 120°
Product
53.7(1364)
Install
58.7
WATER
PRESSURE
20-116 psi (137-800 kPa)
WEIGHT 158.7 lb (72 kg)
HEATER
RATING
5300 W (Elec.)
22000 BTU/hr (Gas)
06 appendix
A
B
C
D
E
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 35 2020/5/29 16:20:35
English - 36
CYCLE CHART
DV56H9100E(G)* ( : factory setting, : selectable)
Cycle Recommended Item Load Size
Functions
Sensor Dry Level
Sensor Dry
ECO NORMAL Cottons, Work clothes, Linen
Normal Dry
(Adjustable)
NORMAL Cottons, Work clothes, Linen, Mixed Loads
Normal Dry
(Adjustable)
HEAVY DUTY
Heavy Fabrics such as jean, corduroys,
heavy work clothes
Normal Dry
(Adjustable)
BEDDING
Bulky items such as blankets, Sheets,
Comforters, Pillows
Normal Dry
(Adjustable)
SANITIZE Bedding, Curtains, Children’s clothing
Very Dry
(No change)
PERM PRESS
Shirts, Synthetic Fabrics, Knits, Wrinkle-free
cottons, Permanent
Normal Dry
(Adjustable)
WOOL
For machine washable and tumble dryable
wool only (Maximum amount : 3lb)
Normal Dry
(No change)
DELICATES Underwear, Blouses, Lingerie
Normal Dry
(Adjustable)
ACTIVE WEAR
Water-repellent wear, performance clothes,
Sports wear (Maximum amount : 4lb)
Normal Dry
(No change)
TOWELS Bath towels and similar items
Normal Dry
(Adjustable)
Manual Dry
QUICK DRY Small loads
-
TIME DRY Any load
-
AIR FLUFF Foam, Rubber, Plastic
-
Steam Cycles
REFRESH Shirts, Trouser, Comforter, Pillows -
WRINKLE
AWAY
Shirts, Trouser, Blouses -
Cycle
Functions Options
Temp. Control
Time
Mixed
Load
Bell
Adjust
Time
Up/
Down
Eco
Dry
Small
Load
Care
TM
Anti
Static
Wrinkle
Prevent
High Medium
Med
Low
Low
Extra
Low
Sensor
Dry
ECO
NORMAL
NORMAL
HEAVY
DUTY
BEDDING
SANITIZE
PERM
PRESS
WOOL
DELICATES
ACTIVE
WEAR
TOWELS
Manual
Dry
QUICK DRY
TIME DRY
AIR FLUFF
Steam
Cycles
REFRESH
WRINKLE
AWAY
Eco Dry : Elec. Model Only
Small Load Care
TM
: Gas model Only
Load Size Recommendations
Large load : Fill the drum to about ¾ full. Do not add items over this level as they need to tumble freely.
Medium load : Fill the drum to about ½ full.
Small load : Fill the drum with 3~5 items, not more than ¼ full.
* For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 36 2020/5/29 16:20:36
English - 37
warranty (U.S.A)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty period,
starting from the date of original purchase, of:
One (1) Year All Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States that have been
installed, operated, and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number
provided below for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed
by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period
at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer’s geographic
area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an area where service by a
SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring
the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded,
at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or
replace the product with a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All
replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal
household, noncommercial use of this product and shall not cover the following: damage that occurs in
shipment, delivery, installation, and uses for which this product was not intended; damage caused by
unauthorized modification or alteration of the product; product where the original factory serial numbers
have been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic damage
including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s finishes; damage caused by abuse,
misuse, pest infestations, accident, fire, floods, or other acts of nature or God; damage caused by use of
equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring
or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current,
voltage, fluctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product according
to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service to correct installation not in
accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e., house
wiring, fuses, or water inlet hoses). The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
shall be the customer’s responsibility.
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 37 2020/5/29 16:20:36
English - 38
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY
LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other
rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND
OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR
OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary
from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or guarantee
given by any other person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
warranty (U.S.A)
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 38 2020/5/29 16:20:36
English - 39
warranty(CANADA)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the Canada.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability
within the Canada.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an
authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 39 2020/5/29 16:20:36
English - 40
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to
province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
warranty(CANADA)
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 40 2020/5/29 16:20:36
memo
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 41 2020/5/29 16:20:36
memo
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 42 2020/5/29 16:20:36
memo
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 43 2020/5/29 16:20:36
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support
DC68-03170K-15
Scan this with your smartphone
DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 44 2020/5/29 16:20:37
Sèche-linge
à gaz et électrique
manuel d'utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit
Samsung.
DV56H9100E*
DV56H9100G*
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 1 2020/6/12 14:01:47
Français - 2
table des matières
INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
7
7 Déballer le sèche-linge
7 Conditions d'installation de base
8 Conditions requises en matière de conduits
9 Remarque importante pour l’installateur
9 Choix de l'emplacement d'installation
9 Encastrement dans une niche ou installation
dans un placard
11 Évacuation
12 Systèmes fonctionnant au gaz
12 Instructions d’installation - commonwealth
du massachusetts
13 Normes électriques
13 Mise à la terre
14 Raccordement électrique
15 Installation : procédure générale
18 Raccorder le tuyau d’arrivée
18 Liste de contrôle final pour l’installation
19 Conseils pour l’évacuation du sèche-linge
20 Inversion du hublot
INSTRUCTIONS ET CONSEILS
D’UTILISATION
22
22 Présentation du panneau de commandes
25 Séchage grille
26 My Cycle (Mon cycle)
26 Eclairage tambour
26 Sound (Son)
26 Sécurité enfant
27 Smart Care (Entretien intelligent)
28 Nettoyage du filtre à peluches
28 Chargement du sèche-linge
28 Mise en marche
28 Détecteur conduits
INSTRUCTIONS ET CONSEILS
D’UTILISATION
30
30 Panneau de commandes
30 Tambour
30 Tambour à revêtement par pulvérisation
30 Extérieur du sèche-linge
30 Système d'évacuation du sèche-linge
CONSEILS D'ENTRETIEN DU LINGE
31
31 Conseils d'entretien du linge
DÉPANNAGE
32
32 Vérifiez les points suivants si votre sèche-
linge...
33 Codes d'erreur
ANNEXE
34
34 Tableau des symboles textiles
35 Protection de l’environnement
35 Déclaration de conformité
35 Caractéristiques techniques
36 Tableau des programmes
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 2 2020/6/12 14:01:47
Français - 3
consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel
contient de précieuses informations sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de
votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les
avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de
l’entretien et de l’utilisation de votre sèche-linge.
Contactez toujours le fabricant en cas de problème ou de situation que vous ne comprenez pas.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
graves voire mortelles.
Observez les informations fournies dans ce manuel pour réduire les
risques d’incendie ou d’explosion et prévenir les dommages matériels, les
blessures corporelles et mortelles.
N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
moins importantes ou des dommages matériels.
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc
électrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
Ces icônes d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 3 2020/6/12 14:01:48
Français - 4
AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l’appareil.
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage
avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance
inflammable ou explosive ; ces produits dégagent en eet des vapeurs qui risqueraient
de s'enflammer ou d'exploser.
3. N'utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de
substances inflammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile
de machine, des produits chimiques inflammables, des solvants, etc. ou des objets
comportant des traces de cire ou de produits chimiques Ils risqueraient de prendre feu.
4. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive
s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
6. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour.
7. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
9. N'utilisez pas les commandes internes inutilement.
10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et
ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou
de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous
comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
11. N’utilisez aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommandés par
le fabricant du produit ou de l’appareil.
12. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.
13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant
du caoutchouc mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du
caoutchouc.
14. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orifice
d'évacuation.
15. L’intérieur de l’appareil et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par
un technicien de maintenance qualifié.
16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l’huile de cuisson. Le linge
ayant été contaminé par de l’huile de cuisson peut entraîner une réaction chimique et il
risquerait de s’enflammer. Pour réduire le risque d’incendie dû à du linge contaminé, la
phase finale d’un cycle du sèche-linge se fait sans chaleur (période de refroidissement).
Évitez d’arrêter un sèche-linge avant la fin de son cycle de séchage, sauf si vous sortez
et étendez immédiatement le linge afin que la chaleur se dissipe.
17. Cet appareil doit être mis à la terre. Consultez les « Normes électriques » et la « Mise à
la terre » dans la section installation du sèche-linge.
18. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive
s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
19. N’insérez pas votre main sous le sèche-linge.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
20. Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans la porte en la fermant.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
21. La mise à la terre du panneau de commande et de la vanne d’arrivée d’eau n’est
intentionnellement pas eectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque
d’électrocution uniquement lors de l’entretien.
- À l’attention du personnel d’entretien : ne touchez pas cette partie lorsque l’appareil
est sous tension.
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 4 2020/6/12 14:01:48
Français - 5
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie
L'installation du sèche-linge doit être eectuée par un technicien qualifié.
• L’installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations
locales.
• N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique exible. Si vous utilisez un conduit en
métal flexible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécifications du fabricant et adapté à une
utilisation sur sèche-linge. Les matériaux flexibles utilisés dans les systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à
se plier, à s'écraser et à retenir les peluches de tissu. Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l'air
et augmentent les risques d'incendie.
• Ne pas installer de ventilateur d’appoint dans le conduit d’évacuation.
• Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les consignes d'installation.
AVERTISSEMENT
-
Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion:
• Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact par nettoyage,
lavage ou trempage
avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. En eet,
ceux-ci diusent des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser. Ne placez aucun article ayant été en contact avec
un solvant ou des matières solides ou liquides inflammables dans le sèche-linge tant que toutes les traces de ces
produits n’ont pas été éliminées.
De nombreux produits inflammables sont utilisés dans l’environnement domestique comme l’acétone, l’alcool
dénaturé, l’essence, le kérosène, certains nettoyants ménagers sous forme liquide, certains détachants, la
térébenthine, les cires et les produits décapants.
• Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également
appelé mousse
de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble à celle du caoutchouc. En eet, les matières en caoutchouc
mousse peuvent, dans certaines circonstances, provoquer un incendie par combustion spontanée.
AVERTISSEMENT:
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels.
- Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ne tentez pas d’allumer un appareil électrique.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique; N’utilisez aucun téléphone dans le
bâtiment.
Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d’un voisin.
Suivez les consignes que vous recevrez.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
- Ne pas installer de ventilateur d’appoint dans le conduit d’évacuation.
- L’installation et l’entretien doivent être eectués par un installateur qualifié, un réparateur
agréé ou votre fournisseur de gaz.
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 5 2020/6/12 14:01:48
Français - 6
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil.
Une surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou
d’animaux domestiques.
Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du
compartiment de séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent
piégés à l’intérieur de l’appareil.
N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.
N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil
sauf si le manuel d’entretien contient des recommandations spécifiques en la matière, si
vous comprenez ces recommandations et si vous disposez des compétences requises
pour réaliser l’opération.
N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le
fabricant.
Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.
Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice
d’évacuation.
L’intérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un
technicien de maintenance qualifié.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon
d’alimentation sur une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre ou qui n’est pas
conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. Consultez les consignes
d’installation pour relier cet appareil à la terre.
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.
Vérifiez que les poches sont vides ; les petits objets aux bords irréguliers (pièces de
monnaie, canifs, épingles, etc.) risquent en eet d'endommager votre sèche-linge.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres
accessoires en métal lourd.
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un
détecteur de gaz conforme à la réglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-
linge. Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable
d’huile.
Toute huile résiduelle risque de s’enflammer spontanément. Le potentiel de combustion
spontanée augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont
exposés à la chaleur. Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauer
ces articles, engendrant une oxydation de l’huile. Cette oxydation crée elle-même de la
chaleur Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent susamment brûlants
pour s’enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles peut empêcher la
dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie.
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer
dangereux. Le fait de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de
lessive réduit ce risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme de
refroidissement Cool Down, afin de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles
du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds ; de même, n’interrompez pas le programme de
séchage tant que le cycle Cool Down n’est pas terminé. N’entassez et n’empilez pas ces
articles lorsqu’ils sont chauds.
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 6 2020/6/12 14:01:48
Français - 7
installation du sèche-linge
DÉBALLER LE SÈCHE-LINGE
Déballez votre sèche-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez
que vous disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre sèche-linge a été endommagé
pendant le transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le
1-800-SAMSUNG(726-7864).
Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le
sèche-linge.
La mise à la terre de certaines pièces internes n’a volontairement pas été eectuée; ces éléments
peuvent donc présenter un risque d’électrocution (lors de l’entretien uniquement).
Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension:
Panneau de commande et vanne d’arrivée d’eau.
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs
en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
Outils requis
Pince Cutter
Pince serre-tube(modèle
au gaz uniquement)
Tournevis à douille
Niveau Tournevis cruciforme Ruban adhésif Clé anglaise
Pièces fournies
Connecteur «Y»
Connecteur «Y»
Petit tuyau d’arrivée
CONDITIONS D'INSTALLATION DE BASE
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil, comme suit.
• Une PRISE ÉLECTRIQUE AVEC MISE A LA TERRE. Voir Normes électriques.
• Un CORDON D’ALIMENTATION pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada).
• CONDUITES DE GAZ (s’il s’agit d’un sèche-linge au gaz). Les conduites de gaz sont conformes aux
réglementations locales et nationales.
• Un SYSTÈME D'ÉVACUATION, en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides.
AVERTISSEMENT
[ ARRIÈRE ]
Control panel
Door
Top Cover
Frame Front
Filter
Duct Exhaust
Capot supérieur
Panneau de commande
Filtre
Hublot
Panneau avant
Conduit d'évacuation
AVERTISSEMENT
01 installation du sèche-linge
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 7 2020/6/12 14:01:50
Français - 8
CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE DE CONDUITS
• Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 4 pouces (10,2 cm).
• N’utilisez pas de conduit plus petit.
• Les conduits dont le diamètre est supérieur à 4 pouces (10,2 cm) peuvent favoriser l'accumulation de
peluches.
Retirez régulièrement les peluches accumulées.
• Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, optez pour un conduit aux parois rigides. N’utilisez
pas de conduit flexible aux parois fines. En eet, un conduit métallique flexible se boucherait rapidement
en cas de torsion trop forte.
• N’installez aucun conduit flexible à l’intérieur de murs, de plafonds ou d’autres espaces masqués.
• Faites en sorte que le conduit d’évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible.
• Fixez les joints à l’aide d’un ruban adhésif. N’utilisez pas de vis.
• Un conduit flexible en plastique peut s’entortiller, se détendre, être transpercé, réduire le flux d’air,
rallonger les temps de séchage et aecter le fonctionnement du sèche-linge.
• Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent induire des temps de
séchage plus longs et aecter le fonctionnement de l’appareil. En outre, des peluches peuvent s’y
accumuler.
• Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte équipée d’un registre mobile, pour éviter les
refoulements et bloquer l’accès aux petits animaux. N’utilisez jamais de hotte équipée d’un registre
magnétique.
• Un espace de 12 pouces (30,5 cm) minimum doit séparer le bas de la hotte du sol ou de toute autre
obstacle. L’ouverture de la hotte doit se faire vers le bas.
• N’installez jamais de filtre sur la sortie d’évacuation.
• Pour éviter les dépôts de peluches, n’installez pas directement l’évacuation du sèche-linge dans une
fenêtre. L’évacuation ne doit pas se faire sous une maison ou un porche.
• Si le système d’évacuation doit traverser une zone non chauée, le conduit doit être isolé et légèrement
incliné vers le bas en direction de la hotte pour réduire la condensation et l’accumulation de peluches.
• Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an. Débranchez le
cordon d’alimentation avant de procéder au nettoyage.
• Vérifiez fréquemment que le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
• Eectuez un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : si les
vêtements ne sèchent pas, vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués.
• L'évacuation du sèche-linge ne doit pas se faire dans le mur, le plafond, un vide sanitaire ou un espace
caché d'un bâtiment, un conduit d'évacuation de gaz ou tout autre conduit ou cheminée standard, car
les peluches expulsées par le sèche-linge peuvent présenter un risque d'incendie.
SÈCHE-LINGE ÉLECTRIQUE ET À GAZ
Type de bouche d’évacuation
Recommandé À n’utiliser que pour les installations
temporaires
4 po (10,2 cm) 2,5 po (6,4 cm)
N° de coudes à 90° Rigide Métallique flexible* Rigide Métallique flexible*
0 80 pieds (24,4 m) 41 pieds (12,4 m) 74 pieds (22,6 m) 33 pieds (10,1 m)
1 68 pieds (20,7 m) 37 pieds (11,2 m) 62 pieds (18,9 m) 29 pieds (8,8 m)
2 57 pieds (17,4 m) 33 pieds (10,1 m) 51 pieds (15,5 m) 25 pieds (7,6 m)
3 47 pieds (14,3 m) 29 pieds (8,8 m) 41 pieds (12,5 m) 21 pieds (6,5m)
* N’utilisez pas de conduits flexibles non métalliques.
installation du sèche-linge
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 8 2020/6/12 14:01:51
Français - 9
Si un nouveau sèche-linge est relié à un système d’évacuation existant,
vous devez veiller à ce que:
• Le système d’évacuation soit conforme aux réglementations locales, régionales et nationales.
• Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilisé.
• Le conduit existant soit contrôlé et les peluches accumulées à l’intérieur retirées.
• Le conduit ne doit être ni entortillé ni écrasé.
• Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas
dépasser 0,83pouces.
Vous pouvez la mesurer lorsque le sèche-linge est en marche à l’aide d’un manomètre, au point
de connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Vous devez utiliser un réglage à
froid. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le filtre à peluches propre.
REMARQUE IMPORTANTE POUR L’INSTALLATEUR
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’installer le sèche-linge. Conservez soigneusement ces
consignes afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour éviter qu'un enfant ne s'étoue à l'intérieur.
CHOIX DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION
Le sèche-linge doit être installé dans un endroit susamment spacieux, tant à l’avant pour permettre de
charger l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour une
évacuation arrière. Si vous préférez une évacuation par le bas, la gauche ou la droite (modèle électrique
uniquement), utilisez le kit d’évacuation auxiliaire (vendu séparément). Les instructions sont fournies avec le
kit. Il est important de veiller à ce que la pièce soit susamment aérée. Vous devez donc installer le sèche-
linge dans une pièce correctement ventilée.
Sur les sèche-linge à gaz, respectez un dégagement adéquat - comme indiqué sur la plaque signalétique -
afin de garantir une aération appropriée pour la combustion et le bon fonctionnement du sèche-linge.
N'installez ni n'entreposez jamais le sèche-linge dans un endroit exposé à l'humidité et/ou aux intempéries.
N'entreposez pas de matériaux combustibles (ex.: essence, gaz et liquides inflammables,etc.) dans la
même pièce que le sèche-linge. Un sèche-linge produit des peluches combustibles. Évitez donc que des
peluches ne s'accumulent autour.
Placez le sèche-linge à 18 po (460 mm) minimum au-dessus du sol pour une installation dans un garage.
ENCASTREMENT DANS UNE NICHE OU INSTALLATION DANS UN PLACARD
DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTRÉE :
Sur les côtés – 1 po / 25 mm
À l'arrière – 5,9 po / 150 mm
Haut – 17 po / 432 mm
À l'avant – 2 po / 51 mm
Si vous souhaitez installer le lave-linge et le sèche-linge au même endroit, l’avant de la niche ou du placard
doit être doté de deux ouvertures non obstruées pour une surface totale minimum de 72 po² (465 cm²).
A. Encastrement dans une niche
B. Vue latérale du placard ou de l'espace réduit
B
2 po
(5 cm)
32 po
(81,3 cm)
5,9 po
(15,0 cm)
17 po
(43,2 cm)
A
1 po
(2,5 cm)
30 po.
(76,2 cm)
1 po
(2,5 cm)
1 po
(2,5 cm)
30 po.
(76,2 cm)
01 installation du sèche-linge
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 9 2020/6/12 14:01:51
Français - 10
installation de votre lave-linge
Installation sous plan
Avec un socle ou un kit de superposition facultatif
Dimensions requises pour l'installation avec socle (N° de modèle: WE302*)
32 po
(81,3 cm)
5,9 po
(15,0 cm)
57,8 po (146,7 cm) pour permettre
l’ouverture
30 po.
(76,2 cm)
42,6 po.
(108,3cm)
53,7 po
(136,5 cm)
32,5 po
(82,6 cm)
3 po
(7,6 cm)
Placard ou hublot
48 po.² *
(310 cm²)
3 po
(7,6 cm)
24 po.² *
(155 cm²)
1 po
(2,5 cm)
7,5 po**
(19 cm)
5,9 po
(15,0 cm)
1 po
(2,5 cm)
30 po
(76,2 cm)
1 po
(2,5 cm)
43 po
(109,2 cm)
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 10 2020/6/12 14:01:53
Français - 11
ÉVACUATION
L'évacuation du sèche-linge ne doit pas être reliée à un conduit de cheminée, un mur, un plafond, un
grenier, un espace mansardé ou exigu d'un bâtiment.
L’évacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans la pièce.
Aux États-Unis :
• Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.
• Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4 po (10,2 cm).
• Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le
fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct,
sujet 2158A (norme relative aux conduits d’évacuation des sèche-linge).
• Consultez les « Conditions requises en matière de conduits » dans la section installation du
sèche-linge pour la longueur maximale de conduit et le nombre de courbures.
• La longueur totale du conduit en métal flexible ne doit pas dépasser 2,4 m.
• Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à
l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches.
Au Canada :
• Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.
• Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4 po (10,2 cm).
• Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le
fabricant, le cas échéant.
• Consultez les « Conditions requises en matière de conduits » dans la section installation du
sèche-linge pour la longueur maximale de conduit et le nombre de courbures.
• La longueur totale du conduit en métal flexible ne doit pas dépasser 2,4 m.
• Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à
l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches.
Hors des États-Unis et du Canada :
• Référez-vous aux réglementations locales.
L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie
lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire.
N’UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON MÉTALLIQUE.
Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les
par du matériel métallique.
Utilisez uniquement des conduits d’évacuation métalliques et non inflammables pour
assurer le confinement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches.
6 po *
(15,2 cm)
1 po
(2,5 cm)
84,6 po
(215 cm)
30 po.
(76,2 cm)
* Espace obligatoire
** Le coude d'évacuation externe
nécessite un espace supplémentaire.
Dimensions requises pour l’installation avec kit de superposition (N° de modèle: SKK-BB)
01 installation du sèche-linge
AVERTISSEMENT
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 11 2020/6/12 14:01:54
Français - 12
SYSTÈMES FONCTIONNANT AU GAZ
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL).
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR OU,
EN LABSENCE DE DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES, À LA RÉGLEMENTATION NATIONALE SUR LE
GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1 (NATIONAL FUEL GAS CODE), DERNIÈRE RÉVISION (POUR LES
ÉTATS-UNIS) OU AUX DISPOSITIONS D’INSTALLATION CAN/CGA-B149 (POUR LE CANADA).
Les sèche-linge à gaz sont équipés d’un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si
vous envisagez d’utiliser votre sèche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifié
doit le convertir pour garantir la fiabilité et la sécurité des performances. (Modèles au gaz naturel liquéfié
uniquement)
Une conduite d’alimentation en gaz de 1/2” (1,27 cm) est recommandée ; elle doit être réduite pour la
connexion à la conduite de gaz de 3/8” (1 cm) de votre sèche-linge. La réglementation nationale sur le gaz
combustible impose qu’un robinet de fermeture manuelle du gaz, accessible et agréé, soit installé à moins
de 6” du sèche-linge.
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 18 pouces (46
cm) au-dessus du sol.
En outre, une prise enfichée N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8” (0,3 cm), permettant le branchement
d’une jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz du
sèche-linge.
Cette sécheuse DOIT être débranchée de la canalization de gaz pendant toute vérifi cation de pression de
la canalisation de gaz à des pressions supérieures à 3,5 kPa (1/2 lb/po
2
).
NE réutilisez JAMAIS d’anciennes conduites de gaz métalliques flexibles. Toute conduite de gaz flexible
doit être certifiée par l’American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada).
• Les raccords de conduite utilisés doivent être résistants à l’action de tout gaz de pétrole liquéfié.
• La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande.
ALLUMAGE DU GAZLe sèche-linge utilise un système d’allumage automatique pour le brûleur.
Il n’existe pas de pilote de combustion constante.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - COMMONWEALTH DU
MASSACHUSETTS
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz
manuel à poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite d'alimentation en gaz de votre sèche-linge.
Si vous utilisez un connecteur gaz flexible pour installer votre sèche-linge, celui-ci doit mesurer au moins 3
pieds (36”) de long.
• Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation dangereuse.
• Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.
• C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de
gaz conforme à la réglementation UL.
• Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
installation du sèche-linge
AVERTISSEMENT
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 12 2020/6/12 14:01:54
Français - 13
NORMES ÉLECTRIQUES
Le schéma de câblage figure sur une plaque située sous le panneau de commande ou le panneau
arrière.
• Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de
surtension électrique.
Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la
mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne
correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate.
• Pour prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, l’intégralité du câblage et des
mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l’absence de
ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA dernière révision
n°70 (pour les États-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l’électricité CSA C22.1 (dernières
révisions) et aux réglementations locales. Il relève de votre responsabilité de fournir des services
électriques adaptés à votre sèche-linge.
• Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/
Z2231, dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions d'installation CAN/CGA (B149)
dernière révision (pour le Canada), ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales en vigueur.
MISE À LA TERRE
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque
de choc électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique.
Modèles au gaz
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise
de terre.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise
secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate.
Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une conduite
de gaz ou une conduite d'eau chaude.
Modèles électriques
Votre sèche-linge dispose en option d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et
d’une prise de terre. Ce cordon est vendu séparément.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise
secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate.
Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sèche-linge électrique doit être
branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez
un conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne ou au fil de terre de
l’appareil.
01 installation du sèche-linge
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 13 2020/6/12 14:01:54
Français - 14
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Avant toute mise en marche ou test, observez les consignes de mise à la terre présentées dans la section
Mise à la terre.
Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
Modèles au gaz : États-Unis et Canada
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 V, 60 Hz c.a. et un fusible de 15 A ou un
coupe-circuit.
Modèles électriques : États-Unis uniquement
Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120/240 V c.a., 60 Hz,
tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120/208 V c.a., 60 Hz. Vous trouverez les
spécifications électriques sur l’étiquette située derrière le hublot. Un disjoncteur ou fusible de 30
A est requis de chaque côté de la ligne.
• Si vous utilisez un cordon d’alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A.
• Le cordon d’alimentation n'est PAS fourni avec les sèche-linge version électrique aux États-
Unis.
Risque d’électrocution
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le sèche-linge électrique
à l’aide d’un kit de cordon d’alimentation neuf, portant une mention de compatibilité avec les
sèche-linge et homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de 120/240
V, 30 A à partir d’un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N° 10 et terminé par des bornes
en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des conducteurs
étamés.
• Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique du
cordon d’alimentation doit être raccordé au niveau du boîtier électrique du sèche-linge au
moyen d’un réducteur de tension homologué UL.
• La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations
de circuit, (2) les mobil homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les
réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. Dans ces cas-là, utilisez une
fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type NEMA 14-30R.
Modèles électriques : Canada uniquement
• Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/240 V c.a., 60 Hz, et un disjoncteur ou
fusible de 30 A aux deux extrémités de la ligne.
Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez
brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30 A.
Au Canada, vous pouvez convertir un sèchelinge en 120 / 208 V.
installation du sèche-linge
AVERTISSEMENT
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 14 2020/6/12 14:01:54
Français - 15
INSTALLATION : PROCÉDURE GÉNÉRALE
Pour une installation optimale, nous vous recommandons de faire appel à un installateur qualifié.
Lisez intégralement les consignes avant de commencer l'installation.
Pour installer le sèche-linge, suivez les étapes ci-dessous :
1. Installez votre sèche-linge à l’emplacement approprié. Vous pouvez par exemple installer le sèche-linge
et le lave-linge côte à côte.
Posez deux des plateaux en carton sur le sol pour déplacer le sèche-linge plus facilement. Inclinez
le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. Faites glisser le sèche-linge jusqu'à
l'endroit où vous voulez l'installer. Replacez le sèche-linge à la verticale. Veillez à laisser un espace
susant autour de l'appareil afin notamment de pouvoir relier le cordon d'alimentation.
2. Si vous devez changer le sens d'ouverture du hublot, reportez-vous à la section Inversion du hublot en
page 20. Puis, revenez à l'Étape 3 ci-dessous.
3. Consultez la section Évacuation avant d’installer le système d’évacuation. Reliez le sèche-linge et
la hotte aux conduites. L’extrémité sertie des sections du conduit doit être orientée vers l’extérieur.
N’utilisez PAS de vis métallique pour assembler les conduits. Les joints doivent être maintenus par du
ruban adhésif. N’utilisez jamais de conduit d’évacuation flexible en plastique.
Conseil pour une installation étanche : installez une section du système d'évacuation sur votre sèche-
linge, avant la mise en place définitive. Servez-vous de ruban adhésif pour maintenir cette section
en place sur le sèche-linge, mais veillez à ne pas couvrir les évents de ventilation situés à l’arrière du
sèche-linge.
4. Si vous disposez du modèle électrique, passez à l'étape 6. Si vous disposez du modèle à gaz, passez à
l'étape suivante.
5. Consultez la section Systèmes fonctionnant au gaz, puis suivez les étapes ci-dessous.
a. Retirez le capuchon de protection du filet au pas du gaz.
b. Appliquez sur tous les raccords filetés un matériau de joint d’étanchéité pour canalisation ou une
bande de Teflon sur 1 tour 1/2.
Le matériau de joint d’étanchéité utilisé doit être résistant à l’action des gaz de pétrole
liquéfié.
c. Branchez l’alimentation en gaz sur votre sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis pour
relier l’extrémité filetée femelle 3/4” (1,9 cm) du raccord flexible à l’extrémité filetée mâle de 3/8” (1
cm) du sèche-linge.
d. Serrez fermement les raccords de la conduite de gaz.
e. Ouvrez l’arrivée du gaz. Confirmez l’absence de fuite de gaz au niveau des raccords, à l’aide d’une
solution savonneuse. Si des bulles apparaissent, resserrez les raccords et recommencez le test.
N’utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz.
f. Passez à l'étape 6 en page suivante
01 installation du sèche-linge
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 15 2020/6/12 14:01:54
Français - 16
6. Consultez la section Normes électriques, puis suivez les consignes sur les branchements à 3 fils (Étape
7) ou à 4 fils (Étape 8) ci-dessous.
7. Consignes sur les branchements à trois fils :
A. Connecteur de terre externe
B. Fil de terre neutre (blanc)
C. Vis centrale argentée du bornier
D. Fil neutre (blanc ou central)
E. Réducteur de tension ¾” (1,9 cm) homologué UL
1. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.
2. Reliez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d'alimentation à
la borne à vis argentée centrale du bornier. Serrez la vis.
3. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.
4. Serrez les vis de décharge de tension.
5. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située
sur le panneau arrière du sèche-linge.
Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.
Lors de la conversion d’un système électrique à 4 fils en système électrique à 3 fils, le
conducteur de terre doit être rebranché sur le support du bornier, pour mettre le châssis du
sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre.
Branchez le cordon d’alimentation, puis vérifiez la tension des bornes L1, L2 et N. Si la
tension est basse, cela peut entraîner un séchage peu ecace.
Nous vous recommandons d'utiliser des cosses à anneau. Si vous utilisez des cosses à
barrette, veillez à ce qu'elles soient parfaitement mise en place.
8. Consignes sur les branchements à quatre fils :
A. Connecteur de terre externe
B. Fil vert ou en cuivre nu du cordon d'alimentation
C. Réducteur de tension ¾” (1,9 cm) homologué UL
D. Vis centrale argentée du bornier
E. Fil de terre neutre (blanc)
F. Fil neutre (blanc ou central)
1. Retirez la vis du connecteur de terre externe.
2. Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon
d’alimentation au connecteur à vis de terre externe.
Pour brancher B (fil vert ou en cuivre dénudé du cordon
d'alimentation) à la borne neutre sans le connecter à A
(mise à la terre du châssis), contactez un technicien de
maintenance.
3. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.
4. Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon
d'alimentation et le fil de terre de l'appareil (vert à rayures
jaunes) sous la vis centrale du bornier.
5. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.
6. Serrez les vis de décharge de tension.
7. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-
linge.
Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.
Branchez le cordon d’alimentation, puis vérifiez la tension des bornes L1, L2 et N. Si la
tension est basse, cela peut entraîner un séchage peu ecace.
Nous vous recommandons d'utiliser des cosses à anneau. Si vous utilisez des cosses à
barrette, veillez à ce qu'elles soient parfaitement mise en place.
installation du sèche-linge
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
A B L2 L1
C
D
(N)
E
E
A B L2 L1
D
F
(N)
C
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 16 2020/6/12 14:01:55
Français - 17
MODÈLES POUR LES ÉTATS-UNIS :
Risque d’électrocution
tous les modèles destinés aux État-Unis sont conçus pour un BRANCHEMENT 3 FILS. Le châssis du
sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un BRANCHEMENT À
4 FILS est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, mobil homes,
réglementations locales n’autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez
un système à 4 fils, vous ne pouvez pas mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur
neutre au niveau du bornier.
Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension
homologué UL par l’orifice découpé dans le panneau à proximité du bornier.
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension. Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au
bornier. Assurez-vous qu’ils sont bien serrés. Utilisez une douille longue de 3/8” (1 cm).
9. Pour pouvoir orir des performances optimales, le sèche-linge doit
être parfaitement de niveau. Pour mettre le sèche-linge à niveau,
suivez les étapes ci-dessous :
a. Assurez-vous que le sèche-linge est à niveau de droite à gauche
et de l'avant à l’arrière à l’aide d’un niveau.
b. Si l'appareil n'est pas à niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le
soit, de la droite vers la gauche et d'arrière en avant. Tourner les
pieds dans le sens anti-horaire permet de les faire remonter. Les
faire tourner dans le sens horaire permet de les allonger.
Si vous possédez un sèche-linge et un lave-linge
Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que le
lave-linge, rétractez entièrement les pieds en les faisant
tourner dans le sens anti-horaire puis desserrez-les dans
le sens horaire. Une fois que le sèche-linge est au même
niveau que le lave-linge, suivez les consignes ci-dessus
pour mettre à niveau le sèche-linge.
Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau requis. Si vous étendez les pieds plus
que nécessaire, les vibrations seront plus importantes.
10. Profitez-en pour vérifier que tous les branchements gaz (sur les versions au gaz) et évacuation ainsi
que les connexions électriques ont été correctement eectués. Branchez le sèche-linge et vérifiez qu’il
fonctionne correctement en vous servant de la liste de contrôle ci-dessous.
11. MODÈLES AU GAZ UNIQUEMENT :
Il est possible que le brûleur ne s'allume pas immédiatement si de l'air est présent dans la conduite
de gaz. Lancez un programme de séchage à chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s’allume pas
dans un délai de 5 minutes, éteignez le sèche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que
le robinet d’alimentation en gaz du sèche-linge est ouvert. Pour vérifier l’allumage du gaz, contrôlez
l’émission de chaleur au niveau de l’évacuation.
01 installation du sèche-linge
Niveau
Pieds réglables
Rétracter entièrement
Puis desserrer
AVERTISSEMENT
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 17 2020/6/12 14:01:55
Français - 18
RACCORDER LE TUYAU D’ARRIVÉE
MÉTHODE 1
Le sèche-linge doit être raccordé au robinet d’eau froide en utilisant les nouveaux tuyaux d’arrivée. Ne pas
utiliser de vieux tuyaux.
1. Si l’espace le permet, fixez l’extrémité femelle en laiton du connecteur «Y» au robinet d’eau froide.
2. Fermez le robinet d’eau froide.
3. Fixez l’extrémité rigide du tuyau long au connecteur «Y».
4. En utilisant des pinces, resserrez l’accouplement avec un tour de deux tiers supplémentaire.
Ne pas trop serrer, cela pourrait endommager
l’accouplement.
5. Fixez l’extrémité coudée des tuyaux longs à la soupape
d’alimentation au fond du cadre arrière du sèche-linge.
Vissez l’accouplement à la main jusqu’à ce qu’il soit placé
sur le connecteur de la soupape d’alimentation.
6. En utilisant des pinces, resserrez l’accouplement avec un
tour de deux tiers supplémentaire.
Ne pas trop serrer, cela pourrait endommager l’accouplement.
7. Vérifiez que les robinets d’eau sont ouverts.
8. Vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites autour du connecteur «Y», des robinets et des tuyaux.
MÉTHODE 2
Le sèche-linge doit être raccordé au robinet d’eau froide en utilisant les nouveaux tuyaux d’arrivée. Ne pas
utiliser de vieux tuyaux.
1. Si le connecteur «Y» ne peut être fixé directement au robinet d’eau froide, le tuyau court doit être
utilisé.
2. Fermez le robinet d’eau froide.
3. Fixez le tuyau d’arrivée court au robinet d’eau froide.
Vissez l'accouplement à la main jusqu'à ce qu'il soit placé
sur le robinet.
4. En utilisant des pinces, resserrez l’accouplement avec un
tour de deux tiers supplémentaire.
Ne pas trop serrer, cela pourrait endommager
l’accouplement.
5. Fixez le connecteur «Y» à l’extrémité mâle en laiton du
petit tuyau.
Vissez l’accouplement à la main jusqu’à ce qu’il soit placé
sur le connecteur.
6. En utilisant des pinces, resserrez l’accouplement avec un
tour de deux tiers supplémentaire.
Ne pas trop serrer, cela pourrait endommager
l’accouplement.
7. Fixez l’extrémité coudée des tuyaux longs à la soupape d’alimentation au fond du cadre arrière du
sèche-linge. Vissez l’accouplement à la main jusqu’à ce qu’il soit placé sur le connecteur de la soupape
d’alimentation.
8. En utilisant des pinces, resserrez l’accouplement avec un tour de deux tiers supplémentaire.
Ne pas trop serrer, cela pourrait endommager l’accouplement.
9. Vérifiez que les robinets d’eau sont ouverts.
10. Vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites autour du connecteur «Y», des robinets et des tuyaux.
LISTE DE CONTRÔLE FINAL POUR L’INSTALLATION
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.
Les conduites d'évacuation sont installées et les joints maintenus par du ruban adhésif.
Nous avons choisi un système d'évacuation en métal rigide ou flexible et non des flexibles plastique.
Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.
Pour les modèles à gaz : l'arrivée de gaz est ouverte et aucune fuite de gaz n'est détectée..
Allumez votre sèche-linge pour vérifier qu'il fonctionne correctement, puis éteignez-le.
installation du sèche-linge
9NUXZOTRKZNUYK
.UYK]GZKX
?)UTTKIZUX
Petit tuyau
d’arrivée
Connecteur
«Y»
Tuyau d’eau
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 18 2020/6/12 14:01:56
Français - 19
CONSEILS POUR L’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE
Les conduits en plastique ou non métalliques représentent un danger potentiel d’incendie.
1. Assurez-vous que le sèche-linge a été installé de manière à
ce que l’évacuation de l’air se fasse sans problème.
2. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4” (10,2
cm). Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban adhésif, y
compris au niveau du sèche-linge.
N’utilisez jamais de vis, qui entraînent l’accumulation de
peluches.
3. Faites en sorte que les conduits soient aussi droits que
possible.
4. Nettoyez tous les anciens conduits avant d’installer votre
nouveau sèche-linge.
Vérifiez que le clapet d’air s’ouvre et se ferme sans
problème.
Inspectez et nettoyez le système d’évacuation une fois par
an.
Ne laissez pas un système d’évacuation de mauvaise qualité ralentir le
séchage. Évitez les situations suivantes :
1. Utilisation d’un système d’évacuation de mauvaise
qualité.
2. Utilisation d’un conduit flexible en plastique, aux
parois fines ou non métallique.
3. Utilisation de conduits inutilement longs, dotés de
nombreux coudes.
4. Utilisation de conduits et d'évents bouchés ou
écrasés.
01 installation du sèche-linge
AVERTISSEMENT
1 2
3 4
CONDUIT
RU-
BAN
Mur
CONDUIT
D'EVACUATION
Sèche-
linge
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 19 2020/6/12 14:01:59
Français - 20
INVERSION DU HUBLOT
Si vous souhaitez inverser la direction de la porte, il est recommandé d’appeler un
technicien de maintenance qualifié
1. Débranchez le cordon d’alimentation.
2. Enlevez la vis de la POIGNÉE du COUVERCLE.
3. Enlevez les 7 vis (M5, M4 2type) du SUPPORT du HUBLOT.
4. Enlevez le HUBLOT du SUPPORT du HUBLOT.
5. Enlevez la BAGUE-E et la FIXATION du
SUPPORT du HUBLOT.
6. Enlevez le SUPPORT de HUBLOT de la CHARNIÈRE.
7. Enlevez les 4 vis (M4 2EA, M5 2EA), LEVIER du SUPPORT,
CHARNIÈRE du COUVERCLE, LEVIER du SUPPORT du côté gauche
de l’AVANT.
Poussez fortement la CHARNIÈRE du COUVERCLE quand vous
démontez les vis sur la CHARNIÈRE du COUVERCLE depuis le
côté gauche de l’AVANT.
Le LEVIER de l’ARBRE apparaîtra par le ressort si vous ne
poussez pas la CHARNIÈRE du COUVERCLE.
Assemblez le SUPPORT du HUBLOT, la FIXATION et la
BAGUE-E sur le côté opposé en utilisant la FIXATION qui a été
enlevée à l’étape 4.
Utilisez un tournevis pour enlever le LEVIER DU SUPPORT DU
COUVERCLE.
8. Enlevez les 2 vis et le LEVIER du SUPPORT du COUVERCLE du côté
droit de l’AVANT.
9. Assemblez le LEVIER du SUPPORT, CHARNIÈRE du COUVERCLE,
LEVIER du SUPPORT et LEVIER DU SUPPORT DU COUVERCLE
sur le côté opposé en utilisant les vis qui ont été enlevées du côté
gauche aux étapes 7, 8.
installation du sèche-linge
PIN
RING-E
AVERTISSEMENT
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 20 2020/6/12 14:01:59
Français - 21
10. Enlevez les 9 vis. (L12 1ea, L14 5 ea, L18 2 ea).
11. Enlevez la POIGNÉE du COUVERCLE et le LEVIER du
HUBLOT.
12. Enlevez 1 vis (L14).
13. Faites tourner le SUPPORT du VERRE (GRAND, EN ACIER ET ROND)
de 180º.
14. Assemblez la vis (L14).
15. Assemblez la POIGNÉE DU COUVERCLE et le LEVIER
DU HUBLOT sur le SUPPORT du VERRE.
16. Assemblez les 9 vis. (L12 1ea, L14 5 ea, L18 2 ea).
17. Installez le HUBLOT sur les 2 vis du SUPPORT du HUBLOT.
18. Serrez les 3 vis qui ont été enlevées à l’étape 3.
Vérifiez la position de la vis qui a été installée sur le
support du hublot.
19. Installez le SUPPORT du COUVERCLE sur le SUPPORT
du VERRE puis serrez les 1 vis qui ont été enlevées à
l’étape 1.
L14
L18
L12
01 installation du sèche-linge
L14
COVER
HANDLE
LEVER
DOOR
L18
L12
POIGNÉE DU
COUVERCLE
L18
LEVIER
du HU-
BLOT
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 21 2020/6/12 14:02:00
Français - 22
instructions et conseils d’utilisation
Afin de limiter les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil.
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
Sélecteur de
programme
Pour choisir un cycle, positionnez le sélecteur sur le programme de votre choix.
Le témoin lumineux s’allume en regard du programme. Les programmes NORMAL (NORMAL),
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT), BEDDING (LITERIE), SANITIZE (STÉRILISATION), PERM
PRESS (REPASSAGE FACILE), WOOL (LAINE), DELICATES (DÉLICATS), ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS
QUOTIDIENS), ECO NORMAL (ÉCO NORMAL) et TOWELS (SERVIETTES) sont des programmes avec
capteur de séchage.
La fonction Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule automatiquement le taux d'humidité du linge et
arrête le sèche-linge une fois le degré souhaité de séchage atteint (voir ci-dessous).
ECO NORMAL (ÉCO NORMAL) - Pour réduire l’utilisation d’énergie, ce programme règle la durée et la
température du programme pour une ecacité accrue.
NORMAL (NORMAL) - adapté à la plupart des textiles (ex. : coton), linge de maison et linge
moyennement sale.
(Si ce programme est sélectionné, la fonction Eco Dry (Éco Sec) est activée par défaut. Pour plus
d'informations, veuillez vous référer aux descriptions de l'option «Eco Dry (Éco Sec)».)
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) - ce programme permet de faire sécher à température élevée
des pièces au tissu épais, tels que les jeans, les velours côtelés ou les tenues de travail.
BEDDING (LITERIE) – ce programme permet de sécher des objets volumineux, comme les
couvertures, les draps et les couettes.
SANITIZE (STÉRILISATION) – ce programme haute température permet de stériliser votre linge au
coeur du tissu lors du cycle de séchage. Ce programme est idéal pour nettoyer literie et rideaux.
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) – ce programme permet de faire sécher automatiquement des
tissus infroissables en coton, synthétique et lainage.
WOOL(LAINE) - uniquement pour laine lavable en machine et séchable en tambour.
DELICATES (DÉLICAT) – ce programme permet de faire sécher à basse température des articles
fragiles.
DV56H9100E
*
1
3
4
5
7
6
8
6
2
*
DV56H9100G
*
1
AVERTISSEMENT
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 22 2020/6/12 14:02:01
Français - 23
ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS) - le programme ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS
QUOTIDIENS) sert à laver les vêtements de sports et d'extérieur tels que les maillots, les shorts, les
vestes hydrofuges et autres vêtements haute performance. Les tissus épais comme la fermeture éclair
ou velcro d'une veste, ou bien des chaussettes de sport peuvent ne pas être totalement secs.
TOWELS (SERVIETTES) pour sécher les serviettes de bain et textiles similaires.
QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) – cycle de séchage de 30 minutes.
TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) – le programme TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) vous permet de
sélectionner la durée souhaitée en minutes.
(Si ce programme est sélectionné, la fonction Eco Dry (Éco Sec) est activée par défaut. Pour plus
d'informations, veuillez vous référer aux descriptions de l'option «Eco Dry (Éco Sec)».)
AIR FLUFF (AIR FROID) – programme qui fait tourner le linge à la température ambiante de la pièce.
REFRESH (RAFRAÎCHISSEMENT) - ce programme convient mieux pour lisser les plis et réduire les
odeurs des charges en se composant de un à quatre articles secs. Dans ce programme, un faible
volume d’eau est pulvérisé dans le tambour du sèche-linge après plusieurs minutes de culbutage à la
chaleur. Assurez-vous que la charge de linge est bien sèche.
WRINKLE AWAY (SANS PLIS) - Ce programme permet de défroisser le linge resté dans une armoire,
etc. Il ore un défroissage grâce à un traitement à la vapeur optimal.
Pour de meilleurs résultats, chargez 2 à -3 articles en une fois. Vous pouvez rallonger la durée de
séchage de 20 minutes, selon le type d’article ou de charge. Assurez-vous que la charge de linge est
bien sèche.
Achage
numérique
La fenêtre d’achage montre la durée estimée restante du programme une fois que vous avez appuyé
sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). La durée estimée restante peut varier au fur et à mesure de
la progression du programme.
Le voyant Drying (séchage) s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du programme.
Lorsque le sèche-linge entre en phase de refroidissement, le voyant de refroidissement s'allume.
Lorsque le sèche-linge est en mode Wrinkle Prevent (Prévention des faux plis), le voyant correspondant
s'allume.
Lorsque le programme est terminé, la mention « End » (Fin) s'ache à l'écran, jusqu'à ce que vous
appuyiez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) ou Power (Marche/Arrêt). Si votre sèche-linge est
en pause pendant un programme, les voyants clignotent jusqu’à ce que vous appuyiez sur Start/Pause
(Démarrer/Pause)
Bouton
Dry Level
(Niveau de
séchage)
Pour sélectionner le niveau de séchage en mode NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT) ou d'autres programmes avec capteur de séchage, excepté SANITIZE (STÉRILISATION),
WOOL (LAINE), ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS) appuyez sur le bouton Dry Level (Niveau de
séchage). Un témoin lumineux s'éclairera pour sélectionner le niveau de séchage souhaité.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les diérents paramètres. Pour obtenir un séchage
parfait sur des volumes de linge plus importants, vous pouvez utiliser les paramètres Very Dry (Très sec)
ou More More Dry (Plus sec).
La configuration Less Dry (Moins sec) convient mieux aux tissus légers ou pour laisser un peu d'humidité
sur les vêtements à la fin du programme. Le paramètre Damp Dry (Légèrement humide) a été conçu
pour sécher partiellement le linge. Utilisez-le pour les articles qui doivent finir de sécher à plat ou en
suspension.
Bouton Temp.
(Température)
Appuyez sur le bouton Temp. (Température) pour sélectionner la température appropriée en fonction
de la charge de linge. Un voyant s’allume à côté de la température qui a été sélectionnée. Appuyez
plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les diérents paramètres.
High (Élevée) - pour le linge en coton résistant ou portant l’étiquette Séchage en machine autorisé.
Medium (Moyenne) - pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons légers et le linge portant
l’étiquette Séchage en machine à température moyenne.
Med Low (Moyen faible) - pour une chaleur inférieure à Moyenne. Utilisé pour sécher des synthétiques
ou tissu tricotés lavables.
Low (Basse) - pour les articles sensibles à la chaleur, dont l’étiquette indique Séchage en machine à
froid ou tiède.
Extra Low (Très basse) - séchage à la plus basse température possible.
Bouton
Time
(Temps)
Vous pouvez ajuster le temps de séchage en appuyant sur le bouton Time (Temps) lorsque vous utilisez
les programmes de séchage manuel.
Lors d’un programme Sensor Dry (Séchage par capteur), le voyant de durée est éteint car le temps de
séchage est déterminé par le niveau d’humidité.
Par conséquent, la durée de séchage réelle peut être diérente de la durée achée.
02 instructions et conseils d’utilisation
4
3
2
5
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 23 2020/6/12 14:02:01
Français - 24
Options de
programme
Anti Static (Antistatique) - Pour réduire l’électricité statique par frottement des vêtements et
pulvérisation de vapeur lors de la dernière période du programme de séchage.
Uniquement disponible avec: NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT), PERM
PRESS (REPASSAGE FACILE), DELICATES (DÉLICATS) (le programme sec de chaque cycle est au-
dessus de Normal) et cycle TIME DRY (SÉCHAGE À MINUTERIE).
Rack Dry (Séchage grille) – Rack Dry (Séchage grille) est disponible dans le programme TIME DRY
(SÉCHAGE À MINUTERIE) . La température ne sera réglée que sur Extra Low (Très basse). (en vous
reportant à la section « Rack Dry (Séchage grille) » en page 25.)
Mixed Load Bell (Charge mixte) - La sonnerie charge mixte qui vous avertit que le niveau de séchage
moyen dans une charge est humide (séché à 80%). Cela vous permet de prendre les éléments que
vous ne souhaitez pas entièrement secs ou qui sèchent rapidement hors du sèche-linge tout en
permettant aux autres de continuer à sécher.
Vous pouvez sélectionner cette fonction dans tous les programmes Sensor Dry (Séchage par
capteur) à l’exception de WOOL (LAINE), SANITIZE (STÉRILISATION) et ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS
QUOTIDIENS). Les sélections de niveau de séchage sont limitées à Normal Dry (Normal), More Dry (Plus
sec) et Very Dry (Très sec).
Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) - cette fonction eectue 180 minutes de rotations
intermittentes à froid, à la fin du programme, pour éviter que le linge ne se froisse. Appuyez sur le
bouton Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) pour activer cette fonction.
Le voyant situé au-dessus du bouton s’allume lorsque la fonction Wrinkle Prevent (Prévention des faux-
plis) est sélectionnée.
Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-linge pendant le cycle
Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis).
My Cycle (Mon cycle) - choisissez votre programme favori y compris l'option de programme,
température et niveau de séchage. (en vous reportant à la section « My Cycle (Mon cycle) » en page 26.)
Adjust Time (Réglage du temps) -
le temps peut être ajouté ou soustrait des temps automatiquement
réglés dans les programmes Manual Dry (Séchage manuel) (programme TIME DRY (SÉCHAGE À MINUTERIE),
QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE), ou AIR FLUFF (AIR FROID)) et programme WRINKLE AWAY (SANS PLIS).
Pour allonger ou raccourcir la durée d’un programme, appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas
Ajust Time (Réglage du temps) jusqu’à ce que le temps souhaité s’ache.
Small Load Care
TM
(Soin petite charge)(Uniquement modèle à gaz)
– Pour contrôler le débit de
fonctionnement pour sécher de petites charges dans le programme Sensor Dry (Séchage à capteur).
Uniquement disponible avec: Programmes NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT),
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) et DELICATES (DÉLICATS).
Il peut être choisi/annulé quand le programme de séchage est en cours.
Afin d’améliorer l’eet de séchage et de contrôler le débit de fonctionnement, le tambour peut être mis
en pause au cours du fonctionnement.
Eco Dry (Éco Sec) (uniquement modèle électrique) - Cette fonction est disponible pour les cycles
Normal (Normal), et TIME DRY (SÉCHAGE À MINUTERIE). Quand la fonction Eco Dry (Éco Sec) est
activée, le séchage prend plus de temps mais la consommation électrique est réduite.
(Quand le programme Eco Dry (Éco Sec) est activé, le temps de séchage peut être prolongé jusqu'à
3 fois selon la température spécifiée et le volume de linge à sécher. Quand le produit est expédié, le
programme Eco Dry (Éco Sec) est défini sur On par défaut).
Bouton Start/
Pause
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
Bouton
Power
Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le sèche-linge en marche, deux fois pour l'éteindre. Si vous n'appuyez
sur aucun bouton dans les 10 secondes suivants l'activation du sèche-linge, celui-ci s'éteindra automatiquement.
Si vous insérez du linge dans le sèche-linge alors qu’il est extrêmement emmêlé, immédiatement
après que le lave-linge a terminé un programme de lavage ou d’essorage, cela peut aecter l’ecacité
du séchage ou provoquer l’ouverture de la porte. Nous vous recommandons de démêler le linge
correctement avant de l’insérer.
Chaque voyant du schéma ci-dessous signifie :
Vapeur
Sécurité enfant
Vérification du filtre
Détecteur conduits
instructions et conseils d’utilisation
8
7
6
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 24 2020/6/12 14:02:01
Français - 25
SÉCHAGE GRILLE
En utilisant la grille de séchage
1. La grille de séchage est installée dans le tambour à l'usine.
2. Quand vous utilisez le sèche-linge pour la première fois, enlevez la grille de séchage du
tambour. Tirez verticalement vers le haut et enlevez la grille de séchage du tambour. Enlevez
l'ensemble et conservez-le soigneusement.
3. Quand vous avez besoin d'utiliser la grille de séchage, référez-vous aux étapes suivantes
pour l'installation.
Installation de la grille de séchage
1. Ouvrez le hublot du sèche-linge.
2. Placez la grille de séchage dans l'appareil puis aligner les trous de la poignée du filtre de la
grille de séchage avec les projection avant.
3. Placez les pieds arrière des deux zones encastrées de la paroi arrière du sèche-linge puis
poussez vers le bas le milieu de la grille de séchage pour le mettre en place.
4. Placez les vêtements à sécher sur la grille, en laissant de l’espace entre eux pour que l’air
puisse circuler.
5. Fermez le hublot du sèche-linge.
6. Appuyez sur le bouton RACK DRY (séchage grille) dans le programme séchage temps puis
sélectionnez le temps selon l’humidité et le poids des vêtements.
Door
Drying Rack
Placer la grille de séchage dans l'appareil puis aligner les trous de la poignée du filtre de la
grille de séchage avec les projections avant et fixez l’arrière de la grille de séchage.
EXEMPLE DE VÊTEMENTS EXEMPLE DE TEMP. RÉGLAGES
Chandails lavables
(bloquez la forme et posez à plat sur la grille)
Extra Low (extra faible) (Programme séchage
temps)
Jouets en peluche
(remplis de fibres coton ou polyester)
Extra Low (extra faible) (Programme séchage
temps)
Jouets en peluche
(remplis de mousse ou caoutchouc)
Air Flu (Air froid)
Oreillers mousse ou caoutchouc mousse Air Flu (Air froid)
Pantoufles Air Flu (Air froid)
Ne séchez pas la grille de séchage avec l'ensemble quand vous utilisez la grille de séchage.
Le séchage du caoutchouc mousse, plastique ou caoutchouc sur un réglage chaud peut
entraîner des dégâts aux vêtements et créer un danger d’incendie.
Au cas où le modèle ne soit pas muni d’une grille de séchage, vous pouvez l’acheter
auprès d’un centre de services.
AVERTISSEMENT
02 instructions et conseils d’utilisation
Grille de
séchage
Hublot
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 25 2020/6/12 14:02:01
Français - 26
MY CYCLE (MON CYCLE)
Vous permet d'activer votre séchage personnalisé (Programme, Niveau de séchage, Température) avec un
seul bouton.
Appuyez sur le bouton My Cycle (Mon cycle) pour charger et utiliser les options My Cycle (Mon
cycle) enregistrées. Le voyant « My Cycle » (Mon cycle) indique que ce mode est activé. Les voyants du
programme et des options sélectionnés clignotent.
Vous pouvez régler les options en mode Mon cycle préféré comme suit.
1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/arrêt).
2. Sélectionnez le programme souhaité à l'aide du sélecteur de programme.
3. Définissez ensuite les options de votre choix (Niveau de séchage, Température, Temps).
4. Vous pouvez ensuite enregistrer le programme et les options sélectionnés en appuyant sur le bouton My
Cycle (Mon Cycle) pendant plus de 3 secondes, en mode My Cycle (Mon Cycle). Le programme et les
options que vous sélectionnez s’acheront la prochaine fois que vous sélectionnerez le programme Mon
cycle.
Vous pouvez modifier la configuration du programme Mon cycle en répétant la procédure indiquée
ci-dessus.
La dernière configuration définie s'achera la prochaine fois que vous utiliserez la fonction Mon cycle.
Si vous relâchez le bouton avant les 3 secondes, le programme et les options précédemment
enregistrés s'achent.
Si vous appuyez sur le bouton Mon Cycle pendant 3 secondes ou plus, le programme et les options
actuellement sélectionnés sont enregistrés et la DEL clignote pendant 3 secondes.
ECLAIRAGE TAMBOUR
Cette fonction permet d’éclairer le tambour lorsque le sèche-linge est en marche.
Marche et Arrêt.
Appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent (Prévention des faux plis) et le maintenir appuyé pendant
3 secondes ou plus.
Vous pouvez démarre et arrêter Drum Light (Tambour léger) tandis que votre sèche-linge
est en marche et quand il est arrêté.
Si vous n’éteignez pas Drum Light (Tambour léger) 5 minutes après l’avoir allumé, Drum
Light (Tambour léger) se coupe automatiquement.
SOUND (SON)
Il est possible de sélectionner la fonction Sound O(Arrêt son) pour tous les programmes.
Activation
Pour activer la fonction Sound O (Arrêt son), appuyez simultanément sur les bouton Dry Level
(Niveau de séchage) pendant 3 secondes.
Désactivation
Pour désactiver la fonction Sound O (Arrêt son), appuyez simultanément sur les bouton Dry
Level (Niveau de séchage) pendant 3 secondes.
Lorsqu’elle est active, le son est coupé dans tous les programmes.
Le réglage reste en vigueur même si vous éteignez et allumez l’appareil à plusieurs reprises.
SÉCURITÉ ENFANT
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge.
Activation/Désactivation
Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfant), appuyez
simultanément sur les boutons Temp. (Température) et Time (Temps) pendant 3 secondes.
instructions et conseils d’utilisation
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 26 2020/6/12 14:02:02
Français - 27
Informations sur la sécurité enfant
- Vous pouvez activer cette fonction alors que le sèche-linge fonctionne.
- Lorsque la sécurité enfant est activée, aucun bouton ne peut-être utilisé à l’exception du
bouton d’alimentation (Power); pour utiliser les autres boutons, vous devez désactiver la
fonction Child Lock (Sécurité enfant).
- Le voyant Child Lock (Sécurité enfant) s'allume.
Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée et que vous éteignez puis rallumez
le sèche-linge, la fonction sera toujours activée. Pour la désactiver, suivez les consignes
ci-dessus.
Si les boutons, à l'exception du bouton Power (Marche/Arrêt), ne répondent pas, vérifiez le
voyant Child Lock (Sécurité enfant). Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée,
suivez les consignes ci-dessus pour la désactiver.
SMART CARE (ENTRETIEN INTELLIGENT)
Cette fonction vous permet de vérifier l'état du sèche-linge à l'aide d'un smartphone.
1. Pour activer la fonction Smart Care (Entretien intelligent), appuyez sur le bouton d'alimentation pour
mettre sous tension le sèche-linge puis appuyez sur le bouton Time (Temps) en le maintenant enfoncé
pendant 3 secondes. Si vous appuyez sur un bouton autre que le bouton Time (Temps) après avoir mis
sous tension le sèche-linge, vous ne pourrez pas activer la fonction Smart Care (Entretien intelligent).
• L'historique du code d'erreur est supprimé après l'utilisation de la fonction.
2. Si la fonction Smart Care est activée, le voyant Smart Care est allumé sur l'achage.
3. Lancez l'application Smart Care sur votre téléphone intelligent.
• GalaxyS, GalaxyS2, GalaxyS3, GalaxyS4, GalaxyS2(HD), Galaxy Note, Galaxy Note2, Galaxy Note3
(Les autres dispositifs peuvent ne pas fonctionner normalement).
Système d'exploitation pris en charge : Android 2.2 ou version supérieure.
• IPhone 3 G S, iPhone 4/4S, iPhone 5/5S.
Système d'exploitation pris en charge : OS 4.3 ou version supérieure.
4. Réglez la caméra de votre smartphone sur le panneau d'achage du sèche-linge.
5. Si la caméra du smartphone est mise au point sur le panneau d'achage du sèche-linge, l'achage
et le message d'erreur sont reconnus automatiquement et le type d'erreur et les mesures à prendre
s'achent sur le smartphone.
6. Si le smartphone ne reconnaît pas le code d'erreur plusieurs fois, veuillez saisir manuellement le code
d'erreur aché sur le panneau du sèche-linge dans l'application Smart Care.
Téléchargement de l'application Smart Care
• Téléchargez l'application Samsung Laundry App sur votre smartphone via Android market ou Apple
App store. (Terme de recherche : Samsung Smart Washer/Dryer)
Consignes à suivre lors de l'utilisation de Smart Care
• Si l'éclairage d'une ampoule, d'une lampe fluorescente ou d'un voyant se reflète sur le panneau
d'achage du sèche-linge, le smartphone est susceptible de ne pas reconnaître le panneau ou le
message d'erreur facilement.
• Si vous maintenez le smartphone avec un angle relatif trop important par rapport à l'avant du
panneau d'achage, il peut ne pas être en mesure de reconnaître le code d'erreur. Pour de
meilleurs résultats, maintenez le smartphone de sorte que l'avant du panneau et le smartphone
soient parallèles ou quasiment.
02 instructions et conseils d’utilisation
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 27 2020/6/12 14:02:02
Français - 28
NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES
• Après ou avant chaque chargement.
• Pour réduire la durée de séchage.
• Pour un meilleur rendement énergétique.
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le filtre à
peluches n'est pas remis en place.
CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE
• N'introduisez qu'une seule charge de linge lavé à la fois dans votre sèche-linge.
• Un mélange de textiles épais et légers séchera diéremment ; ainsi, à la fin du programme de séchage,
les textiles légers risquent d'être secs alors que les textiles épais seront encore humides.
• Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles ont
besoin d’être séchés. Vous améliorerez ainsi l’action du tambour et l’ecacité du séchage.
• Une surcharge de linge réduit l'action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu'un
froissage excessif de certains tissus.
MISE EN MARCHE
1. Chargez votre sèche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE LE SURCHARGEZ PAS.
2. Fermez le hublot.
3. Sélectionnez le programme et les options appropriés en fonction de la charge de linge (Voir pages
«Diagramme programmes»).
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause).
5. Le voyant du sèche-linge s'allume.
6. Une estimation de la durée du programme apparaît sur l’écran.
La durée varie avec le taux d'humidité.
• Lorsque le programme est terminé, la mention « End » (Fin) s’ache sur l’écran.
• Appuyer sur le bouton Power (Marche/Arrêt) annule le programme et arrête le sèche-linge.
• Les voyants Drying (Séchage), Cooling (Refroidissement) et Wrinkle Prevent (Prévention des faux-
plis) s'allument lorsque le programme entame ces cycles de séchage.
Ne posez aucun objet sur le sèche-linge lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
DÉTECTEUR CONDUITS
Votre sèche-linge Samsung est muni d'un Détecteur de conduits qui détecte et vous informe du moment
de nettoyage des conduits. Gardez votre sèche-linge sûr et ecace en nettoyant les conduits quand vous y
êtes invité.
Le détecteur de conduits détecte toute obstruction des conduits
Vous pouvez savoir lorsqu’il y a une obstruction du conduit grâce à la lampe «Détecteur de
conduit» de l’achage numérique.
instructions et conseils d’utilisation
Filtre
Hublot
Panneau
avant
AVERTISSEMENT
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 28 2020/6/12 14:02:02
Français - 29
Niveau Message État Solution
0
La lampe «Détecteur
conduit
» est éteinte.
Le conduit n’est pas obstrué. -
1
La lampe «Détecteur
conduit
» est
allumée.
Quand une partie du conduit
ou du filtre à charpie est
obstruée par de la charpie ou
un objet étranger.
Quand la résistance est élevée
car le conduit est trop long ou
courbe.
Vérifiez le raccordement du
conduit et raccourcissez le
conduit puis renforcez-le si
nécessaire.
Vérifiez le filtre à peluches
ou le conduit et nettoyez-le
dès que possible.
2
La lampe «Détecteur
conduit
» clignote.
Quand le conduit est obstrué
par de la charpie ou un objet
étranger.
Quand la résistance est très
élevée car le conduit est trop
long ou trop courbe.
Vérifiez le raccordement du
conduit et raccourcissez le
conduit puis renforcez-le si
nécessaire.
Vérifiez le filtre à charpie ou
le conduit et nettoyez-le
dès que possible.
Dans l’état du NIVEAU 2, cette lampe clignote pendant 3 heures après l’achèvement du
programme. (Si la fonction de prévention contre les plis est activée, ce message s’ache
pendant 3 heures maximum).
Si le bouton d’alimentation est enfoncé ou si le hublot est ouverte, l’alimentation est
immédiatement coupée.
Pour plus d’infirmations sur l’installation du conduit, veuillez vous référer à la section
«Conditions requises en matière de conduits» de la page 8.
Bien que le sèche-linge soit disponible même si le message d’obstruction s’ache, le
temps de séchage peut être prolongé.
Si le message NIVEAU 1 s'ache la première fois de la mise en route du sèche-linge
après installation, vérifiez le raccordement et nettoyez le conduit. Si le message NIVEAU
1 apparaît même après que vous ayez vérifié et nettoyé les conduits, cela peut indiquer
qu'il existe des restrictions au niveau du conduit du fait de la longueur; des conditions,
etc.
Si cela se produit, vous pouvez utiliser normalement le sèche-linge et aucune
contremesure ne doit être prise.
Cependant, le temps de séchage peut être prolongé sinon les résultats du séchage
peuvent être réduits.
02 instructions et conseils d’utilisation
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 29 2020/6/12 14:02:02
Français - 30
instructions et conseils d’utilisation
La mise à la terre de certaines pièces internes n’a volontairement pas été eectuée; ces éléments
peuvent donc présenter un risque d’électrocution (lors de l’entretien uniquement).
Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension:
Panneau de commande et vanne d’arrivée d’eau.
PANNEAU DE COMMANDES
nettoyez-le avec un chion doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.
Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande.
Certains détachants pour tissu peuvent endommager le revêtement du panneau de commandes.
Appliquez donc ces produits à l'écart de votre sèche-linge et essuyez immédiatement toute projection ou
tout excès.
TAMBOUR
Retirez toute tache du tambour provoquée par un crayon, de l'encre, de la teinture (sur les articles neufs
comme les serviettes ou les jeans) etc. à l'aide d'un détachant universel.
Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chion, pour retirer toute substance restante (tache ou
détachant).
Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient
pas salir le reste du linge.
TAMBOUR À REVÊTEMENT PAR PULVÉRISATION
Pour nettoyer un tambour à revêtement par pulvérisation, utilisez un chion humide imprégné d'un nettoyant
doux et non abrasif adapté aux surfaces aisément altérées.
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un chion propre.
EXTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE
nettoyez-le avec un chion doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.
Protégez la surface des objets pointus.
N’entreposez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le sèche-linge. Ceci
risquerait de rayer ou d'endommager le capot supérieur du sèche-linge. Utilisez le socle prévu à cet eet ou
une boîte de rangement. L’habillage du sèche-linge étant lisse et brillant, Évitez de les endommager lorsque
vous utilisez le sèche-linge.
SYSTÈME D'ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE
Inspectez et nettoyez le système d'évacuation une fois par an pour de meilleurs résultats.
Nettoyez l'extérieur de la hotte plus fréquemment pour garantir son bon fonctionnement.
AVERTISSEMENT
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 30 2020/6/12 14:02:02
Français - 31
conseils d'entretien du linge
Conseils d'entretien du linge
Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant concernant le
séchage des articles spéciaux. Si aucun symbole textile n'est fourni, observez
les consignes suivantes.
Couvre-lits et couettes • Reportez-vous aux symboles figurant sur les étiquettes des articles de
literie.
• Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou
de le ranger.
• Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le sèche-linge
pour assurer un séchage homogène.
Couvertures • Sélectionnez le programme Normal et ne séchez qu'une couverture à
la fois pour garantir un séchage optimal.
• Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou
de le ranger.
Rideaux et tentures • Sélectionnez le programme Perm Press (Repassage facile) et une
température moyenne pour réduire le froissage.
• Séchez ce type de linge par petits volumes pour obtenir de meilleurs
résultats et sortez-le dès que possible.
Couches en tissu • Sélectionnez le programme Normale et le réglage de température
Élevé pour les couches ouatées et duveteuses.
Articles garnis de duvet
(vestes, sacs de couchage,
couettes, etc.)
• Sélectionnez le programme Normal et la température moyenne.
• Ajouter une ou deux serviettes sèches pour accélérer le séchage et
absorber l'humidité.
Caoutchouc mousse (tapis,
peluches, épaulettes, etc.)
• Ne séchez PAS ces articles à chaud. Servez-vous du programme Air
Flu
• AVERTISSEMENT : sécher un article à base de caoutchouc à chaud
risque de l’endommager ou de provoquer un incendie.
Oreillers • Sélectionnez le programme Normal.
• Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour
favoriser l’action du tambour et dépelucher les articles.
• NE faites PAS sécher des oreillers à base de capoc ou de mousse
dans le sèche-linge, vous pouvez sécher ces articles uniquement si
vous utilisez le programme Air Flu (Air froid).
Plastiques (rideaux de
douche, bâches, etc.)
• Sélectionnez le programme Air Flu (Air froid) ou Time Dry (Séchage à
Minuterie) et la température Low (Basse) ou Extra Low (Très basse), en
fonction des symboles figurant sur l'étiquette.
CE QUE VOUS DEVEZ ÉVITER DE METTRE DANS LE SÈCHE-LINGE :
• Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.).
• Lainages, sauf indication contraire sur l'étiquette.
• Articles imprégnés d'huile végétale ou alimentaire.
04 conseils d'entretien du linge
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 31 2020/6/12 14:02:02
Français - 32
dépannage
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE SÈCHE-LINGE...
PROBLÈME SOLUTION
Ne se met pas en route. • Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
• Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise
électrique opérationnelle.
• Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
• Appuyez de nouveau sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause) en cas
d'ouverture du hublot en cours de programme.
Ne chaue pas. • Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
• Sélectionnez une autre température que Air Flu (Air froid).
• Sur un sèche-linge à gaz, vérifiez que l'alimentation en gaz est ouverte.
• Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d'évacuation.
• Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du
programme.
Ne sèche pas. • Vérifiez tous les points mentionnés ci-dessus, plus...
• Vérifiez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème.
• Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système
d’évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an.
• Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4”.
• Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge de
linge à sécher.
• Triez les articles : légers d’un côté, épais de l’autre.
• Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les articles
volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour assurer un
séchage homogène.
• Vérifiez que le lave-linge essore correctement le linge pour évacuer la
quantité d'eau adéquate.
• La charge de linge est peut-être insusante pour que l'action du
tambour soit ecace. Ajoutez quelques serviettes.
Fait du bruit. • Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons
décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.
• Il est normal d'entendre la mise en marche et l’arrêt du robinet de gaz
du sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauage, tout au
long du programme de séchage.
• Vérifiez que le sèche-linge est correctement surélevé, comme indiqué
dans les consignes d'installation.
• Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait
de la grande vitesse de déplacement de l'air à travers le tambour du
sèche-linge et le système d'évacuation.
Ne sèche pas le linge
uniformément.
• Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas
sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau
de séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Sélectionnez le
programme Very Dry (Très sec), au besoin.
• Si vous faites sécher un article épais avec une charge légère, par
exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que
l'article le plus lourd ne soit pas complètement sec quand le reste
du linge atteindra le niveau de séchage sélectionné. Triez les articles,
légers d'un côté, épais de l'autre, pour obtenir des résultats de
séchage homogènes.
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 32 2020/6/12 14:02:02
Français - 33
PROBLÈME SOLUTION
Dégage une odeur. • Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent
entrer dans le sèche-linge via l'air ambiant. Cette situation est normale
puisque le sèchelingeaspire l'air de la pièce, le chaue, l'introduit dans
le tambour, puis l'éjecte à l’extérieur.
• Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez longuement la pièce
avant d'utiliser le sèche-linge.
S'arrête avant que le linge ne
soit sec.
• Il n'y a pas assez de linge. Ajoutez du linge ou quelques serviettes et
relancez le programme.
• Il y a trop de linge. Retirez du linge et relancez le sèche-linge.
Les vêtements sont
pelucheux.
• Assurez-vous que le filtre est propre avant chaque cycle. Sur les charges
produisant beaucoup de peluches, il peut être nécessaire de nettoyer le filtre
en cours de cycle.
• Certains textiles produisent une grande quantité de peluches (ex. : serviettes
en coton). C’est pourquoi ces articles doivent être séchés séparément des
textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon en velours).
• Si la quantité de linge lavé est trop importante, séparez la charge en deux
pour le séchage.
• Vérifiez soigneusement les poches des vêtements avant de les laver et de
les sécher.
Les vêtements sont encore
froissés après le programme
Anti-froissage.
• Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d’ecacité.
• Allégez la charge. Faites sécher des articles similaires.
Les vêtements gardent une
odeur après le programme
Air froid.
• Les tissus présentant une odeur forte doivent être lavés selon un cycle
normal.
CODES D'ERREUR
Des codes système s'achent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré
par le sèche-linge.
AFFICHAGE DE
L'ERREUR
SIGNIFICATION SOLUTION
tE
La résistance de la thermistance est très
faible ou très élevée.
Nettoyez le filtre ou le ventilateur.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
HE
Température de chaue non valide lors
du fonctionnement du sèche-linge.
Appelez le service de dépannage.
dE
Faire fonctionner le sèche-linge lorsque le
hublot est ouvert.
Fermez la porte et redémarrez l'appareil.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
FE
Fréquence de source d'alimentation non
valide.
Essayez de relancer le programme.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
9E1
Problème électronique.
(surtension)
Appelez le service de dépannage.
AE
Problème électronique.
(erreur de communication)
Appelez le service de dépannage.
EEE
État non valide de la communication
Eeprom.
Appelez le service de dépannage.
dF
Hublot invalide. Appelez le service de dépannage.
bE2
L’unité détecte que l’on appuie sur un
bouton pendant plus de 30 secondes ou
que le bouton est coincé.
Assurez-vous que l’on n’appuie PAS de manière
continue sur un bouton. Essayez de redémarrer le
programme.
Si le problème persiste, appelez le service clientèle.
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)
05 dépannage
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 33 2020/6/12 14:02:02
Français - 34
annexe
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Les symboles suivants orent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des
vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au
nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre
les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afin
d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage.
Lavage Consignes spéciales Symboles de nettoyage
Normal (Normal) Séchage en suspension Ne pas laver
Infroissable / Anti-
froissement
Séchage sans essorage Ne pas tordre
Délicat Séchage à plat
Agent de blanchiment
interdit
Lavage main Séchage Pas de séchage machine
Température de l'eau**
High (Élevée) Pas de vapeur
Hot (Chaud)
Medium (Moyenne) Pas de repassage
Warm (Tiède)
Low (Faible) Nettoyage à sec autorisé
Cold (Froid) Toutes températures Nettoyage à sec autorisé
Agent de blanchiment
Pas de séchage Nettoyage à sec interdit
Tout type d'agent de
blanchiment autorisé (si
nécessaire)
Température fer ou vapeur
Séchage en suspension
Non chloré (non
décolorant)
Agent de blanchiment (si
nécessaire)
High (Élevée) Séchage sans essorage
Programme de séchage
machine
Medium (Moyenne) Séchage à plat
Normal (Normal)
Low (Faible)
Infroissable / Anti-
froissement
Délicat
** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les niveaux de températures sont
: Chaude (105 à 125 °F/41 à 52 °C), Tiède (85° à 105 °F/29 à 41 °C) et Froide (60° à 85 °F/16 à 29 °C).(La
température de l'eau de lavage doit être d'au moins 60° F/16° C pour activer les agents nettoyants et obtenir
un lavage ecace.)
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 34 2020/6/12 14:02:02
Français - 35
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter
les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce
que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux
et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la norme UL2158.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type SÈCHE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL
DIMENSIONS
Mesure Pouces (mm) Mesure Pouces (mm)
A. Hauteur
Produit 42,6(1083)
C. Profondeur
Produit 32(813)
Installation 44,6 Installation
37
B. Largeur
Produit 30(762)
D. Profondeur,
hublot ouvert
à 90°
Produit 57,8(1467)
Installation 32 Installation 62,8
E. Largeur
avec
hublot
ouvert à
120°
Produit 53,7(1364)
Installation 58,7
PRESSION DE
L'EAU
20 à 116 psi (137 à 800 kPa)
POIDS 158,7 lb (72 kg)
PUISSANCE
DE CHAUFFE
5 300 W (élec.)
22 000 BTU/h (Gaz)
06 annexe
A
B
C
D
E
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 35 2020/6/12 14:02:03
Français - 36
TABLEAU DES PROGRAMMES
DV56H9100E(G)* ( : réglage usine, : sélectionnable)
Programme Articles recommandés
Taille de la
charge maxi.
Fonctions
Niveau du séchage
par capteur
Séchage à
capteur
ECO NORMAL (ÉCO
NORMAL)
Coton, vêtements de travail, lin
Séchage normal
(Réglable)
NORMAL (NORMAL)
Coton, vêtements de travail, lin, charges mixtes
Séchage normal
(Réglable)
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
Pièces au tissu épais, tels que les jeans, les velours
côtelés ou les vêtements de travail
Séchage normal
(Réglable)
BEDDING (LITERIE)
Objets volumineux, tels que les couvertures, les
draps, les couettes et les oreillers
Séchage normal
(Réglable)
SANITIZE (STÉRILISATION)
Literie, rideaux, vêtements d'enfant
Séchage très fort
(Aucun changement)
PERM PRESS
(REPASSAGE FACILE)
Chemises, tissus synthétiques, lainages, tissus
infroissables en coton, tissus infroissables
Séchage normal
(Réglable)
WOOL (LAINE)
Uniquement pour laine lavable en machine et
séchable en tambour (Volume maximum : 3 livres)
Séchage normal
(Aucun changement)
DELICATES (DÉLICATS)
Sous-vêtements, chemisiers, lingerie
Séchage normal
(Réglable)
ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS
QUOTIDIENS)
Vêtements hydrofuges, vêtements à haute performance,
vêtements de sport (Volume maximum : 4livres)
Séchage normal
(Aucun changement)
TOWELS (SERVIETTES)
Serviettes et linge de bain
Séchage normal
(Réglable)
Séchage
manuel
QUICK DRY
(SÉCHAGE RAPIDE)
Petites charges -
TIME DRY (SÉCHAGE À
MINUTERIE)
Toute charge -
AIR FLUFF (AIR FROID)
Mousse, caoutchouc, matières plastiques -
Cycles à
vapeurs
REFRESH
(RAFRAÎCHISSEMENT)
Chemise, pantalon, édredon, oreille -
WRINKLE AWAY (SANS PLIS)
Chemises, pantalons, chemisiers -
Programme
Fonctions Options
Température
Time
(Temps)
Mixed
Load Bell
(Charge
mixte)
Augmenter/
Diminuer la
durée
Eco
Dry
(Éco
Sec)
Small
Load
Care
TM
Anti Static
(Antistatique)
Wrinkle
Prevent
(Prévention
des faux
plis)
High
(Élevée)
Medium
(Moyenne)
Med Low
(Moyen
faible)
Low
(Faible)
Extra
Low (Très
basse)
Séchage
à
capteur
ECO NORMAL (ÉCO NORMAL)
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
BEDDING (LITERIE)
SANITIZE (STÉRILISATION)
PERM PRESS
(REPASSAGE FACILE)
WOOL (LAINE)
DELICATES (DÉLICATS)
ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS
QUOTIDIENS)
TOWELS (SERVIETTES)
Séchage
manuel
QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE)
TIME DRY
(SÉCHAGE À MINUTERIE)
AIR FLUFF (AIR FROID)
Cycles à
vapeurs
REFRESH (RAFRAÎCHISSEMENT)
WRINKLE AWAY (SANS PLIS)
Eco Dry (Éco Sec) : Uniquement modèle électrique
Small Load Care
TM
: Uniquement modèle à gaz
Recommandations à propos du volume des charges
Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas d'articles
supplémentaires afin que le linge tourne librement.
Charge moyenne : Remplissez le tambour à la moitié environ.
Petites charges : Remplissez le tambour de 3 à 5 articles (pas plus du 1/4).
* Pour un résultat optimal, respectez ces recommandations de volume de charge pour chaque cycle de séchage.
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 36 2020/6/12 14:02:04
Français - 37
garantie (États-Unis)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR LACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D’ACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,
INC. (SAMSUNG) et livré neuf à l’acheteur-consommateur initial, dans son emballage d’origine,
s’accompagne d’une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et
de la main d’oeuvre pendant une période limitée, commençant à la date d’achat initiale, de:
Un (1) an (pièces et main d'oeuvre)
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux appareils achetés et utilisés aux États-Unis qui ont été installés,
utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec l’appareil. Pour bénéficier de
réparations dans le cadre de la présente garantie, l’acheteur doit contacter la société SAMSUNG à l’adresse
ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, afin qu’elle détermine l’origine du problème et une
procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre
de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de
service agréé SAMSUNG, l’acheteur est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine sur demande, à titre
de preuve d’achat, pour pouvoir bénéficier des services de garantie.
SAMSUNG assurera gratuitement un service à domicile au sein des États-Unis contigus durant la
période de garantie, sous réserve de disponibilité des techniciens agréés SAMSUNG au sein de la zone
géographique du client. Si le service à domicile n’est pas disponible, SAMSUNG peut, à sa propre
discrétion, choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service
agréé. Si l’appareil se trouve dans une zone où le service par un technicien agréé SAMSUNG n’est pas
disponible, il se peut que vous deviez prendre en charge des frais de transport ou transporter l’appareil vers
un centre de service agréé SAMSUNG pour le faire réparer.
Pour bénéficier du service à domicile, l’appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Durant la période de garantie applicable, un appareil sera réparé, remplacé ou son prix d’achat remboursé,
à la seule discrétion de SAMSUNG. Il se peut que SAMSUNG utilise des pièces neuves ou reconditionnées
pour réparer un appareil, ou remplace l’appareil par un produit neuf ou reconditionné. Les pièces et
appareils de rechange sont garantis pendant la partie restante de la période de garantie initiale de l’appareil,
ou bien durant quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toutes les pièces et tous
les produits remplacés sont la propriété de SAMSUNG et vous devez les retourner à SAMSUNG.
La présente garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main d’oeuvre
identifiés dans le cadre de l’utilisation domestique ou non-commerciale normale de l’appareil en question.
Elle ne peut pas couvrir les choses suivantes : les dommages survenus lors de l’expédition, la livraison,
l’installation et les utilisation prévues de cet appareil ; les dommages causés par une modification ou
altération non autorisée de l’appareil ; les appareils dont les numéros de série d’origine apposés en
usine ont été retirés, dégradés ou modifiés d’une quelconque façon ou encore dicilement lisibles ;
les dommages esthétiques notamment rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la finition de
l’appareil; les dommages causés par un abus, une mauvaise utilisation, des infestations d’insectes, un
accident, un incendie, une inondation ou d’autres catastrophes naturelles ou cas de force majeure ; les
dommages causés par l’utilisation d’équipements, d’alimentations, de services, de pièces, de fournitures,
d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câblages externes ou connecteurs qui
n’ont pas été fournis ou autorisés par SAMSUNG ; les dommages causés par un courant, une tension ou
des fluctuations de courant incorrects ou par des surtensions ; les dommages causés par une utilisation
et un entretien de l’appareil non conformes aux instructions ; les dommages liés à une instruction fournie
à domicile concernant l’utilisation de votre appareil ; et une réparation visant à rectifier une installation
n’étant pas conforme aux normes de branchements électriques et de plomberie, ou la correction des
branchements électriques ou de plomberie (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d’arrivée
d’eau). Le coût des réparations ou du remplacement dans le cadre de ces circonstances faisant l’objet
d’une exclusion sera à la charge du client.
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 37 2020/6/12 14:02:04
Français - 38
Les interventions de techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance
ou l’installation ne sont pas couvertes par la garantie. Veuillez prendre contact avec votre agent d’appel
Samsung pour obtenir de l’aide sur l’une de ces questions.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE
PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie
implicite ; il se peut donc que les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre
cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques. Il se peut que vous en ayez d’autres ; cela
varie d’un État à un autre.
LIMITE DE RECOURS
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EST UNE RÉPARATION DE LAPPAREIL, UN REMPLACEMENT
DE LAPPAREIL OU UN REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT, À LA DISCRÉTION DE SAMSUNG,
COMME ACCORDÉ DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE POURRA
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS,
NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S’Y LIMITER LES TEMPS DE TRAJET DEPUIS LE LIEU DE
TRAVAIL, LES FRAIS D’HÔTEL ET/ REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION,
LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, L’IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU
AUTRES BÉNÉFICES QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION
EST BASÉE, ET CE MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Certains États n’autorisent pas les exclusions ou limitations relatives aux dommages accessoires ou
immatériels ; il se peut donc que les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne s’appliquent pas à
votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques. Il se peut que vous en ayez d’autres;
cela varie d’un État à un autre.
SAMSUNG ne garantit pas que l’appareil sera exempt de tout problème ou qu’il fonctionnera sans
interruption. Aucune garantie, donnée par toute autre personne, entreprise ou une société quant à cet
appareil, ne pourra être considérée comme un engagement pour SAMSUNG.
Pour bénéficier du service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l’adresse
suivante:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
garantie (États-Unis)
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 38 2020/6/12 14:02:04
Français - 39
garantie (CANADA)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie
limitée de :
Un (1) an (pièces et main d’oeuvre).
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits
achetés et utilisés au Canada.
Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société
SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé
SAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG,
l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve
d'achat.
SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la
disponibilité au Canada.
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour
du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou
au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la
période de garantie mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être
retournés à SAMSUNG.
La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie
initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus longue des deux
périodes susmentionnées s'applique.
La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d’exécution survenus
dans le cadre d’une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s’applique pas aux causes
suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de l’expédition, de
la livraison et de l’installation ; toute utilisation de l’appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout
numéro de produit ou de série eacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l’aspect du produit ;
tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une
inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d’équipements, de
systèmes, d’appareils, de services, de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations,
de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et
susceptibles d’endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation
ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage eectué par l’acheteur et tout non-respect des
consignes d’utilisation, d’entretien et de respect de l’environnement couvertes ou prescrites dans le présent
carnet d’entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l’appareil ; tout problème résultant d’une
prolifération d’insectes nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une
alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés.
Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la
réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 39 2020/6/12 14:02:04
Français - 40
garantie (CANADA)
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER LASSERTION ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUÉS.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, LACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES
ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À LACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU
PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et
exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des
droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse
suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance
ou l’installation n’est pas couverte par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d’appel Samsung pour obtenir de l’aide sur l’une de ces questions.
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 40 2020/6/12 14:02:04
mémo
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 41 2020/6/12 14:02:04
mémo
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 42 2020/6/12 14:02:04
mémo
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 43 2020/6/12 14:02:04
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support
DC68-03170K-15
DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 44 2020/6/12 14:02:04
Secadora a gas y eléctrica
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
DV56H9100E*
DV56H9100G*
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 1 2020/5/29 16:19:36
Español - 2
contenido
INSTALACIÓN DE LA SECADORA
7
7 Desembalaje de la secadora
7 Requisitos básicos
8 Requisitos para el tendido de conductos
9 Importante para el instalador
9 Consideraciones acerca de la ubicación
9 Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
11 Drenaje
12 Requisitos en cuanto al gas
12 Instrucciones de instalación de la
comunidad de Massachusetts
13 Requisitos eléctricos
13 Conexión a tierra
14 Conexiones eléctricas
15 Instalación - procedimiento general
18 Conexión de la manguera de entrada
18 Lista de verificación final de la instalación
19 Sugerencias acerca del drenaje de la
secadora
20 Inversión de la puerta
MANUAL DE INSTRUCCIONES,
SUGERENCIAS
22
22 Descripción general del panel de control
25 Rack Dry (Secado en rejilla)
26 My Cycle (Mi ciclo)
26 Drum Light (Luz del tambor)
26 Sound (Sonido)
26 Child Lock (Seguro para Niños)
27 Smart Care (Cuidado Inteligente)
28 Limpie el filtro para pelusas
28 Cargue la secadora de manera adecuada
28 Cómo comenzar
28 Sensor de ventilación
CUIDADO Y LIMPIEZA
30
30 Panel de control
30 Tambor
30 Tambor acabado con pintura en polvo
30 Exterior de la secadora
30 Sistema de drenaje de la secadora
SUGERENCIAS PARA PRENDAS
ESPECIALES
31
31 Sugerencias para prendas especiales
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
32
32 Controle estos puntos si su secadora…
33 Códigos de información
APÉNDICE
34
34 Tabla de indicaciones sobre la tela
35 Protección del medio ambiente
35 Declaración de conformidad
35 Especificaciones
36 Tabla de ciclos
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 2 2020/5/29 16:19:36
Español - 3
instrucciones de seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al
máximo los múltiples beneficios y funciones de la secadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento la secadora.
Comuníquese siempre con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario
significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
graves o la muerte.
Siga la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de
incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones físicas o la
muerte.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables
cerca de este o cualquier otro aparato eléctrico.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves
o daños materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estos íconos de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran
daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 3 2020/5/29 16:19:37
Español - 4
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas
cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran
a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3.
No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inflamables, como
aceites vegetales, de cocción o de máquina, productos químicos inflamables, disolventes,
etc., o que contengan cera o productos químicos, como trapeadores y paños de limpieza.
Las sustancias inflamables pueden ocasionar que la tela se prenda fuego.
4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato eléctrico.
5. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni en su interior. Se
requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del
compartimiento de secado.
7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
8. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
9. No modifique los controles internos.
10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
11. No use suavizante para ropa o productos para evitar la estática salvo que el fabricante
del suavizante para ropa o del producto lo recomiende.
12. Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga.
13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales
semejantes a la goma con textura similar.
14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la
acumulación de pelusa, polvo y suciedad.
15. El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior del
electrodoméstico y del conducto de drenaje.
16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos
contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción
química que ocasione que la carga de ropa se incendie. Para reducir el riesgo de
incendio debido a cargas de ropa contaminada, la parte final del ciclo de la secadora
se realiza sin calor (período de enfriamiento). No detenga la secadora antes de terminar
el ciclo de secado, pero si lo hace, retire rápidamente la ropa y espárzala para que se
disipe el calor.
17. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Consulte “Requisitos eléctricos” y
”Conexión a tierra” en la sección Instalación de la secadora.
18. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni en su interior. Se
requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
19. No introduzca las manos bajo la secadora.
- Puede causarles lesiones.
20. Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños.
- Puede causarles lesiones.
21. El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente
y pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
- No toque esta parte mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad.
instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 4 2020/5/29 16:19:37
Español - 5
ADVERTENCIA SOBRE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
• La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calicado.
Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
• No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico exible. Si se instala
un conducto de metal flexible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo específico identificado por el
fabricante del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras de ropa. Los materiales
para ventilación flexibles suelen hundirse, aplastarse fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones
obstruirán el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio.
• No instale un ventilador de refuerzo en el conducto de escape.
• Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA -
Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que se pueden prender
fuego o explotar. No debe colocarse en la secadora ningún material que haya estado en contacto con un solvente
de limpieza o líquidos o sólidos inflamables hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos o sólidos
inflamables y sus vapores.
Existen muchos artículos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona, alcohol desnaturalizado,
gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y
removedores de cera.
No se deben secar artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada como espuma de látex) o
materiales semejantes a la goma y con textura similar en la opción de secado con calor. Los materiales de goma
espuma que reciben calor pueden, en ciertas circunstancias, provocar incendios por combustión espontánea.
ADVERTENCIA
:
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si no se siguen exactamente las advertencias de seguridad pueden producirse lesiones
graves, muerte o daños materiales.
- No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
- QUÉ HACER SI HUELE A GAS
No intente encender ningún electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico. No utilice ningún teléfono de su edificio.
Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edificio o área.
Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
- No instale un ventilador de refuerzo en el conducto de escape.
- La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calificado, una
agencia de reparaciones o el proveedor de gas.
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 5 2020/5/29 16:19:37
Español - 6
No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o
frente a él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y
mascotas.
Antes de desechar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de
secado para evitar que los niños y las mascotas queden atrapados dentro de la secadora.
No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.
No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
No modifique los controles.
No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del electrodoméstico
salvo que esté indicado específicamente en las instrucciones de reparación para el usuario y que
comprenda y tenga la habilidad para llevar a cabo el procedimiento.
No utilice suavizante de ropa o productos para eliminar la estática a menos que el suavizante o
producto esté recomendado para uso con la secadora por el fabricante del mismo.
Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga.
Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa, polvo
y suciedad.
El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y del
conducto de drenaje.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable
de alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente ni guarde
conformidad con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación para
obtener información sobre cómo conectar este electrodoméstico a tierra.
No se siente encima de la secadora.
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular,
material extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres, etc.. Tales objetos podrían dañar
la secadora.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido.
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal
o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad
importante de dichos aceites.
El aceite residual en las prendas puede prenderse fuego en forma espontánea. La posibilidad
de combustión espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o
aceite de cocina son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden
calentar estas prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite a modo de reacción.
La oxidación genera calor. Si dicho calor no tiene forma salir, las prendas pueden calentarse lo
suficiente como para prenderse fuego. Amontonar, apilar o guardar este tipo de prendas puede
impedir que el calor salga y puede generar un peligro de incendio.
Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden
resultar peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente
reducirá el peligro, aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo Enfriamiento para estas prendas
con el fin de reducir la temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora se encuentre
caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que las prendas hayan pasado por el ciclo
Enfriamiento. Nunca amontone o apile estas prendas cuando estén calientes.
instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 6 2020/5/29 16:19:37
Español - 7
instalación de la secadora
DESEMBALAJE DE LA SECADORA
Desembale la secadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte.
Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la secadora sufrió
daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG (726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la secadora.
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de
descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
Personal del servicio técnico: No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está
recibiendo electricidad: Panel de control y válvula de entrada.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
Herramientas necesarias
Pinzas Cúter
Llave inglesa para
tuberías (sólo de gas)
Llave de tuercas
Nivel Destornillador Phillips Cinta para conductos Llave inglesa
Partes suministradas
Conector “Y”
Manguera de agua
Manguera corta de entrada
REQUISITOS BÁSICOS
Asegúrese de tener todo lo necesario para realizar una instalación adecuada
• Se requiere un TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA. Consulte la sección Requisitos eléctricos.
• Un CABLE DE ALIMENTACIÓN para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá).
• TUBERÍAS DE GAS (si se instala una secadora a gas). Las tuberías de gas deben cumplir con los códigos
locales y nacionales.
• El SISTEMA DE DRENAJE - debe consistir en un conducto de drenaje de metal rígido o flexible con un
recubrimiento de metal resistente.
ADVERTENCIA
[ PARTE POSTERIOR ]
Control panel
Door
Top Cover
Frame Front
Filter
Duct Exhaust
Cubierta superior
Panel de control
Filtro
Puerta
Marco delantero
Conducto de drenaje
ADVERTENCIA
01 instalación de la secadora
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 7 2020/5/29 16:19:40
Español - 8
REQUISITOS PARA EL TENDIDO DE CONDUCTOS
• Utilice un conducto de acero galvanizado rígido o de aluminio rígido, de 4 pulgadas (10,2 cm) de
diámetro.
• No utilice un conducto de menor tamaño.
• Los conductos de más de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro pueden causar una mayor acumulación de
pelusa.
Periódicamente, debe retirar la pelusa acumulada.
• Si es preciso utilizar un conducto de metal flexible, utilice el tipo que viene con un recubrimiento de
metal resistente. No utilice un conducto flexible con un recubrimiento delgado. Se puede producir una
obstrucción importante si se dobla el conducto flexible en forma demasiado marcada.
• Nunca instale ningún tipo de conducto flexible en paredes, techos u otros espacios que queden
ocultos.
• Haga que el conducto de drenaje se mantenga lo más recto y corto posible.
• Asegure las uniones con cinta para conductos. No utilice tornillos.
• Los conductos flexibles de plástico se pueden enroscar, combar, pinchar, pueden reducir el flujo de
aire, prolongar el tiempo de secado y afectar el funcionamiento de la secadora.
• Los sistemas de drenaje de mayor longitud que la recomendada pueden prolongar el tiempo de
secado, afectar el funcionamiento del equipo y acumular pelusa.
• El conducto de drenaje debe finalizar en una tapa del drenaje con un regulador de tiro que gire hacia
afuera para evitar el reflujo de aire y el ingreso de insectos o plantas. Nunca utilice una tapa de drenaje
con un regulador de tiro magnético.
• La tapa debe tener 12 pulgadas (30,5 cm) de espacio libre como mínimo entre la parte inferior de la
tapa y el suelo u otra obstrucción. La abertura de la tapa debe apuntar hacia abajo.
• Nunca instale un filtro sobre la salida del drenaje.
• Para evitar la acumulación de pelusa, no permita que la secadora drene directamente en el hueco de
una ventana. No permita que drene debajo de la casa o de una galería.
• Si la red de conductos del drenaje debe pasar por un área que no recibe calor, se debe aislar
el conducto y se lo debe colocar levemente en declive hacia la tapa de drenaje para reducir la
condensación y la acumulación de pelusa.
• Inspeccione y limpie el interior del sistema de drenaje por lo menos una vez por año. Desenchufe el
cable de alimentación antes de limpiar.
• Controle con frecuencia para asegurarse de que el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se
cierre sin inconvenientes.
• Controle una vez por mes y limpie al menos una vez al año. Nota: Si las prendas no se secan, verifique
que los conductos no estén obstruidos.
• No haga que la secadora drene hacia ninguna pared, techo, sótano de pequeña altura o espacio oculto
de un edificio, línea de descarga de gases o cualquier otro conducto común o chimenea. Esto podría
generar un peligro de incendio como consecuencia de la pelusa expulsada por la secadora.
SECADORA ELÉCTRICA Y A GAS
Tipo de tapa impermeable
Recomendado Utilice sólo para una instalación de
corto alcance
4” (10,2 cm) 2.5” (6,4 cm)
Nº codos de 90° Rígido Metálico flexible* Rígido Metálico flexible*
0 80’ (24,4 m) 41’ (12,4 m) 74’ (22,6 m) 33’ (10,1 m)
1 68’ (20,7 m) 37’ (11,2 m) 62’ (18,9 m) 29’ (8,8 m)
2 57’ (17,4 m) 33’ (10,1 m) 51’ (15,5 m) 25’ (7,6 m)
3 47’ (14,3 m) 29’ (8,8 m) 41’ (12,5 m) 21’ (6,5 m)
* No utilice un conducto flexible de un material que no sea el metal.
instalación de la secadora
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 8 2020/5/29 16:19:40
Español - 9
Si la nueva secadora se está instalando dentro de un sistema de drenaje
existente, debe asegurarse de que:
• el sistema de drenaje cumpla con todos los códigos locales, estaduales y nacionales;
• no se utilice un conducto flexible de plástico;
• se controle y limpie toda la pelusa acumulada del interior del conducto existente;
• Compruebe que el conducto no esté enroscado o aplastado;
• el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la
columna de agua ni ser inferior a 0.
Esto se puede medir cuando la secadora está en funcionamiento con un manómetro en el punto
donde el conducto de drenaje se conecta a la secadora. Se debe utilizar la opción sin calor. El
tambor de la secadora debe estar vacío y el filtro para pelusas limpio.
IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la secadora. Estas instrucciones se
deben conservar para consultas futuras.
Retire la puerta de todos los electrodomésticos desechados para evitar el peligro de que un niño se asfixie.
CONSIDERACIONES ACERCA DE LA UBICACIÓN
Ubique la secadora donde haya suficiente espacio adelante para cargarla y suficiente espacio atrás para el sistema de
drenaje. Esta secadora viene preparada de fábrica para el drenaje posterior. Para que drene por la parte inferior o hacia
la derecha o la izquierda (modelo eléctrico solamente), utilice el kit de drenaje accesorio (de venta por separado). El kit
viene acompañado de instrucciones. Es importante asegurarse de que en la habitación circule suficiente aire fresco. La
secadora debe estar ubicada donde el aire pueda fluir sin inconvenientes.
Para las secadoras a gas, se debe mantener el espacio libre suficiente tal como figura en la placa de información para
garantizar que haya aire suficiente para la combustión y el funcionamiento adecuado de la secadora.
No instale ni guarde la secadora en un área donde quede expuesta al agua y/o a los factores climáticos. Mantenga el
área de la secadora libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. Una secadora
produce pelusa combustible. No debe haber pelusas en el área circundante de la secadora.
Coloque la secadora al menos a 18 pulgadas (460 mm) sobre el suelo en una instalación en un garaje.
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL ELECTRODOMÉSTICO
EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. / 25 mm
Parte posterior: 5,9 pulg. / 150 mm
Parte superior: 17 pulg. / 432 mm
Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm
Si se instalan una lavadora y una secadora en la misma ubicación, el frente del gabinete o hueco debe tener
dos aberturas de aire sin obstrucciones que combinadas sean de al menos 72 in² (465 cm²).
A. Área empotrada
B. Vista lateral - gabinete o área empotrada
B
2 pulg.
(5 cm)
32
pulg.
(81,3 cm)
5,9 pulg.
(15,0 cm)
17 pulg.
(43,2 cm)
A
1 pulg.
(2,5 cm)
30 pulg.
(76,2 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
30 pulg.
(76,2 cm)
01 instalación de la secadora
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 9 2020/5/29 16:19:41
Español - 10
Con pedestal o kit de apilamiento opcionales
Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal (Modelo N.°: WE302*)
32
pulg.
(81,3 cm)
5,9
pulg.
(15,0 cm)
57,8 pulg. (146.7 cm) para poder abrir la puerta
30 pulg.
(76,2 cm)
42,6 pulg.
(108,3cm)
53,7 pulg.
(136,5 cm)
32,5 pulg.
(82,6 cm)
3 pulg.
(7,6 cm)
Gabinete o puerta
48 pulg. ² *
(310 cm²)
3 pulg.
(7,6 cm)
24 pulg. ² *
(155 cm²)
1 pulg.
(2,5 cm)
7,5 pulg.**
(19 cm)
5,9 pulg.
(15,0 cm)
instalación de la lavadora
Instalación bajo contador
1 pulg.
(2,5 cm)
30 pulg.
(76,2 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
43 pulg.
(109,2 cm)
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 10 2020/5/29 16:19:43
Español - 11
DRENAJE
La secadora no debe drenarse hacia una chimenea, pared, techo, altillo, sótano de pequeña altura o
espacio oculto de un edificio.
Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitará que ingrese una gran cantidad de
pelusa y humedad a la habitación.
En los Estados Unidos:
• Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
• El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
• Utilice sólo los conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera, identificados
específicamente para su utilización con el electrodoméstico por el fabricante y que cumplan
con el Esquema para conductos de transición de secadora de ropa, Tema 2158A.
• Consulte “Requisitos para el tendido de conductos” en la sección Instalación de la secadora
para conocer la longitud máxima del conducto y el número de codos.
• La longitud total del conducto flexible metálico no debe superar los 2,4 m.
• No fije el conducto con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro del
conducto y atrapen pelusa.
En Canadá:
• Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
• El conducto de drenaje debe tener 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
• Utilice sólo aquellos conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera, específicamente
identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico.
• Consulte “Requisitos para el tendido de conductos” en la sección Instalación de la secadora
para conocer la longitud máxima del conducto y el número de codos.
• La longitud total del conducto flexible metálico no debe superar los 2,4 m.
• No fije el conducto con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro del
conducto y atrapen pelusa.
Fuera de los EE.UU. y Canadá:
• Remítase a los códigos locales.
Debe colocar en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de
incendio cuando instala la secadora en un gabinete o en un hueco.
NUNCA UTILICE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE PLÁSTICO O DE UN MATERIAL QUE NO
SEA EL METAL.
Si su red de conductos existente es de plástico, de un material que no sea el metal o es
inflamable, reemplácela por una que sea de metal.
Utilice únicamente un conducto de drenaje de metal que no sea inflamable para asegurar la
contención del aire expulsado, el calor y la pelusa.
6 pulg. *
(15,2 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
84,6 pulg.
(215 cm)
30 pulg.
(76,2 cm)
* Espacio necesario
** El codo del drenaje externo requiere
espacio adicional.
Dimensiones requeridas de la instalación con kit de apilamiento (Modelo N.°: SKK-BB)
01 instalación de la secadora
ADVERTENCIA
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 11 2020/5/29 16:19:43
Español - 12
REQUISITOS EN CUANTO AL GAS
Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano).
LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE EN CONFORMIDAD CON LOS CÓDIGOS LOCALES, O EN
AUSENCIA DE ELLOS, CON EL CÓDIGO NACIONAL PARA GAS Y COMBUSTIBLES ANSI/Z223.1, LA
REVISIÓN MÁS RECIENTE (PARA LOS ESTADOS UNIDOS), O CON LOS CÓDIGOS DE INSTALACIÓN
CAN/CGA-B149 (PARA CANADÁ).
Las secadoras a gas están equipadas con un orificio para el quemador de modo que puedan ser utilizadas
con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deberá
efectuarse la conversión para lograr un funcionamiento adecuado y seguro, tarea que deberá estar a cargo
de un técnico calificado. (Solo modelos a gas natural)
Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de 1/2” (1,27 cm) y el mismo debe reducirse
para la conexión con el conducto de gas de 3/8” (1 cm) de su secadora. El Código Nacional para Gas y
Combustibles exige que se instale una válvula manual de cierre del gas, aprobada y de fácil acceso, dentro
de los 6” de distancia de la secadora.
Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas (46
cm) del piso.
Además, inmediatamente contra la corriente de la conexión del suministro de gas de la secadora, se debe
instalar una conexión roscada macho N.P.T. (Rosca nacional para tubos) de 1/8” (0,3 cm), accesible para la
conexión del medidor de prueba.
La secadora DEBE estar desconectada de la tubería de gas durante cualquier prueba en la que lapresión
exceda los 3,5 kPa (1/2 psig).
NO vuelva a utilizar el viejo conducto de gas en metal flexible. El diseño del conducto de gas flexible debe
estar certificado por la Asociación Americana del Gas (CGA en Canadá).
• Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de
petróleo.
• A modo de cortesía, la mayoría de las empresas locales de gas inspeccionarán la instalación del
artefacto a gas.
ENCENDIDO DEL GAS: la secadora utiliza un sistema de encendido automático para encender el
quemador.
No existe un piloto que permanezca constantemente encendido.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA COMUNIDAD DE
MASSACHUSETTS
La instalación de la secadora deberá estar a cargo de un plomero o un gasista matriculado. Se deberá
instalar una válvula de gas manual con una manija en forma de “T” en el conducto de suministro de gas de
la secadora. Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la secadora, el conector debe tener una
longitud máxima de 3’ (36”).
• Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que ocasionen una situación peligrosa.
• Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
• Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
• Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
instalación de la secadora
ADVERTENCIA
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 12 2020/5/29 16:19:43
Español - 13
REQUISITOS ELÉCTRICOS
El diagrama del cableado se encuentra en la placa debajo del panel de control o en la parte posterior
del armazón.
• La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar una
descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra
de su secadora es correcta. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el
tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
• Para evitar el riesgo de incendio innecesario, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado
y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos locales, o en ausencia
de ellos, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, la revisión más reciente (para los
EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, las revisiones más recientes y los códigos
y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer los servicios eléctricos adecuados para su
secadora.
• Todas las instalaciones de gas deberán realizarse en conformidad con el Código Nacional para
Combustibles ANSI/Z2231, la revisión más reciente (para los EE.UU.) o con los Códigos de
Instalación CAN/CGA - B149, la revisión más reciente (para Canadá) y los códigos y ordenanzas
locales.
CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se
descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos
resistencia a la corriente eléctrica.
Modelos a gas
Su secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
Nunca conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de
agua caliente.
Modelos eléctricos
La secadora tiene un cable opcional con un conductor de conexión a tierra del equipo y un
enchufe de conexión a tierra. Este cable se vende por separado.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe estar permanentemente
conectada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexión a tierra
permanente, o se debe conectar un conductor con conexión a tierra del equipo a los
conductores del circuito y a la terminal con conexión a tierra del equipo o al cable de la
secadora.
01 instalación de la secadora
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 13 2020/5/29 16:19:43
Español - 14
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Antes de poner al electrodoméstico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de
conexión a tierra de la sección Conexión a tierra.
Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) sólo para la secadora. NO
UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Modelos a gas – EE.UU. y Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o
disyuntor de 15 A.
Modelos eléctricos – Sólo EE.UU.
La mayor parte de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eléctrico aprobado
de CA de 120 / 240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un servicio eléctrico aprobado de 120 /
208 voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico pueden encontrarse en la etiqueta con
información ubicada detrás de la puerta. Se requiere un fusible o disyuntor de 30 A a ambos
lados del conducto.
• Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A.
• NO se provee el cable de alimentación con los modelos eléctricos de secadoras
estadounidenses.
Riesgo de descarga eléctrica
Si lo permiten los códigos locales, el suministro eléctrico de la secadora puede conectarse por
medio de un nuevo kit de cables de alimentación eléctrica, rotulado para que se lo utilice con la
secadora, es decir que cuente con certificación U.L. y categorizado en un mínimo de 120/240
voltios, 30 A con tres conductores de cobre N.° 10 que finalicen en terminales de bucle cerrado,
pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con conductores de estaño.
• No vuelva a utilizar un cable de alimentación eléctrica de una secadora vieja. El cable de
alimentación eléctrica debe asegurarse en el gabinete de la secadora con una protección
contra los tirones adecuada con certificación UL.
• La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1) instalaciones
nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos de recreo y (4) áreas en las
que los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través de un conductor neutro. (Utilice
un enchufe de 4 pines para un tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA 14-30R).
Modelos eléctricos– Sólo Canadá
• Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 / 240 voltios, 60 Hz, equipado con
un fusible o disyuntor de 30 A a ambos lados del conducto.
Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación adjunto. El cable de
alimentación debe conectarse a un tomacorriente de 30 A.
En Canadá, puede convertir una secadora a 120 / 208 voltios.
instalación de la secadora
ADVERTENCIA
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 14 2020/5/29 16:19:43
Español - 15
INSTALACIÓN - PROCEDIMIENTO GENERAL
Para realizar una instalación adecuada, recomendamos contratar a un instalador calificado.
Lea estas instrucciones en su totalidad antes de iniciar la instalación.
Para instalar la secadora, siga estos pasos:
1. Mueva la secadora al lugar adecuado para la instalación. Considere instalar la secadora y la lavadora
una al lado de la otra para tener fácil acceso a ambos electrodomésticos.
Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones superiores de cartón en
el piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede atravesando ambas
protecciones. Empuje la secadora de modo que quede cerca de su ubicación definitiva. Coloque la
secadora en posición vertical. Deje suficiente espacio alrededor de la secadora para poder conectar
los conductos, cable de alimentación, etc.
2. Si necesita cambiar la dirección de la puerta, consulte Inversión de la puerta en la página 20. Cuando
termine, vuelva al Paso 3 a continuación.
3. Consulte la sección Drenaje antes de instalar el sistema de drenaje. Instale la red de conductos desde
la secadora hasta la tapa de drenaje. El extremo con reborde de las secciones del conducto deben
apuntar hacia afuera de la secadora. NO utilice tornillos con recubrimiento de metal cuando realice el
montaje de los conductos. Se les debe colocar cinta a las uniones. Nunca utilice material de plástico
flexible para el drenaje.
Una sugerencia para que las instalaciones queden bien ajustadas: conecte una sección del sistema de
drenaje a la secadora antes de colocarla en su lugar. Utilice cinta para conductos para asegurar esta
sección a la secadora, pero no cubra las aberturas de ventilación ubicadas en la parte posterior del
gabinete de la secadora.
4. Si tiene un modelo eléctrico, vaya al Paso 6. Si tiene un modelo a gas, vaya al paso siguiente.
5. Consulte la sección Requisitos en cuanto al gas, luego siga los pasos indicados que figuran a
continuación.
a. Retire la cubierta protectora de la rosca para tubos.
b. Aplique compuesto de unión de tuberías o 1 1/2 vueltas aproximadamente de cinta de Teflon en
todas las conexiones roscadas.
El compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado
de petróleo.
c. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el
extremo de la rosca hembra de 3/4” (1,9 cm) de un conector flexible al extremo de la rosca macho
de 3/8” (1 cm) de la secadora.
d. Ajuste firmemente el accesorio de la tubería de gas sobre las roscas.
e. Abra el suministro de gas. Controle todas las conexiones de gas para detectar si presentan
pérdidas usando una solución jabonosa. Si aparecen burbujas, ajuste las conexiones y vuelva a
controlar. NO use la llama abierta para verificar si hay pérdidas de gas.
f. Vaya al Paso 6 en la página siguiente
01 instalación de la secadora
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 15 2020/5/29 16:19:43
Español - 16
6. Consulte la sección Requisitos Eléctricos, luego siga las instrucciones para conexión de sistemas de 3
cables (Paso 7) o las instrucciones para el sistema de 4 cables (Paso 8) a continuación.
7. Instrucciones para el sistema de tres cables:
A. Conector a tierra externo
B. Cable a tierra neutro (cable blanco)
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales
D. Cable neutro (cable blanco o central)
E. Protección contra los tirones con certificación UL de 3/4” (1,9 cm)
1. Afloje o retire el tornillo central del bloque de terminales.
2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de
alimentación a la terminal de tornillo central de color plateado
del bloque de terminales. Ajuste el tornillo.
3. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque
de terminales. Ajuste los tornillos.
4. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.
5. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de
la secadora.
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
Si realiza la conversión del sistema eléctrico de 4 cables a 3 cables, debe conectar la cinta
de conexión a tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el armazón de
la secadora al conductor neutro.
Conecte el cable de alimentación y luego verifique el voltaje de L1, L2 y N. Si el voltaje es
bajo, es posible que los resultados del secado sean deficientes.
Recomendamos usar terminales de anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de
instalarlos perfectamente.
8. Instrucciones para el sistema de cuatro cables:
A. Conector a tierra externo
B. Cable verde o de cobre desnudo del cable de alimentación
C. Protección contra los tirones con certificación UL de 3/4” (1,9 cm)
D. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales
E. Cable a tierra neutro (cable blanco)
F. Cable neutro (cable blanco o central)
1. Retire el tornillo del conector a tierra externo.
2. Conecte el cable a tierra (verde o sin cubierta) del cable
de alimentación al tornillo del conector a tierra externo. Si
desea conectar B (cable de cobre verde o desnudo del
cable de alimentación) al terminal neutro sin conectarlo en A
(conexión a tierra del gabinete), llame al servicio técnico.
3. Afloje o retire el tornillo central del bloque de terminales.
4. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable
de alimentación y el cable a tierra del electrodoméstico (verde con franjas amarillas) debajo
del tornillo central del bloque de terminales.
5.
Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
6. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.
7. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de
la secadora.
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
Conecte el cable de alimentación y luego verifique el voltaje de L1, L2 y N. Si el voltaje es
bajo, es posible que los resultados del secado sean deficientes.
Recomendamos usar terminales de anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de
instalarlos perfectamente.
instalación de la secadora
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
A B L2 L1
C
D
(N)
E
E
A B L2 L1
D
F
(N)
C
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 16 2020/5/29 16:19:44
Español - 17
MODELOS ESTADOUNIDENSES:
Riesgo de descarga eléctrica
Todos los modelos estadounidenses están diseñados para una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 3
CABLES. El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de
terminales. Se requiere una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 4 CABLES para las construcciones nuevas
o remodeladas, las casas rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través
del neutro. Si utiliza un sistema de 4 cables, no puede conectar a tierra el armazón de la secadora al
conductor neutro del bloque de terminales.
Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentación con una protección contra los
tirones con certificación UL a través del orificio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales.
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión. No afloje las tuercas ya instaladas en el bloque de
terminales. Asegúrese de que estén ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos profundos de
3/8” (1 cm).
9. La secadora debe estar nivelada para garantizar un secado óptimo.
Para nivelar la secadora, siga los pasos que figuran a continuación:
a. Con un nivel, compruebe si la secadora está nivelada de lado a
lado y de adelante hacia atrás.
b. Si la secadora no está nivelada, ajuste las patas niveladoras de
la parte inferior de la base de la secadora hasta que la secadora
esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Hacer girar
las patas en el sentido de las agujas del reloj las retrae. Hacer
girar las patas en el sentido contrario al de las agujas de reloj las
afloja y extiende.
Si dispone de una secadora y una lavadora
Para colocar la secadora a la misma altura que la lavadora,
retraiga completamente las patas niveladoras girándolas
en sentido contrario a las agujas del reloj, luego afloje las
patas girándolas en el sentido de las agujas del reloj. Una
vez que la secadora está a la misma altura que la lavadora,
siga las instrucciones precedentes para nivelar la secadora.
Ajuste las patas niveladoras sólo lo necesario para nivelar la secadora. Extender las patas
niveladoras más de lo necesario puede hacer que la secadora vibre.
10. Asegúrese de que todas las conexiones de gas (en los modelos a gas), y las conexiones eléctricas y del
drenaje estén completas. Enchufe la secadora y luego controle su funcionamiento utilizando la lista de
verificación que figura en la página siguiente.
11. Para MODELOS A GAS ÚNICAMENTE
Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de
gas. Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5
minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro
de gas hacia su secadora esté abierto. Para confirmar que el gas está encendido, controle que se
sienta calor en el drenaje.
01 instalación de la secadora
Nivel
Patas niveladoras
Retraer completamente
Luego aflojar
ADVERTENCIA
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 17 2020/5/29 16:19:45
Español - 18
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA
MÉTODO 1
La secadora debe estar conectada a la canilla de agua fría mediante la manguera de entrada. No use
mangueras viejas.
1. Si el espacio lo permite, coloque el extremo hembra de bronce en el conector “Y” a la canilla de agua fría.
2. Cierre la canilla de agua fría.
3. Coloque el extremo recto de la manguera larga en el conector “Y”.
4. Con la pinza, ajuste la unión con una vuelta adicional de dos tercios.
No ajuste en exceso ya que puede dañar la unión.
5. Coloque el extremo angular de la manguera larga en la
válvula de llenado en la parte inferior del marco trasero de la
secadora. Atornille la unión a mano hasta que esté sujeta en
el conector de la válvula de llenado.
6. Con la pinza, ajuste la unión con una vuelta adicional de dos
tercios.
No ajuste en exceso ya que puede dañar la unión.
7. Verifique que las canillas de agua estén abiertas.
8. Verifique que no haya pérdidas alrededor del conector “Y” canillas y mangueras.
MÉTODO 2
La secadora debe estar conectada a la canilla de agua fría mediante la manguera de entrada. No use
mangueras viejas.
1. Si no se puede colocar el conector “Y” directamente a la
canilla de agua fría, se debe usar la manguera corta.
2. Cierre la canilla de agua fría.
3. Coloque la manguera de entrada corta a la canilla de agua
fría.
Atornille la unión a mano hasta que esté sujeta en la canilla.
4. Con la pinza, ajuste la unión con una vuelta adicional de dos
tercios.
No ajuste en exceso ya que puede dañar la unión.
5. Coloque el conector “Y” al extremo macho de bronce de la
manguera pequeña.
Atornille la unión a mano hasta que esté sujeta en el conector.
6. Con la pinza, ajuste la unión con una vuelta adicional de dos
tercios.
No ajuste en exceso ya que puede dañar la unión.
7. Coloque el extremo angular de la manguera larga en la válvula de llenado en la parte inferior del marco trasero
de la secadora. Atornille la unión a mano hasta que esté sujeta en el conector de la válvula de llenado.
8. Con la pinza, ajuste la unión con una vuelta adicional de dos tercios.
No ajuste en exceso ya que puede dañar la unión.
9. Verifique que las canillas de agua estén abiertas.
10. Verifique que no haya pérdidas alrededor del conector “Y” canillas y mangueras.
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN
La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.
Los conductos de drenaje están conectados y se ha colocado cinta a las uniones.
Usted usó conducto rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto flexible de
plástico.
La secadora está nivelada y apoyada firmemente sobre el piso.
Para modelos a gas: El gas está abierto y no hay pérdidas de gas.
Encienda la secadora para confirmar que funciona, calienta y se apaga.
instalación de la secadora
9NUXZOTRKZNUYK
.UYK]GZKX
?)UTTKIZUX
Manguera corta
de entrada
Conector "Y"
Manguera de
agua
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 18 2020/5/29 16:19:45
Español - 19
SUGERENCIAS ACERCA DEL DRENAJE DE LA SECADORA
Un conducto flexible de plástico o de un material que no sea el metal presenta un potencial
riesgo de incendio.
1. Asegúrese de que su secadora esté instalada
correctamente para que extraiga el aire fácilmente.
2. Utilice un conducto de metal rígido, de 4” de diámetro.
Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la secadora.
Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
3. Mantenga los conductos lo más recto posible.
4. Limpie todos los viejos conductos antes de instalar la nueva
secadora.
Asegúrese de que la ventilación se abra y se cierre sin
inconvenientes.
Inspeccione y limpie el sistema de drenaje todos los años.
No permita que un sistema de drenaje defectuoso demore el secado:
1. restringiendo a la secadora con un sistema de
drenaje defectuoso.
2. al utilizar un conducto flexible de plástico, con un
recubrimiento delgado o de un material que no es el
metal.
3. al utilizar conductos innecesariamente largos que
tienen muchos codos.
4. al utilizar conductos o ventilaciones aplastados u
obstruidos.
01 instalación de la secadora
ADVERTENCIA
1 2
3 4
CON-
DUCTO
Cinta
Pared
CONDUCTO
DE DRENAJE
Secadora
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 19 2020/5/29 16:19:47
Español - 20
INVERSIÓN DE LA PUERTA
Si desea invertir el sentido en que se abre la puerta, se recomienda llamar a un
técnico de servicio calificado.
1. Desenchufe el cable de suministro.
2. Retire el tornillo de la MANIJA DE LA CUBIERTA.
3. Retire los siete tornillos (tipo M5, M4) del SOPORTE de la PUERTA.
4. Retire la PUERTA del SOPORTE de la PUERTA.
5. Retire la ARANDELA E y el SUJETADOR del
SOPORTE de la PUERTA.
6. Retire el SOPORTE de la PUERTA de la BISAGRA.
7. Retire los 4 tornillos (M4 2EA, M5 2EA), la PALANCA DEL
SUJETADOR, la BISAGRA DE LA CUBIERTA, la PALANCA DEL
SOPORTE del lado izquierdo del FRENTE.
Empuje la BISAGRA de la CUBIERTA con fuerza cuando
desmonte lo tornillos en la BISAGRA de la CUBIERTA del lado
izquierdo del FRENTE.
El resorte de la conexión de la palanca aparecerá si no empuja la
BISAGRA de la CUBIERTA.
Monte el SOPORTE DE LA PUERTA, el SUJETADOR y la
ARANDELA E en el lado opuesto con el SUJETADOR que se
retiró en el paso 4.
Use para retirar la PALANCA del CONTENEDOR de la CUBIERTA
con el (-) destornillador.
8. Retire los 2 tornillos y la PALANCA DEL CONTENEDOR DE LA
CUBIERTA del lado derecho del FRENTE.
9. Monte la PALANCA DEL CONTENEDOR, la BISAGRA DE LA
CUBIERTA, la PALANCA DEL SOPORTE y la PALANCA del
CONTENEDOR de la CUBIERTA en el lado opuesto con los tornillos
que fueron retirados del lado izquierdo en los pasos 7 y 8.
instalación de la secadora
PIN
RING-E
ADVERTENCIA
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 20 2020/5/29 16:19:48
Español - 21
10. Retire los 9 tornillos. (L12 1ea, L14 5 ea, L18 2 ea).
11. Retire la MANIJA de la CUBIERTA y PUERTA PALANCA.
12. Retire el tornillo (L14).
13. Gire el VASO CONTENEDOR 180º (ACERO REDONDEADO GRANDE)
14. Monte el tornillo (L14).
15. Monte la MANIJA de la CUBIERTA y la PUERTA PALANCA en
el VASO CONTENEDOR.
16. Monte los 9 tornillos. (L12 1ea, L14 5 ea, L18 2 ea).
17. Instale la PUERTA en los 2 tornillos del SOPORTE de la
PUERTA
18. Ajuste los 3 tornillos que se retiraron en el paso 3.
Verifique la posición del tornillo que instaló en el soporte
de la puerta.
19. Instale el CONTENEDOR DE L A CUBIERTA EN EL VASO
CONTENEDOR y luego ajuste el tornillo que se retiró en el
paso 1.
L14
L18
L12
01 instalación de la secadora
L14
COVER
HANDLE
LEVER
DOOR
L18
L12
MANIJA DE
LA CUBIERTA
L18
PUERTA DE
LA PALANCA
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 21 2020/5/29 16:19:48
Español - 22
manual de instrucciones, sugerencias
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Selector de
ciclos
Para seleccionar un ciclo, gire el disco Selector de ciclos hasta llegar al ciclo deseado.
La luz del indicador junto al nombre del ciclo se iluminará. Los ciclos NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY
(CARGA PESADA), BEDDING (ROPA DE CAMA), SANITIZE (ESTERILIZAR), PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE), WOOL (LANA), DELICATES (DELICADOS), ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA), ECO
NORMAL (NORMAL ECOLÓGICO) y TOWELS (TOALLAS) son ciclos Sensor Dry (Secado con sensor).
La opción Secado con Sensor detecta automáticamente la humedad en la carga y apaga la secadora
cuando la carga alcanza el nivel de secado que usted seleccionó con el botón Nivel de Secado (ver a
continuación).
ECO NORMAL (NORMAL ECOLÓGICO) : Para reducir el uso de energía. Este ciclo ajusta el tiempo y
la temperatura del ciclo para una mayor eficacia.
NORMAL (NORMAL) : para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente
sucias.
(Si se selecciona este ciclo, la función Eco Dry (Secado ecológico) se activa por defecto. Para obtener
más información, consulte las descripciones sobre la opción “Eco Dry (Secado ecológico)” .)
HEAVY DUTY (CARGA PESADA) : utilice este ciclo para secar las telas resistentes, tales como los
jeans, el corderoy y la ropa de trabajo con calor a alta temperatura.
BEDDING (ROPA DE CAMA): para prendas voluminosas, como frazadas, sábanas y edredones.
SANITIZE (ESTERILIZAR) : desinfecta las prendas impregnando la tela con calor a alta temperatura
durante el ciclo de secado. Utilice este ciclo para mantener su ropa de cama y cortinas limpias por
medio de la desinfección.
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) : seca automáticamente prendas de algodón sin arrugas,
también telas sintéticas, tejidos y telas que requieren planchado permanente.
WOOL (LANA) : para lana lavable y secada a máquina.
DELICATES (DELICADOS) : este ciclo fue diseñado para secar prendas sensibles al calor a baja
temperatura de secado.
DV56H9100E
*
1
3
4
5
7
6
8
6
2
*
DV56H9100G
*
1
ADVERTENCIA
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 22 2020/5/29 16:19:49
Español - 23
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) : el ciclo ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) es para lavar ropa
deportiva y de actividades al aire libre, tal como buzos deportivos, pantalones deportivos, camisetas
hidrófugas y otras prendas de entrenamiento. Puede que las telas gruesas como los cierres o cierres
velcro o medias de entrenamiento no se sequen completamente.
TOWELS (TOALLAS) : para secar toallas de baño y artículos similares.
QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) : ofrece un ciclo de secado en 30 minutos.
TIME DRY (TIEMPO DE SECADO) : el ciclo TIME DRY (TIEMPO DE SECADO) le permite seleccionar el
tiempo del ciclo deseado en minutos
(Si se selecciona este ciclo, la función Eco Dry (Secado ecológico) se activa por defecto. Para obtener
más información, consulte las descripciones sobre la opción “Eco Dry (Secado ecológico)” .)
AIR FLUFF (TEMP. AMBIENTE) : este ciclo seca la carga con aire a temperatura ambiente.
REFRESH (REFRESCAR) : este ciclo es mejor para alisar arrugas y reducir olores de cargas que
constan de uno a cuatro elementos secos. En este ciclo, una pequeña cantidad de agua es rociada
dentro de la tina de secado después de varios minutos de rotación con calor. Verifique que la carga de
ropa esté seca.
WRINKLE AWAY (ELIMINAR ARRUGAS) : El ciclo WRINKLE AWAY (ANTIARRUGAS) elimina las
arrugas de la ropa que estuvo en el clóset durante largo tiempo, etc. Ofrece un tratamiento antiarrugas
mediante un proceso con vapor optimizado.
Para obtener los mejores resultados, cargue 2-3 prendas al mismo tiempo. Puede prolongar el tiempo
de secado un tiempo mínimo de 20 minutos, dependiendo del tipo de prendas o de la carga. Verifique
que la carga de ropa esté seca.
Pantalla
gráfica
digital
La pantalla digital muestra el tiempo restante del ciclo calculado después de presionar el botón Inicio/
Pausa. El tiempo restante calculado puede fluctuar a medida que avance el ciclo.
Se iluminará la luz de Secando y se mantendrá iluminada hasta que se haya cumplido el ciclo.
Cuando la secadora esté en la fase de enfriamiento, se iluminará la luz de Refrescar. Cuando la
secadora esté en la fase de prevención de arrugas, se iluminará la luz la Prevenir Arrugas.
Cuando el ciclo haya finalizado, aparecerá la palabra “End” (Fin) en la pantalla hasta que presione el
botón Start/Pause (Inicio/Pausa) o el botón Power (Encender/Apagar). Si su secadora se detiene durante
un ciclo, las luces del indicador parpadearán hasta que presione el botón Inicio/Pausa.
Botón de
selección
Nivel de
Secado
Para seleccionar el nivel de secado en los ciclos NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (CARGA PESADA),
u otros ciclos Sensor dry (Secado con Sensor) excepto SANITIZE (ESTERILIZAR),WOOL (LANA) y
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA), presione el botón Dry Level (Nivel de Secado). Se iluminará una luz
en el indicador junto al nivel deseado de secado.
Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones. Las cargas más grandes o más
voluminosas posiblemente requieran la opción Muy Seco o Mayor Secado para que el secado sea
completo.
La configuración Less drying (Menos secado) se adecua mejor a telas livianas o para dejar un poco
de humedad en la ropa al final del ciclo. La opción Centrifugado Parcial fue concebida para secar las
prendas parcialmente. Utilícela para las prendas que deban secarse en posición horizontal o colgarse.
Botón de
selección
Temperatura
Para seleccionar la temperatura para la carga, presione el botón Temperatura. Se iluminará una luz en el
indicador junto a la temperatura que seleccionó. Presione el botón repetidamente para desplazarse por
las opciones.
Hight (Alto): para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo Secar en secadora.
Medium (Medio): para telas que requieren planchado permanente, telas sintéticas, algodones livianos u
otras prendas con el rótulo Secar en secadora a temperatura medio.
Med Low (Bajo intermedio): para calor más bajo que el intermedio. Use esta opción para secar telas
sintéticas o tejidos lavables.
Low (Bajo): para prendas sensibles al calor con el rótulo Secar en secadora a temperatura baja o Secar
en secadora a temperatura cálida.
Extra Low (Extra Bajo) : ofrece una opción de secado con calor a la menor temperatura posible.
Botón de
selección
Tiempo
Cuando usa los ciclos Secado Manual, puede ajustar el tiempo de secado presionando el botón de
selección de tiempo.
Durante el ciclo Secado con Sensor, el indicador de tiempo se encuentra apagado porque el tiempo de
secado se determina según el nivel de humedad fluctuante.
Por lo tanto, el tiempo de secado real puede ser distinto del que se muestra en pantalla.
02 manual de instrucciones, sugerencias
4
3
2
5
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 23 2020/5/29 16:19:49
Español - 24
Opción de
selección
de ciclo
Anti Static (Antiestática): para reducir la estática por la fricción de las prendas y vapor rociado en el
último periodo del ciclo de secado.
Únicamente está disponible con: Ciclo de secado NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (CARGA
PESADA), PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE), DELICATES (DELICADOS) (el nivel de secado de
cada ciclo excede lo normal) y TIME DRY (TIEMPO DE SECADO).
Rack Dry (Secado en rejilla) : Rack Dry (Secado en rejilla) está disponible en el ciclo TIME DRY
(TIEMPO DE SECADO). La temperatura se establecerá únicamente a Extra Low (Extra Bajo). (consulte la
sección "Rack Dry (Secado en rejilla)" en la página 25.)
Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta) - es una alarma que le notifi ca cuando el nivel de secado
promedio de una carga es centrifugado parcial (80% seco). Le permite retirar las prendas que no desea
que se sequen completamente o que desea que se sequen fuera de la secadora mientras deja que otras
prendas sigan secándose.
Puede seleccionar esta función en todos los ciclos de Sensor Dry (Secado con sensor),excepto WOOL
(LANA), SANITIZE (ESTERILIZAR) y ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA). Las selecciones del nivel de
secado se limitan a Normal Dry (Secado normal), More Dry (Más seco) y Very Dry (Muy seco).
Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas): ofrece aproximadamente 180 minutos de secado intermitente con
aire fresco al final del ciclo para reducir la formación de arrugas. Presione el botón Prevenir Arrugas para
activar dicha función.
La luz del indicador arriba de la tecla se iluminará cuando seleccione Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas).
La carga está seca y puede retirarla en cualquier momento durante el ciclo Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas).
My Cycle (Mi ciclo) : elija su ciclo favorito, incluyendo ciclo, temperatura y opción de nivel de secado,
etc. (consulte la sección "Rack Dry (Secado en rejilla)" en la página 26.)
Adjust Time (Ajustar tiempo) : se puede agregar o restar tiempo de los tiempos establecidos
automáticamente en los ciclos de secado manual (TIME DRY (TIEMPO DE SECADO), QUICK DRY
(SECADO RÁPIDO) o AIR FLUFF (TEMP. AMBIENTE)) y el ciclo WRINKLE AWAY (ELIMINAR ARRUGAS).
Para agregar o restar tiempo al ciclo, presione la tecla Ajustar Tiempo con la flecha hacia arriba o hacia
abajo hasta que aparezca el tiempo deseado.
Small Load Care
TM
(Cuidado de cargas pequeñas) (Solo modelo a gas) : para controlar la velocidad
de operación para secar cargas pequeñas en el ciclo Sensor Dry (Secado con sensor).
Únicamente está disponible con: Ciclo NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (CARGA PESADA), PERM
PRESS (PLANCHA PERMANENTE) y DELICATES (DELICADOS).
No se puede seleccionar/cancelar cuando el ciclo de secado esta funcionando.
Para mejorar el efecto del secado y controlar la velocidad de operación, la tina se puede poner en
pausa durante la operación.
Eco Dry (Secado ecológico) (Solo modelo eléctrico) : Esta función está disponible en los ciclos
NORMAL (NORMAL) y TIME DRY (TIEMPO DE SECADO). Cuando la función Eco Dry (Secado
ecológico) está activada, el secado tarda más pero el consumo de energía se reduce.
(Cuando se activa la función Eco Dry (Secado ecológico), se puede extender el tiempo de secado hasta
3 veces dependiendo de la temperatura especificada y la cantidad de ropa para secar. Cuando se envía
el producto, la función Eco Dry (Secado ecológico) está activada por defecto.
Botón de
selección
Inicio/Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
Botón
Encender/
Apagar
Presiónelo una vez para encender la secadora y presiónelo nuevamente para apagarla. Si enciende su
secadora y no toca ningún botón durante 10 minutos, se apagará automáticamente.
Si coloca la ropa en la secadora cuando está muy enredada inmediatamente después del ciclo
de lavado o centrifugado, se puede reducir la eficacia del secado o causar que se abra la puerta.
Recomendamos desenredar la ropa antes de colocarla en la secadora.
Cada indicador de la pantalla gráfica significa:
Steam (Vapor)
Child Lock (Seguro para Niños)
Filter Check (Control del filtro)
Vent Sensor (Sensor de ventilación)
manual de instrucciones, sugerencias
8
7
6
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 24 2020/5/29 16:19:49
Español - 25
RACK DRY (SECADO EN REJILLA)
Uso del tendedero
1. El tendedero está instalado en el tambor en fábrica.
2. Cuando use esta secadora por primera vez, saque el tendedero del tambor. Tire hacia
arriba en forma vertical y saque el tendedero del tambor. Quite el envase y guárdelo
apropiadamente.
3. Cuando necesite usar el tendedero, consulte los siguientes pasos para la instalación.
Instalación de la rejilla de secado
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Coloque la Rejilla de secado dentro del producto, luego alinee los agujeros de la manivela
del filtro de la Rejilla de secado con las proyecciones frontales.
3. Coloque las patas traseras en las dos áreas ahuecadas de la pared posterior de la secadora,
y luego presione hacia abajo en la parte media de la rejilla de secado para fijarla en su lugar.
4. Coloque los artículos que va a secar en la rejilla, dejando un espacio entre los mismos para
que el aire pueda circular.
5. Cierre la puerta de la secadora.
6. Oprima el botón RACK DRY (SECADO EN REJILLA) en el ciclo de Time Dry (Tiempo de
Secado), y luego seleccione el tiempo conforme a la humedad y al peso de la prenda.
Door
Drying Rack
Coloque la Rejilla de secado dentro de la secadora, alinee los agujeros de la manivela
de filtro de la Rejilla de secado con las proyecciones frontales, y luego asegure la parte
posterior de la Rejilla de secado.
ARTICULOS SUGERIDOS TEMPERATURA SUGERIDA
CONFIGURACION
Suéteres lavables
(bloquear para dar forma y tender sobre la
rejilla)
Extra Low (Extra Bajo) (Ciclo de secado por
tiempo)
Juguetes rellenos
(rellenos de algodón o fibra de poliéster)
Extra Low (Extra Bajo) (Ciclo de secado por
tiempo)
Juguetes rellenos
(rellenos de espuma o hule)
Air Flu (Temp. Ambiente)
Almohadas de hule espuma Air Flu (Temp. Ambiente)
Tenis deportivos Air Flu (Temp. Ambiente)
No seque el tendedero junto con el envase al usar el tendedero.
Secar hule espuma, plástico o hule en configuración de calor puede causar daños a los
artículos y pueden crear un riesgo de incendio.
En caso de que algún modelo no esté equipado con Rejilla de secado, puede adquirirla por
medio de un centro de servicio.
ADVERTENCIA
02 manual de instrucciones, sugerencias
Estante de
secado
Puerta
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 25 2020/5/29 16:19:49
Español - 26
MY CYCLE (MI CICLO)
Le permite activar su ciclo de secado personalizado (ciclo, nivel de secado, temperatura) con la practicidad
de presionar un solo botón.
Pulse el botón My Cycle (Mi ciclo) para cargar y utilizar las opciones guardadas del programa My Cycle
(Mi ciclo). La luz del programa My Cycle (Mi ciclo) indicara la activacion. Ademas, el curso elegido y luces de
opción parpadearan.
Puede configurar las opciones en el modo Mi Ciclo de la siguiente manera:
1. Presione el botón Power (Encender/Apagar).
2. Seleccione un ciclo utilizando el Selector de ciclos.
3. Después de seleccionar el ciclo, establezca cada opción (nivel de secado, temperatura, tiempo).
4. A continuación, puede almacenar el ciclo seleccionado y las opciones manteniendo pulsado el botón
My Cycle (Mi ciclo) más de 3 segundos en el modo My Cycle (Mi ciclo). El ciclo y las opciones que
seleccione aparecerán la próxima vez que elija la función My Cycle (Mi ciclo).
Puede cambiar la configuración de My Cycle (Mi ciclo) repitiendo el proceso descrito más arriba.
La próxima vez que elija la función Mi Ciclo aparecerá la última configuración usada.
Si presiona el botón My Cycle (Mi ciclo) y lo suelta dentro de 3 segundos, las opciones y el programa
guardados anteriormente aparecerán.
Si mantiene presionado el botón My Cycle (Mi ciclo) durante 3 segundos o más, las opciones y el
programa configurados actualmente se guardarán y el LED parpadeará durante 3 segundos.
DRUM LIGHT (LUZ DEL TAMBOR)
Enciende el tambor de la secadora mientras se realiza el secado.
Encendido y apagado
Mantenga presionado el botón Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas) durante 3 segundos o más.
Puede encender y apagar la Luz Interior cuando la secadora está funcionando y cuando se
detiene.
Si no apaga la Luz Interior 5 minutos después de encenderla, la Luz Interior se apaga
automáticamente.
SOUND (SONIDO)
La función Sound O (Sonido apagado) se puede seleccionar durante todos los cursos.
Activación
Si desea activar la función Sound O (Sonido apagado), pulse los botones Dry Level (Nivel de
Secado) al mismo tiempo durante 3 segundos.
Desactivación
Si desea desactivar la función Sound O (Sonido apagado), pulse los botones Dry Level (Nivel
de Secado) al mismo tiempo durante 3 segundos nuevamente.
Cuando se selecciona esta opción el sonido se apaga en todos los programas.
Aunque la lavadora se encienda y se apague repetidas veces, la configuración se mantiene.
CHILD LOCK (SEGURO PARA NIÑOS)
Evita que los niños jueguen con la secadora.
Configuración/Liberación
Si desea configurar o liberar esta función, presione simultáneamente los botones Temp.
(Temperatura) y Time (Tiempo) durante 3 segundos.
manual de instrucciones, sugerencias
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 26 2020/5/29 16:19:49
Español - 27
Detalles del Seguro para niños
- Puede activar el Seguro para niños mientras su secadora está en funcionamiento.
- Una vez que active el Seguro para niños, no responderá ningún botón, excepto el botón
Power (Encender/Apagar), hasta que desactive dicha función.
- Se iluminará el indicador de Seguro para niños.
Si no desactivó el Seguro para niños, y luego apagó y encendió la secadora, la función
Seguro para niños continuará activada. Para desactivar el Seguro para niños, siga las
instrucciones detalladas a continuación.
Cuando otros botones, salvo el botón Power (Encender/Apagar), no respondan, verifique
el indicador de Seguro para niños. Si el Seguro para niños está activado, siga las
instrucciones precedentes para desactivarlo.
SMART CARE (CUIDADO INTELIGENTE)
Esta función permite comprobar el estado de la secadora con un teléfono inteligente.
1. Para activar la función Smart Care (Cuidado Inteligente), presione el botón Power (Encender/Apagar)
para poner en funcionamiento la secadora y luego mantenga presionado el botón Time (Tiempo) durante
3 segundos. Si presiona un botón distinto al botón Time (Tiempo) después de encender la secadora, ya
no podrá activar la función Smart Care (Cuidado Inteligente).
• El historial de los códigos de error se borra luego de usar la función.
2. Si la función Cuidado Inteligente está activada, se enciende el indicador de Cuidado Inteligente en la
pantalla.
3. Ejecute la aplicación Cuidado Inteligente en su teléfono inteligente.
• GalaxyS, GalaxyS2, GalaxyS3, GalaxyS4, GalaxyS2(HD), Galaxy Note, Galaxy Note2, Galaxy Note3
(Otros dispositivos pueden no tener funcionamiento normal).
Sistema operativo compatible: Android 2.2 o más reciente.
• IPhone 3 G S, iPhone 4/4S, iPhone 5/5S.
Sistema operativo compatible: OS 4.3 o más reciente.
4. Enfoque la cámara del teléfono inteligente hacia el panel de la pantalla de la secadora.
5. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la secadora, el panel y el mensaje
de error se reconocen automáticamente y el tipo de error y la solución se muestran automáticamente en
el teléfono inteligente.
6. Si el teléfono inteligente no reconoce el código de error más de dos veces, ingrese en forma manual el
código de error indicado en el panel de la pantalla de la secadora en la aplicación Cuidado Inteligente.
Descarga de la aplicación Cuidado Inteligente
• Descargue la Samsung Laundry App en su teléfono celular desde Android Market o Apple App
store. (Buscar palabra: Samsung Smart Washer/Dryer)
Precauciones de uso de Cuidado Inteligente
• Si la luz de un fluorescente o una lámpara se refleja en el panel de la pantalla de la secadora, es
posible que el teléfono inteligente no reconozca fácilmente el panel o el mensaje de error.
• Si sostiene el teléfono inteligente en un ángulo demasiado abierto respecto al frontal del panel de la
pantalla, es posible que no se reconozca el código de error. Para obtener los mejores resultados,
sostenga el teléfono inteligente en una posición paralela o casi paralela respecto al frontal del panel.
02 manual de instrucciones, sugerencias
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 27 2020/5/29 16:19:49
Español - 28
LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSAS
• Antes o después de cada carga.
• Para reducir el tiempo de secado.
• Para hacer uso de la energía con mayor eficacia.
No haga funcionar la secadora sin el filtro para pelusas
colocado.
CARGUE LA SECADORA DE MANERA ADECUADA
• Coloque sólo una carga de ropa en la secadora por vez.
• En cargas mixtas, las telas pesadas y livianas se secan en forma diferente. Esto puede ocasionar que
las telas livianas estén secas mientras que las telas pesadas queden húmedas al final del ciclo de
secado.
• Agregue una o más prendas similares adicionales a la secadora cuando está secando sólo una o dos
prendas. Esto mejora el funcionamiento de la secadora y la eficacia del secado.
• Sobrecargar la secadora limita su funcionamiento y ocasiona un secado desparejo así como la
formación excesiva de arrugas en algunas telas.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la secadora sin apretar. NO la sobrecargue.
2. Cierre la puerta.
3. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (Consulte las paginas de “Tabla de ciclos” ).
4. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
5. Se iluminará la luz del indicador de la secadora.
6. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
El tiempo puede fluctuar debido a que los niveles de humedad fluctúan en la secadora.
• Cuando haya finalizado el ciclo, la palabra “End” (Fin) aparecerá en la pantalla.
• Si presiona Power (Encender/Apagar), se cancelará el ciclo y la secadora se detendrá.
• Los indicadores de Secando, Refrescar y Prevenir Arrugas se iluminarán durante tales fases del
ciclo.
No coloque ningún objeto en la parte superior de la secadora cuando está en funcionamiento
SENSOR DE VENTILACIÓN
Su secadora Samsung está equipada con un Sensor de ventilación el cual detecta y le avisa cuando es
momento de limpiar los ductos. Mantenga su secadora eficiente y segura limpiando los ductos cuando se
indique.
El Sensor de ventilación detecta cualquier obstrucción de ductos.
Puede saber si hay un ducto bloqueado a través de la lámpara del sensor de Ventilación en la
pantalla digital.
manual de instrucciones, sugerencias
Filtro
Puerta
Marco del-
antero
ADVERTENCIA
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 28 2020/5/29 16:19:49
Español - 29
Nivel Mensaje Estado Solución
0
La lámpara de “Vent
Sensor (Sensor de
ventilación)
" esta
apagada.
El ducto está libre de
obstrucciones
-
1
La lámpara de “Vent
Sensor (Sensor de
ventilación)
" se
ilumina.
Cuando una parte del ducto
o el filtro de pelusa está
obstruido por materia extraña.
Cuando la resistencia es alta
porque el ducto es demasiado
largo o esta doblado.
Revise la conexión del
ducto y acorte y enderece
el ducto como sea
necesario.
Revise el filtro de pelusa o
el conducto y limpie si es
necesario.
2
La lámpara de “Vent
Sensor (Sensor de
ventilación)
parpadea.
Cuando el ducto está
obstruido por pelusa o por
materia extraña.
Cuando la resistencia sea
demasiado alta debido a que
el ducto es demasiado largo o
está excesivamente doblado.
Revise la conexión del
ducto y acorte y enderece
el ducto como sea
necesario.
Revise el filtro de pelusa o
el ducto y limpie lo antes
posible.
En el estado “LEVEL 2”, esta lámpara parpadea durante 3 horas después que finalizar el ciclo. (Si
la función de prevención de arrugas es activada, este mensaje aparecerá durante 3 horas).
Si oprime el botón Power (Encender/Apagar) o se abre la puerta, se apaga de inmediato.
Para obtener mas información sobre la instalación de los ductos, por favor consulte la
sección Requerimientos de ductos en la página 8.
Aunque la secadora esté disponible, aún cuando muestre un mensaje de bloqueo, el
tiempo de secado puede extenderse.
Si aparece el mensaje de “LEVEL 1” la primera vez que se enciende la secadora después
de ser instalada, revise la conexión y limpie el ducto. Si aparece el mensaje “LEVEL 1”
después de revisar y limpiar los ductos, esto puede indicar que hay algunas restricciones
del ducto debido a la longitud, condición, etc.
Cuando ocurra esto, puede usar la secadora normalmente sin necesidad de tomar
medidas para corregirlo.
Sin embargo, el tiempo de secado puede extenderse o puede degradarse el desempeño
de secado.
02 manual de instrucciones, sugerencias
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 29 2020/5/29 16:19:50
Español - 30
cuidado y limpieza
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de
descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
Personal del servicio técnico: No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está
recibiendo electricidad: Panel de control y válvula de entrada.
PANEL DE CONTROL
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.
No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
El acabado del panel de control puede dañarse a causa de algunos productos removedores de suciedad y
manchas de tratamiento previo al lavado.
Aplique dichos productos lejos de la secadora y limpie el líquido derramado o el rocío inmediatamente.
TAMBOR
Elimine todas las manchas del tambor causadaspor crayón, tinta o tintura de la tela (proveniente de
artículos nuevos, tales como toallas o jeans) etc, con un limpiador común.
Posteriormente, seque las toallas o prendas viejas para eliminar restos de manchas o solución de limpieza.
Una vez que se hayan seguido estos pasos, es posible que las manchas aún sean visibles, pero no se
transferirán a las cargas subsiguientes.
TAMBOR ACABADO CON PINTURA EN POLVO
Para limpiar el tambor acabado con pintura en polvo, use un paño humedecido con un limpiador suave, no
abrasivo, adecuado para superficies que se deterioran fácilmente.
Elimine los residuos del limpiador y seque con un paño limpio.
EXTERIOR DE LA SECADORA
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.
Proteja la superficie de objetos afilados.
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la secadora. Pueden
rayar o dañar la cubierta superior de la secadora. Mantenga estos artículos sobre el pedestal o en una caja
de almacenaje, que puede adquirir por separado. Toda la secadora tiene un acabado brillante. Evite rayar o
dañar la superficie cuando use la secadora.
SISTEMA DE DRENAJE DE LA SECADORA
Inspeccione y limpie el sistema de drenaje de la secadora anualmente para mantener un rendimiento
óptimo.
La tapa de drenaje exterior debe limpiarse con más frecuencia para garantizar un funcionamiento
adecuado.
ADVERTENCIA
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 30 2020/5/29 16:19:50
Español - 31
sugerencias para prendas
especiales
Sugerencias para prendas especiales
Siga las instrucciones del fabricante o de la etiqueta de indicaciones para secar
prendas especiales. Si no se dispone de etiquetas con indicaciones, use la
siguiente información como guía.
Cubrecamas y edredones • Siga las instrucciones de la etiqueta con indicaciones o seque usando
el ciclo Ropa de Cama.
• Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de
usarla o guardarla.
• Tal vez deba volver a colocarla para garantizar un secado uniforme.
Ropa de cama • Utilice el ciclo Normal y seque de a una sola frazada por vez para
lograr un mejor funcionamiento de la secadora.
• Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de
usarla o guardarla.
Cortinas y paños de tela • Utilice el ciclo Perm Press (Plancha permanente) y la temperatura
Medio para reducir la formación de arrugas.
• Seque estos artículos en tandas pequeñas para obtener mejores
resultados y retírelos lo antes posible.
Pañales de tela • Utilice el ciclo Normal y la temperatura Alto para pañales suaves y
mullidos.
Prendas con relleno de
plumas (chaquetas, bolsas de
dormir, edredones, etc.)
• Utilice el ciclo Normal y la opción de temperatura Medio.
• Agregar toallas secas acorta el tiempo de secado y absorbe la
humedad.
Goma espuma (reverso de
alfombras, muñecos de
peluche, hombreras, etc.)
• NO seque con el ciclo de secado con calor. Use el ciclo Air Flu
(Temp. Ambiente)
• ADVERTENCIA – Secar un artículo de goma con calor puede dañarlo
u ocasionar un riesgo de incendio.
Almohadas • Utilice el ciclo Normal.
• Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para
mejorar el funcionamiento de la secadora y secar los artículos.
• NO seque almohadas de capoc o de goma espuma en la secadora.
Puede secar estos elementos en la secadora solamente si usa el ciclo
de secado a temperatura ambiente.
Plásticos (cortinas de baño,
cubiertas de muebles para
exteriores, etc.)
• Utilice el ciclo Temp. Ambiente o el ciclo Tiempo de Secado y
la opción de temperatura Bajo o Extra Bajo de acuerdo con las
instrucciones de la etiqueta.
ARTICULOS QUE SE DEBE EVITAR PONER EN LA SECADORA:
• Artículos de fibra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.).
• Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta.
• Artículos manchados o embebidos en aceite vegetal o de cocina.
04 sugerencias para prendas especiales
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 31 2020/5/29 16:19:50
Español - 32
guía de solución de problemas
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU SECADORA…
PROBLEMA SOLUCIÓN
No funciona. • Asegúrese de que la puerta esté cerrada con traba.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a un
tomacorriente que funcione.
• Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
• Presione el botón Inicio/Pausa nuevamente si la puerta se abre durante
el ciclo.
No calienta. • Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
• Seleccione una opción de secado con calor distinta de Temp.
Ambiente.
• En una secadora a gas, verifique que el suministro de gas esté abierto.
• Limpie el filtro atrapapelusas y el conducto de drenaje.
• La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del
ciclo.
No seca. • Verifique todos los ítem anteriores y, además...
• Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de la casa se
pueda abrir y cerrar sin inconvenientes.
• Verifique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los
conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los años.
• Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”.
• No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
• Separe los artículos pesados de los artículos livianos.
• Es posible que sea necesario volver a colocar los artículos grandes y
voluminosos, como las frazadas o los edredones, para garantizar un
secado uniforme.
• Verifique que la lavadora esté drenando en forma correcta para extraer
el agua de la carga adecuadamente.
• Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse
correctamente. Agregue algunas toallas.
Hace ruido. • Verifique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones
flojos, clavos, etc. Retírelos de inmediato.
• Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o que
el ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el ciclo
de secado.
• Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como
se describe en las instrucciones de instalación.
• Es normal que la secadora emita un zumbido debido a alta velocidad
del aire que se mueve por el tambor de la secadora y el sistema de
drenaje.
No seca de manera uniforme. • Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes
similares no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha
llegado al nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione la
opción Muy Seco si lo desea.
• Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo una
toalla con sábanas, es posible que el artículo pesado no se seque
completamente cuando el resto de la carga ha alcanzado el nivel de
secado seleccionado. Separe los artículos pesados de los artículos
livianos para obtener mejores resultados.
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 32 2020/5/29 16:19:50
Español - 33
PROBLEMA SOLUCIÓN
Tiene olor. • Los olores del hogar, ya sea que provengan de la pintura, el barniz, los
limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire
del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el aire de
la habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo expulsa a
través del drenaje hacia el exterior.
• Cuando estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación
antes de usar la secadora.
Se apaga antes de que la
carga esté seca
• La carga de la secadora es demasiado pequeña. Agregue más
prendas o algunas toallas y reinicie el ciclo.
• La carga de la secadora es demasiado grande. Retire algunas prendas
y vuelva poner en funcionamiento la secadora.
Pelusa en las prendas • Limpie el filtro para pelusas antes de cada carga. Con algunas cargas
que producen grandes cantidades de pelusa, quizá sea necesario
limpiar el filtro durante el ciclo.
• Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón
blanco con mucho pelo) y deben secarse por separado de las prendas
que atrapan pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de lino negro)
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado.
• Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar las prendas.
Prendas arrugadas después
del ciclo Antiarrugas.
• Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas.
• Cargue menos prendas. Cargue prendas de tipo similar.
Quedan olores en la ropa
después de Temp. Ambiente.
• Las telas que contienen olores fuertes deben lavarse en un ciclo
normal.
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la secadora.
PANTALLA DE
ERROR
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
tE
La resistencia térmica es muy baja o alta. Limpie el filtro o el conducto de ventilación.
Si el problema continúa, llame al servicio
técnico.
HE
Temperatura de calentamiento no
válida cuando la secadora está en
funcionamiento.
Comuníquese con el servicio técnico.
dE
La secadora funciona con la puerta
abierta.
Cierre la puerta y luego reinicie.
Si el problema continúa, llame al servicio
técnico.
FE
Frecuencia de fuente de alimentación no
válida.
Pruebe reiniciar el ciclo.
Si el problema continúa, llame al servicio
técnico.
9E1
Problema con el control electrónico.
(Falla de sobrevoltaje)
Comuníquese con el servicio técnico.
AE
Problema con el control electrónico.
(Falla de comunicación)
Comuníquese con el servicio técnico.
EEE
Estado no válido de Comunicación
Eeprom.
Comuníquese con el servicio técnico.
dF
Puerta no válida. Comuníquese con el servicio técnico.
bE2
La unidad detecta que se está
presionando un botón durante más de
30 segundos o un botón está atorado.
Asegúrese de que NO se esté presionando
un botón en forma continua. Intente reiniciar
el ciclo.Si el problema continúa, llame a
reparación.
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
05 guía de solución de problemas
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 33 2020/5/29 16:19:50
Español - 34
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca del cuidado de las prendas. La etiqueta de
indicaciones de la prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a
seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de
artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la
prenda y reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para
el lavado
Normal (Normal) Secar colgado/tender No lavar
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra No retorcer
Prendas suaves /
delicadas
Secar en posición
horizontal
No usar blanqueador
Lavado a mano Secado con calor No secar en secadora
Temperatura del agua**
Alto
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Hot (Caliente)
Medium (Medio)
No planchar
Warm (Tibia)
Low (Bajo) Limpiar en seco
Cold (Fría) Cualquier calor Limpiar en seco
Blanqueador
Sin calor / aire No limpiar en seco
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Secar colgado/tender
Sólo blanqueador sin
cloro (con protección para
ropa de color)
Blanqueador (cuando sea
necesaria)
Hight (Alto) Colgar para que escurra
Ciclo de secado en
secadora
Medium (Medio)
Secar en posición
horizontal
Normal (Normal)
Low (Bajo)
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves /
delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas
prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 41° a 52 °C (de 105° a 125 °F), para Tibia es de 29° a
41 °C (de 85° a 105 °F) y para Fría es de 16° a 29 °C (de 60° a 85 °F). (La temperatura del agua del lavado
debe alcanzar un mínimo de 16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz).
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 34 2020/5/29 16:19:50
Español - 35
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodoméstico, siga
la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales
y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2158.
ESPECIFICACIONES
Tipo SECADORA CARGA FRONTAL
DIMENSIONES
Div Pulgadas (mm) Div Pulgadas (mm)
A. Altura
Producto 42,6(1083)
C. Profundidad
Producto 32(813)
Instalar 44,6 Instalar 37
B. Ancho
Producto 30(762)
D. Profundidad
con la puerta
abierta 90°
Producto 57,8(1467)
Instalar 32 Instalar 62,8
E. Ancho
con la
puerta
abierta
120°
Producto 53,7(1364)
Instalar 58,7
PRESIÓN DEL
AGUA
20-116 psi (137-800 kPa)
PESO 158,7 lb (72 kg)
POTENCIA DEL
CALENTADOR
5300 W (Elec.)
22000 BTU/h (Gas)
06 apéndice
A
B
C
D
E
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 35 2020/5/29 16:19:50
Español - 36
TABLA DE CICLOS
DV56H9100E(G)* ( : configurado en fábrica, : seleccionable)
Ciclo Prendas recomendadas
Tamaño de la
carga
Funciones
Nivel de secado con
sensor
Secado con
sensor
ECO NORMAL
(NORMAL ECOLÓGICO)
Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama
Secado Normal
(Ajustable)
NORMAL (NORMAL)
Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama, carga
mezclada
Secado Normal
(Ajustable)
HEAVY DUTY
(CARGA PESADA)
Telas resistentes, tales como jeans, corderoy y
ropa de trabajo pesado
Secado Normal
(Ajustable)
BEDDING
(ROPA DE CAMA)
Prendas voluminosas, tales como frazadas,
sábanas, edredones y almohadas
Secado Normal
(Ajustable)
SANITIZE (ESTERILIZAR)
Ropa de cama, cortinas, prendas para niños
Muy seco
(sin cambios)
PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas de algodón
sin arrugas y telas que requieren planchado permanente
Secado Normal
(Ajustable)
WOOL (LANA)
Solo para lana lavable y secada a máquina.
(cantidad máxima: 3lb)
Secado Normal
(sin cambios)
DELICATES (DELICADOS)
Ropa interior, blusas, lencería
Secado Normal
(Ajustable)
ACTIVE WEAR
(ROPA DEPORTIVA)
Ropa hidrófuga, ropa de entrenamiento, ropa
deportiva (Cantidad máxima: 4lb)
Secado Normal
(sin cambios)
TOWELS (TOALLAS)
Toallas de baño y prendas similares
Secado Normal
(Ajustable)
Secado Manual
QUICK DRY
(SECADO RÁPIDO)
Carga pequeña -
TIME DRY
(TIEMPO DE SECADO)
Cualquier carga -
AIR FLUFF (TEMP.
AMBIENTE)
Espuma, goma, plástico -
Ciclos de Vapor
REFRESH
(REFRESCAR)
Camisas, pantalones, edredones, almohadas -
WRINKLE AWAY (ELIMINAR
ARRUGAS)
Camisas, pantalones, blusas -
Ciclo
Funciones Opciones
Control temp.
Tiempo
Mixed
Load Bell
(Timbre
de carga
mixta)
Adjust Time
Up/Down
(Aumentar/
Reducir
tiempo)
Eco Dry
(Secado
ecológico)
Small Load
Care
TM
(Cuidado
de cargas
pequeñas)
Anti Static
(Antiestática)
Wrinkle
Prevent
(Prevenir
Arrugas)
Hight
(Alto)
Medium
(Medio)
Med Low
(Bajo
intermedio)
Low
(Bajo)
Extra
Low
(Extra
Bajo)
Secado con
sensor
ECO NORMAL
(NORMAL ECOLÓGICO)
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY (CARGA
PESADA)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
SANITIZE (ESTERILIZAR)
PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
WOOL (LANA)
DELICATES (DELICADOS)
ACTIVE WEAR (ROPA
DEPORTIVA)
TOWELS (TOALLAS)
Secado
Manual
QUICK DRY (SECADO
RÁPIDO)
TIME DRY (TIEMPO DE
SECADO)
AIR FLUFF (TEMP. AMBIENTE)
Ciclos de
Vapor
REFRESH (REFRESCAR)
WRINKLE AWAY
(ELIMINAR ARRUGAS)
Eco Dry (Secado ecológico): Modelo eléctrico solamente
Small Load Care
TM
(Cuidado de cargas pequeñas): Solo modelo a gas
Recomendaciones sobre el tamaño de la carga
Carga grande :
Llene ¾ del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que puedan dar vueltas con libertad.
Carga media : Llene ½ del tambor.
Carga pequeña : Coloque 3 a 5 prendas y no llene más de ¼ del tambor.
*
Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para cada ciclo de secado.
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 36 2020/5/29 16:19:51
Español - 37
garantía (Estados Unidos)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA
DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la
mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de:
Un (1) año para todas las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos
que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con
el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG
en la dirección o el teléfono que figuran más abajo con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la
factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado
Samsung como prueba de compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante
el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por
SAMSUNG dentro de la zona geográfica del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible,
SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio
técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún
centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se
le podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir
asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá
el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o
reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o
reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período
restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo.
Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que
ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran
durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado;
daños causados por modificación o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de
serie originales de fábrica fueron eliminados, desfigurados, alterados en algún modo o que no se puedan
determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al
acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, fluctuaciones
y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones;
instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que
no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir,
cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo bajo
estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 37 2020/5/29 16:19:51
Español - 38
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o
instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al número
que figura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de
vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se
apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso usted también puede
tener otros derechos que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL
PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG,
CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL
TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS
DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI
SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten
la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones
mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e
incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o garantía
otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá carácter
vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
garantía (Estados Unidos)
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 38 2020/5/29 16:19:51
Español - 39
garantía (CANADÁ)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Canadá.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de
que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la
disponibilidad dentro de Canadá.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde
el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el
período que sea el más prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:
daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente
producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior;
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza
mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica
incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el
manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro
eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del
servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 39 2020/5/29 16:19:51
Español - 40
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA
CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS
Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están
cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
garantía (CANADÁ)
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 40 2020/5/29 16:19:51
comentarios
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 41 2020/5/29 16:19:51
comentarios
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 42 2020/5/29 16:19:51
comentarios
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 43 2020/5/29 16:19:51
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support
DC68-03170K-15
DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 44 2020/5/29 16:19:51

Transcripción de documentos

DV56H9100E* DV56H9100G* Gas and Electric Dryer user manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 1 2020/5/29 16:20:21 contents installing your dryer 7 7 Unpacking your dryer 7 Basic requirments 8 Ducting requirements 9 Important to installer 9 Location considerations 9 Alcove or closet installation 11 Exhausting 12 Gas requirements 12 Commonwealth of Massachusetts installation instructions 13 Electrical requirements 13 Grounding 14 Electrical connections 15 Installation - General procedure 18 Connecting the Inlet Hose 18 Final installation check list 19 Dryer Exhaust Tips 20 Door Reversal operating instructions, tips 22 Overview of the control panel operating instructions, tips 25 Rack Dry 26 My Cycle 26 Drum Light 26 Sound 26 Child lock 27 Smart Care 27 Clean the lint filter 27 Load the dryer properly 27 Getting started 27 Vent sensor 22 25 operating instructions, tips 27 30 31 32 34 care and cleaning sPecial laundry tips troubleshooting apPendix 30 Control Panel 30 Tumbler 30 Powder Coated Tumbler 30 Dryer Exterior 30 Dryer Exhaust System 31 Special laundry tips 32 Check these points if your dryer… 33 Information codes 34 Fabric care chart 35 Protecting the environment 35 Declaration of conformity 35 Specifications 36 Cycle chart English - 2 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 2 2020/5/29 16:20:21 safety instructions Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains valuable information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and features. What you need to know about Safety Instructions Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, or operating your dryer. Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand. Important safety symbols and precautions What the icons and signs in this user manual mean: WARNING CAUTION Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death. Follow the information in this manual to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury, or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage. Do NOT attempt. Do NOT disassemble. Do NOT touch. Follow directions explicitly. Unplug the power plug from the wall socket. Make sure the machine is grounded to prevent electric shock. Call the service center for help. Note These warning icons are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. English - 3 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 3 2020/5/29 16:20:21 safety instructions WARNING WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using this appliance. 2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode. 3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any flammable substance, such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals, paint thinner, etc., or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable substances may cause the fabric to catch fire by itself. 4. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. 5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. 6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. 7. Do not reach into the appliance if the drum is moving. 8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. 9. Do not tamper with internal controls. 10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published userrepair instructions that you understand and have the skills to carry out. 11. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. 12. Clean the lint screen before or after each load. 13. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. 14. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. 15. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel. 16. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. To reduce the risk of fire due to contaminated loads, the final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. 17. This appliance must be grounded. See “Electrical requirements” and ”Grounding” in installing your dryer section. 18. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. 19. Do not insert your hand under the dryer. - This may result in injury. 20. Take care that children’s fingers are not caught in the door when closing it. - This may result in injury. 21. Control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. - Do not contact this part while appliance is energized. English - 4 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 4 2020/5/29 16:20:21 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING WARNING Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov. WARNING - Risk of Fire • • • • • Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. Do not install a booster fan in the exhaust duct. To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. WARNING - To reduce the risk of fire or explosion: • • Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed. There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes, and wax removers. Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubberlike materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can, under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion. WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. - Do not install a booster fan in the exhaust duct. - Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. English - 5 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 5 2020/5/29 16:20:21 safety instructions Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is used near children and pets. Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside. Do not reach into the appliance when the drum is moving. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. Do not tamper with controls. Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically instructed to in the user-repair instructions and you have the understanding and skills to carry out the procedure. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or product is recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product. Clean the lint screen before or after each load. Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and dirt. The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel. This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle that is not grounded adequately or not in accordance with local and national codes. See installation instructions for information about grounding this appliance. Do not sit on top of the dryer. WARNING Ensure pockets are free from small, irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie. coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer. Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects. Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation. WARNING Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector. Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils. Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat from escaping and can create a fire hazard. All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they are hot. English - 6 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 6 2020/5/29 16:20:21 installing your dryer Unpacking your dryer [ BACK ] Top Cover Control panel 01 installing your dryer Unpack your dryer and Inspect it for shipping damage. Make sure you have received all of the items shown below. If your dryer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact 1-800-SAMSUNG (726-7864). To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the dryer. Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only WARNING during servicing. Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board and inlet valve. Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing material (plastic bags, polystyrene, WARNING etc.) well out of children’s reach. Door Filter Duct Exhaust Frame Front Tools needed Pliers Cutting knife Pipe wrench (gas only) Nut drivers Level Phillips Screwdriver Duct tape Wrench Hose water Short inlet hose Parts supplied “Y”- Connector Basic requirments Make sure you have everything necessary for proper installation • A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements. • A POWER CORD for electric dryers (except in Canada). • GAS LINES (if installing a gas dryer). The gas lines must meet national and local codes. • EXHAUST SYSTEM - must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting. English - 7 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 7 2020/5/29 16:20:24 installing your dryer Ducting requirements • • • • • • • • • • • • • • • • • • Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct. Do not use a smaller duct. Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can cause increased lint accumulation. Lint accumulation should be cleaned regularly. If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply. Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces. Keep the exhaust duct as straight and short as possible. Secure joints with duct tape. Do not use screws. Plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and affect dryer operation. Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation, and may collect lint. The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and the entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper. The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood and the ground or other obstruction. The hood opening should point down. Never install a screen over the exhaust outlet. To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house or porch. If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup. Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before cleaning. Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely. Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting dry, then check ducting for obstructions. Do not exhaust dryer into any wall, ceiling, crawl space, or concealed space of a building, gas vent, or any other common duct or chimney. This could create a fire hazard from lint expelled by the dryer. ELECTRIC AND GAS DRYER Weather Hood Type * Recommended Use only for short-run installation 4” (10.2 cm) 2.5” (6.4 cm) No. of 90° elbows Rigid Metallic Flexible* Rigid Metallic Flexible* 0 80 ft. (24.4 m) 41 ft. (12.4 m) 74 ft. (22.6 m) 33 ft. (10.1 m) 1 68 ft. (20.7 m) 37 ft. (11.2 m) 62 ft. (18.9 m) 29 ft. (8.8 m) 2 57 ft. (17.4 m) 33 ft. (10.1 m) 51 ft. (15.5 m) 25 ft. (7.6 m) 3 47 ft. (14.3 m) 29 ft. (8.8 m) 41 ft. (12.5 m) 21 ft. (6.5 m) Do not use non-metallic flexible duct. English - 8 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 8 2020/5/29 16:20:24 If the new dryer is being installed into an existing exhaust system, you must make sure: Important to installer Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept for future reference. WARNING Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger of a child suffocating. 01 installing your dryer • The exhaust system meets all local, state, and national codes. • That a flexible plastic duct is not used. • To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct. • The duct is not kinked or crushed. • The exhaust hood damper opens and closes freely. The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be less than 0. This can be measured with the dryer running with a manometer at the point where the exhaust duct connects to the dryer. A no-heat setting should be used. The dryer tumbler should be empty and the lint filter clean. Location considerations Locate the dryer where there is enough space at the front for loading the dryer, and enough space behind for the exhaust system. This dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the bottom or the right or the left (electric model only), use the accessory exhaust kit (sold separately). Instructions are included with the kit. It’s important to make sure the room has enough fresh air. The dryer must be located where there is no air-flow obstruction. On gas dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure adequate air for combustion and proper dryer operation. Do not install or store the dryer in an area where it will be exposed to water and/or weather. Keep the dryer area clear of combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids. A dryer produces combustible lint. The area around the dryer should be kept lint free. Place the dryer at least 18 in. (460 mm) above the floor for garage installation. WARNING Alcove or closet installation MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS: Sides – 1 in / 25 mm Top – 17 in / 432 mm Rear – 5.9 in / 150 mm Closet Front – 2 in / 51 mm If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove or closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in² (465 cm²). A. Recessed area B. Side view - closet or confined area A B 1 in. (2.5 cm) 1 in. (2.5 cm) 30 in. (76.2 cm) 17 in. (43.2 cm) 30 in. (76.2 cm) 1 in. (2.5 cm) 2 in. (5 cm) 32 in. (81.3 cm) 5.9 in. (15.0 cm) English - 9 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 9 2020/5/29 16:20:25 installing your washer Undercounter installation 43 in. (109.2 cm) 1 in. (2.5 cm) 30 in. (76.2 cm) 1 in. (2.5 cm) With optional pedestal base or stacking kit Required Dimensions for Installation With Pedestal (Model No.: WE302*) 57.8 in. (146.7 cm) to clear open door 42.6 in. (108.3cm) 53.7 in. (136.5 cm) 32 in. (81.3 cm) 5.9 in. (15.0 cm) 30 in. (76.2 cm) 5.9 in. (15.0 cm) 3 in. (7.6 cm) 48 in.² * (310 cm²) 24 in.² * (155 cm²) 3 in. (7.6 cm) Closet or Door 1 in. (2.5 cm) 32.5 in. (82.6 cm) 7.5 in.** (19 cm) English - 10 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 10 2020/5/29 16:20:27 Required Dimensions for Installation With Stacking Kit (Model No.: SKK-BB) 6 in. * (15.2 cm) 01 installing your dryer 84.6 in. (215 cm) 1 in. (2.5 cm) * Required spacing ** External exhaust elbow requires additional space. 30 in. (76.2 cm) Exhausting The dryer shall not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space, or a concealed space of a building. Exhausting the dryer to the outside will prevent large amount of lint and moisture from being blown into the room. In the United States: • • • • • • All dryers must be exhausted to the outside. The required exhaust duct is 4 inches (10.2 cm) in diameter. Use only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A shall be used. See “Ducting Requirements” in installing your dryer section for the maximum duct length and number of bends shall be used. The total length of flexible metal duct shall not exceed 2.4 m. Do not assemble the duct with screws or other fastening means that extend into the duct and catch lint In Canada: • • • • • • All dryer must be exhausted to the outside. The exhaust duct should be 4 inches (10.2 cm ) in diameter. Use only those foil-type flexible ducts, if any, specifically indentified for use with the appliance by the manufacturer shall be used. See “Ducting Requirements” in installing your dryer section for the maximum duct length and number of bends. The total length of flexible metal duct shall not exceed 2.4 m. Do not assemble the duct with screws or other fastening means that extend into the duct and catch lint. Outside the U.S. and Canada: • Refer to the local codes. WARNING You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fire when you install the dryer in an alcove or closet. NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT. If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal. Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air, heat, and lint. English - 11 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 11 2020/5/29 16:20:27 installing your dryer Gas requirements Use only natural or LP (liquid propane) gases. THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA). Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP (liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician. (LNG models only) A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off valve be installed within 6” of your dryer. Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor. Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection. Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the system at pressures greater than 1/2 psi (3.5kPa). DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas Association (CGA in Canada). • • Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas. As a courtesy, most local gas utilities will Inspect a gas appliance installation. GAS IGNITION – Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner. There is no constant burning pilot. Commonwealth of Massachusetts installation instructions Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A “T” handle manual gas valve must be installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install your dryer, the connector can be no longer than 3’ (36”). • Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation. WARNING • Gas leaks may not be detected by smell alone. • Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector. • Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions. English - 12 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 12 2020/5/29 16:20:27 Electrical requirements The wiring diagram is located on the plate below the control panel or frame back. • • • Improperly connecting the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate electrical services for your dryer. All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and local codes and ordinances. 01 installing your dryer WARNING Grounding This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current. Gas models WARNING Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes. Electric models WARNING Your dryer has an optional cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. This cord is sold separately. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dryer. English - 13 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 13 2020/5/29 16:20:28 installing your dryer Electrical connections Before operating or testing, follow all grounding instructions in the grounding section. An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. DO NOT USE AN EXTENSION CORD. Gas models – U.S. and Canada A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-ampere fuse or circuit breaker is required. Electric models – U.S. only Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require 120 / 208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required. • If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle. • The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers. WARNING Risk of Electric Shock When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of 120/240 volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads. • Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring must be supported at the dryer cabinet by a suitable UL-listed strain relief. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. (Use a 4-prong plug for a 4 wire receptacle, NEMA type 14-30R.) Electric models – Canada Only • A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required. All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be plugged into a 30-ampere receptacle. In Canada, you may convert a dryer to 120 / 208 volt. English - 14 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 14 2020/5/29 16:20:28 Installation - General procedure For proper installation, we recommend that you hire a qualified installer. Read these instructions completely before you begin the installation. To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it lies across both cushion-tops. Push the dryer so that it is near its final location. Set your dryer upright. Leave enough room around the dryer so you can attach the duct work, power cord, etc. 2. If you need to change the direction of the door, go to Door Reversal on page 20. When done, return to Step 3 below. 3. Review the exhausting section before installing the exhaust system. Install the duct work from your dryer to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer. DO NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped. Never use plastic flexible exhaust material. 01 installing your dryer To install the dryer, follow these steps: 1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer and washer sideby-side so you have easy access to both appliances. A tip for tight installations: Attach a section of the exhaust system to your dryer before putting it in place. Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover the ventilation slots at the back of the dryer cabinet. 4. If you have an electric model, skip to Step 6. If you have a gas model, go to the next step. 5. Review the Gas Requirements section, then follow the lettered steps below. a. Remove the pipe thread protective cap. b. Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections. The pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas. c. Connect the gas supply to your dryer. An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm) female thread end of a flexible connector to the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer. d. Securely tighten the gas line fitting over the threads. e. Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution. If bubbles appear, tighten the connections and recheck. DO NOT use an open flame to check for gas leaks. f. Go to Step 6 on the next page English - 15 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 15 2020/5/29 16:20:28 installing your dryer 6. Review the Electrical Requirements section, then follow the 3 Wire system connection instructions (Step 7) or 4 Wire system instructions (Step 8) below. 7. Three Wire system instructions: A. External ground connector B. Neutral grounding wire (white) C. Center silver-colored terminal block screw D. Neutral wire (white or center wire) E. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief C 1. Loosen or remove the center terminal block screw. D (N) 2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord to the center, silver-colored terminal screw of the terminal block. Tighten screw. A B L2 L1 3. Connect the other wires to outer terminal block screws. E Tighten screws. 4. Tighten the strain relief screws. 5. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear panel slot. Secure the cover with a hold-down screw. WARNING If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, you must connect the ground strap to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral conductor. Connect the power cord and check L1/L2/N voltage. If the voltage is low, It may not dry properly. We recommend using ring terminals. If you use strap terminals, please ensure you install them perfectly. 8. Four Wire System instructions: A. External ground connector B. Green or bare copper wire of power cord C. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief D. Center silver-colored terminal block screw D E E. Neutral grounding wire (white) F (N) F. Neutral wire (white or center wire) 1. Remove the External ground connector screw. A B L2 L1 2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the C power cord to the external ground connector screw. If you want to connect B (Green or bare copper wire of power cord) to the Neutral Post without connecting it to A (cabinet ground), call a service technician. 3. Loosen or remove the center terminal block screw. 4. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord and the appliance ground wire (green with yellow stripes) under the central screw of the terminal block. 5. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten screws. 6. Tighten the strain relief screws. 7. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear panel slot. Secure the cover with a hold-down screw. WARNING Connect the power cord and check L1/L2/N voltage. If the voltage is low, It may not dry properly. We recommend using ring terminals. If you use strap terminals, please ensure you install them perfectly. English - 16 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 16 2020/5/29 16:20:29 U.S. MODELS: Risk Of Electric Shock WARNING Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the cabinet near the terminal block. A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight. Use a 3/8” (1cm) deep well socket. 9. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. To level the dryer, follow the lettered steps below: a. Using a level, check if the dryer is level side to side and then front to back. b. If the dryer is not level, adjust the leveling feet on the bottom of the dryer until the dryer is level side to side and back to front. Turning the feet clockwise retracts the feet. Turning the feet clockwise loosens and extends them. 01 installing your dryer All U.S.models are designed for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral. If you use the 4-wire system, you cannot ground the dryer frame to the neutral conductor at the terminal block. Level If you have a dryer and washer To set the dryer to the same height as the washer, fully retract the leveling feet by turning them counterclockwise, then loosen the feet by turning them clockwise. Once the dryer is the same height as the washer, follow the directions above to level the dryer. Leveling feet Retract fully Then loosen Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate. 10. Make sure all gas connections (on gas models) and exhaust, and electrical connections are complete. Plug in your dryer, and then check its operation by using the checklist on the next page. 11. For GAS MODELS ONLY The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. To confirm gas ignition, check the exhaust for heat. English - 17 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 17 2020/5/29 16:20:29 installing your dryer Connecting the Inlet Hose METHOD1 The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses. 1. If space permits, attach the brass female end of the “Y” connector to the cold water faucet. 2. Turn the cold water faucet off. 3. Attach the straight end of long hose to “Y’ connector. 4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn. Do not overtighten, as it may damage the coupling. 5. Attach angled end of long hoses to fill the valve at the bottom of the dryer’s rear frame. Screw on coupling by hand until it is seated on fill valve connector. 6. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn. Do not overtighten, as it may damage the coupling. 7. Check that the water faucets are on. 8. Check for leaks around “Y” connector, faucets and hoses. METHOD2 The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses. 1. If “Y” connector cannot be attached directly to the cold water faucet, the short hose must be used. 2. Turn the cold water faucet off. 3. Attach short inlet hose to cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the faucet. 9NUXZOTRKZNUYK 4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn. Do not overtighten, as it may damage the coupling. ?)UTTKIZUX 5. Attach ‘Y” connector to brass male end of small hose. Screw on coupling by hand until it is seated on connector. .UYK]GZKX 6. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn. Do not overtighten, as it may damage the coupling. 7. Attach angled end of long hoses to the fill valve at the bottom of the dryer rear frame. Screw on coupling by hand until it is seated on fill valve connector. 8. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn. Do not overtighten, as it may damage the coupling. 9. Check that the water faucets are on. 10. Check for leaks around “Y” connector, faucets and hoses. Final installation check list       The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly. The exhaust ductwork is hooked up and the joints are taped. You have used rigid or stiff-walled flexible metal duct material, not plastic flexible duct. The dryer is level and is sitting firmly on the floor. For gas models: The gas is turned on and there are no gas leaks. Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off. English - 18 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 18 2020/5/29 16:20:30 Dryer Exhaust Tips Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard. WARNING Wall Dryer DUCT EXHAUST 2. Use 4” diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at the dryer. Never use lint-trapping screws. Tape 01 installing your dryer 1. Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air easily. DUCT 3. Keep ducts as straight as possible. 4. Clean all old ducts before installing your new dryer. Be sure the vent flap opens and closes freely. Inspect and clean the exhaust system annually. Don’t let a poor exhaust system slow drying by: 1. Restricting your dryer with a poor exhaust system. 2. Using a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct. 3. Using unnecessarily long ducts that have many elbows. 4. Using crushed or clogged venting or ducts. 1 2 3 4 English - 19 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 19 2020/5/29 16:20:32 installing your dryer Door Reversal If you want to reverse the direction of the door, it is recommended calling a qualified service technician. 1. Unplug the power cord. 2. Remove the one screw from the COVER HANDLE. 3. Remove the 7 screws (M5, M4 2type) from the BRACKET DOOR. 4. Remove DOOR from BRACKET DOOR. 5. Remove the RINE-E and PIN from the BRACKET DOOR. PIN RING-E 6. Remove the BRACKET DOOR from the HINGE. 7. Remove the 4 screws (M4 2EA, M5 2EA), HOLDER LEVER, COVER HINGE, BRACKET LEVER from the left side of FRONT. Push the COVER HINGE strongly when you disassemble screws WARNING on COVER HINGE from the left side of FRONT. LEVER LINK will be appear by spring if you don’t push COVER HINGE. Assemble the BRACKET DOOR, PIN and RING-E on the opposite side using the PIN that were removed in Step 4. Use to remove COVER HOLDER LEVER With (-) driver. 8. Remove the 2 screws and COVER HOLDER LEVER from the right side of FRONT. 9. Assemble the HOLDER LEVER, COVER HINGE, BRACKET LEVER and COVER HOLDER LEVER on the opposite side using the screws that were removed from the left side in Step-7,8. English - 20 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 20 2020/5/29 16:20:32 10. Remove the the 9 screws. (L12 1ea, L14 5 ea, L18 2 ea). 11. Remove the COVER HANDLE and LEVER DOOR. L14 L12 COVER HANDLE L18 LEVER DOOR 01 installing your dryer 12. Remove the the 1 screw(L14). 13. Rotate the HOLDER GLASS (BIG ROUNDED STEEL) 180º. 14. Assemble the the 1 screw (L14). 15. Assemble the COVER HANDLE and LEVER DOOR on the HOLDER GLASS. 16. Assemble the 9 screws. (L12 1ea, L14 5 ea, L18 2 ea). L14 L12 L18 17. Install the DOOR on the 2 screws of BRACKET DOOR. 18. Fasten the 3 screws that removed in step 3. Check position of screw that installed to bracket door. 19. Install the COVER HOLDER on the HOLDER GLASS and then Fasten the 1 screws that removed in step 1. English - 21 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 21 2020/5/29 16:20:33 operating instructions, tips WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Overview of the control PANEL DV56H9100E * 1 2 6 3 4 5 6 7 8 DV56H9100G * * 1 Cycle Selector To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle. The indicator light by the cycle name will illuminate. The NORMAL, HEAVY DUTY, BEDDING, SANITIZE, PERM PRESS, WOOL, DELICATES, ACTIVE WEAR, ECO NORMAL, and TOWELS cycles are Sensor Dry cycles. Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer off when the load reaches the dryness level you have selected with the Dry Level Selection Button (see below). ECO NORMAL - For reducing energy usage. This cycle adjusts cycle time and temperature for increased efficiency. NORMAL - The normal cycle is for most fabrics including cotton, linens, and normally soiled garments. (If this cycle is selected, the Eco Dry function is enabled by default. For more information, please refer to the descriptions about the “Eco Dry” option.) HEAVY DUTY - Use this cycle to get high heat for heavy fabrics such as jeans, corduroys, or work clothes. BEDDING - For bulky items such as blankets, sheets and comforters. SANITIZE - Sanitizes garments by infusing high temperature heat deep into the fabric during the drying cycle. Use this cycle to keep your bedding and curtains clean through sanitization. PERM PRESS - Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and permanent press fabrics automatically. English - 22 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 22 2020/5/29 16:20:33 2 3 4 5 Digital Graphic Display The display window shows the estimated time remaining in the cycle after you have pressed the Start/Pause button. The estimated time remaining may fluctuates as the cycle progresses. The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete. When your dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate. When your dryer is in the wrinkle prevent phase, the Wrinkle Prevent light will illuminate. When the cycle is complete, “End” will appear in the display panel until you push the Start/Pause button or the power button. If your dryer is paused during a cycle, the indicator lights will blink until you press the Start/Pause button. Dry Level Selection Button To select the dry level in the NORMAL, HEAVY DUTY, or other Sensor Dry cycles except SANITIZE, WOOL and ACTIVE WEAR press the Dry Level button. An indicator light will illuminate next to the desired dryness level. Press the button repeatedly to scroll through the settings. Larger or bulkier loads may require the Very Dry or More Dry setting for complete dryness. The Less Dry setting is best suited for lightweight fabrics or for leaving some moisture in the clothing at the end of the cycle. Damp Dry is designed to partially dry items. Use for items that lay flat or hang to dry. Temp. Selection Button To select the temperature for the load, press the Temp. button. An indicator light will illuminate next to the temperature you selected. Press the button repeatedly to scroll through the settings. High - For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry. Medium - For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items labeled Tumble Dry Medium. Med Low - For heat lower than Medium. Use to dry synthetic or washable knit fabrics. Low - For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm. Extra Low - Provides the lowest heated drying temperature possible. Time Selection Button When using Manual Dry cycles, you can adjust the drying time by pressing the time selection button. During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is off because exact drying times are determined by fluctuating humidity levels. Therefore, the actual drying time may differ from the displayed time. 02 operating instructions, tips WOOL - For machine washable and tumble dryable wool only. DELICATES - The DELICATES cycle is designed to dry heat-sensitive items at a low drying temperature. ACTIVE WEAR - The ACTIVE WEAR cycle is for exercise wear and outdoor wear such as sports jerseys, training pants, water-repellent jackets and other performance clothing. Thick fabrics like a zipper or velcro closure of a jacket, or training socks may not be completely dried. TOWELS - To dry bath towels and similar items. QUICK DRY - Provides a 30 minute drying cycle. TIME DRY - The TIME DRY cycle allows you to select a cycle time in minutes. (If this cycle is selected, the Eco Dry function is enabled by default. For more information, please refer to the descriptions about the “Eco Dry” option.) AIR FLUFF - The AIR FLUFF cycle tumbles the load in room temperature air. REFRESH - This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors from loads consisting of one to four dry items. In this cycle a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat. Confirm that the laundry load is dry. WRINKLE AWAY - Removes wrinkles from clothes stored in closets, etc. It provides wrinkle release via optimized steam care. For best results, load 2-3 items at once. You can extend the drying time by a minimum of 20 minutes , depending on the item type or load. Confirm that the laundry load is dry. English - 23 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 23 2020/5/29 16:20:33 operating instructions, tips Anti Static - To reduce statics by clothing friction and spray steam at the later period of drying cycle. It is only available with: NORMAL, HEAVY DUTY, PERM PRESS, DELICATES (Dry level of every cycle exceeds Normal) and TIME DRY cycle. Rack Dry - Rack Dry is available in the TIME DRY cycle. Temperature will be set to Extra Low only. (Refer to the “Rack Dry” section on page 25.) Mixed Load Bell - The mixed load bell that notifies you when the average dry level in a load is damp dry (80% dried). This lets you take garments that you don’t want fully dried or that dry quickly out of the dryer early while letting others continue to dry. You can select this function in all Sensor Dry cycles except WOOL, SANITIZE and ACTIVE WEAR. The dry level selections are limited to Normal Dry, More Dry, and Very Dry. Wrinkle Prevent - Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling. Press the Wrinkle Prevent button to activate this feature. The indicator light above the pad will illuminate when Wrinkle Prevent is selected. The load is dry, and can be removed at any time during the Wrinkle Prevent cycle. My Cycle - Choose your favorite cycle including cycle, temp, dry level option, etc. (Refer to the “My cycle” section on page 26.) Adjust Time - Time can be added or subtracted from the automatically set times in the Manual Dry cycles (TIME DRY, QUICK DRY, or AIR FLUFF cycles) and WRINKLE AWAY cycle. To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up or down until the desired time is displayed. Small Load CareTM (Gas model Only) - To control the operation rate for drying a small load in the Sensor Dry cycle. It is only available with: NORMAL, HEAVY DUTY, PERM PRESS and DELICATES cycle. It can’t be selected/cancelled when the drying cycle is running. In order to improve drying effect and control operation rate, the drum can be paused during operation. Eco Dry (Electric model Only) - This function is available in the NORMAL, and TIME DRY cycles. When the Eco Dry function is activated, drying takes longer but the power consumption is reduced. (When the Eco Dry function is enabled, the drying time can be extended up to 3 times depending on the specified temperature and the amount of laundry to be dried. When the product is shipped, the Eco Dry function is set to On by default.) 6 Select Cycle Option 7 Start/Pause selection button Press to pause and restart programs. 8 Power button Press once to turn your dryer on, Press again to turn it off. If you turn your dryer on and do not touch any buttons for 10 minutes, the power automatically turns off. If you insert laundry into your dryer while it is extremely tangled immediately after your washer has finished a wash or spin cycle, it may degrade the drying efficiency or cause the door to open. We recommend that you disentangle your laundry appropriately before inserting it. Each indicator on the graphic display means: Steam Child Lock Filter Check Vent Sensor English - 24 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 24 2020/5/29 16:20:33 RACK DRY Using the drying rack Installing the drying rack 1. Open the dryer door. 2. Place the Drying Rack inside the product, and then align the holes of the filter handle of the Drying Rack to the front projections. 3. Place the rear legs in the two recessed areas of the dryer’s back wall, and then push down the middle of the drying rack to fix it in place. 4. Place the items to be dried on the rack, leaving space between them so air can circulate. 5. Close the dryer door. 6. Press the RACK DRY button in Time Dry cycle, and then select the time according to the moisture and weight of item. 02 operating instructions, tips 1. The drying rack is installed in the drum at in default state. 2. When using this dryer for the first time, remove the drying rack from the drum. Pull upwards vertically and take the drying rack out of the drum. Remove the package and keep it properly stored. 3. When you need to use drying rack, refer to the following steps for installation. Drying Rack Door Place the Drying Rack inside the dryer, align the holes of the filter handle of the Drying Rack with the front projections, and then secure the back of the Drying Rack. SUGGESTED ITEMS SUGGESTED TEMP. SETTINGS Washable sweaters (block to shape and lay flat on rack) Extra Low (Time Dry cycle) Stuffed toys (cotton or polyester fiberfilled) Extra Low (Time Dry cycle) Stuffed toys (foam or rubber-filled) Air Fluff Foam rubber pillows Air Fluff Sneakers Air Fluff WARNING Don’t dry the drying rack together with the package when using the drying rack. Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may cause damage to the items and create a fire hazard. In case this model is not supplied with a Drying Rack, you can purchase it through a service center. English - 25 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 25 2020/5/29 16:20:34 operating instructions, tips My Cycle Allows you to activate your custom dry (Cycle, Dry Level, Temp) with one button convenience. Press the My Cycle button to load and use the saved My Cycle options. The “My Cycle” light will indicate activation. Also, the chosen course and option lights will flicker. You can set options as follows in the My Cycle mode. 1. Press the Power button. 2. Select cycle using the Cycle Selector. 3. After cycle selection, set each option (Dry Level, Temp, Time) 4. You can then store the selected cycle and options by pressing and holding the My Cycle button for longer than 3 seconds in My Cycle mode. The cycle and options you select will be displayed the next time you choose the My Cycle function. You can change the My Cycle settings by repeating the same process above. The last used setting will be displayed the next time you choose the My Cycle function. If you press My Cycle and release it within 3 seconds, the previously saved cycle and options appear. If you press and hold My Cycle for 3 second or longer, the currently set cycle and options are saved and the LED blinks for 3 seconds. Drum Light Lights the dryer drum while the dryer is running. Turning On and Off Press and hold the Wrinkle Prevent button for 3 seconds or more. You can turn the Drum Light on and off while your dryer is running and when it is stopped. If you do not turn the Drum Light off 5 minutes after turning it on, the Drum Light automatically turns off. Sound The Sound Off function can be selected during all cycles. Activating If you want to activate the Sound Off function, press the Dry Level button at the same time for 3 seconds. Deactivating If you want to deactivate the Sound Off function, press the Dry Level button at the same time for 3 seconds again. When this function is selected, sound is turned off for all cycles. Even if the power is turned on and off repeatedly, the setting is retained. Child lock Prevents children from playing with your dryer. Setting/Releasing If you want to set or release the Child Lock, press the Temp. and Time buttons simultaneously for 3 seconds. English - 26 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 26 2020/5/29 16:20:34 Child Lock Details - When other buttons, except for the power button, do not respond, check the Child Lock indicator. If Child Lock is on, follow the instructions above to turn Child Lock off. Smart Care This function enables you to check the status of the dryer using a smartphone. 1. To enable the Smart Care function, press the power button to turn the dryer on and then press and hold the Time button for 3 seconds. If you press a button other than the Time button after turning the dryer on, you will not be able to activate the Smart Care function. • The error code history is deleted after using the function. 2. If the Smart Care function is activated, the Smart Care indicator is lit on the display. 3. Run the Smart Care app on your smart phone. • GalaxyS, GalaxyS2, GalaxyS3, GalaxyS4, GalaxyS2(HD), Galaxy Note, Galaxy Note2, Galaxy Note3 (Other devices may not be normal operation). Supported operating system: Android 2.2 or higher. • IPhone 3 G S, iPhone 4/4S, iPhone 5/5S. Supported operating system : OS 4.3 or higher. 4. Focus the smart phone’s camera on the display panel of the dryer. 5. If the smart phone’s camera is focused on the display panel of the dryer, the panel and error message is automatically recognized and the error type and countermeasures are displayed on the smart phone. 6. If the smartphone fails to recognize the error code more than twice, please enter the error code displayed on the display panel of the dryer manually into the Smart Care app. 02 operating instructions, tips - You can turn Child Lock on while your dryer is running. Once you turn Child Lock on, no button, except for the power button, will respond until you turn off the Child Lock function. The Child Lock indicator will be lit. If you have not turned off Child Lock, and then turned the dryer off and on, the Child Lock function will still be on. To turn off Child Lock, follow the instructions above. Downloading the Smart Care app • Download the Samsung Laundry App into your mobile phone from the Android market or Apple App store. (Search word : Samsung Smart Washer/Dryer) Precautions when using Smart Care • • If light from a light bulb, fluorescent bulb, or lamp is reflected on the display panel of the dryer, the smartphone may not be able to recognize the panel or error message easily. If you hold the smartphone at too large an angle relative to the front of the display panel, it may not be able to recognize the error code. For best results, hold the smartphone so that the front of the panel and the smartphone are parallel or nearly parallel. English - 27 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 27 2020/5/29 16:20:34 operating instructions, tips Clean the lint filter • • • After or before each load. To shorten drying time. To operate more energy efficiently. Do not operate your dryer without the lint filter in place. Frame Front Filter Door Load the dryer properly • • Place only one washload in your dryer at a time. In mixed loads, heavy and lightweight fabrics will dry differently. This may result in lightweight fabrics being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle. • Add one or more additional similar items to your dryer when you are drying only one or two items. This improves the tumbling action and drying efficiency. • Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some fabrics. Getting started 1. 2. 3. 4. 5. 6. Load your dryer loosely – DO NOT overload. Close the door. Select the appropriate cycle and options for the load ( See pages “Cycle Chart” ). Press the Start/Pause button. The dryer indicator light will illuminate. The estimated cycle time will appear in the display. The time may fluctuate as humidity levels fluctuate in the dryer. • • • When the cycle is complete, “End” will appear in the display. Pressing power cancels the cycle and stops your dryer. The Drying, Cooling, and Wrinkle Prevent indicator lights will illuminate during those portions of the cycle. Do not place anything on top of your dryer while it is running. WARNING VENT SENSOR Your Samsung dryer is equipped with a Vent Sensor, which detects and notifies you when it is time to clean the ductwork. Keep your dryer safe and efficient by cleaning the ducts when prompted. The Vent Sensor detects any duct blockages You can fi gure out whether there is a duct blockage from the “Vent Sensor ” lamp of the digital display. English - 28 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 28 2020/5/29 16:20:34 Level 0 2 The “Vent Sensor lamp is turned off. The “Vent Sensor lamp illuminates. The “Vent Sensor lamp blinks. Status ” ” ” Solution The ductwork is free from blockages. - When a part of the duct or the lint filter is blocked by lint or a foreign object. When the resistance is high because the duct is too long or bent. Check the duct connection and shorten the duct and straighten it if necessary. Check the lint filter or the duct and clean it if necessary. When the duct is blocked by lint or a foreign object. When the resistance is very high because the duct is too long or bent excessively. Check the duct connection and shorten the duct and straighten it if necessary. Check the lint filter or the duct and clean it as soon as possible. 02 operating instructions, tips 1 Message In the LEVEL 2 state, this lamp blinks for 3 hours after the completion of the cycle. (If the wrinkle prevention function is activated, this message is displayed for up to 3 hours.) If the power button is pressed or the door is opened, the power is immediately turned off. For more information about the duct installation, please refer to the “Ducting requirements” section on page 8. • Although the dryer is available even if the blockage message is displayed, the drying time may be extended. • If the LEVEL 1 message is displayed the first time the dryer is run after the installation, check the connection and clean the duct. If the LEVEL 1 message appears even after you have checked and cleaned the ducts, this may indicate that there are some restrictions of the duct due to the length, condition, etc. If this occurs, you can use the dryer normally and no countermeasures need to be taken. However, the drying time may be extended or the drying performance may be degraded. English - 29 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 29 2020/5/29 16:20:34 care and cleaning WARNING Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board and inlet valve. Control Panel Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Do not spray cleaners directly on the panel. The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products. Apply such products away from your dryer and wipe up any spills or overspray immediately. Tumbler Remove any stains from the tumbler caused by crayon, ink, fabric dye (from new items such as towels or jeans) and so on with an all-purpose cleaner. Tumble old towels or rags to remove any remaining stain or cleaning substance. Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads. Powder Coated Tumbler To clean the powder coated tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable easily marred surfaces. Remove cleaner residue and dry with a clean cloth. Dryer Exterior Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Protect the surface from sharp objects. Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer. They can scratch or damage the top cover of the dryer. Keep these items in the separately purchased pedestal or in a separate storage box. The entire dryer has a high-gloss finish. Avoid scratching or damaging the surface when using the dryer. Dryer Exhaust System Inspect and clean the dryer exhaust system yearly to maintain optimum performance. The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation. English - 30 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 30 2020/5/29 16:20:34 special laundry tips Special laundry tips Bedspreads & Comforters • • • Follow the care label instructions or dry using the Bedding cycle. Make sure the item is thoroughly dry before using or storing. May require repositioning to ensure even drying. Blankets • Use the Normal cycle and dry only one blanket at a time for best tumbling action. Make sure the item is thoroughly dry before using or storing. • Curtains & Draperies • • Use the Perm Press cycle and medium temperature to help minimize wrinkling. Dry these in small loads for best results and remove as soon as possible. Cloth Diapers • Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft, fluffy diapers. Down–filled Items (jackets, sleeping bags, comforters, etc.) • • Use the Normal cycle and medium temperature setting. Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs moisture. Foam Rubber (rug backs, stuffed toys, shoulder pads, etc.) • • DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or create a fire hazard. Pillows • • Use the Normal cycle. Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the tumbling action and to fluff the items. DO NOT dry kapok or foam pillows in the dryer. You can dry these items in the dryer only if you use the Air Fluff cycle. • Plastics (shower curtains, outdoor furniture covers, etc.) • 04 special laundry tips Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use the following information as a guide. Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra Low temperature settings depending on the care label instructions. THINGS TO AVOID PUTTING IN THE DRYER : • Fiberglass items (curtains, draperies, etc.). • Woolens, unless recommended on the label. • Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils. English - 31 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 31 2020/5/29 16:20:34 troubleshooting Check these points if your dryer… PROBLEM SOLUTION Doesn’t run. • • • • Make sure the door is latched shut. Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet. Check your home’s circuit breakers or fuses. Press the Start/Pause button again if the door is opened during the cycle. Doesn’t heat. • • • • • Check your home’s circuit breakers or fuses. Select a heat setting other than Air Fluff. On a gas dryer, check that the gas supply is on. Clean the lint filter and exhaust duct. Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle. Doesn’t dry. • • Check all of the above, plus... Be sure the exhaust hood outside the home can open and close freely. Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be Inspected and cleaned annually. Use a 4” rigid metal exhaust duct. Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load. Sort heavy items from lightweight items. Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying. Check that the washer is draining properly to extract adequate water from the load. Load may be too small to tumble properly. Add a few towels. • • • • • • • Is noisy. • • • • Dries unevenly. • • Has an odor. • • Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc. Remove promptly. It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying cycle. Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation instruction. It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer drum and exhaust system. Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. This is normal. Select the Very Dry setting if desired. If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results. Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc. may enter the dryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the tumbler, and exhausts it outside. When these odors linger in the air, ventilate the room completely before using the dryer. English - 32 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 32 2020/5/29 16:20:34 PROBLEM SOLUTION Shuts off before load is dry • • • • • Garments still wrinkled after • Wrinkle Release • Odors remain in clothing after Air Fluff. • Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton towel) and they should be dried separately from clothes that are lint trappers (for example, a pair of black linen pants). Divide larger loads into smaller loads for drying. Check pockets thoroughly before washing and drying clothes. 05 troubleshooting • Lint on clothes The dryer load is too small. Add more items or a few towels and restart the cycle. The dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer. Small loads of 1 to 4 items work best. Load fewer garments. Load similar-type garments. Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle. Information codes Information codes may be displayed to help you understand what is occurring with your dryer better. ERROR DISPLAY MEANING tE The thermistor resistance is very low or high. Clean the screen or vent. If the problem continues, call for service. HE Invalid heating Temp when the dryer is running. Call for service. Running the dryer with door open. Close the door and then restart. If the problem continues, call for service. Invalid power source frequency. Try restarting the cycle. If the problem continues, call for service. 9E1 Electronic Control Problem. (Over Voltage Error) Call for service. AE Electronic Control Problem. (Communication Error) Call for service. dE FE EEE dF bE2 SOLUTION Invalid state of Eeprom Communication. Call for service. Invalid door. Call for service. Unit detects a button is being pressed for over 30secs or button is stuck. Make sure a button is NOT being pressed continuously. Try restarting the cycle. If the problem continues, call for service. For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG) English - 33 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 33 2020/5/29 16:20:34 appendix Fabric care chart The following symbols provide garment care directions. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to mpeimize garment life and reduce laundering problems. Wash Cycle Special Instructions Warning Symbols for Laundering Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash Permanent Press / Wrinkle Resistant / Wrinkle Control Drip Dry Do Not Wring Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach Hand Wash Heat Setting Water Temerature** High No Steam (added to iron) Hot Medium Do Not Iron Warm Low Cold Any Heat Dry Clean No Heat/Air Do Not Dry Clean Bleach Any Bleach (when needed) Iron-Dry or Steam Temperatures Do Not Tumble Dry Dryclean Line Dry/ Hang to Dry Only Non-Chlorine (color-safe) Bleach (when needed) High Drip Dry Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat Low Normal Permanent Press/ Wrinkle Resistant/ Wrinkle Control Gentle/ Delicates ** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for Hot is 105° – 125 °F / 41° – 52 °C, for Warm 85° – 105 °F / 29° – 41 °C and for Cold 60° – 85 °F / 16 ° – 29 °C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16° C for detergent activation and effective cleaning.) English - 34 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 34 2020/5/29 16:20:34 Protecting the environment Declaration of conformity This appliance complies with UL2158. 06 appendix This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance. Specifications E A B C D Type FRONT LOADING DRYER Div A. Height DIMENSIONS B. Width E. Width with door open 120° Inches (mm) Product 42.6”(1083) Install 44.6” Product 30”(762) Install 32” Product 53.7”(1364) Install 58.7” Div C. Depth D. Depth with door open 90° WATER PRESSURE 20-116 psi (137-800 kPa) WEIGHT 158.7 lb (72 kg) HEATER RATING 5300 W (Elec.) 22000 BTU/hr (Gas) Inches (mm) Product 32”(813) Install 37” Product 57.8”(1467) Install 62.8” English - 35 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 35 2020/5/29 16:20:35 Cycle chart DV56H9100E(G)* ( : factory setting,  : selectable) Cycle Recommended Item Functions Load Size Sensor Dry Level ECO NORMAL Cottons, Work clothes, Linen Normal Dry (Adjustable) NORMAL Cottons, Work clothes, Linen, Mixed Loads Normal Dry (Adjustable) HEAVY DUTY Heavy Fabrics such as jean, corduroys, heavy work clothes Normal Dry (Adjustable) BEDDING Bulky items such as blankets, Sheets, Comforters, Pillows Normal Dry (Adjustable) SANITIZE Bedding, Curtains, Children’s clothing Very Dry (No change) PERM PRESS Shirts, Synthetic Fabrics, Knits, Wrinkle-free cottons, Permanent Normal Dry (Adjustable) WOOL For machine washable and tumble dryable wool only (Maximum amount : 3lb) Normal Dry (No change) DELICATES Underwear, Blouses, Lingerie ACTIVE WEAR Water-repellent wear, performance clothes, Sports wear (Maximum amount : 4lb) TOWELS Bath towels and similar items QUICK DRY Small loads - TIME DRY Any load - AIR FLUFF Foam, Rubber, Plastic - REFRESH Shirts, Trouser, Comforter, Pillows - WRINKLE AWAY Shirts, Trouser, Blouses - Sensor Dry Manual Dry Steam Cycles Normal Dry (Adjustable) Normal Dry (No change) Normal Dry (Adjustable) Functions Temp. Control Cycle ECO NORMAL NORMAL HEAVY DUTY BEDDING Sensor Dry Manual Dry Steam Cycles Options SANITIZE PERM PRESS WOOL High Medium   Med Low Low Extra Low  Mixed Load Bell Eco Dry Small Load CareTM Anti Static Wrinkle Prevent                          DELICATES ACTIVE WEAR TOWELS  QUICK DRY  TIME DRY               AIR FLUFF REFRESH WRINKLE AWAY Time Adjust Time Up/ Down                  Eco Dry : Elec. Model Only Small Load CareTM : Gas model Only Load Size Recommendations Large load : Fill the drum to about ¾ full. Do not add items over this level as they need to tumble freely. Medium load : Fill the drum to about ½ full. Small load : Fill the drum with 3~5 items, not more than ¼ full. * For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle. English - 36 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 36 2020/5/29 16:20:36 warranty (U.S.A) SAMSUNG DRYER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of original purchase, of: One (1) Year All Parts and Labor This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service. SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to SAMSUNG. This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modification or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s finishes; damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, fire, floods, or other acts of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, fluctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s responsibility. Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty. Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues. English - 37 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 37 2020/5/29 16:20:36 warranty (U.S.A) EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. LIMITATION OF REMEDIES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or guarantee given by any other person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on SAMSUNG. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support English - 38 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 38 2020/5/29 16:20:36 warranty(CANADA) SAMSUNG DRYER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) year part and labor This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. English - 39 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 39 2020/5/29 16:20:36 warranty(CANADA) EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY. Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to province. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty. Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues. English - 40 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 40 2020/5/29 16:20:36 memo DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 41 2020/5/29 16:20:36 memo DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 42 2020/5/29 16:20:36 memo DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 43 2020/5/29 16:20:36 Scan this with your smartphone QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) 1-844-SAM-PAYS (726-7297) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) 1-844-SAM-PAYS (726-7297) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support DC68-03170K-15 DV9100HA-DC68-03170K-15-EN.indd 44 2020/5/29 16:20:37 DV56H9100E* DV56H9100G* Sèche-linge à gaz et électrique manuel d'utilisation Un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 1 2020/6/12 14:01:47 table des matières installation du sèche-linge 7 7 Déballer le sèche-linge 7 Conditions d'installation de base 8 Conditions requises en matière de conduits 9 Remarque importante pour l’installateur 9 Choix de l'emplacement d'installation 9 Encastrement dans une niche ou installation dans un placard 11 Évacuation 12 Systèmes fonctionnant au gaz 12 Instructions d’installation - commonwealth du massachusetts 13 Normes électriques 13 Mise à la terre 14 Raccordement électrique 15 Installation : procédure générale 18 Raccorder le tuyau d’arrivée 18 Liste de contrôle final pour l’installation 19 Conseils pour l’évacuation du sèche-linge 20 Inversion du hublot instructions et conseils d’utilisation 22 25 26 26 26 26 27 28 28 28 28 Présentation du panneau de commandes Séchage grille My Cycle (Mon cycle) Eclairage tambour Sound (Son) Sécurité enfant Smart Care (Entretien intelligent) Nettoyage du filtre à peluches Chargement du sèche-linge Mise en marche Détecteur conduits instructions et conseils d’utilisation 30 30 30 30 30 Panneau de commandes Tambour Tambour à revêtement par pulvérisation Extérieur du sèche-linge Système d'évacuation du sèche-linge conseils d'entretien du linge 31 Conseils d'entretien du linge 22 30 31 32 34 dépannage annexe 32 Vérifiez les points suivants si votre sèchelinge... 33 Codes d'erreur 34 35 35 35 36 Tableau des symboles textiles Protection de l’environnement Déclaration de conformité Caractéristiques techniques Tableau des programmes Français - 2 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 2 2020/6/12 14:01:47 consignes de sécurité Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge. REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre sèche-linge. Contactez toujours le fabricant en cas de problème ou de situation que vous ne comprenez pas. Symboles et mesures de sécurité importants Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation : Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves voire mortelles. Observez les informations fournies dans ce manuel pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion et prévenir les dommages matériels, les AVERTISSEMENT blessures corporelles et mortelles. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. ATTENTION Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures moins importantes ou des dommages matériels. NE PAS faire. NE PAS démonter. NE PAS toucher. Suivre attentivement les instructions. Débrancher la prise murale. S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc électrique. Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide. Remarque Ces icônes d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. Français - 3 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 3 2020/6/12 14:01:48 consignes de sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises : 1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l’appareil. 2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inflammable ou explosive ; ces produits dégagent en effet des vapeurs qui risqueraient de s'enflammer ou d'exploser. 3. N'utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de substances inflammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile de machine, des produits chimiques inflammables, des solvants, etc. ou des objets comportant des traces de cire ou de produits chimiques Ils risqueraient de prendre feu. 4. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. 5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants. 6. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour. 7. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement. 8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries. 9. N'utilisez pas les commandes internes inutilement. 10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter. 11. N’utilisez aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommandés par le fabricant du produit ou de l’appareil. 12. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation. 13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc. 14. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orifice d'évacuation. 15. L’intérieur de l’appareil et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de maintenance qualifié. 16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l’huile de cuisson. Le linge ayant été contaminé par de l’huile de cuisson peut entraîner une réaction chimique et il risquerait de s’enflammer. Pour réduire le risque d’incendie dû à du linge contaminé, la phase finale d’un cycle du sèche-linge se fait sans chaleur (période de refroidissement). Évitez d’arrêter un sèche-linge avant la fin de son cycle de séchage, sauf si vous sortez et étendez immédiatement le linge afin que la chaleur se dissipe. 17. Cet appareil doit être mis à la terre. Consultez les « Normes électriques » et la « Mise à la terre » dans la section installation du sèche-linge. 18. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants. 19. N’insérez pas votre main sous le sèche-linge. - Cela pourrait entraîner des blessures. 20. Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans la porte en la fermant. - Cela pourrait entraîner des blessures. 21. La mise à la terre du panneau de commande et de la vanne d’arrivée d’eau n’est intentionnellement pas effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d’électrocution uniquement lors de l’entretien. - À l’attention du personnel d’entretien : ne touchez pas cette partie lorsque l’appareil est sous tension. Français - 4 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 4 2020/6/12 14:01:48 AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT - Risque d’incendie • L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié. • L’installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales. • N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique flexible. Si vous utilisez un conduit en métal flexible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécifications du fabricant et adapté à une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux flexibles utilisés dans les systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à se plier, à s'écraser et à retenir les peluches de tissu. Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l'air et augmentent les risques d'incendie. • Ne pas installer de ventilateur d’appoint dans le conduit d’évacuation. • Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les consignes d'installation. AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion: • • Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser. Ne placez aucun article ayant été en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides inflammables dans le sèche-linge tant que toutes les traces de ces produits n’ont pas été éliminées. De nombreux produits inflammables sont utilisés dans l’environnement domestique comme l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène, certains nettoyants ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les produits décapants. Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble à celle du caoutchouc. En effet, les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances, provoquer un incendie par combustion spontanée. AVERTISSEMENT: RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. - Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. - QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ • Ne tentez pas d’allumer un appareil électrique. • Ne touchez à aucun interrupteur électrique; N’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment. • Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d’un voisin. Suivez les consignes que vous recevrez. • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. - Ne pas installer de ventilateur d’appoint dans le conduit d’évacuation. - L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un réparateur agréé ou votre fournisseur de gaz. Français - 5 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 5 2020/6/12 14:01:48 consignes de sécurité Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil. Une surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux domestiques. Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil. N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries. Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil. Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil sauf si le manuel d’entretien contient des recommandations spécifiques en la matière, si vous comprenez ces recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l’opération. N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice d’évacuation. L’intérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de maintenance qualifié. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre ou qui n’est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la terre. Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge. AVERTISSEMENT Vérifiez que les poches sont vides ; les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs, épingles, etc.) risquent en effet d'endommager votre sèche-linge. Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en métal lourd. Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système. AVERTISSEMENT Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur. C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de gaz conforme à la réglementation UL. Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant. N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre sèchelinge. Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable d’huile. Toute huile résiduelle risque de s’enflammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur. Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une oxydation de l’huile. Cette oxydation crée elle-même de la chaleur Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent suffisamment brûlants pour s’enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles peut empêcher la dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie. Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux. Le fait de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme de refroidissement Cool Down, afin de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds ; de même, n’interrompez pas le programme de séchage tant que le cycle Cool Down n’est pas terminé. N’entassez et n’empilez pas ces articles lorsqu’ils sont chauds. Français - 6 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 6 2020/6/12 14:01:48 installation du sèche-linge Déballer le sèche-linge AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La mise à la terre de certaines pièces internes n’a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d’électrocution (lors de l’entretien uniquement). Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : Panneau de commande et vanne d’arrivée d’eau. Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. [ ARRIÈRE ] Top Cover Capot supérieur Control panel Panneau de commande 01 installation du sèche-linge Déballez votre sèche-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre sèche-linge a été endommagé pendant le transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-SAMSUNG(726-7864). Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le sèche-linge. Door Hublot Filtre Filter Panneau avant Frame Front Conduit d'évacuation Duct Exhaust Outils requis Pince Cutter Pince serre-tube(modèle au gaz uniquement) Tournevis à douille Niveau Tournevis cruciforme Ruban adhésif Clé anglaise Pièces fournies   Connecteur « Y »  Connecteur « Y » Petit tuyau d’arrivée Conditions d'installation de base Vérifiez que vous disposez de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil, comme suit. • Une PRISE ÉLECTRIQUE AVEC MISE A LA TERRE. Voir Normes électriques. • Un CORDON D’ALIMENTATION pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada). • CONDUITES DE GAZ (s’il s’agit d’un sèche-linge au gaz). Les conduites de gaz sont conformes aux réglementations locales et nationales. • Un SYSTÈME D'ÉVACUATION, en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides. Français - 7 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 7 2020/6/12 14:01:50 installation du sèche-linge Conditions requises en matière de conduits • • • • • • • • • • • • • • • • • • Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 4 pouces (10,2 cm). N’utilisez pas de conduit plus petit. Les conduits dont le diamètre est supérieur à 4 pouces (10,2 cm) peuvent favoriser l'accumulation de peluches. Retirez régulièrement les peluches accumulées. Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, optez pour un conduit aux parois rigides. N’utilisez pas de conduit flexible aux parois fines. En effet, un conduit métallique flexible se boucherait rapidement en cas de torsion trop forte. N’installez aucun conduit flexible à l’intérieur de murs, de plafonds ou d’autres espaces masqués. Faites en sorte que le conduit d’évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible. Fixez les joints à l’aide d’un ruban adhésif. N’utilisez pas de vis. Un conduit flexible en plastique peut s’entortiller, se détendre, être transpercé, réduire le flux d’air, rallonger les temps de séchage et affecter le fonctionnement du sèche-linge. Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent induire des temps de séchage plus longs et affecter le fonctionnement de l’appareil. En outre, des peluches peuvent s’y accumuler. Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte équipée d’un registre mobile, pour éviter les refoulements et bloquer l’accès aux petits animaux. N’utilisez jamais de hotte équipée d’un registre magnétique. Un espace de 12 pouces (30,5 cm) minimum doit séparer le bas de la hotte du sol ou de toute autre obstacle. L’ouverture de la hotte doit se faire vers le bas. N’installez jamais de filtre sur la sortie d’évacuation. Pour éviter les dépôts de peluches, n’installez pas directement l’évacuation du sèche-linge dans une fenêtre. L’évacuation ne doit pas se faire sous une maison ou un porche. Si le système d’évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être isolé et légèrement incliné vers le bas en direction de la hotte pour réduire la condensation et l’accumulation de peluches. Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an. Débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder au nettoyage. Vérifiez fréquemment que le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème. Effectuez un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : si les vêtements ne sèchent pas, vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués. L'évacuation du sèche-linge ne doit pas se faire dans le mur, le plafond, un vide sanitaire ou un espace caché d'un bâtiment, un conduit d'évacuation de gaz ou tout autre conduit ou cheminée standard, car les peluches expulsées par le sèche-linge peuvent présenter un risque d'incendie. SÈCHE-LINGE ÉLECTRIQUE ET À GAZ Type de bouche d’évacuation Recommandé À n’utiliser que pour les installations temporaires N° de coudes à 90° 0 1 2 3 4 po (10,2 cm) Rigide Métallique flexible* 80 pieds (24,4 m) 41 pieds (12,4 m) 68 pieds (20,7 m) 37 pieds (11,2 m) 57 pieds (17,4 m) 33 pieds (10,1 m) 2,5 po (6,4 cm) Rigide Métallique flexible* 74 pieds (22,6 m) 33 pieds (10,1 m) 62 pieds (18,9 m) 29 pieds (8,8 m) 51 pieds (15,5 m) 25 pieds (7,6 m) 47 pieds (14,3 m) 41 pieds (12,5 m) 29 pieds (8,8 m) 21 pieds (6,5 m) * N’utilisez pas de conduits flexibles non métalliques. Français - 8 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 8 2020/6/12 14:01:51 Si un nouveau sèche-linge est relié à un système d’évacuation existant, vous devez veiller à ce que: Remarque importante pour l’installateur Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’installer le sèche-linge. Conservez soigneusement ces consignes afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour éviter qu'un enfant ne s'étouffe à l'intérieur. AVERTISSEMENT Choix de l'emplacement d'installation 01 installation du sèche-linge • Le système d’évacuation soit conforme aux réglementations locales, régionales et nationales. • Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilisé. • Le conduit existant soit contrôlé et les peluches accumulées à l’intérieur retirées. • Le conduit ne doit être ni entortillé ni écrasé. • Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème. La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas dépasser 0,83 pouces. Vous pouvez la mesurer lorsque le sèche-linge est en marche à l’aide d’un manomètre, au point de connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Vous devez utiliser un réglage à froid. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le filtre à peluches propre. Le sèche-linge doit être installé dans un endroit suffisamment spacieux, tant à l’avant pour permettre de charger l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour une évacuation arrière. Si vous préférez une évacuation par le bas, la gauche ou la droite (modèle électrique uniquement), utilisez le kit d’évacuation auxiliaire (vendu séparément). Les instructions sont fournies avec le kit. Il est important de veiller à ce que la pièce soit suffisamment aérée. Vous devez donc installer le sèchelinge dans une pièce correctement ventilée. Sur les sèche-linge à gaz, respectez un dégagement adéquat - comme indiqué sur la plaque signalétique afin de garantir une aération appropriée pour la combustion et le bon fonctionnement du sèche-linge. N'installez ni n'entreposez jamais le sèche-linge dans un endroit exposé à l'humidité et/ou aux intempéries. N'entreposez pas de matériaux combustibles (ex. : essence, gaz et liquides inflammables,etc.) dans la même pièce que le sèche-linge. Un sèche-linge produit des peluches combustibles. Évitez donc que des peluches ne s'accumulent autour. AVERTISSEMENT Placez le sèche-linge à 18 po (460 mm) minimum au-dessus du sol pour une installation dans un garage. Encastrement dans une niche ou installation dans un placard DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTRÉE : Sur les côtés – 1 po / 25 mm À l'arrière – 5,9 po / 150 mm Haut – 17 po / 432 mm À l'avant – 2 po / 51 mm Si vous souhaitez installer le lave-linge et le sèche-linge au même endroit, l’avant de la niche ou du placard doit être doté de deux ouvertures non obstruées pour une surface totale minimum de 72 po² (465 cm²). A. Encastrement dans une niche B. Vue latérale du placard ou de l'espace réduit A B 1 po (2,5 cm) 1 po (2,5 cm) 30 po. (76,2 cm) 17 po (43,2 cm) 30 po. (76,2 cm) 1 po (2,5 cm) 2 po (5 cm) 32 po (81,3 cm) 5,9 po (15,0 cm) Français - 9 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 9 2020/6/12 14:01:51 installation de votre lave-linge Installation sous plan 43 po (109,2 cm) 30 po (76,2 cm) 1 po (2,5 cm) 1 po (2,5 cm) Avec un socle ou un kit de superposition facultatif Dimensions requises pour l'installation avec socle (N° de modèle: WE302*) 57,8 po (146,7 cm) pour permettre l’ouverture 42,6 po. (108,3cm) 53,7 po (136,5 cm) 32 po (81,3 cm) 5,9 po (15,0 cm) 30 po. (76,2 cm) 5,9 po (15,0 cm) 3 po (7,6 cm) 48 po.² * (310 cm²) 24 po.² * (155 cm²) 3 po (7,6 cm) Placard ou hublot 1 po (2,5 cm) 32,5 po (82,6 cm) 7,5 po** (19 cm) Français - 10 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 10 2020/6/12 14:01:53 Dimensions requises pour l’installation avec kit de superposition (N° de modèle: SKK-BB) 6 po * (15,2 cm) 1 po (2,5 cm) * Espace obligatoire ** Le coude d'évacuation externe nécessite un espace supplémentaire. 30 po. (76,2 cm) 01 installation du sèche-linge 84,6 po (215 cm) Évacuation L'évacuation du sèche-linge ne doit pas être reliée à un conduit de cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un espace mansardé ou exigu d'un bâtiment. L’évacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans la pièce. Aux États-Unis : • • • • • • Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur. Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4 po (10,2 cm). Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct, sujet 2158A (norme relative aux conduits d’évacuation des sèche-linge). Consultez les « Conditions requises en matière de conduits » dans la section installation du sèche-linge pour la longueur maximale de conduit et le nombre de courbures. La longueur totale du conduit en métal flexible ne doit pas dépasser 2,4 m. Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches. Au Canada : • • • • • • Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur. Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4 po (10,2 cm). Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le fabricant, le cas échéant. Consultez les « Conditions requises en matière de conduits » dans la section installation du sèche-linge pour la longueur maximale de conduit et le nombre de courbures. La longueur totale du conduit en métal flexible ne doit pas dépasser 2,4 m. Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches. Hors des États-Unis et du Canada : • Référez-vous aux réglementations locales. L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie AVERTISSEMENT lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire. N’UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON MÉTALLIQUE. Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les par du matériel métallique. Utilisez uniquement des conduits d’évacuation métalliques et non inflammables pour assurer le confinement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches. Français - 11 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 11 2020/6/12 14:01:54 installation du sèche-linge Systèmes fonctionnant au gaz Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL). L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR OU, EN L’ABSENCE DE DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES, À LA RÉGLEMENTATION NATIONALE SUR LE GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1 (NATIONAL FUEL GAS CODE), DERNIÈRE RÉVISION (POUR LES ÉTATS-UNIS) OU AUX DISPOSITIONS D’INSTALLATION CAN/CGA-B149 (POUR LE CANADA). Les sèche-linge à gaz sont équipés d’un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si vous envisagez d’utiliser votre sèche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifié doit le convertir pour garantir la fiabilité et la sécurité des performances. (Modèles au gaz naturel liquéfié uniquement) Une conduite d’alimentation en gaz de 1/2” (1,27 cm) est recommandée ; elle doit être réduite pour la connexion à la conduite de gaz de 3/8” (1 cm) de votre sèche-linge. La réglementation nationale sur le gaz combustible impose qu’un robinet de fermeture manuelle du gaz, accessible et agréé, soit installé à moins de 6” du sèche-linge. Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 18 pouces (46 cm) au-dessus du sol. En outre, une prise enfichée N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8” (0,3 cm), permettant le branchement d’une jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz du sèche-linge. Cette sécheuse DOIT être débranchée de la canalization de gaz pendant toute vérifi cation de pression de la canalisation de gaz à des pressions supérieures à 3,5 kPa (1/2 lb/po2). NE réutilisez JAMAIS d’anciennes conduites de gaz métalliques flexibles. Toute conduite de gaz flexible doit être certifiée par l’American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada). • • Les raccords de conduite utilisés doivent être résistants à l’action de tout gaz de pétrole liquéfié. La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande. ALLUMAGE DU GAZ – Le sèche-linge utilise un système d’allumage automatique pour le brûleur. Il n’existe pas de pilote de combustion constante. Instructions d’installation - commonwealth du massachusetts Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz manuel à poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite d'alimentation en gaz de votre sèche-linge. Si vous utilisez un connecteur gaz flexible pour installer votre sèche-linge, celui-ci doit mesurer au moins 3 pieds (36”) de long. • Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation dangereuse. Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur. AVERTISSEMENT • • C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de gaz conforme à la réglementation UL. • Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant. Français - 12 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 12 2020/6/12 14:01:54 Normes électriques Le schéma de câblage figure sur une plaque située sous le panneau de commande ou le panneau arrière. • • Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de surtension électrique. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate. Pour prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, l’intégralité du câblage et des mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l’absence de ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA dernière révision n°70 (pour les États-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l’électricité CSA C22.1 (dernières révisions) et aux réglementations locales. Il relève de votre responsabilité de fournir des services électriques adaptés à votre sèche-linge. Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/ Z2231, dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions d'installation CAN/CGA (B149) dernière révision (pour le Canada), ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales en vigueur. 01 installation du sèche-linge • AVERTISSEMENT Mise à la terre Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique. AVERTISSEMENT Modèles au gaz Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de terre. La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate. Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une conduite de gaz ou une conduite d'eau chaude. Modèles électriques AVERTISSEMENT Votre sèche-linge dispose en option d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de terre. Ce cordon est vendu séparément. La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate. Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sèche-linge électrique doit être branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne ou au fil de terre de l’appareil. Français - 13 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 13 2020/6/12 14:01:54 installation du sèche-linge Raccordement électrique Avant toute mise en marche ou test, observez les consignes de mise à la terre présentées dans la section Mise à la terre. Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL. Modèles au gaz : États-Unis et Canada Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 V, 60 Hz c.a. et un fusible de 15 A ou un coupe-circuit. Modèles électriques : États-Unis uniquement Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120/240 V c.a., 60 Hz, tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120/208 V c.a., 60 Hz. Vous trouverez les spécifications électriques sur l’étiquette située derrière le hublot. Un disjoncteur ou fusible de 30 A est requis de chaque côté de la ligne. • Si vous utilisez un cordon d’alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A. • Le cordon d’alimentation n'est PAS fourni avec les sèche-linge version électrique aux ÉtatsUnis. Risque d’électrocution AVERTISSEMENT Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le sèche-linge électrique à l’aide d’un kit de cordon d’alimentation neuf, portant une mention de compatibilité avec les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de 120/240 V, 30 A à partir d’un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N° 10 et terminé par des bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des conducteurs étamés. • Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique du cordon d’alimentation doit être raccordé au niveau du boîtier électrique du sèche-linge au moyen d’un réducteur de tension homologué UL. • La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations de circuit, (2) les mobil homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. Dans ces cas-là, utilisez une fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type NEMA 14-30R. Modèles électriques : Canada uniquement • Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/240 V c.a., 60 Hz, et un disjoncteur ou fusible de 30 A aux deux extrémités de la ligne. Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30 A. Au Canada, vous pouvez convertir un sèchelinge en 120 / 208 V. Français - 14 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 14 2020/6/12 14:01:54 Installation : procédure générale Pour une installation optimale, nous vous recommandons de faire appel à un installateur qualifié. Lisez intégralement les consignes avant de commencer l'installation. Posez deux des plateaux en carton sur le sol pour déplacer le sèche-linge plus facilement. Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. Faites glisser le sèche-linge jusqu'à l'endroit où vous voulez l'installer. Replacez le sèche-linge à la verticale. Veillez à laisser un espace suffisant autour de l'appareil afin notamment de pouvoir relier le cordon d'alimentation. 2. Si vous devez changer le sens d'ouverture du hublot, reportez-vous à la section Inversion du hublot en page 20. Puis, revenez à l'Étape 3 ci-dessous. 3. Consultez la section Évacuation avant d’installer le système d’évacuation. Reliez le sèche-linge et la hotte aux conduites. L’extrémité sertie des sections du conduit doit être orientée vers l’extérieur. N’utilisez PAS de vis métallique pour assembler les conduits. Les joints doivent être maintenus par du ruban adhésif. N’utilisez jamais de conduit d’évacuation flexible en plastique. 01 installation du sèche-linge Pour installer le sèche-linge, suivez les étapes ci-dessous : 1. Installez votre sèche-linge à l’emplacement approprié. Vous pouvez par exemple installer le sèche-linge et le lave-linge côte à côte. Conseil pour une installation étanche : installez une section du système d'évacuation sur votre sèchelinge, avant la mise en place définitive. Servez-vous de ruban adhésif pour maintenir cette section en place sur le sèche-linge, mais veillez à ne pas couvrir les évents de ventilation situés à l’arrière du sèche-linge. 4. Si vous disposez du modèle électrique, passez à l'étape 6. Si vous disposez du modèle à gaz, passez à l'étape suivante. 5. Consultez la section Systèmes fonctionnant au gaz, puis suivez les étapes ci-dessous. a. Retirez le capuchon de protection du filet au pas du gaz. b. Appliquez sur tous les raccords filetés un matériau de joint d’étanchéité pour canalisation ou une bande de Teflon sur 1 tour 1/2. Le matériau de joint d’étanchéité utilisé doit être résistant à l’action des gaz de pétrole liquéfié. c. Branchez l’alimentation en gaz sur votre sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis pour relier l’extrémité filetée femelle 3/4” (1,9 cm) du raccord flexible à l’extrémité filetée mâle de 3/8” (1 cm) du sèche-linge. d. Serrez fermement les raccords de la conduite de gaz. e. Ouvrez l’arrivée du gaz. Confirmez l’absence de fuite de gaz au niveau des raccords, à l’aide d’une solution savonneuse. Si des bulles apparaissent, resserrez les raccords et recommencez le test. N’utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz. f. Passez à l'étape 6 en page suivante Français - 15 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 15 2020/6/12 14:01:54 installation du sèche-linge 6. Consultez la section Normes électriques, puis suivez les consignes sur les branchements à 3 fils (Étape 7) ou à 4 fils (Étape 8) ci-dessous. 7. Consignes sur les branchements à trois fils : A. Connecteur de terre externe B. Fil de terre neutre (blanc) C. Vis centrale argentée du bornier D. Fil neutre (blanc ou central) E. Réducteur de tension ¾” (1,9 cm) homologué UL C 1. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier. D (N) 2. Reliez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d'alimentation à la borne à vis argentée centrale du bornier. Serrez la vis. 3. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis. A B L2 L1 4. Serrez les vis de décharge de tension. E 5. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-linge. Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis. AVERTISSEMENT Lors de la conversion d’un système électrique à 4 fils en système électrique à 3 fils, le conducteur de terre doit être rebranché sur le support du bornier, pour mettre le châssis du sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre. Branchez le cordon d’alimentation, puis vérifiez la tension des bornes L1, L2 et N. Si la tension est basse, cela peut entraîner un séchage peu efficace. Nous vous recommandons d'utiliser des cosses à anneau. Si vous utilisez des cosses à barrette, veillez à ce qu'elles soient parfaitement mise en place. 8. Consignes sur les branchements à quatre fils : A. Connecteur de terre externe B. Fil vert ou en cuivre nu du cordon d'alimentation C. Réducteur de tension ¾” (1,9 cm) homologué UL D. Vis centrale argentée du bornier E. Fil de terre neutre (blanc) F. Fil neutre (blanc ou central) D 1. Retirez la vis du connecteur de terre externe. E F (N) 2. Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon d’alimentation au connecteur à vis de terre externe. Pour brancher B (fil vert ou en cuivre dénudé du cordon A B L2 L1 d'alimentation) à la borne neutre sans le connecter à A (mise à la terre du châssis), contactez un technicien de C maintenance. 3. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier. 4. Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d'alimentation et le fil de terre de l'appareil (vert à rayures jaunes) sous la vis centrale du bornier. 5. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis. 6. Serrez les vis de décharge de tension. 7. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèchelinge. Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis. AVERTISSEMENT Branchez le cordon d’alimentation, puis vérifiez la tension des bornes L1, L2 et N. Si la tension est basse, cela peut entraîner un séchage peu efficace. Nous vous recommandons d'utiliser des cosses à anneau. Si vous utilisez des cosses à barrette, veillez à ce qu'elles soient parfaitement mise en place. Français - 16 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 16 2020/6/12 14:01:55 MODÈLES POUR LES ÉTATS-UNIS : AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension homologué UL par l’orifice découpé dans le panneau à proximité du bornier. Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension. Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au bornier. Assurez-vous qu’ils sont bien serrés. Utilisez une douille longue de 3/8” (1 cm). 9. Pour pouvoir offrir des performances optimales, le sèche-linge doit être parfaitement de niveau. Pour mettre le sèche-linge à niveau, suivez les étapes ci-dessous : a. Assurez-vous que le sèche-linge est à niveau de droite à gauche et de l'avant à l’arrière à l’aide d’un niveau. b. Si l'appareil n'est pas à niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit, de la droite vers la gauche et d'arrière en avant. Tourner les pieds dans le sens anti-horaire permet de les faire remonter. Les faire tourner dans le sens horaire permet de les allonger. 01 installation du sèche-linge tous les modèles destinés aux État-Unis sont conçus pour un BRANCHEMENT 3 FILS. Le châssis du sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un BRANCHEMENT À 4 FILS est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, mobil homes, réglementations locales n’autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 fils, vous ne pouvez pas mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier. Niveau Si vous possédez un sèche-linge et un lave-linge Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que le lave-linge, rétractez entièrement les pieds en les faisant tourner dans le sens anti-horaire puis desserrez-les dans le sens horaire. Une fois que le sèche-linge est au même niveau que le lave-linge, suivez les consignes ci-dessus pour mettre à niveau le sèche-linge. Rétracter entièrement Pieds réglables Puis desserrer Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau requis. Si vous étendez les pieds plus que nécessaire, les vibrations seront plus importantes. 10. Profitez-en pour vérifier que tous les branchements gaz (sur les versions au gaz) et évacuation ainsi que les connexions électriques ont été correctement effectués. Branchez le sèche-linge et vérifiez qu’il fonctionne correctement en vous servant de la liste de contrôle ci-dessous. 11. MODÈLES AU GAZ UNIQUEMENT : Il est possible que le brûleur ne s'allume pas immédiatement si de l'air est présent dans la conduite de gaz. Lancez un programme de séchage à chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s’allume pas dans un délai de 5 minutes, éteignez le sèche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d’alimentation en gaz du sèche-linge est ouvert. Pour vérifier l’allumage du gaz, contrôlez l’émission de chaleur au niveau de l’évacuation. Français - 17 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 17 2020/6/12 14:01:55 installation du sèche-linge Raccorder le tuyau d’arrivée MÉTHODE 1 Le sèche-linge doit être raccordé au robinet d’eau froide en utilisant les nouveaux tuyaux d’arrivée. Ne pas utiliser de vieux tuyaux. 1. Si l’espace le permet, fixez l’extrémité femelle en laiton du connecteur « Y » au robinet d’eau froide. 2. Fermez le robinet d’eau froide. 3. Fixez l’extrémité rigide du tuyau long au connecteur « Y ». 4. En utilisant des pinces, resserrez l’accouplement avec un tour de deux tiers supplémentaire. Ne pas trop serrer, cela pourrait endommager l’accouplement. 5. Fixez l’extrémité coudée des tuyaux longs à la soupape d’alimentation au fond du cadre arrière du sèche-linge. Vissez l’accouplement à la main jusqu’à ce qu’il soit placé sur le connecteur de la soupape d’alimentation. 6. En utilisant des pinces, resserrez l’accouplement avec un tour de deux tiers supplémentaire. Ne pas trop serrer, cela pourrait endommager l’accouplement. 7. Vérifiez que les robinets d’eau sont ouverts. 8. Vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites autour du connecteur « Y », des robinets et des tuyaux. MÉTHODE 2 Le sèche-linge doit être raccordé au robinet d’eau froide en utilisant les nouveaux tuyaux d’arrivée. Ne pas utiliser de vieux tuyaux. 1. Si le connecteur « Y » ne peut être fixé directement au robinet d’eau froide, le tuyau court doit être utilisé. 2. Fermez le robinet d’eau froide. 3. Fixez le tuyau d’arrivée court au robinet d’eau froide. Vissez l'accouplement à la main jusqu'à ce qu'il soit placé sur le robinet. 4. En utilisant des pinces, resserrez l’accouplement avec un tour de deux tiers supplémentaire. Ne pas trop serrer, cela pourrait endommager l’accouplement. Petit tuyau 9NUXZOTRKZNUYK 5. Fixez le connecteur « Y » à l’extrémité mâle en laiton du d’arrivée petit tuyau. Vissez l’accouplement à la main jusqu’à ce qu’il soit placé ?)UTTKIZUX Connecteur sur le connecteur. «Y» 6. En utilisant des pinces, resserrez l’accouplement avec un tour de deux tiers supplémentaire. Tuyau.UYK]GZKX d’eau Ne pas trop serrer, cela pourrait endommager l’accouplement. 7. Fixez l’extrémité coudée des tuyaux longs à la soupape d’alimentation au fond du cadre arrière du sèche-linge. Vissez l’accouplement à la main jusqu’à ce qu’il soit placé sur le connecteur de la soupape d’alimentation. 8. En utilisant des pinces, resserrez l’accouplement avec un tour de deux tiers supplémentaire. Ne pas trop serrer, cela pourrait endommager l’accouplement. 9. Vérifiez que les robinets d’eau sont ouverts. 10. Vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites autour du connecteur « Y », des robinets et des tuyaux. Liste de contrôle final pour l’installation       Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre. Les conduites d'évacuation sont installées et les joints maintenus par du ruban adhésif. Nous avons choisi un système d'évacuation en métal rigide ou flexible et non des flexibles plastique. Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable. Pour les modèles à gaz : l'arrivée de gaz est ouverte et aucune fuite de gaz n'est détectée.. Allumez votre sèche-linge pour vérifier qu'il fonctionne correctement, puis éteignez-le. Français - 18 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 18 2020/6/12 14:01:56 Conseils pour l’évacuation du sèche-linge Les conduits en plastique ou non métalliques représentent un danger potentiel d’incendie. AVERTISSEMENT 2. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4” (10,2 cm). Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban adhésif, y compris au niveau du sèche-linge. N’utilisez jamais de vis, qui entraînent l’accumulation de peluches. Mur Sèchelinge CONDUIT D'EVACUATION RUBAN CONDUIT 01 installation du sèche-linge 1. Assurez-vous que le sèche-linge a été installé de manière à ce que l’évacuation de l’air se fasse sans problème. 3. Faites en sorte que les conduits soient aussi droits que possible. 4. Nettoyez tous les anciens conduits avant d’installer votre nouveau sèche-linge. Vérifiez que le clapet d’air s’ouvre et se ferme sans problème. Inspectez et nettoyez le système d’évacuation une fois par an. Ne laissez pas un système d’évacuation de mauvaise qualité ralentir le séchage. Évitez les situations suivantes : 1. Utilisation d’un système d’évacuation de mauvaise qualité. 2. Utilisation d’un conduit flexible en plastique, aux parois fines ou non métallique. 3. Utilisation de conduits inutilement longs, dotés de nombreux coudes. 4. Utilisation de conduits et d'évents bouchés ou écrasés. 1 2 3 4 Français - 19 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 19 2020/6/12 14:01:59 installation du sèche-linge Inversion du hublot Si vous souhaitez inverser la direction de la porte, il est recommandé d’appeler un technicien de maintenance qualifié 1. Débranchez le cordon d’alimentation. 2. Enlevez la vis de la POIGNÉE du COUVERCLE. 3. Enlevez les 7 vis (M5, M4 2type) du SUPPORT du HUBLOT. 4. Enlevez le HUBLOT du SUPPORT du HUBLOT. 5. Enlevez la BAGUE-E et la FIXATION du SUPPORT du HUBLOT. PIN RING-E 6. Enlevez le SUPPORT de HUBLOT de la CHARNIÈRE. 7. Enlevez les 4 vis (M4 2EA, M5 2EA), LEVIER du SUPPORT, CHARNIÈRE du COUVERCLE, LEVIER du SUPPORT du côté gauche de l’AVANT. Poussez fortement la CHARNIÈRE du COUVERCLE quand vous AVERTISSEMENT démontez les vis sur la CHARNIÈRE du COUVERCLE depuis le côté gauche de l’AVANT. Le LEVIER de l’ARBRE apparaîtra par le ressort si vous ne poussez pas la CHARNIÈRE du COUVERCLE. Assemblez le SUPPORT du HUBLOT, la FIXATION et la BAGUE-E sur le côté opposé en utilisant la FIXATION qui a été enlevée à l’étape 4. Utilisez un tournevis pour enlever le LEVIER DU SUPPORT DU COUVERCLE. 8. Enlevez les 2 vis et le LEVIER du SUPPORT du COUVERCLE du côté droit de l’AVANT. 9. Assemblez le LEVIER du SUPPORT, CHARNIÈRE du COUVERCLE, LEVIER du SUPPORT et LEVIER DU SUPPORT DU COUVERCLE sur le côté opposé en utilisant les vis qui ont été enlevées du côté gauche aux étapes 7, 8. Français - 20 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 20 2020/6/12 14:01:59 10. Enlevez les 9 vis. (L12 1ea, L14 5 ea, L18 2 ea). 11. Enlevez la POIGNÉE du COUVERCLE et le LEVIER du HUBLOT. L14 12. Enlevez 1 vis (L14). 13. Faites tourner le SUPPORT du VERRE (GRAND, EN ACIER ET ROND) de 180º. 01 installation du sèche-linge POIGNÉE DU COVER COUVERCLE HANDLE L18 L18 LEVER LEVIER DOOR du HUBLOT L12 14. Assemblez la vis (L14). 15. Assemblez la POIGNÉE DU COUVERCLE et le LEVIER DU HUBLOT sur le SUPPORT du VERRE. 16. Assemblez les 9 vis. (L12 1ea, L14 5 ea, L18 2 ea). L14 L12 L18 17. Installez le HUBLOT sur les 2 vis du SUPPORT du HUBLOT. 18. Serrez les 3 vis qui ont été enlevées à l’étape 3. Vérifiez la position de la vis qui a été installée sur le support du hublot. 19. Installez le SUPPORT du COUVERCLE sur le SUPPORT du VERRE puis serrez les 1 vis qui ont été enlevées à l’étape 1. Français - 21 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 21 2020/6/12 14:02:00 instructions et conseils d’utilisation AVERTISSEMENT Afin de limiter les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil. Présentation du panneau de commandes DV56H9100E * 1 2 6 3 4 5 6 7 8 DV56H9100G * * 1 Sélecteur de programme Pour choisir un cycle, positionnez le sélecteur sur le programme de votre choix. Le témoin lumineux s’allume en regard du programme. Les programmes NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT), BEDDING (LITERIE), SANITIZE (STÉRILISATION), PERM PRESS (REPASSAGE FACILE), WOOL (LAINE), DELICATES (DÉLICATS), ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS), ECO NORMAL (ÉCO NORMAL) et TOWELS (SERVIETTES) sont des programmes avec capteur de séchage. La fonction Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule automatiquement le taux d'humidité du linge et arrête le sèche-linge une fois le degré souhaité de séchage atteint (voir ci-dessous). ECO NORMAL (ÉCO NORMAL) - Pour réduire l’utilisation d’énergie, ce programme règle la durée et la température du programme pour une efficacité accrue. NORMAL (NORMAL) - adapté à la plupart des textiles (ex. : coton), linge de maison et linge moyennement sale. (Si ce programme est sélectionné, la fonction Eco Dry (Éco Sec) est activée par défaut. Pour plus d'informations, veuillez vous référer aux descriptions de l'option «Eco Dry (Éco Sec)».) HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) - ce programme permet de faire sécher à température élevée des pièces au tissu épais, tels que les jeans, les velours côtelés ou les tenues de travail. BEDDING (LITERIE) – ce programme permet de sécher des objets volumineux, comme les couvertures, les draps et les couettes. SANITIZE (STÉRILISATION) – ce programme haute température permet de stériliser votre linge au coeur du tissu lors du cycle de séchage. Ce programme est idéal pour nettoyer literie et rideaux. PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) – ce programme permet de faire sécher automatiquement des tissus infroissables en coton, synthétique et lainage. WOOL(LAINE) - uniquement pour laine lavable en machine et séchable en tambour. DELICATES (DÉLICAT) – ce programme permet de faire sécher à basse température des articles fragiles. Français - 22 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 22 2020/6/12 14:02:01 Affichage numérique La fenêtre d’affichage montre la durée estimée restante du programme une fois que vous avez appuyé sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). La durée estimée restante peut varier au fur et à mesure de la progression du programme. Le voyant Drying (séchage) s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du programme. Lorsque le sèche-linge entre en phase de refroidissement, le voyant de refroidissement s'allume. Lorsque le sèche-linge est en mode Wrinkle Prevent (Prévention des faux plis), le voyant correspondant s'allume. Lorsque le programme est terminé, la mention « End » (Fin) s'affiche à l'écran, jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) ou Power (Marche/Arrêt). Si votre sèche-linge est en pause pendant un programme, les voyants clignotent jusqu’à ce que vous appuyiez sur Start/Pause (Démarrer/Pause) Bouton Dry Level (Niveau de séchage) Pour sélectionner le niveau de séchage en mode NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) ou d'autres programmes avec capteur de séchage, excepté SANITIZE (STÉRILISATION), WOOL (LAINE), ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS) appuyez sur le bouton Dry Level (Niveau de séchage). Un témoin lumineux s'éclairera pour sélectionner le niveau de séchage souhaité. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres. Pour obtenir un séchage parfait sur des volumes de linge plus importants, vous pouvez utiliser les paramètres Very Dry (Très sec) ou More More Dry (Plus sec). La configuration Less Dry (Moins sec) convient mieux aux tissus légers ou pour laisser un peu d'humidité sur les vêtements à la fin du programme. Le paramètre Damp Dry (Légèrement humide) a été conçu pour sécher partiellement le linge. Utilisez-le pour les articles qui doivent finir de sécher à plat ou en suspension. 4 Bouton Temp. (Température) Appuyez sur le bouton Temp. (Température) pour sélectionner la température appropriée en fonction de la charge de linge. Un voyant s’allume à côté de la température qui a été sélectionnée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres. High (Élevée) - pour le linge en coton résistant ou portant l’étiquette Séchage en machine autorisé. Medium (Moyenne) - pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons légers et le linge portant l’étiquette Séchage en machine à température moyenne. Med Low (Moyen faible) - pour une chaleur inférieure à Moyenne. Utilisé pour sécher des synthétiques ou tissu tricotés lavables. Low (Basse) - pour les articles sensibles à la chaleur, dont l’étiquette indique Séchage en machine à froid ou tiède. Extra Low (Très basse) - séchage à la plus basse température possible. 5 Bouton Time (Temps) Vous pouvez ajuster le temps de séchage en appuyant sur le bouton Time (Temps) lorsque vous utilisez les programmes de séchage manuel. Lors d’un programme Sensor Dry (Séchage par capteur), le voyant de durée est éteint car le temps de séchage est déterminé par le niveau d’humidité. Par conséquent, la durée de séchage réelle peut être différente de la durée affichée. 2 3 02 instructions et conseils d’utilisation ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS) - le programme ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS) sert à laver les vêtements de sports et d'extérieur tels que les maillots, les shorts, les vestes hydrofuges et autres vêtements haute performance. Les tissus épais comme la fermeture éclair ou velcro d'une veste, ou bien des chaussettes de sport peuvent ne pas être totalement secs. TOWELS (SERVIETTES) – pour sécher les serviettes de bain et textiles similaires. QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) – cycle de séchage de 30 minutes. TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) – le programme TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) vous permet de sélectionner la durée souhaitée en minutes. (Si ce programme est sélectionné, la fonction Eco Dry (Éco Sec) est activée par défaut. Pour plus d'informations, veuillez vous référer aux descriptions de l'option «Eco Dry (Éco Sec)».) AIR FLUFF (AIR FROID) – programme qui fait tourner le linge à la température ambiante de la pièce. REFRESH (RAFRAÎCHISSEMENT) - ce programme convient mieux pour lisser les plis et réduire les odeurs des charges en se composant de un à quatre articles secs. Dans ce programme, un faible volume d’eau est pulvérisé dans le tambour du sèche-linge après plusieurs minutes de culbutage à la chaleur. Assurez-vous que la charge de linge est bien sèche. WRINKLE AWAY (SANS PLIS) - Ce programme permet de défroisser le linge resté dans une armoire, etc. Il offre un défroissage grâce à un traitement à la vapeur optimal. Pour de meilleurs résultats, chargez 2 à -3 articles en une fois. Vous pouvez rallonger la durée de séchage de 20 minutes, selon le type d’article ou de charge. Assurez-vous que la charge de linge est bien sèche. Français - 23 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 23 2020/6/12 14:02:01 instructions et conseils d’utilisation 6 Options de programme Anti Static (Antistatique) - Pour réduire l’électricité statique par frottement des vêtements et pulvérisation de vapeur lors de la dernière période du programme de séchage. Uniquement disponible avec: NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT), PERM PRESS (REPASSAGE FACILE), DELICATES (DÉLICATS) (le programme sec de chaque cycle est audessus de Normal) et cycle TIME DRY (SÉCHAGE À MINUTERIE). Rack Dry (Séchage grille) – Rack Dry (Séchage grille) est disponible dans le programme TIME DRY (SÉCHAGE À MINUTERIE) . La température ne sera réglée que sur Extra Low (Très basse). (en vous reportant à la section « Rack Dry (Séchage grille) » en page 25.) Mixed Load Bell (Charge mixte) - La sonnerie charge mixte qui vous avertit que le niveau de séchage moyen dans une charge est humide (séché à 80%). Cela vous permet de prendre les éléments que vous ne souhaitez pas entièrement secs ou qui sèchent rapidement hors du sèche-linge tout en permettant aux autres de continuer à sécher. Vous pouvez sélectionner cette fonction dans tous les programmes Sensor Dry (Séchage par capteur) à l’exception de WOOL (LAINE), SANITIZE (STÉRILISATION) et ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS). Les sélections de niveau de séchage sont limitées à Normal Dry (Normal), More Dry (Plus sec) et Very Dry (Très sec). Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) - cette fonction effectue 180 minutes de rotations intermittentes à froid, à la fin du programme, pour éviter que le linge ne se froisse. Appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) pour activer cette fonction. Le voyant situé au-dessus du bouton s’allume lorsque la fonction Wrinkle Prevent (Prévention des fauxplis) est sélectionnée. Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-linge pendant le cycle Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis). My Cycle (Mon cycle) - choisissez votre programme favori y compris l'option de programme, température et niveau de séchage. (en vous reportant à la section « My Cycle (Mon cycle) » en page 26.) Adjust Time (Réglage du temps) - le temps peut être ajouté ou soustrait des temps automatiquement réglés dans les programmes Manual Dry (Séchage manuel) (programme TIME DRY (SÉCHAGE À MINUTERIE), QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE), ou AIR FLUFF (AIR FROID)) et programme WRINKLE AWAY (SANS PLIS). Pour allonger ou raccourcir la durée d’un programme, appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas Ajust Time (Réglage du temps) jusqu’à ce que le temps souhaité s’affiche. Small Load CareTM (Soin petite charge)(Uniquement modèle à gaz) – Pour contrôler le débit de fonctionnement pour sécher de petites charges dans le programme Sensor Dry (Séchage à capteur). Uniquement disponible avec: Programmes NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT), PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) et DELICATES (DÉLICATS). Il peut être choisi/annulé quand le programme de séchage est en cours. Afin d’améliorer l’effet de séchage et de contrôler le débit de fonctionnement, le tambour peut être mis en pause au cours du fonctionnement. Eco Dry (Éco Sec) (uniquement modèle électrique) - Cette fonction est disponible pour les cycles Normal (Normal), et TIME DRY (SÉCHAGE À MINUTERIE). Quand la fonction Eco Dry (Éco Sec) est activée, le séchage prend plus de temps mais la consommation électrique est réduite. (Quand le programme Eco Dry (Éco Sec) est activé, le temps de séchage peut être prolongé jusqu'à 3 fois selon la température spécifiée et le volume de linge à sécher. Quand le produit est expédié, le programme Eco Dry (Éco Sec) est défini sur On par défaut). 7 Bouton Start/ Pause Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes. 8 Bouton Power Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le sèche-linge en marche, deux fois pour l'éteindre. Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 10 secondes suivants l'activation du sèche-linge, celui-ci s'éteindra automatiquement. Si vous insérez du linge dans le sèche-linge alors qu’il est extrêmement emmêlé, immédiatement après que le lave-linge a terminé un programme de lavage ou d’essorage, cela peut affecter l’efficacité du séchage ou provoquer l’ouverture de la porte. Nous vous recommandons de démêler le linge correctement avant de l’insérer. Chaque voyant du schéma ci-dessous signifie : Vapeur Sécurité enfant Vérification du filtre Détecteur conduits Français - 24 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 24 2020/6/12 14:02:01 Séchage grille En utilisant la grille de séchage Installation de la grille de séchage 1. Ouvrez le hublot du sèche-linge. 2.  Placez la grille de séchage dans l'appareil puis aligner les trous de la poignée du filtre de la grille de séchage avec les projection avant. 3.  Placez les pieds arrière des deux zones encastrées de la paroi arrière du sèche-linge puis poussez vers le bas le milieu de la grille de séchage pour le mettre en place. 4.  Placez les vêtements à sécher sur la grille, en laissant de l’espace entre eux pour que l’air puisse circuler. 5. Fermez le hublot du sèche-linge. 6.  Appuyez sur le bouton RACK DRY (séchage grille) dans le programme séchage temps puis sélectionnez le temps selon l’humidité et le poids des vêtements. Grille de séchage 02 instructions et conseils d’utilisation 1. La grille de séchage est installée dans le tambour à l'usine. 2. Quand vous utilisez le sèche-linge pour la première fois, enlevez la grille de séchage du tambour. Tirez verticalement vers le haut et enlevez la grille de séchage du tambour. Enlevez l'ensemble et conservez-le soigneusement. 3. Quand vous avez besoin d'utiliser la grille de séchage, référez-vous aux étapes suivantes pour l'installation. Hublot Drying Rack Door Placer la grille de séchage dans l'appareil puis aligner les trous de la poignée du filtre de la grille de séchage avec les projections avant et fixez l’arrière de la grille de séchage. EXEMPLE DE VÊTEMENTS Chandails lavables (bloquez la forme et posez à plat sur la grille) Jouets en peluche (remplis de fibres coton ou polyester) Jouets en peluche (remplis de mousse ou caoutchouc) Oreillers mousse ou caoutchouc mousse Pantoufles AVERTISSEMENT EXEMPLE DE TEMP. RÉGLAGES Extra Low (extra faible) (Programme séchage temps) Extra Low (extra faible) (Programme séchage temps) Air Fluff (Air froid) Air Fluff (Air froid) Air Fluff (Air froid) Ne séchez pas la grille de séchage avec l'ensemble quand vous utilisez la grille de séchage. Le séchage du caoutchouc mousse, plastique ou caoutchouc sur un réglage chaud peut entraîner des dégâts aux vêtements et créer un danger d’incendie. Au cas où le modèle ne soit pas muni d’une grille de séchage, vous pouvez l’acheter auprès d’un centre de services. Français - 25 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 25 2020/6/12 14:02:01 instructions et conseils d’utilisation My Cycle (Mon cycle) Vous permet d'activer votre séchage personnalisé (Programme, Niveau de séchage, Température) avec un seul bouton. Appuyez sur le bouton My Cycle (Mon cycle) pour charger et utiliser les options My Cycle (Mon cycle) enregistrées. Le voyant « My Cycle » (Mon cycle) indique que ce mode est activé. Les voyants du programme et des options sélectionnés clignotent. Vous pouvez régler les options en mode Mon cycle préféré comme suit. 1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/arrêt). 2. Sélectionnez le programme souhaité à l'aide du sélecteur de programme. 3. Définissez ensuite les options de votre choix (Niveau de séchage, Température, Temps). 4. Vous pouvez ensuite enregistrer le programme et les options sélectionnés en appuyant sur le bouton My Cycle (Mon Cycle) pendant plus de 3 secondes, en mode My Cycle (Mon Cycle). Le programme et les options que vous sélectionnez s’afficheront la prochaine fois que vous sélectionnerez le programme Mon cycle. Vous pouvez modifier la configuration du programme Mon cycle en répétant la procédure indiquée ci-dessus. La dernière configuration définie s'affichera la prochaine fois que vous utiliserez la fonction Mon cycle. Si vous relâchez le bouton avant les 3 secondes, le programme et les options précédemment enregistrés s'affichent. Si vous appuyez sur le bouton Mon Cycle pendant 3 secondes ou plus, le programme et les options actuellement sélectionnés sont enregistrés et la DEL clignote pendant 3 secondes. Eclairage tambour Cette fonction permet d’éclairer le tambour lorsque le sèche-linge est en marche. Marche et Arrêt. Appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent (Prévention des faux plis) et le maintenir appuyé pendant 3 secondes ou plus. Vous pouvez démarre et arrêter Drum Light (Tambour léger) tandis que votre sèche-linge est en marche et quand il est arrêté. Si vous n’éteignez pas Drum Light (Tambour léger) 5 minutes après l’avoir allumé, Drum Light (Tambour léger) se coupe automatiquement. Sound (Son) Il est possible de sélectionner la fonction Sound Off(Arrêt son) pour tous les programmes. Activation Pour activer la fonction Sound Off (Arrêt son), appuyez simultanément sur les bouton Dry Level (Niveau de séchage) pendant 3 secondes. Désactivation Pour désactiver la fonction Sound Off (Arrêt son), appuyez simultanément sur les bouton Dry Level (Niveau de séchage) pendant 3 secondes. Lorsqu’elle est active, le son est coupé dans tous les programmes. Le réglage reste en vigueur même si vous éteignez et allumez l’appareil à plusieurs reprises. Sécurité enfant Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge. Activation/Désactivation Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfant), appuyez simultanément sur les boutons Temp. (Température) et Time (Temps) pendant 3 secondes. Français - 26 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 26 2020/6/12 14:02:02 Informations sur la sécurité enfant - Smart Care (Entretien intelligent) Cette fonction vous permet de vérifier l'état du sèche-linge à l'aide d'un smartphone. 1. Pour activer la fonction Smart Care (Entretien intelligent), appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre sous tension le sèche-linge puis appuyez sur le bouton Time (Temps) en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes. Si vous appuyez sur un bouton autre que le bouton Time (Temps) après avoir mis sous tension le sèche-linge, vous ne pourrez pas activer la fonction Smart Care (Entretien intelligent). • L'historique du code d'erreur est supprimé après l'utilisation de la fonction. 2. Si la fonction Smart Care est activée, le voyant Smart Care est allumé sur l'affichage. 3. Lancez l'application Smart Care sur votre téléphone intelligent. • GalaxyS, GalaxyS2, GalaxyS3, GalaxyS4, GalaxyS2(HD), Galaxy Note, Galaxy Note2, Galaxy Note3 (Les autres dispositifs peuvent ne pas fonctionner normalement). Système d'exploitation pris en charge : Android 2.2 ou version supérieure. • IPhone 3 G S, iPhone 4/4S, iPhone 5/5S. Système d'exploitation pris en charge : OS 4.3 ou version supérieure. 4. Réglez la caméra de votre smartphone sur le panneau d'affichage du sèche-linge. 5. Si la caméra du smartphone est mise au point sur le panneau d'affichage du sèche-linge, l'affichage et le message d'erreur sont reconnus automatiquement et le type d'erreur et les mesures à prendre s'affichent sur le smartphone. 6. Si le smartphone ne reconnaît pas le code d'erreur plusieurs fois, veuillez saisir manuellement le code d'erreur affiché sur le panneau du sèche-linge dans l'application Smart Care. 02 instructions et conseils d’utilisation - Vous pouvez activer cette fonction alors que le sèche-linge fonctionne. Lorsque la sécurité enfant est activée, aucun bouton ne peut-être utilisé à l’exception du bouton d’alimentation (Power); pour utiliser les autres boutons, vous devez désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfant). Le voyant Child Lock (Sécurité enfant) s'allume. Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée et que vous éteignez puis rallumez le sèche-linge, la fonction sera toujours activée. Pour la désactiver, suivez les consignes ci-dessus. Si les boutons, à l'exception du bouton Power (Marche/Arrêt), ne répondent pas, vérifiez le voyant Child Lock (Sécurité enfant). Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée, suivez les consignes ci-dessus pour la désactiver. Téléchargement de l'application Smart Care • Téléchargez l'application Samsung Laundry App sur votre smartphone via Android market ou Apple App store. (Terme de recherche : Samsung Smart Washer/Dryer) Consignes à suivre lors de l'utilisation de Smart Care • • Si l'éclairage d'une ampoule, d'une lampe fluorescente ou d'un voyant se reflète sur le panneau d'affichage du sèche-linge, le smartphone est susceptible de ne pas reconnaître le panneau ou le message d'erreur facilement. Si vous maintenez le smartphone avec un angle relatif trop important par rapport à l'avant du panneau d'affichage, il peut ne pas être en mesure de reconnaître le code d'erreur. Pour de meilleurs résultats, maintenez le smartphone de sorte que l'avant du panneau et le smartphone soient parallèles ou quasiment. Français - 27 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 27 2020/6/12 14:02:02 instructions et conseils d’utilisation Nettoyage du filtre à peluches • • • Après ou avant chaque chargement. Pour réduire la durée de séchage. Pour un meilleur rendement énergétique. Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le filtre à peluches n'est pas remis en place. Panneau avant Filtre Hublot Chargement du sèche-linge • • N'introduisez qu'une seule charge de linge lavé à la fois dans votre sèche-linge. Un mélange de textiles épais et légers séchera différemment ; ainsi, à la fin du programme de séchage, les textiles légers risquent d'être secs alors que les textiles épais seront encore humides. • Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles ont besoin d’être séchés. Vous améliorerez ainsi l’action du tambour et l’efficacité du séchage. • Une surcharge de linge réduit l'action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu'un froissage excessif de certains tissus. Mise en marche 1. Chargez votre sèche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE LE SURCHARGEZ PAS. 2. Fermez le hublot. 3. Sélectionnez le programme et les options appropriés en fonction de la charge de linge (Voir pages « Diagramme programmes »). 4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause). 5. Le voyant du sèche-linge s'allume. 6. Une estimation de la durée du programme apparaît sur l’écran. La durée varie avec le taux d'humidité. • • • AVERTISSEMENT Lorsque le programme est terminé, la mention « End » (Fin) s’affiche sur l’écran. Appuyer sur le bouton Power (Marche/Arrêt) annule le programme et arrête le sèche-linge. Les voyants Drying (Séchage), Cooling (Refroidissement) et Wrinkle Prevent (Prévention des fauxplis) s'allument lorsque le programme entame ces cycles de séchage. Ne posez aucun objet sur le sèche-linge lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement. Détecteur conduits Votre sèche-linge Samsung est muni d'un Détecteur de conduits qui détecte et vous informe du moment de nettoyage des conduits. Gardez votre sèche-linge sûr et efficace en nettoyant les conduits quand vous y êtes invité. Le détecteur de conduits détecte toute obstruction des conduits Vous pouvez savoir lorsqu’il y a une obstruction du conduit grâce à la lampe « Détecteur de conduit » de l’affichage numérique. Français - 28 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 28 2020/6/12 14:02:02 Niveau 0 2 État Solution La lampe « Détecteur Le conduit n’est pas obstrué. conduit » est éteinte. La lampe « Détecteur conduit » est allumée. Quand une partie du conduit ou du filtre à charpie est obstruée par de la charpie ou un objet étranger. Quand la résistance est élevée car le conduit est trop long ou courbe. Vérifiez le raccordement du conduit et raccourcissez le conduit puis renforcez-le si nécessaire. Vérifiez le filtre à peluches ou le conduit et nettoyez-le dès que possible. La lampe « Détecteur conduit » clignote. Quand le conduit est obstrué par de la charpie ou un objet étranger. Quand la résistance est très élevée car le conduit est trop long ou trop courbe. Vérifiez le raccordement du conduit et raccourcissez le conduit puis renforcez-le si nécessaire. Vérifiez le filtre à charpie ou le conduit et nettoyez-le dès que possible. 02 instructions et conseils d’utilisation 1 Message Dans l’état du NIVEAU 2, cette lampe clignote pendant 3 heures après l’achèvement du programme. (Si la fonction de prévention contre les plis est activée, ce message s’affiche pendant 3 heures maximum). Si le bouton d’alimentation est enfoncé ou si le hublot est ouverte, l’alimentation est immédiatement coupée. Pour plus d’infirmations sur l’installation du conduit, veuillez vous référer à la section « Conditions requises en matière de conduits » de la page 8. • Bien que le sèche-linge soit disponible même si le message d’obstruction s’affiche, le temps de séchage peut être prolongé. • Si le message NIVEAU 1 s'affiche la première fois de la mise en route du sèche-linge après installation, vérifiez le raccordement et nettoyez le conduit. Si le message NIVEAU 1 apparaît même après que vous ayez vérifié et nettoyé les conduits, cela peut indiquer qu'il existe des restrictions au niveau du conduit du fait de la longueur; des conditions, etc. Si cela se produit, vous pouvez utiliser normalement le sèche-linge et aucune contremesure ne doit être prise.  ependant, le temps de séchage peut être prolongé sinon les résultats du séchage C peuvent être réduits. Français - 29 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 29 2020/6/12 14:02:02 instructions et conseils d’utilisation AVERTISSEMENT La mise à la terre de certaines pièces internes n’a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d’électrocution (lors de l’entretien uniquement). Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : Panneau de commande et vanne d’arrivée d’eau. Panneau de commandes nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande. Certains détachants pour tissu peuvent endommager le revêtement du panneau de commandes. Appliquez donc ces produits à l'écart de votre sèche-linge et essuyez immédiatement toute projection ou tout excès. Tambour Retirez toute tache du tambour provoquée par un crayon, de l'encre, de la teinture (sur les articles neufs comme les serviettes ou les jeans) etc. à l'aide d'un détachant universel. Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chiffon, pour retirer toute substance restante (tache ou détachant). Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient pas salir le reste du linge. Tambour à revêtement par pulvérisation Pour nettoyer un tambour à revêtement par pulvérisation, utilisez un chiffon humide imprégné d'un nettoyant doux et non abrasif adapté aux surfaces aisément altérées. Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un chiffon propre. Extérieur du sèche-linge nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs. Protégez la surface des objets pointus. N’entreposez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le sèche-linge. Ceci risquerait de rayer ou d'endommager le capot supérieur du sèche-linge. Utilisez le socle prévu à cet effet ou une boîte de rangement. L’habillage du sèche-linge étant lisse et brillant, Évitez de les endommager lorsque vous utilisez le sèche-linge. Système d'évacuation du sèche-linge Inspectez et nettoyez le système d'évacuation une fois par an pour de meilleurs résultats. Nettoyez l'extérieur de la hotte plus fréquemment pour garantir son bon fonctionnement. Français - 30 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 30 2020/6/12 14:02:02 conseils d'entretien du linge Conseils d'entretien du linge Couvre-lits et couettes • • • Couvertures • • Rideaux et tentures • • Couches en tissu • Articles garnis de duvet (vestes, sacs de couchage, couettes, etc.) Caoutchouc mousse (tapis, peluches, épaulettes, etc.) • • • • Oreillers • • • Plastiques (rideaux de douche, bâches, etc.) • Reportez-vous aux symboles figurant sur les étiquettes des articles de literie. Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de le ranger. Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le sèche-linge pour assurer un séchage homogène. Sélectionnez le programme Normal et ne séchez qu'une couverture à la fois pour garantir un séchage optimal. Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de le ranger. Sélectionnez le programme Perm Press (Repassage facile) et une température moyenne pour réduire le froissage. Séchez ce type de linge par petits volumes pour obtenir de meilleurs résultats et sortez-le dès que possible. Sélectionnez le programme Normale et le réglage de température Élevé pour les couches ouatées et duveteuses. Sélectionnez le programme Normal et la température moyenne. Ajouter une ou deux serviettes sèches pour accélérer le séchage et absorber l'humidité. Ne séchez PAS ces articles à chaud. Servez-vous du programme Air Fluff AVERTISSEMENT : sécher un article à base de caoutchouc à chaud risque de l’endommager ou de provoquer un incendie. Sélectionnez le programme Normal. Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour favoriser l’action du tambour et dépelucher les articles. NE faites PAS sécher des oreillers à base de capoc ou de mousse dans le sèche-linge, vous pouvez sécher ces articles uniquement si vous utilisez le programme Air Fluff (Air froid). Sélectionnez le programme Air Fluff (Air froid) ou Time Dry (Séchage à Minuterie) et la température Low (Basse) ou Extra Low (Très basse), en fonction des symboles figurant sur l'étiquette. 04 conseils d'entretien du linge Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant concernant le séchage des articles spéciaux. Si aucun symbole textile n'est fourni, observez les consignes suivantes. CE QUE VOUS DEVEZ ÉVITER DE METTRE DANS LE SÈCHE-LINGE : • Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.). • Lainages, sauf indication contraire sur l'étiquette. • Articles imprégnés d'huile végétale ou alimentaire. Français - 31 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 31 2020/6/12 14:02:02 dépannage Vérifiez les points suivants si votre sèche-linge... PROBLÈME SOLUTION Ne se met pas en route. • • • • Ne chauffe pas. • • • • • Ne sèche pas. • • • • • • • • • Fait du bruit. • • • • Ne sèche pas le linge uniformément. • • Assurez-vous que le hublot est bien fermé. Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise électrique opérationnelle. Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile. Appuyez de nouveau sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause) en cas d'ouverture du hublot en cours de programme. Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile. Sélectionnez une autre température que Air Fluff (Air froid). Sur un sèche-linge à gaz, vérifiez que l'alimentation en gaz est ouverte. Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d'évacuation. Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du programme. Vérifiez tous les points mentionnés ci-dessus, plus... Vérifiez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème. Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système d’évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4”. Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge de linge à sécher. Triez les articles : légers d’un côté, épais de l’autre. Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les articles volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour assurer un séchage homogène. Vérifiez que le lave-linge essore correctement le linge pour évacuer la quantité d'eau adéquate. La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l'action du tambour soit efficace. Ajoutez quelques serviettes. Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets. Il est normal d'entendre la mise en marche et l’arrêt du robinet de gaz du sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au long du programme de séchage. Vérifiez que le sèche-linge est correctement surélevé, comme indiqué dans les consignes d'installation. Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait de la grande vitesse de déplacement de l'air à travers le tambour du sèche-linge et le système d'évacuation. Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Sélectionnez le programme Very Dry (Très sec), au besoin. Si vous faites sécher un article épais avec une charge légère, par exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que l'article le plus lourd ne soit pas complètement sec quand le reste du linge atteindra le niveau de séchage sélectionné. Triez les articles, légers d'un côté, épais de l'autre, pour obtenir des résultats de séchage homogènes. Français - 32 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 32 2020/6/12 14:02:02 PROBLÈME SOLUTION Dégage une odeur. • • • • • Les vêtements sont encore • froissés après le programme • Anti-froissage. Les vêtements gardent une • odeur après le programme Air froid. 05 dépannage S'arrête avant que le linge ne • soit sec. • • Les vêtements sont pelucheux. Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent entrer dans le sèche-linge via l'air ambiant. Cette situation est normale puisque le sèchelingeaspire l'air de la pièce, le chauffe, l'introduit dans le tambour, puis l'éjecte à l’extérieur. Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez longuement la pièce avant d'utiliser le sèche-linge. Il n'y a pas assez de linge. Ajoutez du linge ou quelques serviettes et relancez le programme. Il y a trop de linge. Retirez du linge et relancez le sèche-linge. Assurez-vous que le filtre est propre avant chaque cycle. Sur les charges produisant beaucoup de peluches, il peut être nécessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle. Certains textiles produisent une grande quantité de peluches (ex. : serviettes en coton). C’est pourquoi ces articles doivent être séchés séparément des textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon en velours). Si la quantité de linge lavé est trop importante, séparez la charge en deux pour le séchage. Vérifiez soigneusement les poches des vêtements avant de les laver et de les sécher. Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d’efficacité. Allégez la charge. Faites sécher des articles similaires. Les tissus présentant une odeur forte doivent être lavés selon un cycle normal. Codes d'erreur Des codes système s'affichent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré par le sèche-linge. AFFICHAGE DE L'ERREUR tE HE dE FE 9E1 AE EEE dF bE2 SIGNIFICATION SOLUTION La résistance de la thermistance est très Nettoyez le filtre ou le ventilateur. faible ou très élevée. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage. Température de chauffe non valide lors Appelez le service de dépannage. du fonctionnement du sèche-linge. Faire fonctionner le sèche-linge lorsque le Fermez la porte et redémarrez l'appareil. hublot est ouvert. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage. Fréquence de source d'alimentation non Essayez de relancer le programme. valide. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage. Problème électronique. Appelez le service de dépannage. (surtension) Problème électronique. Appelez le service de dépannage. (erreur de communication) État non valide de la communication Appelez le service de dépannage. Eeprom. Hublot invalide. Appelez le service de dépannage. L’unité détecte que l’on appuie sur un Assurez-vous que l’on n’appuie PAS de manière bouton pendant plus de 30 secondes ou continue sur un bouton. Essayez de redémarrer le que le bouton est coincé. programme. Si le problème persiste, appelez le service clientèle. Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG) Français - 33 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 33 2020/6/12 14:02:02 annexe Tableau des symboles textiles Les symboles suivants offrent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afin d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage. Lavage Consignes spéciales Normal (Normal) Séchage en suspension Ne pas laver Infroissable / Antifroissement Séchage sans essorage Ne pas tordre Délicat Séchage à plat Agent de blanchiment interdit Lavage main Température de l'eau** Hot (Chaud) Warm (Tiède) Cold (Froid) Agent de blanchiment    Tout type d'agent de blanchiment autorisé (si nécessaire) Non chloré (non décolorant) Agent de blanchiment (si nécessaire) Programme de séchage machine Normal (Normal)   Symboles de nettoyage Pas de séchage machine Séchage    High (Élevée) Pas de vapeur Medium (Moyenne) Pas de repassage Low (Faible) Nettoyage à sec autorisé Toutes températures Nettoyage à sec autorisé Pas de séchage Nettoyage à sec interdit Température fer ou vapeur Séchage en suspension High (Élevée) Séchage sans essorage Medium (Moyenne) Séchage à plat Low (Faible) Infroissable / Antifroissement Délicat ** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les niveaux de températures sont : Chaude (105 à 125 °F/41 à 52 °C), Tiède (85° à 105 °F/29 à 41 °C) et Froide (60° à 85 °F/16 à 29 °C).(La température de l'eau de lavage doit être d'au moins 60° F/16° C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace.) Français - 34 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 34 2020/6/12 14:02:02 Protection de l’environnement Déclaration de conformité Cet appareil est conforme à la norme UL2158. 06 annexe Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil. Caractéristiques techniques E A B C D Type SÈCHE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL Mesure A. Hauteur DIMENSIONS B. Largeur Pouces (mm) Produit 42,6”(1083) Installation 44,6” Produit 30”(762) Installation 32” E. Largeur Produit avec hublot ouvert à Installation 120° Mesure C. Profondeur Pouces (mm) Produit 32”(813) Installation 37” D. Profondeur, Produit 57,8”(1467) hublot ouvert Installation 62,8” à 90° 53,7”(1364) 58,7” PRESSION DE L'EAU 20 à 116 psi (137 à 800 kPa) POIDS 158,7 lb (72 kg) PUISSANCE DE CHAUFFE 5 300 W (élec.) 22 000 BTU/h (Gaz) Français - 35 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 35 2020/6/12 14:02:03 Tableau des programmes DV56H9100E(G)* ( : réglage usine,  : sélectionnable) Programme ECO NORMAL (ÉCO NORMAL) Coton, vêtements de travail, lin NORMAL (NORMAL) Coton, vêtements de travail, lin, charges mixtes HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) Pièces au tissu épais, tels que les jeans, les velours côtelés ou les vêtements de travail Objets volumineux, tels que les couvertures, les draps, les couettes et les oreillers BEDDING (LITERIE) Séchage à capteur SANITIZE (STÉRILISATION) Literie, rideaux, vêtements d'enfant PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) Chemises, tissus synthétiques, lainages, tissus infroissables en coton, tissus infroissables Uniquement pour laine lavable en machine et séchable en tambour (Volume maximum : 3 livres) WOOL (LAINE) Séchage manuel Cycles à vapeurs DELICATES (DÉLICATS) Sous-vêtements, chemisiers, lingerie ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS) Vêtements hydrofuges, vêtements à haute performance, vêtements de sport (Volume maximum : 4livres) TOWELS (SERVIETTES) Serviettes et linge de bain QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) TIME DRY (SÉCHAGE À MINUTERIE) Fonctions Niveau du séchage par capteur Séchage normal (Réglable) Séchage normal (Réglable) Séchage normal (Réglable) Séchage normal (Réglable) Séchage très fort (Aucun changement) Séchage normal (Réglable) Séchage normal (Aucun changement) Séchage normal (Réglable) Séchage normal (Aucun changement) Séchage normal (Réglable) Petites charges - Toute charge - AIR FLUFF (AIR FROID) Mousse, caoutchouc, matières plastiques - REFRESH (RAFRAÎCHISSEMENT) Chemise, pantalon, édredon, oreille - WRINKLE AWAY (SANS PLIS) Chemises, pantalons, chemisiers - Fonctions Programme ECO NORMAL (ÉCO NORMAL) Séchage à capteur Taille de la charge maxi. Articles recommandés Wrinkle Mixed Eco Prevent Time Load Bell Augmenter/ Dry Small Anti Static Med Low Extra Diminuer la Load (Prévention High Medium Low Low (Très (Temps) (Charge (Éco CareTM (Antistatique) des faux durée (Élevée) (Moyenne) (Moyen mixte) Sec) faible) (Faible) basse) plis)    NORMAL (NORMAL) HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) BEDDING (LITERIE)  SANITIZE (STÉRILISATION) PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) WOOL (LAINE)  DELICATES (DÉLICATS) ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS) TOWELS (SERVIETTES) Options Température                           QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) TIME DRY Séchage (SÉCHAGE À MINUTERIE) manuel AIR FLUFF (AIR FROID)  Cycles à REFRESH (RAFRAÎCHISSEMENT) vapeurs WRINKLE AWAY (SANS PLIS)                              Eco Dry (Éco Sec) : Uniquement modèle électrique Small Load CareTM : Uniquement modèle à gaz Recommandations à propos du volume des charges Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas d'articles supplémentaires afin que le linge tourne librement. Charge moyenne : Remplissez le tambour à la moitié environ. Petites charges : Remplissez le tambour de 3 à 5 articles (pas plus du 1/4). * Pour un résultat optimal, respectez ces recommandations de volume de charge pour chaque cycle de séchage. Français - 36 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 36 2020/6/12 14:02:04 garantie (États-Unis) SÈCHE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE POUR L’ACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D’ACHAT Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf à l’acheteur-consommateur initial, dans son emballage d’origine, s’accompagne d’une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d’oeuvre pendant une période limitée, commençant à la date d’achat initiale, de: Un (1) an (pièces et main d'oeuvre) Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux appareils achetés et utilisés aux États-Unis qui ont été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec l’appareil. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l’acheteur doit contacter la société SAMSUNG à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, afin qu’elle détermine l’origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l’acheteur est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine sur demande, à titre de preuve d’achat, pour pouvoir bénéficier des services de garantie. SAMSUNG assurera gratuitement un service à domicile au sein des États-Unis contigus durant la période de garantie, sous réserve de disponibilité des techniciens agréés SAMSUNG au sein de la zone géographique du client. Si le service à domicile n’est pas disponible, SAMSUNG peut, à sa propre discrétion, choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé. Si l’appareil se trouve dans une zone où le service par un technicien agréé SAMSUNG n’est pas disponible, il se peut que vous deviez prendre en charge des frais de transport ou transporter l’appareil vers un centre de service agréé SAMSUNG pour le faire réparer. Pour bénéficier du service à domicile, l’appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Durant la période de garantie applicable, un appareil sera réparé, remplacé ou son prix d’achat remboursé, à la seule discrétion de SAMSUNG. Il se peut que SAMSUNG utilise des pièces neuves ou reconditionnées pour réparer un appareil, ou remplace l’appareil par un produit neuf ou reconditionné. Les pièces et appareils de rechange sont garantis pendant la partie restante de la période de garantie initiale de l’appareil, ou bien durant quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toutes les pièces et tous les produits remplacés sont la propriété de SAMSUNG et vous devez les retourner à SAMSUNG. La présente garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main d’oeuvre identifiés dans le cadre de l’utilisation domestique ou non-commerciale normale de l’appareil en question. Elle ne peut pas couvrir les choses suivantes : les dommages survenus lors de l’expédition, la livraison, l’installation et les utilisation prévues de cet appareil ; les dommages causés par une modification ou altération non autorisée de l’appareil ; les appareils dont les numéros de série d’origine apposés en usine ont été retirés, dégradés ou modifiés d’une quelconque façon ou encore difficilement lisibles ; les dommages esthétiques notamment rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la finition de l’appareil; les dommages causés par un abus, une mauvaise utilisation, des infestations d’insectes, un accident, un incendie, une inondation ou d’autres catastrophes naturelles ou cas de force majeure ; les dommages causés par l’utilisation d’équipements, d’alimentations, de services, de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câblages externes ou connecteurs qui n’ont pas été fournis ou autorisés par SAMSUNG ; les dommages causés par un courant, une tension ou des fluctuations de courant incorrects ou par des surtensions ; les dommages causés par une utilisation et un entretien de l’appareil non conformes aux instructions ; les dommages liés à une instruction fournie à domicile concernant l’utilisation de votre appareil ; et une réparation visant à rectifier une installation n’étant pas conforme aux normes de branchements électriques et de plomberie, ou la correction des branchements électriques ou de plomberie (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d’arrivée d’eau). Le coût des réparations ou du remplacement dans le cadre de ces circonstances faisant l’objet d’une exclusion sera à la charge du client. Français - 37 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 37 2020/6/12 14:02:04 garantie (États-Unis) Les interventions de techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou l’installation ne sont pas couvertes par la garantie. Veuillez prendre contact avec votre agent d’appel Samsung pour obtenir de l’aide sur l’une de ces questions. EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie implicite ; il se peut donc que les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques. Il se peut que vous en ayez d’autres ; cela varie d’un État à un autre. LIMITE DE RECOURS VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EST UNE RÉPARATION DE L’APPAREIL, UN REMPLACEMENT DE L’APPAREIL OU UN REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT, À LA DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME ACCORDÉ DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S’Y LIMITER LES TEMPS DE TRAJET DEPUIS LE LIEU DE TRAVAIL, LES FRAIS D’HÔTEL ET/ REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, L’IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU AUTRES BÉNÉFICES QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST BASÉE, ET CE MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États n’autorisent pas les exclusions ou limitations relatives aux dommages accessoires ou immatériels ; il se peut donc que les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques. Il se peut que vous en ayez d’autres; cela varie d’un État à un autre. SAMSUNG ne garantit pas que l’appareil sera exempt de tout problème ou qu’il fonctionnera sans interruption. Aucune garantie, donnée par toute autre personne, entreprise ou une société quant à cet appareil, ne pourra être considérée comme un engagement pour SAMSUNG. Pour bénéficier du service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l’adresse suivante: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Français - 38 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 38 2020/6/12 14:02:04 garantie (CANADA) SÈCHE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de : Un (1) an (pièces et main d’oeuvre). Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé. La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus longue des deux périodes susmentionnées s'applique. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d’exécution survenus dans le cadre d’une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s’applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de l’expédition, de la livraison et de l’installation ; toute utilisation de l’appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l’aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d’équipements, de systèmes, d’appareils, de services, de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d’endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l’acheteur et tout non-respect des consignes d’utilisation, d’entretien et de respect de l’environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d’entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l’appareil ; tout problème résultant d’une prolifération d’insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption. Français - 39 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 39 2020/6/12 14:02:04 garantie (CANADA) SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre. Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou l’installation n’est pas couverte par la garantie. Veuillez contacter votre agent d’appel Samsung pour obtenir de l’aide sur l’une de ces questions. Français - 40 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 40 2020/6/12 14:02:04 mémo DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 41 2020/6/12 14:02:04 mémo DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 42 2020/6/12 14:02:04 mémo DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 43 2020/6/12 14:02:04 DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) 1-844-SAM-PAYS (726-7297) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) 1-844-SAM-PAYS (726-7297) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support DC68-03170K-15 DV9100HA-DC68-03170K-15-CFR.indd 44 2020/6/12 14:02:04 DV56H9100E* DV56H9100G* Secadora a gas y eléctrica manual del usuario imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 1 2020/5/29 16:19:36 contenido instalación de la secadora 7 7 Desembalaje de la secadora 7 Requisitos básicos 8 Requisitos para el tendido de conductos 9 Importante para el instalador 9 Consideraciones acerca de la ubicación 9 Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco 11 Drenaje 12 Requisitos en cuanto al gas 12 Instrucciones de instalación de la comunidad de Massachusetts 13 Requisitos eléctricos 13 Conexión a tierra 14 Conexiones eléctricas 15 Instalación - procedimiento general 18 Conexión de la manguera de entrada 18 Lista de verificación final de la instalación 19 Sugerencias acerca del drenaje de la secadora 20 Inversión de la puerta manual de instrucciones, sugerencias 22 25 26 26 26 26 27 28 28 28 28 Descripción general del panel de control Rack Dry (Secado en rejilla) My Cycle (Mi ciclo) Drum Light (Luz del tambor) Sound (Sonido) Child Lock (Seguro para Niños) Smart Care (Cuidado Inteligente) Limpie el filtro para pelusas Cargue la secadora de manera adecuada Cómo comenzar Sensor de ventilación cuidado y limpieza 30 30 30 30 30 Panel de control Tambor Tambor acabado con pintura en polvo Exterior de la secadora Sistema de drenaje de la secadora sugerencias para prendas especiales 31 Sugerencias para prendas especiales guía de solución de problemas 32 33 Controle estos puntos si su secadora… Códigos de información apéndice 34 35 35 35 36 Tabla de indicaciones sobre la tela Protección del medio ambiente Declaración de conformidad Especificaciones Tabla de ciclos 22 30 31 32 34 Español - 2 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 2 2020/5/29 16:19:36 instrucciones de seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la secadora. Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento la secadora. Comuníquese siempre con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende. Símbolos y precauciones de seguridad importantes Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente: ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte. Siga la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones físicas o la muerte. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato eléctrico. Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales. NO intente hacer nada. NO desarme. NO toque. Siga las instrucciones completamente. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia. Nota Estos íconos de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños. Siga las instrucciones completamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. Español - 3 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 3 2020/5/29 16:19:37 instrucciones de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. 2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar. 3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inflamables, como aceites vegetales, de cocción o de máquina, productos químicos inflamables, disolventes, etc., o que contengan cera o productos químicos, como trapeadores y paños de limpieza. Las sustancias inflamables pueden ocasionar que la tela se prenda fuego. 4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato eléctrico. 5. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni en su interior. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. 6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del compartimiento de secado. 7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento. 8. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos. 9. No modifique los controles internos. 10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. 11. No use suavizante para ropa o productos para evitar la estática salvo que el fabricante del suavizante para ropa o del producto lo recomiende. 12. Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga. 13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a la goma con textura similar. 14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la acumulación de pelusa, polvo y suciedad. 15. El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior del electrodoméstico y del conducto de drenaje. 16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción química que ocasione que la carga de ropa se incendie. Para reducir el riesgo de incendio debido a cargas de ropa contaminada, la parte final del ciclo de la secadora se realiza sin calor (período de enfriamiento). No detenga la secadora antes de terminar el ciclo de secado, pero si lo hace, retire rápidamente la ropa y espárzala para que se disipe el calor. 17. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Consulte “Requisitos eléctricos” y ”Conexión a tierra” en la sección Instalación de la secadora. 18. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni en su interior. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. 19. No introduzca las manos bajo la secadora. - Puede causarles lesiones. 20. Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños. - Puede causarles lesiones. 21. El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. - No toque esta parte mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad. Español - 4 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 4 2020/5/29 16:19:37 ADVERTENCIA SOBRE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov. ADVERTENCIA - Riesgo de incendio • • • La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calificado. Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales. No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico flexible. Si se instala un conducto de metal flexible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo específico identificado por el fabricante del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras de ropa. Los materiales para ventilación flexibles suelen hundirse, aplastarse fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio. • No instale un ventilador de refuerzo en el conducto de escape. • Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o explosión: • • No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. No debe colocarse en la secadora ningún material que haya estado en contacto con un solvente de limpieza o líquidos o sólidos inflamables hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos o sólidos inflamables y sus vapores. Existen muchos artículos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera. No se deben secar artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada como espuma de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en la opción de secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas circunstancias, provocar incendios por combustión espontánea. ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si no se siguen exactamente las advertencias de seguridad pueden producirse lesiones graves, muerte o daños materiales. - No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. - QUÉ HACER SI HUELE A GAS • No intente encender ningún electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico. No utilice ningún teléfono de su edificio. • Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edificio o área. • Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. - No instale un ventilador de refuerzo en el conducto de escape. - La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calificado, una agencia de reparaciones o el proveedor de gas. Español - 5 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 5 2020/5/29 16:19:37 instrucciones de seguridad No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o frente a él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y mascotas. Antes de desechar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de secado para evitar que los niños y las mascotas queden atrapados dentro de la secadora. No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos. No modifique los controles. No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del electrodoméstico salvo que esté indicado específicamente en las instrucciones de reparación para el usuario y que comprenda y tenga la habilidad para llevar a cabo el procedimiento. No utilice suavizante de ropa o productos para eliminar la estática a menos que el suavizante o producto esté recomendado para uso con la secadora por el fabricante del mismo. Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa, polvo y suciedad. El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y del conducto de drenaje. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable de alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente ni guarde conformidad con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación para obtener información sobre cómo conectar este electrodoméstico a tierra. No se siente encima de la secadora. ADVERTENCIA Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular, material extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres, etc.. Tales objetos podrían dañar la secadora. No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido. ADVERTENCIA Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa. Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad importante de dichos aceites. El aceite residual en las prendas puede prenderse fuego en forma espontánea. La posibilidad de combustión espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de cocina son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación genera calor. Si dicho calor no tiene forma salir, las prendas pueden calentarse lo suficiente como para prenderse fuego. Amontonar, apilar o guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor salga y puede generar un peligro de incendio. Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden resultar peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducirá el peligro, aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo Enfriamiento para estas prendas con el fin de reducir la temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora se encuentre caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que las prendas hayan pasado por el ciclo Enfriamiento. Nunca amontone o apile estas prendas cuando estén calientes. Español - 6 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 6 2020/5/29 16:19:37 instalación de la secadora Desembalaje de la secadora Desembale la secadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la secadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG (726-7864). Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la secadora. ADVERTENCIA Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico: No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control y válvula de entrada. Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños. [ PARTE POSTERIOR ] Top Cover Cubierta superior Control Panel depanel control 01 instalación de la secadora ADVERTENCIA Door Puerta Filter Filtro Marco Frame delantero Front Conducto de drenaje Duct Exhaust Herramientas necesarias Pinzas Cúter Llave inglesa para tuberías (sólo de gas) Llave de tuercas Nivel Destornillador Phillips Cinta para conductos Llave inglesa Partes suministradas  Conector “Y”  Manguera de agua  Manguera corta de entrada Requisitos básicos Asegúrese de tener todo lo necesario para realizar una instalación adecuada • Se requiere un TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA. Consulte la sección Requisitos eléctricos. • Un CABLE DE ALIMENTACIÓN para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá). • TUBERÍAS DE GAS (si se instala una secadora a gas). Las tuberías de gas deben cumplir con los códigos locales y nacionales. • El SISTEMA DE DRENAJE - debe consistir en un conducto de drenaje de metal rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente. Español - 7 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 7 2020/5/29 16:19:40 instalación de la secadora Requisitos para el tendido de conductos • • • • • • • • • • • • • • • • • • Utilice un conducto de acero galvanizado rígido o de aluminio rígido, de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro. No utilice un conducto de menor tamaño. Los conductos de más de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro pueden causar una mayor acumulación de pelusa. Periódicamente, debe retirar la pelusa acumulada. Si es preciso utilizar un conducto de metal flexible, utilice el tipo que viene con un recubrimiento de metal resistente. No utilice un conducto flexible con un recubrimiento delgado. Se puede producir una obstrucción importante si se dobla el conducto flexible en forma demasiado marcada. Nunca instale ningún tipo de conducto flexible en paredes, techos u otros espacios que queden ocultos. Haga que el conducto de drenaje se mantenga lo más recto y corto posible. Asegure las uniones con cinta para conductos. No utilice tornillos. Los conductos flexibles de plástico se pueden enroscar, combar, pinchar, pueden reducir el flujo de aire, prolongar el tiempo de secado y afectar el funcionamiento de la secadora. Los sistemas de drenaje de mayor longitud que la recomendada pueden prolongar el tiempo de secado, afectar el funcionamiento del equipo y acumular pelusa. El conducto de drenaje debe finalizar en una tapa del drenaje con un regulador de tiro que gire hacia afuera para evitar el reflujo de aire y el ingreso de insectos o plantas. Nunca utilice una tapa de drenaje con un regulador de tiro magnético. La tapa debe tener 12 pulgadas (30,5 cm) de espacio libre como mínimo entre la parte inferior de la tapa y el suelo u otra obstrucción. La abertura de la tapa debe apuntar hacia abajo. Nunca instale un filtro sobre la salida del drenaje. Para evitar la acumulación de pelusa, no permita que la secadora drene directamente en el hueco de una ventana. No permita que drene debajo de la casa o de una galería. Si la red de conductos del drenaje debe pasar por un área que no recibe calor, se debe aislar el conducto y se lo debe colocar levemente en declive hacia la tapa de drenaje para reducir la condensación y la acumulación de pelusa. Inspeccione y limpie el interior del sistema de drenaje por lo menos una vez por año. Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar. Controle con frecuencia para asegurarse de que el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes. Controle una vez por mes y limpie al menos una vez al año. Nota: Si las prendas no se secan, verifique que los conductos no estén obstruidos. No haga que la secadora drene hacia ninguna pared, techo, sótano de pequeña altura o espacio oculto de un edificio, línea de descarga de gases o cualquier otro conducto común o chimenea. Esto podría generar un peligro de incendio como consecuencia de la pelusa expulsada por la secadora. SECADORA ELÉCTRICA Y A GAS Tipo de tapa impermeable Recomendado Utilice sólo para una instalación de corto alcance Nº codos de 90° 0 1 2 3 4” (10,2 cm) Rígido Metálico flexible* 80’ (24,4 m) 41’ (12,4 m) 68’ (20,7 m) 37’ (11,2 m) 57’ (17,4 m) 33’ (10,1 m) 2.5” (6,4 cm) Rígido Metálico flexible* 74’ (22,6 m) 33’ (10,1 m) 62’ (18,9 m) 29’ (8,8 m) 51’ (15,5 m) 25’ (7,6 m) 47’ (14,3 m) 41’ (12,5 m) 29’ (8,8 m) 21’ (6,5 m) * No utilice un conducto flexible de un material que no sea el metal. Español - 8 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 8 2020/5/29 16:19:40 Si la nueva secadora se está instalando dentro de un sistema de drenaje existente, debe asegurarse de que: Importante para el instalador Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la secadora. Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras. Retire la puerta de todos los electrodomésticos desechados para evitar el peligro de que un niño se asfixie. ADVERTENCIA Consideraciones acerca de la ubicación Ubique la secadora donde haya suficiente espacio adelante para cargarla y suficiente espacio atrás para el sistema de drenaje. Esta secadora viene preparada de fábrica para el drenaje posterior. Para que drene por la parte inferior o hacia la derecha o la izquierda (modelo eléctrico solamente), utilice el kit de drenaje accesorio (de venta por separado). El kit viene acompañado de instrucciones. Es importante asegurarse de que en la habitación circule suficiente aire fresco. La secadora debe estar ubicada donde el aire pueda fluir sin inconvenientes. Para las secadoras a gas, se debe mantener el espacio libre suficiente tal como figura en la placa de información para garantizar que haya aire suficiente para la combustión y el funcionamiento adecuado de la secadora. No instale ni guarde la secadora en un área donde quede expuesta al agua y/o a los factores climáticos. Mantenga el área de la secadora libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. Una secadora produce pelusa combustible. No debe haber pelusas en el área circundante de la secadora. 01 instalación de la secadora • el sistema de drenaje cumpla con todos los códigos locales, estaduales y nacionales; • no se utilice un conducto flexible de plástico; • se controle y limpie toda la pelusa acumulada del interior del conducto existente; • Compruebe que el conducto no esté enroscado o aplastado; • el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes. La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la columna de agua ni ser inferior a 0. Esto se puede medir cuando la secadora está en funcionamiento con un manómetro en el punto donde el conducto de drenaje se conecta a la secadora. Se debe utilizar la opción sin calor. El tambor de la secadora debe estar vacío y el filtro para pelusas limpio. Coloque la secadora al menos a 18 pulgadas (460 mm) sobre el suelo en una instalación en un garaje. ADVERTENCIA Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO: Laterales: 1 pulg. / 25 mm Parte superior: 17 pulg. / 432 mm Parte posterior: 5,9 pulg. / 150 mm Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm Si se instalan una lavadora y una secadora en la misma ubicación, el frente del gabinete o hueco debe tener dos aberturas de aire sin obstrucciones que combinadas sean de al menos 72 in² (465 cm²). A. Área empotrada B. Vista lateral - gabinete o área empotrada A B 1 pulg. (2,5 cm) 1 pulg. (2,5 cm) 30 pulg. (76,2 cm) 17 pulg. (43,2 cm) 30 pulg. (76,2 cm) 1 pulg. (2,5 cm) 2 pulg. (5 cm) 32 pulg. (81,3 cm) 5,9 pulg. (15,0 cm) Español - 9 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 9 2020/5/29 16:19:41 instalación de la lavadora Instalación bajo contador 43 pulg. (109,2 cm) 30 pulg. (76,2 cm) 1 pulg. (2,5 cm) 1 pulg. (2,5 cm) Con pedestal o kit de apilamiento opcionales Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal (Modelo N.°: WE302*) 57,8 pulg. (146.7 cm) para poder abrir la puerta 42,6 pulg. (108,3cm) 53,7 pulg. (136,5 cm) 32 pulg. (81,3 cm) 5,9 pulg. (15,0 cm) 30 pulg. (76,2 cm) 5,9 pulg. (15,0 cm) 3 pulg. (7,6 cm) 48 pulg. ² * (310 cm²) 24 pulg. ² * (155 cm²) 3 pulg. (7,6 cm) Gabinete o puerta 1 pulg. (2,5 cm) 32,5 pulg. (82,6 cm) 7,5 pulg.** (19 cm) Español - 10 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 10 2020/5/29 16:19:43 Dimensiones requeridas de la instalación con kit de apilamiento (Modelo N.°: SKK-BB) 6 pulg. * (15,2 cm) 01 instalación de la secadora 84,6 pulg. (215 cm) 1 pulg. (2,5 cm) * Espacio necesario ** El codo del drenaje externo requiere espacio adicional. 30 pulg. (76,2 cm) Drenaje La secadora no debe drenarse hacia una chimenea, pared, techo, altillo, sótano de pequeña altura o espacio oculto de un edificio. Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitará que ingrese una gran cantidad de pelusa y humedad a la habitación. En los Estados Unidos: • • • • • • Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior. El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro. Utilice sólo los conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera, identificados específicamente para su utilización con el electrodoméstico por el fabricante y que cumplan con el Esquema para conductos de transición de secadora de ropa, Tema 2158A. Consulte “Requisitos para el tendido de conductos” en la sección Instalación de la secadora para conocer la longitud máxima del conducto y el número de codos. La longitud total del conducto flexible metálico no debe superar los 2,4 m. No fije el conducto con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro del conducto y atrapen pelusa. En Canadá: • • • • • • Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior. El conducto de drenaje debe tener 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro. Utilice sólo aquellos conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico. Consulte “Requisitos para el tendido de conductos” en la sección Instalación de la secadora para conocer la longitud máxima del conducto y el número de codos. La longitud total del conducto flexible metálico no debe superar los 2,4 m. No fije el conducto con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro del conducto y atrapen pelusa. Fuera de los EE.UU. y Canadá: • Remítase a los códigos locales. ADVERTENCIA Debe colocar en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio cuando instala la secadora en un gabinete o en un hueco. NUNCA UTILICE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE PLÁSTICO O DE UN MATERIAL QUE NO SEA EL METAL. Si su red de conductos existente es de plástico, de un material que no sea el metal o es inflamable, reemplácela por una que sea de metal. Utilice únicamente un conducto de drenaje de metal que no sea inflamable para asegurar la contención del aire expulsado, el calor y la pelusa. Español - 11 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 11 2020/5/29 16:19:43 instalación de la secadora Requisitos en cuanto al gas Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano). LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE EN CONFORMIDAD CON LOS CÓDIGOS LOCALES, O EN AUSENCIA DE ELLOS, CON EL CÓDIGO NACIONAL PARA GAS Y COMBUSTIBLES ANSI/Z223.1, LA REVISIÓN MÁS RECIENTE (PARA LOS ESTADOS UNIDOS), O CON LOS CÓDIGOS DE INSTALACIÓN CAN/CGA-B149 (PARA CANADÁ). Las secadoras a gas están equipadas con un orificio para el quemador de modo que puedan ser utilizadas con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deberá efectuarse la conversión para lograr un funcionamiento adecuado y seguro, tarea que deberá estar a cargo de un técnico calificado. (Solo modelos a gas natural) Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de 1/2” (1,27 cm) y el mismo debe reducirse para la conexión con el conducto de gas de 3/8” (1 cm) de su secadora. El Código Nacional para Gas y Combustibles exige que se instale una válvula manual de cierre del gas, aprobada y de fácil acceso, dentro de los 6” de distancia de la secadora. Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas (46 cm) del piso. Además, inmediatamente contra la corriente de la conexión del suministro de gas de la secadora, se debe instalar una conexión roscada macho N.P.T. (Rosca nacional para tubos) de 1/8” (0,3 cm), accesible para la conexión del medidor de prueba. La secadora DEBE estar desconectada de la tubería de gas durante cualquier prueba en la que lapresión exceda los 3,5 kPa (1/2 psig). NO vuelva a utilizar el viejo conducto de gas en metal flexible. El diseño del conducto de gas flexible debe estar certificado por la Asociación Americana del Gas (CGA en Canadá). • • Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de petróleo. A modo de cortesía, la mayoría de las empresas locales de gas inspeccionarán la instalación del artefacto a gas. ENCENDIDO DEL GAS: la secadora utiliza un sistema de encendido automático para encender el quemador. No existe un piloto que permanezca constantemente encendido. Instrucciones de instalación de la comunidad de Massachusetts La instalación de la secadora deberá estar a cargo de un plomero o un gasista matriculado. Se deberá instalar una válvula de gas manual con una manija en forma de “T” en el conducto de suministro de gas de la secadora. Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la secadora, el conector debe tener una longitud máxima de 3’ (36”). • Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que ocasionen una situación peligrosa. Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor. ADVERTENCIA • • Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. • Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Español - 12 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 12 2020/5/29 16:19:43 Requisitos eléctricos El diagrama del cableado se encuentra en la placa debajo del panel de control o en la parte posterior del armazón. • • La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar una descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra de su secadora es correcta. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Para evitar el riesgo de incendio innecesario, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos locales, o en ausencia de ellos, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, la revisión más reciente (para los EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, las revisiones más recientes y los códigos y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer los servicios eléctricos adecuados para su secadora. Todas las instalaciones de gas deberán realizarse en conformidad con el Código Nacional para Combustibles ANSI/Z2231, la revisión más reciente (para los EE.UU.) o con los Códigos de Instalación CAN/CGA - B149, la revisión más reciente (para Canadá) y los códigos y ordenanzas locales. 01 instalación de la secadora • ADVERTENCIA Conexión a tierra Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica. Modelos a gas ADVERTENCIA Su secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Nunca conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua caliente. Modelos eléctricos ADVERTENCIA La secadora tiene un cable opcional con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. Este cable se vende por separado. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe estar permanentemente conectada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexión a tierra permanente, o se debe conectar un conductor con conexión a tierra del equipo a los conductores del circuito y a la terminal con conexión a tierra del equipo o al cable de la secadora. Español - 13 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 13 2020/5/29 16:19:43 instalación de la secadora Conexiones eléctricas Antes de poner al electrodoméstico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de conexión a tierra de la sección Conexión a tierra. Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) sólo para la secadora. NO UTILICE UN CABLE PROLONGADOR. Modelos a gas – EE.UU. y Canadá Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o disyuntor de 15 A. Modelos eléctricos – Sólo EE.UU. La mayor parte de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 / 240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un servicio eléctrico aprobado de 120 / 208 voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico pueden encontrarse en la etiqueta con información ubicada detrás de la puerta. Se requiere un fusible o disyuntor de 30 A a ambos lados del conducto. • Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A. • NO se provee el cable de alimentación con los modelos eléctricos de secadoras estadounidenses. Riesgo de descarga eléctrica ADVERTENCIA Si lo permiten los códigos locales, el suministro eléctrico de la secadora puede conectarse por medio de un nuevo kit de cables de alimentación eléctrica, rotulado para que se lo utilice con la secadora, es decir que cuente con certificación U.L. y categorizado en un mínimo de 120/240 voltios, 30 A con tres conductores de cobre N.° 10 que finalicen en terminales de bucle cerrado, pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con conductores de estaño. • No vuelva a utilizar un cable de alimentación eléctrica de una secadora vieja. El cable de alimentación eléctrica debe asegurarse en el gabinete de la secadora con una protección contra los tirones adecuada con certificación UL. • La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1) instalaciones nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos de recreo y (4) áreas en las que los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través de un conductor neutro. (Utilice un enchufe de 4 pines para un tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA 14-30R). Modelos eléctricos– Sólo Canadá • Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 / 240 voltios, 60 Hz, equipado con un fusible o disyuntor de 30 A a ambos lados del conducto. Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación adjunto. El cable de alimentación debe conectarse a un tomacorriente de 30 A. En Canadá, puede convertir una secadora a 120 / 208 voltios. Español - 14 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 14 2020/5/29 16:19:43 Instalación - procedimiento general Para realizar una instalación adecuada, recomendamos contratar a un instalador calificado. Lea estas instrucciones en su totalidad antes de iniciar la instalación. Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones superiores de cartón en el piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede atravesando ambas protecciones. Empuje la secadora de modo que quede cerca de su ubicación definitiva. Coloque la secadora en posición vertical. Deje suficiente espacio alrededor de la secadora para poder conectar los conductos, cable de alimentación, etc. 2. Si necesita cambiar la dirección de la puerta, consulte Inversión de la puerta en la página 20. Cuando termine, vuelva al Paso 3 a continuación. 3. Consulte la sección Drenaje antes de instalar el sistema de drenaje. Instale la red de conductos desde la secadora hasta la tapa de drenaje. El extremo con reborde de las secciones del conducto deben apuntar hacia afuera de la secadora. NO utilice tornillos con recubrimiento de metal cuando realice el montaje de los conductos. Se les debe colocar cinta a las uniones. Nunca utilice material de plástico flexible para el drenaje. 01 instalación de la secadora Para instalar la secadora, siga estos pasos: 1. Mueva la secadora al lugar adecuado para la instalación. Considere instalar la secadora y la lavadora una al lado de la otra para tener fácil acceso a ambos electrodomésticos. Una sugerencia para que las instalaciones queden bien ajustadas: conecte una sección del sistema de drenaje a la secadora antes de colocarla en su lugar. Utilice cinta para conductos para asegurar esta sección a la secadora, pero no cubra las aberturas de ventilación ubicadas en la parte posterior del gabinete de la secadora. 4. Si tiene un modelo eléctrico, vaya al Paso 6. Si tiene un modelo a gas, vaya al paso siguiente. 5. Consulte la sección Requisitos en cuanto al gas, luego siga los pasos indicados que figuran a continuación. a. Retire la cubierta protectora de la rosca para tubos. b. Aplique compuesto de unión de tuberías o 1 1/2 vueltas aproximadamente de cinta de Teflon en todas las conexiones roscadas. El compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de petróleo. c. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el extremo de la rosca hembra de 3/4” (1,9 cm) de un conector flexible al extremo de la rosca macho de 3/8” (1 cm) de la secadora. d. Ajuste firmemente el accesorio de la tubería de gas sobre las roscas. e. Abra el suministro de gas. Controle todas las conexiones de gas para detectar si presentan pérdidas usando una solución jabonosa. Si aparecen burbujas, ajuste las conexiones y vuelva a controlar. NO use la llama abierta para verificar si hay pérdidas de gas. f. Vaya al Paso 6 en la página siguiente Español - 15 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 15 2020/5/29 16:19:43 instalación de la secadora 6. Consulte la sección Requisitos Eléctricos, luego siga las instrucciones para conexión de sistemas de 3 cables (Paso 7) o las instrucciones para el sistema de 4 cables (Paso 8) a continuación. 7. Instrucciones para el sistema de tres cables: A. Conector a tierra externo B. Cable a tierra neutro (cable blanco) C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales D. Cable neutro (cable blanco o central) E. Protección contra los tirones con certificación UL de 3/4” (1,9 cm) C 1. Afloje o retire el tornillo central del bloque de terminales. D (N) 2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación a la terminal de tornillo central de color plateado del bloque de terminales. Ajuste el tornillo. A B L2 L1 3. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque E de terminales. Ajuste los tornillos. 4. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión. 5. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción. ADVERTENCIA Si realiza la conversión del sistema eléctrico de 4 cables a 3 cables, debe conectar la cinta de conexión a tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el armazón de la secadora al conductor neutro. Conecte el cable de alimentación y luego verifique el voltaje de L1, L2 y N. Si el voltaje es bajo, es posible que los resultados del secado sean deficientes. Recomendamos usar terminales de anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de instalarlos perfectamente. 8. Instrucciones para el sistema de cuatro cables: A. Conector a tierra externo B. Cable verde o de cobre desnudo del cable de alimentación C. Protección contra los tirones con certificación UL de 3/4” (1,9 cm) D. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales E. Cable a tierra neutro (cable blanco) D E F. Cable neutro (cable blanco o central) F (N) 1. Retire el tornillo del conector a tierra externo. 2. Conecte el cable a tierra (verde o sin cubierta) del cable A B L2 L1 de alimentación al tornillo del conector a tierra externo. Si C desea conectar B (cable de cobre verde o desnudo del cable de alimentación) al terminal neutro sin conectarlo en A (conexión a tierra del gabinete), llame al servicio técnico. 3. Afloje o retire el tornillo central del bloque de terminales. 4. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación y el cable a tierra del electrodoméstico (verde con franjas amarillas) debajo del tornillo central del bloque de terminales. 5. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos. 6. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión. 7. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción. ADVERTENCIA Conecte el cable de alimentación y luego verifique el voltaje de L1, L2 y N. Si el voltaje es bajo, es posible que los resultados del secado sean deficientes. Recomendamos usar terminales de anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de instalarlos perfectamente. Español - 16 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 16 2020/5/29 16:19:44 MODELOS ESTADOUNIDENSES: ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentación con una protección contra los tirones con certificación UL a través del orificio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales. Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión. No afloje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales. Asegúrese de que estén ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3/8” (1 cm). 9. La secadora debe estar nivelada para garantizar un secado óptimo. Para nivelar la secadora, siga los pasos que figuran a continuación: a. Con un nivel, compruebe si la secadora está nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. b. Si la secadora no está nivelada, ajuste las patas niveladoras de la parte inferior de la base de la secadora hasta que la secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Hacer girar las patas en el sentido de las agujas del reloj las retrae. Hacer girar las patas en el sentido contrario al de las agujas de reloj las afloja y extiende. 01 instalación de la secadora Todos los modelos estadounidenses están diseñados para una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 3 CABLES. El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Se requiere una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 4 CABLES para las construcciones nuevas o remodeladas, las casas rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del neutro. Si utiliza un sistema de 4 cables, no puede conectar a tierra el armazón de la secadora al conductor neutro del bloque de terminales. Nivel Si dispone de una secadora y una lavadora Para colocar la secadora a la misma altura que la lavadora, retraiga completamente las patas niveladoras girándolas en sentido contrario a las agujas del reloj, luego afloje las patas girándolas en el sentido de las agujas del reloj. Una vez que la secadora está a la misma altura que la lavadora, Patas niveladoras siga las instrucciones precedentes para nivelar la secadora. Retraer completamente Luego aflojar Ajuste las patas niveladoras sólo lo necesario para nivelar la secadora. Extender las patas niveladoras más de lo necesario puede hacer que la secadora vibre. 10. Asegúrese de que todas las conexiones de gas (en los modelos a gas), y las conexiones eléctricas y del drenaje estén completas. Enchufe la secadora y luego controle su funcionamiento utilizando la lista de verificación que figura en la página siguiente. 11. Para MODELOS A GAS ÚNICAMENTE Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de gas. Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5 minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro de gas hacia su secadora esté abierto. Para confirmar que el gas está encendido, controle que se sienta calor en el drenaje. Español - 17 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 17 2020/5/29 16:19:45 instalación de la secadora Conexión de la manguera de entrada MÉTODO 1 La secadora debe estar conectada a la canilla de agua fría mediante la manguera de entrada. No use mangueras viejas. 1. Si el espacio lo permite, coloque el extremo hembra de bronce en el conector “Y” a la canilla de agua fría. 2. Cierre la canilla de agua fría. 3. Coloque el extremo recto de la manguera larga en el conector “Y”. 4. Con la pinza, ajuste la unión con una vuelta adicional de dos tercios. No ajuste en exceso ya que puede dañar la unión. 5. Coloque el extremo angular de la manguera larga en la válvula de llenado en la parte inferior del marco trasero de la secadora. Atornille la unión a mano hasta que esté sujeta en el conector de la válvula de llenado. 6. Con la pinza, ajuste la unión con una vuelta adicional de dos tercios. No ajuste en exceso ya que puede dañar la unión. 7. Verifique que las canillas de agua estén abiertas. 8. Verifique que no haya pérdidas alrededor del conector “Y” canillas y mangueras. MÉTODO 2 La secadora debe estar conectada a la canilla de agua fría mediante la manguera de entrada. No use mangueras viejas. 1. Si no se puede colocar el conector “Y” directamente a la canilla de agua fría, se debe usar la manguera corta. 2. Cierre la canilla de agua fría. 3. Coloque la manguera de entrada corta a la canilla de agua fría. Atornille la unión a mano hasta que esté sujeta en la canilla. Manguera corta 9NUXZOTRKZNUYK 4. Con la pinza, ajuste la unión con una vuelta adicional de dos de entrada tercios. No ajuste en exceso ya que puede dañar la unión. ?)UTTKIZUX Conector "Y" 5. Coloque el conector “Y” al extremo macho de bronce de la manguera pequeña. .UYK]GZKX de Atornille la unión a mano hasta que esté sujeta en el conector. Manguera agua 6. Con la pinza, ajuste la unión con una vuelta adicional de dos tercios. No ajuste en exceso ya que puede dañar la unión. 7. Coloque el extremo angular de la manguera larga en la válvula de llenado en la parte inferior del marco trasero de la secadora. Atornille la unión a mano hasta que esté sujeta en el conector de la válvula de llenado. 8. Con la pinza, ajuste la unión con una vuelta adicional de dos tercios. No ajuste en exceso ya que puede dañar la unión. 9. Verifique que las canillas de agua estén abiertas. 10. Verifique que no haya pérdidas alrededor del conector “Y” canillas y mangueras. Lista de verificación final de la instalación  La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.  Los conductos de drenaje están conectados y se ha colocado cinta a las uniones.  Usted usó conducto rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto flexible de plástico.  La secadora está nivelada y apoyada firmemente sobre el piso.  Para modelos a gas: El gas está abierto y no hay pérdidas de gas.  Encienda la secadora para confirmar que funciona, calienta y se apaga. Español - 18 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 18 2020/5/29 16:19:45 Sugerencias acerca del drenaje de la secadora ADVERTENCIA Un conducto flexible de plástico o de un material que no sea el metal presenta un potencial riesgo de incendio. Pared Secadora CONDUCTO DE DRENAJE 2. Utilice un conducto de metal rígido, de 4” de diámetro. Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la secadora. Nunca use tornillos que atrapen pelusa. Cinta CONDUCTO 01 instalación de la secadora 1. Asegúrese de que su secadora esté instalada correctamente para que extraiga el aire fácilmente. 3. Mantenga los conductos lo más recto posible. 4. Limpie todos los viejos conductos antes de instalar la nueva secadora. Asegúrese de que la ventilación se abra y se cierre sin inconvenientes. Inspeccione y limpie el sistema de drenaje todos los años. No permita que un sistema de drenaje defectuoso demore el secado: 1. restringiendo a la secadora con un sistema de 1 drenaje defectuoso. 2. al utilizar un conducto flexible de plástico, con un recubrimiento delgado o de un material que no es el metal. 3. al utilizar conductos innecesariamente largos que tienen muchos codos. 3 4. al utilizar conductos o ventilaciones aplastados u obstruidos. 2 4 Español - 19 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 19 2020/5/29 16:19:47 instalación de la secadora Inversión de la puerta Si desea invertir el sentido en que se abre la puerta, se recomienda llamar a un técnico de servicio calificado. 1. Desenchufe el cable de suministro. 2. Retire el tornillo de la MANIJA DE LA CUBIERTA. 3. Retire los siete tornillos (tipo M5, M4) del SOPORTE de la PUERTA. 4. Retire la PUERTA del SOPORTE de la PUERTA. PIN 5. Retire la ARANDELA E y el SUJETADOR del SOPORTE de la PUERTA. RING-E 6. Retire el SOPORTE de la PUERTA de la BISAGRA. 7. Retire los 4 tornillos (M4 2EA, M5 2EA), la PALANCA DEL SUJETADOR, la BISAGRA DE LA CUBIERTA, la PALANCA DEL SOPORTE del lado izquierdo del FRENTE. Empuje la BISAGRA de la CUBIERTA con fuerza cuando ADVERTENCIA desmonte lo tornillos en la BISAGRA de la CUBIERTA del lado izquierdo del FRENTE. El resorte de la conexión de la palanca aparecerá si no empuja la BISAGRA de la CUBIERTA. Monte el SOPORTE DE LA PUERTA, el SUJETADOR y la ARANDELA E en el lado opuesto con el SUJETADOR que se retiró en el paso 4. Use para retirar la PALANCA del CONTENEDOR de la CUBIERTA con el (-) destornillador. 8. Retire los 2 tornillos y la PALANCA DEL CONTENEDOR DE LA CUBIERTA del lado derecho del FRENTE. 9. Monte la PALANCA DEL CONTENEDOR, la BISAGRA DE LA CUBIERTA, la PALANCA DEL SOPORTE y la PALANCA del CONTENEDOR de la CUBIERTA en el lado opuesto con los tornillos que fueron retirados del lado izquierdo en los pasos 7 y 8. Español - 20 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 20 2020/5/29 16:19:48 10. Retire los 9 tornillos. (L12 1ea, L14 5 ea, L18 2 ea). 11. Retire la MANIJA de la CUBIERTA y PUERTA PALANCA. L14 MANIJA DE COVER LA CUBIERTA HANDLE L18 L18 LEVER DE PUERTA DOOR LA PALANCA L12 01 instalación de la secadora 12. Retire el tornillo (L14). 13. Gire el VASO CONTENEDOR 180º (ACERO REDONDEADO GRANDE) 14. Monte el tornillo (L14). 15. Monte la MANIJA de la CUBIERTA y la PUERTA PALANCA en el VASO CONTENEDOR. 16. Monte los 9 tornillos. (L12 1ea, L14 5 ea, L18 2 ea). L14 L12 L18 17. Instale la PUERTA en los 2 tornillos del SOPORTE de la PUERTA 18. Ajuste los 3 tornillos que se retiraron en el paso 3. Verifique la posición del tornillo que instaló en el soporte de la puerta. 19. Instale el CONTENEDOR DE L A CUBIERTA EN EL VASO CONTENEDOR y luego ajuste el tornillo que se retiró en el paso 1. Español - 21 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 21 2020/5/29 16:19:48 manual de instrucciones, sugerencias ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato. Descripción general del panel de control DV56H9100E * 1 2 6 3 4 5 6 7 8 DV56H9100G * * 1 Selector de ciclos Para seleccionar un ciclo, gire el disco Selector de ciclos hasta llegar al ciclo deseado. La luz del indicador junto al nombre del ciclo se iluminará. Los ciclos NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (CARGA PESADA), BEDDING (ROPA DE CAMA), SANITIZE (ESTERILIZAR), PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE), WOOL (LANA), DELICATES (DELICADOS), ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA), ECO NORMAL (NORMAL ECOLÓGICO) y TOWELS (TOALLAS) son ciclos Sensor Dry (Secado con sensor). La opción Secado con Sensor detecta automáticamente la humedad en la carga y apaga la secadora cuando la carga alcanza el nivel de secado que usted seleccionó con el botón Nivel de Secado (ver a continuación). ECO NORMAL (NORMAL ECOLÓGICO) : Para reducir el uso de energía. Este ciclo ajusta el tiempo y la temperatura del ciclo para una mayor eficacia. NORMAL (NORMAL) : para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente sucias. (Si se selecciona este ciclo, la función Eco Dry (Secado ecológico) se activa por defecto. Para obtener más información, consulte las descripciones sobre la opción “Eco Dry (Secado ecológico)” .) HEAVY DUTY (CARGA PESADA) : utilice este ciclo para secar las telas resistentes, tales como los jeans, el corderoy y la ropa de trabajo con calor a alta temperatura. BEDDING (ROPA DE CAMA): para prendas voluminosas, como frazadas, sábanas y edredones. SANITIZE (ESTERILIZAR) : desinfecta las prendas impregnando la tela con calor a alta temperatura durante el ciclo de secado. Utilice este ciclo para mantener su ropa de cama y cortinas limpias por medio de la desinfección. PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) : seca automáticamente prendas de algodón sin arrugas, también telas sintéticas, tejidos y telas que requieren planchado permanente. WOOL (LANA) : para lana lavable y secada a máquina. DELICATES (DELICADOS) : este ciclo fue diseñado para secar prendas sensibles al calor a baja temperatura de secado. Español - 22 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 22 2020/5/29 16:19:49 Pantalla gráfica digital La pantalla digital muestra el tiempo restante del ciclo calculado después de presionar el botón Inicio/ Pausa. El tiempo restante calculado puede fluctuar a medida que avance el ciclo. Se iluminará la luz de Secando y se mantendrá iluminada hasta que se haya cumplido el ciclo. Cuando la secadora esté en la fase de enfriamiento, se iluminará la luz de Refrescar. Cuando la secadora esté en la fase de prevención de arrugas, se iluminará la luz la Prevenir Arrugas. Cuando el ciclo haya finalizado, aparecerá la palabra “End” (Fin) en la pantalla hasta que presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) o el botón Power (Encender/Apagar). Si su secadora se detiene durante un ciclo, las luces del indicador parpadearán hasta que presione el botón Inicio/Pausa. Botón de selección Nivel de Secado Para seleccionar el nivel de secado en los ciclos NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (CARGA PESADA), u otros ciclos Sensor dry (Secado con Sensor) excepto SANITIZE (ESTERILIZAR),WOOL (LANA) y ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA), presione el botón Dry Level (Nivel de Secado). Se iluminará una luz en el indicador junto al nivel deseado de secado. Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones. Las cargas más grandes o más voluminosas posiblemente requieran la opción Muy Seco o Mayor Secado para que el secado sea completo. La configuración Less drying (Menos secado) se adecua mejor a telas livianas o para dejar un poco de humedad en la ropa al final del ciclo. La opción Centrifugado Parcial fue concebida para secar las prendas parcialmente. Utilícela para las prendas que deban secarse en posición horizontal o colgarse. 4 Botón de selección Temperatura Para seleccionar la temperatura para la carga, presione el botón Temperatura. Se iluminará una luz en el indicador junto a la temperatura que seleccionó. Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones. Hight (Alto): para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo Secar en secadora. Medium (Medio): para telas que requieren planchado permanente, telas sintéticas, algodones livianos u otras prendas con el rótulo Secar en secadora a temperatura medio. Med Low (Bajo intermedio): para calor más bajo que el intermedio. Use esta opción para secar telas sintéticas o tejidos lavables. Low (Bajo): para prendas sensibles al calor con el rótulo Secar en secadora a temperatura baja o Secar en secadora a temperatura cálida. Extra Low (Extra Bajo) : ofrece una opción de secado con calor a la menor temperatura posible. 5 Botón de selección Tiempo Cuando usa los ciclos Secado Manual, puede ajustar el tiempo de secado presionando el botón de selección de tiempo. Durante el ciclo Secado con Sensor, el indicador de tiempo se encuentra apagado porque el tiempo de secado se determina según el nivel de humedad fluctuante. Por lo tanto, el tiempo de secado real puede ser distinto del que se muestra en pantalla. 2 3 02 manual de instrucciones, sugerencias ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) : el ciclo ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) es para lavar ropa deportiva y de actividades al aire libre, tal como buzos deportivos, pantalones deportivos, camisetas hidrófugas y otras prendas de entrenamiento. Puede que las telas gruesas como los cierres o cierres velcro o medias de entrenamiento no se sequen completamente. TOWELS (TOALLAS) : para secar toallas de baño y artículos similares. QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) : ofrece un ciclo de secado en 30 minutos. TIME DRY (TIEMPO DE SECADO) : el ciclo TIME DRY (TIEMPO DE SECADO) le permite seleccionar el tiempo del ciclo deseado en minutos (Si se selecciona este ciclo, la función Eco Dry (Secado ecológico) se activa por defecto. Para obtener más información, consulte las descripciones sobre la opción “Eco Dry (Secado ecológico)” .) AIR FLUFF (TEMP. AMBIENTE) : este ciclo seca la carga con aire a temperatura ambiente. REFRESH (REFRESCAR) : este ciclo es mejor para alisar arrugas y reducir olores de cargas que constan de uno a cuatro elementos secos. En este ciclo, una pequeña cantidad de agua es rociada dentro de la tina de secado después de varios minutos de rotación con calor. Verifique que la carga de ropa esté seca. WRINKLE AWAY (ELIMINAR ARRUGAS) : El ciclo WRINKLE AWAY (ANTIARRUGAS) elimina las arrugas de la ropa que estuvo en el clóset durante largo tiempo, etc. Ofrece un tratamiento antiarrugas mediante un proceso con vapor optimizado. Para obtener los mejores resultados, cargue 2-3 prendas al mismo tiempo. Puede prolongar el tiempo de secado un tiempo mínimo de 20 minutos, dependiendo del tipo de prendas o de la carga. Verifique que la carga de ropa esté seca. Español - 23 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 23 2020/5/29 16:19:49 manual de instrucciones, sugerencias 6 7 8 Opción de selección de ciclo Botón de selección Inicio/Pausa Botón Encender/ Apagar Anti Static (Antiestática): para reducir la estática por la fricción de las prendas y vapor rociado en el último periodo del ciclo de secado. Únicamente está disponible con: Ciclo de secado NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (CARGA PESADA), PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE), DELICATES (DELICADOS) (el nivel de secado de cada ciclo excede lo normal) y TIME DRY (TIEMPO DE SECADO). Rack Dry (Secado en rejilla) : Rack Dry (Secado en rejilla) está disponible en el ciclo TIME DRY (TIEMPO DE SECADO). La temperatura se establecerá únicamente a Extra Low (Extra Bajo). (consulte la sección "Rack Dry (Secado en rejilla)" en la página 25.) Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta) - es una alarma que le notifi ca cuando el nivel de secado promedio de una carga es centrifugado parcial (80% seco). Le permite retirar las prendas que no desea que se sequen completamente o que desea que se sequen fuera de la secadora mientras deja que otras prendas sigan secándose. Puede seleccionar esta función en todos los ciclos de Sensor Dry (Secado con sensor),excepto WOOL (LANA), SANITIZE (ESTERILIZAR) y ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA). Las selecciones del nivel de secado se limitan a Normal Dry (Secado normal), More Dry (Más seco) y Very Dry (Muy seco). Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas): ofrece aproximadamente 180 minutos de secado intermitente con aire fresco al final del ciclo para reducir la formación de arrugas. Presione el botón Prevenir Arrugas para activar dicha función. La luz del indicador arriba de la tecla se iluminará cuando seleccione Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas). La carga está seca y puede retirarla en cualquier momento durante el ciclo Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas). My Cycle (Mi ciclo) : elija su ciclo favorito, incluyendo ciclo, temperatura y opción de nivel de secado, etc. (consulte la sección "Rack Dry (Secado en rejilla)" en la página 26.) Adjust Time (Ajustar tiempo) : se puede agregar o restar tiempo de los tiempos establecidos automáticamente en los ciclos de secado manual (TIME DRY (TIEMPO DE SECADO), QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) o AIR FLUFF (TEMP. AMBIENTE)) y el ciclo WRINKLE AWAY (ELIMINAR ARRUGAS). Para agregar o restar tiempo al ciclo, presione la tecla Ajustar Tiempo con la flecha hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el tiempo deseado. Small Load CareTM (Cuidado de cargas pequeñas) (Solo modelo a gas) : para controlar la velocidad de operación para secar cargas pequeñas en el ciclo Sensor Dry (Secado con sensor). Únicamente está disponible con: Ciclo NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (CARGA PESADA), PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) y DELICATES (DELICADOS). No se puede seleccionar/cancelar cuando el ciclo de secado esta funcionando. Para mejorar el efecto del secado y controlar la velocidad de operación, la tina se puede poner en pausa durante la operación. Eco Dry (Secado ecológico) (Solo modelo eléctrico) : Esta función está disponible en los ciclos NORMAL (NORMAL) y TIME DRY (TIEMPO DE SECADO). Cuando la función Eco Dry (Secado ecológico) está activada, el secado tarda más pero el consumo de energía se reduce. (Cuando se activa la función Eco Dry (Secado ecológico), se puede extender el tiempo de secado hasta 3 veces dependiendo de la temperatura especificada y la cantidad de ropa para secar. Cuando se envía el producto, la función Eco Dry (Secado ecológico) está activada por defecto. Presiónelo para detener y reiniciar los programas. Presiónelo una vez para encender la secadora y presiónelo nuevamente para apagarla. Si enciende su secadora y no toca ningún botón durante 10 minutos, se apagará automáticamente. Si coloca la ropa en la secadora cuando está muy enredada inmediatamente después del ciclo de lavado o centrifugado, se puede reducir la eficacia del secado o causar que se abra la puerta. Recomendamos desenredar la ropa antes de colocarla en la secadora. Cada indicador de la pantalla gráfica significa: Steam (Vapor) Child Lock (Seguro para Niños) Filter Check (Control del filtro) Vent Sensor (Sensor de ventilación) Español - 24 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 24 2020/5/29 16:19:49 Rack Dry (Secado en rejilla) Uso del tendedero Instalación de la rejilla de secado 1. Abra la puerta de la secadora. 2.  Coloque la Rejilla de secado dentro del producto, luego alinee los agujeros de la manivela del filtro de la Rejilla de secado con las proyecciones frontales. 3.  Coloque las patas traseras en las dos áreas ahuecadas de la pared posterior de la secadora, y luego presione hacia abajo en la parte media de la rejilla de secado para fijarla en su lugar. 4.  Coloque los artículos que va a secar en la rejilla, dejando un espacio entre los mismos para que el aire pueda circular. 5. Cierre la puerta de la secadora. 6.  Oprima el botón RACK DRY (SECADO EN REJILLA) en el ciclo de Time Dry (Tiempo de Secado), y luego seleccione el tiempo conforme a la humedad y al peso de la prenda. Estante de secado 02 manual de instrucciones, sugerencias 1. El tendedero está instalado en el tambor en fábrica. 2. Cuando use esta secadora por primera vez, saque el tendedero del tambor. Tire hacia arriba en forma vertical y saque el tendedero del tambor. Quite el envase y guárdelo apropiadamente. 3. Cuando necesite usar el tendedero, consulte los siguientes pasos para la instalación. Puerta Drying Rack Door Coloque la Rejilla de secado dentro de la secadora, alinee los agujeros de la manivela de filtro de la Rejilla de secado con las proyecciones frontales, y luego asegure la parte posterior de la Rejilla de secado. ARTICULOS SUGERIDOS Suéteres lavables (bloquear para dar forma y tender sobre la rejilla) Juguetes rellenos (rellenos de algodón o fibra de poliéster) Juguetes rellenos (rellenos de espuma o hule) Almohadas de hule espuma Tenis deportivos ADVERTENCIA TEMPERATURA SUGERIDA CONFIGURACION Extra Low (Extra Bajo) (Ciclo de secado por tiempo) Extra Low (Extra Bajo) (Ciclo de secado por tiempo) Air Fluff (Temp. Ambiente) Air Fluff (Temp. Ambiente) Air Fluff (Temp. Ambiente) No seque el tendedero junto con el envase al usar el tendedero. Secar hule espuma, plástico o hule en configuración de calor puede causar daños a los artículos y pueden crear un riesgo de incendio. En caso de que algún modelo no esté equipado con Rejilla de secado, puede adquirirla por medio de un centro de servicio. Español - 25 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 25 2020/5/29 16:19:49 manual de instrucciones, sugerencias My Cycle (Mi ciclo) Le permite activar su ciclo de secado personalizado (ciclo, nivel de secado, temperatura) con la practicidad de presionar un solo botón. Pulse el botón My Cycle (Mi ciclo) para cargar y utilizar las opciones guardadas del programa My Cycle (Mi ciclo). La luz del programa My Cycle (Mi ciclo) indicara la activacion. Ademas, el curso elegido y luces de opción parpadearan. Puede configurar las opciones en el modo Mi Ciclo de la siguiente manera: 1. Presione el botón Power (Encender/Apagar). 2. Seleccione un ciclo utilizando el Selector de ciclos. 3. Después de seleccionar el ciclo, establezca cada opción (nivel de secado, temperatura, tiempo). 4. A continuación, puede almacenar el ciclo seleccionado y las opciones manteniendo pulsado el botón My Cycle (Mi ciclo) más de 3 segundos en el modo My Cycle (Mi ciclo). El ciclo y las opciones que seleccione aparecerán la próxima vez que elija la función My Cycle (Mi ciclo). Puede cambiar la configuración de My Cycle (Mi ciclo) repitiendo el proceso descrito más arriba. La próxima vez que elija la función Mi Ciclo aparecerá la última configuración usada. Si presiona el botón My Cycle (Mi ciclo) y lo suelta dentro de 3 segundos, las opciones y el programa guardados anteriormente aparecerán. Si mantiene presionado el botón My Cycle (Mi ciclo) durante 3 segundos o más, las opciones y el programa configurados actualmente se guardarán y el LED parpadeará durante 3 segundos. Drum Light (Luz del tambor) Enciende el tambor de la secadora mientras se realiza el secado. Encendido y apagado Mantenga presionado el botón Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas) durante 3 segundos o más. Puede encender y apagar la Luz Interior cuando la secadora está funcionando y cuando se detiene. Si no apaga la Luz Interior 5 minutos después de encenderla, la Luz Interior se apaga automáticamente. Sound (Sonido) La función Sound Off (Sonido apagado) se puede seleccionar durante todos los cursos. Activación Si desea activar la función Sound Off (Sonido apagado), pulse los botones Dry Level (Nivel de Secado) al mismo tiempo durante 3 segundos. Desactivación Si desea desactivar la función Sound Off (Sonido apagado), pulse los botones Dry Level (Nivel de Secado) al mismo tiempo durante 3 segundos nuevamente. Cuando se selecciona esta opción el sonido se apaga en todos los programas. Aunque la lavadora se encienda y se apague repetidas veces, la configuración se mantiene. Child Lock (Seguro para Niños) Evita que los niños jueguen con la secadora. Configuración/Liberación Si desea configurar o liberar esta función, presione simultáneamente los botones Temp. (Temperatura) y Time (Tiempo) durante 3 segundos. Español - 26 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 26 2020/5/29 16:19:49 Detalles del Seguro para niños - Si no desactivó el Seguro para niños, y luego apagó y encendió la secadora, la función Seguro para niños continuará activada. Para desactivar el Seguro para niños, siga las instrucciones detalladas a continuación. Cuando otros botones, salvo el botón Power (Encender/Apagar), no respondan, verifique el indicador de Seguro para niños. Si el Seguro para niños está activado, siga las instrucciones precedentes para desactivarlo. Smart Care (Cuidado Inteligente) Esta función permite comprobar el estado de la secadora con un teléfono inteligente. 1. Para activar la función Smart Care (Cuidado Inteligente), presione el botón Power (Encender/Apagar) para poner en funcionamiento la secadora y luego mantenga presionado el botón Time (Tiempo) durante 3 segundos. Si presiona un botón distinto al botón Time (Tiempo) después de encender la secadora, ya no podrá activar la función Smart Care (Cuidado Inteligente). • El historial de los códigos de error se borra luego de usar la función. 2. Si la función Cuidado Inteligente está activada, se enciende el indicador de Cuidado Inteligente en la pantalla. 3. Ejecute la aplicación Cuidado Inteligente en su teléfono inteligente. • GalaxyS, GalaxyS2, GalaxyS3, GalaxyS4, GalaxyS2(HD), Galaxy Note, Galaxy Note2, Galaxy Note3 (Otros dispositivos pueden no tener funcionamiento normal). Sistema operativo compatible: Android 2.2 o más reciente. • IPhone 3 G S, iPhone 4/4S, iPhone 5/5S. Sistema operativo compatible: OS 4.3 o más reciente. 4. Enfoque la cámara del teléfono inteligente hacia el panel de la pantalla de la secadora. 5. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la secadora, el panel y el mensaje de error se reconocen automáticamente y el tipo de error y la solución se muestran automáticamente en el teléfono inteligente. 6. Si el teléfono inteligente no reconoce el código de error más de dos veces, ingrese en forma manual el código de error indicado en el panel de la pantalla de la secadora en la aplicación Cuidado Inteligente. 02 manual de instrucciones, sugerencias - Puede activar el Seguro para niños mientras su secadora está en funcionamiento. Una vez que active el Seguro para niños, no responderá ningún botón, excepto el botón Power (Encender/Apagar), hasta que desactive dicha función. Se iluminará el indicador de Seguro para niños. Descarga de la aplicación Cuidado Inteligente • Descargue la Samsung Laundry App en su teléfono celular desde Android Market o Apple App store. (Buscar palabra: Samsung Smart Washer/Dryer) Precauciones de uso de Cuidado Inteligente • • Si la luz de un fluorescente o una lámpara se refleja en el panel de la pantalla de la secadora, es posible que el teléfono inteligente no reconozca fácilmente el panel o el mensaje de error. Si sostiene el teléfono inteligente en un ángulo demasiado abierto respecto al frontal del panel de la pantalla, es posible que no se reconozca el código de error. Para obtener los mejores resultados, sostenga el teléfono inteligente en una posición paralela o casi paralela respecto al frontal del panel. Español - 27 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 27 2020/5/29 16:19:49 manual de instrucciones, sugerencias Limpie el filtro para pelusas • • • Antes o después de cada carga. Para reducir el tiempo de secado. Para hacer uso de la energía con mayor eficacia. No haga funcionar la secadora sin el filtro para pelusas colocado. Marco delantero Filtro Puerta Cargue la secadora de manera adecuada • • Coloque sólo una carga de ropa en la secadora por vez. En cargas mixtas, las telas pesadas y livianas se secan en forma diferente. Esto puede ocasionar que las telas livianas estén secas mientras que las telas pesadas queden húmedas al final del ciclo de secado. • Agregue una o más prendas similares adicionales a la secadora cuando está secando sólo una o dos prendas. Esto mejora el funcionamiento de la secadora y la eficacia del secado. • Sobrecargar la secadora limita su funcionamiento y ocasiona un secado desparejo así como la formación excesiva de arrugas en algunas telas. Cómo comenzar 1. 2. 3. 4. 5. 6. Cargue la secadora sin apretar. NO la sobrecargue. Cierre la puerta. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (Consulte las paginas de “Tabla de ciclos” ). Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Se iluminará la luz del indicador de la secadora. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla. El tiempo puede fluctuar debido a que los niveles de humedad fluctúan en la secadora. • • • ADVERTENCIA Cuando haya finalizado el ciclo, la palabra “End” (Fin) aparecerá en la pantalla. Si presiona Power (Encender/Apagar), se cancelará el ciclo y la secadora se detendrá. Los indicadores de Secando, Refrescar y Prevenir Arrugas se iluminarán durante tales fases del ciclo. No coloque ningún objeto en la parte superior de la secadora cuando está en funcionamiento Sensor de ventilación Su secadora Samsung está equipada con un Sensor de ventilación el cual detecta y le avisa cuando es momento de limpiar los ductos. Mantenga su secadora eficiente y segura limpiando los ductos cuando se indique. El Sensor de ventilación detecta cualquier obstrucción de ductos. Puede saber si hay un ducto bloqueado a través de la lámpara del sensor de Ventilación en la pantalla digital. Español - 28 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 28 2020/5/29 16:19:49 Nivel 0 2 Estado Solución El ducto está libre de obstrucciones - La lámpara de “Vent Sensor (Sensor de ventilación) " se ilumina. Cuando una parte del ducto o el filtro de pelusa está obstruido por materia extraña. Cuando la resistencia es alta porque el ducto es demasiado largo o esta doblado. Revise la conexión del ducto y acorte y enderece el ducto como sea necesario. Revise el filtro de pelusa o el conducto y limpie si es necesario. La lámpara de “Vent Sensor (Sensor de ventilación) ” parpadea. Cuando el ducto está obstruido por pelusa o por materia extraña. Cuando la resistencia sea demasiado alta debido a que el ducto es demasiado largo o está excesivamente doblado. Revise la conexión del ducto y acorte y enderece el ducto como sea necesario. Revise el filtro de pelusa o el ducto y limpie lo antes posible. 02 manual de instrucciones, sugerencias 1 Mensaje La lámpara de “Vent Sensor (Sensor de ventilación) " esta apagada. En el estado “LEVEL 2”, esta lámpara parpadea durante 3 horas después que finalizar el ciclo. (Si la función de prevención de arrugas es activada, este mensaje aparecerá durante 3 horas). Si oprime el botón Power (Encender/Apagar) o se abre la puerta, se apaga de inmediato. Para obtener mas información sobre la instalación de los ductos, por favor consulte la sección Requerimientos de ductos en la página 8. • Aunque la secadora esté disponible, aún cuando muestre un mensaje de bloqueo, el tiempo de secado puede extenderse. • Si aparece el mensaje de “LEVEL 1” la primera vez que se enciende la secadora después de ser instalada, revise la conexión y limpie el ducto. Si aparece el mensaje “LEVEL 1” después de revisar y limpiar los ductos, esto puede indicar que hay algunas restricciones del ducto debido a la longitud, condición, etc. Cuando ocurra esto, puede usar la secadora normalmente sin necesidad de tomar medidas para corregirlo.  in embargo, el tiempo de secado puede extenderse o puede degradarse el desempeño S de secado. Español - 29 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 29 2020/5/29 16:19:50 cuidado y limpieza ADVERTENCIA Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico: No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control y válvula de entrada. Panel de control Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas. No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol. El acabado del panel de control puede dañarse a causa de algunos productos removedores de suciedad y manchas de tratamiento previo al lavado. Aplique dichos productos lejos de la secadora y limpie el líquido derramado o el rocío inmediatamente. Tambor Elimine todas las manchas del tambor causadaspor crayón, tinta o tintura de la tela (proveniente de artículos nuevos, tales como toallas o jeans) etc, con un limpiador común. Posteriormente, seque las toallas o prendas viejas para eliminar restos de manchas o solución de limpieza. Una vez que se hayan seguido estos pasos, es posible que las manchas aún sean visibles, pero no se transferirán a las cargas subsiguientes. Tambor acabado con pintura en polvo Para limpiar el tambor acabado con pintura en polvo, use un paño humedecido con un limpiador suave, no abrasivo, adecuado para superficies que se deterioran fácilmente. Elimine los residuos del limpiador y seque con un paño limpio. Exterior de la secadora Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas. Proteja la superficie de objetos afilados. No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la secadora. Pueden rayar o dañar la cubierta superior de la secadora. Mantenga estos artículos sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado. Toda la secadora tiene un acabado brillante. Evite rayar o dañar la superficie cuando use la secadora. Sistema de drenaje de la secadora Inspeccione y limpie el sistema de drenaje de la secadora anualmente para mantener un rendimiento óptimo. La tapa de drenaje exterior debe limpiarse con más frecuencia para garantizar un funcionamiento adecuado. Español - 30 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 30 2020/5/29 16:19:50 sugerencias para prendas especiales Sugerencias para prendas especiales Cubrecamas y edredones • • Ropa de cama • • • Cortinas y paños de tela • • Pañales de tela • Prendas con relleno de plumas (chaquetas, bolsas de dormir, edredones, etc.) Goma espuma (reverso de alfombras, muñecos de peluche, hombreras, etc.) • • Almohadas • • • • • Plásticos (cortinas de baño, cubiertas de muebles para exteriores, etc.) • Siga las instrucciones de la etiqueta con indicaciones o seque usando el ciclo Ropa de Cama. Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de usarla o guardarla. Tal vez deba volver a colocarla para garantizar un secado uniforme. Utilice el ciclo Normal y seque de a una sola frazada por vez para lograr un mejor funcionamiento de la secadora. Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de usarla o guardarla. Utilice el ciclo Perm Press (Plancha permanente) y la temperatura Medio para reducir la formación de arrugas. Seque estos artículos en tandas pequeñas para obtener mejores resultados y retírelos lo antes posible. Utilice el ciclo Normal y la temperatura Alto para pañales suaves y mullidos. Utilice el ciclo Normal y la opción de temperatura Medio. Agregar toallas secas acorta el tiempo de secado y absorbe la humedad. NO seque con el ciclo de secado con calor. Use el ciclo Air Fluff (Temp. Ambiente) ADVERTENCIA – Secar un artículo de goma con calor puede dañarlo u ocasionar un riesgo de incendio. Utilice el ciclo Normal. Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para mejorar el funcionamiento de la secadora y secar los artículos. NO seque almohadas de capoc o de goma espuma en la secadora. Puede secar estos elementos en la secadora solamente si usa el ciclo de secado a temperatura ambiente. Utilice el ciclo Temp. Ambiente o el ciclo Tiempo de Secado y la opción de temperatura Bajo o Extra Bajo de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta. 04 sugerencias para prendas especiales Siga las instrucciones del fabricante o de la etiqueta de indicaciones para secar prendas especiales. Si no se dispone de etiquetas con indicaciones, use la siguiente información como guía. ARTICULOS QUE SE DEBE EVITAR PONER EN LA SECADORA: • Artículos de fibra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.). • Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta. • Artículos manchados o embebidos en aceite vegetal o de cocina. Español - 31 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 31 2020/5/29 16:19:50 guía de solución de problemas Controle estos puntos si su secadora… PROBLEMA SOLUCIÓN No funciona. • • • • No calienta. • • • • • No seca. • • • • • • • • • Hace ruido. • • • • No seca de manera uniforme. • • Asegúrese de que la puerta esté cerrada con traba. Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a un tomacorriente que funcione. Controle los disyuntores o fusibles de su casa. Presione el botón Inicio/Pausa nuevamente si la puerta se abre durante el ciclo. Controle los disyuntores o fusibles de su casa. Seleccione una opción de secado con calor distinta de Temp. Ambiente. En una secadora a gas, verifique que el suministro de gas esté abierto. Limpie el filtro atrapapelusas y el conducto de drenaje. La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del ciclo. Verifique todos los ítem anteriores y, además... Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de la casa se pueda abrir y cerrar sin inconvenientes. Verifique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los años. Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”. No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado. Separe los artículos pesados de los artículos livianos. Es posible que sea necesario volver a colocar los artículos grandes y voluminosos, como las frazadas o los edredones, para garantizar un secado uniforme. Verifique que la lavadora esté drenando en forma correcta para extraer el agua de la carga adecuadamente. Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse correctamente. Agregue algunas toallas. Verifique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones flojos, clavos, etc. Retírelos de inmediato. Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o que el ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el ciclo de secado. Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como se describe en las instrucciones de instalación. Es normal que la secadora emita un zumbido debido a alta velocidad del aire que se mueve por el tambor de la secadora y el sistema de drenaje. Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes similares no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha llegado al nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione la opción Muy Seco si lo desea. Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo una toalla con sábanas, es posible que el artículo pesado no se seque completamente cuando el resto de la carga ha alcanzado el nivel de secado seleccionado. Separe los artículos pesados de los artículos livianos para obtener mejores resultados. Español - 32 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 32 2020/5/29 16:19:50 PROBLEMA SOLUCIÓN Tiene olor. • Quedan olores en la ropa • después de Temp. Ambiente. Las telas que contienen olores fuertes deben lavarse en un ciclo normal. • Se apaga antes de que la carga esté seca • • Pelusa en las prendas • • 05 guía de solución de problemas • • Prendas arrugadas después • del ciclo Antiarrugas. • Los olores del hogar, ya sea que provengan de la pintura, el barniz, los limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el aire de la habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo expulsa a través del drenaje hacia el exterior. Cuando estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación antes de usar la secadora. La carga de la secadora es demasiado pequeña. Agregue más prendas o algunas toallas y reinicie el ciclo. La carga de la secadora es demasiado grande. Retire algunas prendas y vuelva poner en funcionamiento la secadora. Limpie el filtro para pelusas antes de cada carga. Con algunas cargas que producen grandes cantidades de pelusa, quizá sea necesario limpiar el filtro durante el ciclo. Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón blanco con mucho pelo) y deben secarse por separado de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de lino negro) Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado. Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar las prendas. Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas. Cargue menos prendas. Cargue prendas de tipo similar. Códigos de información Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la secadora. PANTALLA DE ERROR tE HE dE FE 9E1 AE EEE dF bE2 SIGNIFICADO SOLUCIÓN La resistencia térmica es muy baja o alta. Limpie el filtro o el conducto de ventilación. Si el problema continúa, llame al servicio técnico. Temperatura de calentamiento no Comuníquese con el servicio técnico. válida cuando la secadora está en funcionamiento. La secadora funciona con la puerta Cierre la puerta y luego reinicie. abierta. Si el problema continúa, llame al servicio técnico. Frecuencia de fuente de alimentación no Pruebe reiniciar el ciclo. válida. Si el problema continúa, llame al servicio técnico. Problema con el control electrónico. Comuníquese con el servicio técnico. (Falla de sobrevoltaje) Problema con el control electrónico. Comuníquese con el servicio técnico. (Falla de comunicación) Estado no válido de Comunicación Comuníquese con el servicio técnico. Eeprom. Puerta no válida. Comuníquese con el servicio técnico. La unidad detecta que se está Asegúrese de que NO se esté presionando presionando un botón durante más de un botón en forma continua. Intente reiniciar 30 segundos o un botón está atorado. el ciclo.Si el problema continúa, llame a reparación. Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG). Español - 33 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 33 2020/5/29 16:19:50 apéndice Tabla de indicaciones sobre la tela Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca del cuidado de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado. Ciclo de lavado Instrucciones especiales Normal (Normal) Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Prendas suaves / delicadas Lavado a mano Temperatura del agua** Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cold (Fría) Blanqueador      Secar colgado/tender No lavar Colgar para que escurra No retorcer Secar en posición horizontal No usar blanqueador No secar en secadora Secado con calor    Alto Medium (Medio) Low (Bajo)  Sin vapor (agregado a la plancha) No planchar Limpiar en seco Cualquier calor Limpiar en seco Sin calor / aire No limpiar en seco Cualquier blanqueador Temperaturas de secado con (cuando sea necesario) plancha o vapor Sólo blanqueador sin cloro (con protección para ropa de color) Hight (Alto) Blanqueador (cuando sea necesaria) Ciclo de secado en Medium (Medio) secadora Normal (Normal) Símbolos de advertencia para el lavado Secar colgado/tender Colgar para que escurra Secar en posición horizontal Low (Bajo) Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Prendas suaves / delicadas ** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 41° a 52 °C (de 105° a 125 °F), para Tibia es de 29° a 41 °C (de 85° a 105 °F) y para Fría es de 16° a 29 °C (de 60° a 85 °F). (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz). Español - 34 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 34 2020/5/29 16:19:50 Protección del medio ambiente Declaración de conformidad Este electrodoméstico cumple con la norma UL2158. 06 apéndice Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodoméstico, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico. Especificaciones E A B C D Tipo SECADORA CARGA FRONTAL Div A. Altura DIMENSIONES B. Ancho E. Ancho con la puerta abierta 120° Pulgadas (mm) Producto 42,6”(1083) Instalar 44,6” Producto 30”(762) Instalar 32” Producto 53,7”(1364) Instalar 58,7” Div C. Profundidad Pulgadas (mm) Producto 32”(813) Instalar 37” D. Profundidad Producto con la puerta Instalar abierta 90° PRESIÓN DEL AGUA 20-116 psi (137-800 kPa) PESO 158,7 lb (72 kg) POTENCIA DEL CALENTADOR 5300 W (Elec.) 22000 BTU/h (Gas) 57,8”(1467) 62,8” Español - 35 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 35 2020/5/29 16:19:50 Tabla de ciclos DV56H9100E(G)* ( : configurado en fábrica,  : seleccionable) Ciclo Secado con sensor Secado Manual Ciclos de Vapor Tamaño de la carga Prendas recomendadas Funciones Nivel de secado con sensor Secado Normal (Ajustable) Secado Normal (Ajustable) Secado Normal (Ajustable) Secado Normal (Ajustable) Muy seco (sin cambios) Secado Normal (Ajustable) Secado Normal (sin cambios) Secado Normal (Ajustable) Secado Normal (sin cambios) Secado Normal (Ajustable) ECO NORMAL (NORMAL ECOLÓGICO) Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama NORMAL (NORMAL) Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama, carga mezclada HEAVY DUTY (CARGA PESADA) Telas resistentes, tales como jeans, corderoy y ropa de trabajo pesado BEDDING (ROPA DE CAMA) Prendas voluminosas, tales como frazadas, sábanas, edredones y almohadas SANITIZE (ESTERILIZAR) Ropa de cama, cortinas, prendas para niños PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas de algodón sin arrugas y telas que requieren planchado permanente WOOL (LANA) Solo para lana lavable y secada a máquina. (cantidad máxima: 3lb) DELICATES (DELICADOS) Ropa interior, blusas, lencería ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) Ropa hidrófuga, ropa de entrenamiento, ropa deportiva (Cantidad máxima: 4lb) TOWELS (TOALLAS) Toallas de baño y prendas similares QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) Carga pequeña - TIME DRY (TIEMPO DE SECADO) Cualquier carga - AIR FLUFF (TEMP. AMBIENTE) Espuma, goma, plástico - REFRESH (REFRESCAR) Camisas, pantalones, edredones, almohadas - WRINKLE AWAY (ELIMINAR ARRUGAS) Camisas, pantalones, blusas - Funciones Ciclo ECO NORMAL (NORMAL ECOLÓGICO) NORMAL (NORMAL) HEAVY DUTY (CARGA PESADA) BEDDING (ROPA DE CAMA) SANITIZE (ESTERILIZAR) Secado con sensor PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) WOOL (LANA) DELICATES (DELICADOS) ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) TOWELS (TOALLAS) QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) Secado TIME DRY (TIEMPO DE Manual SECADO) AIR FLUFF (TEMP. AMBIENTE) REFRESH (REFRESCAR) Ciclos de WRINKLE AWAY Vapor (ELIMINAR ARRUGAS) Opciones Control temp. Mixed Adjust Time Load Bell Up/Down Eco Dry Med Low Low Extra (Aumentar/ (Secado Tiempo (Timbre Low Hight Medium (Bajo Reducir ecológico) de carga (Alto) (Medio) intermedio) (Bajo) (Extra tiempo) mixta) Bajo)   Small Load Wrinkle CareTM Anti Static Prevent (Cuidado (Antiestática) (Prevenir de cargas Arrugas) pequeñas)                                                            Eco Dry (Secado ecológico): Modelo eléctrico solamente Small Load CareTM (Cuidado de cargas pequeñas): Solo modelo a gas Recomendaciones sobre el tamaño de la carga Carga grande : Llene ¾ del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que puedan dar vueltas con libertad. Carga media : Llene ½ del tambor. Carga pequeña : Coloque 3 a 5 prendas y no llene más de ¼ del tambor. * Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para cada ciclo de secado. Español - 36 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 36 2020/5/29 16:19:51 garantía (Estados Unidos) SECADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de: Un (1) año para todas las piezas y la mano de obra La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono que figuran más abajo con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra. Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográfica del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se le podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir asistencia técnica. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; daños causados por modificación o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de fábrica fueron eliminados, desfigurados, alterados en algún modo o que no se puedan determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente. Español - 37 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 37 2020/5/29 16:19:51 garantía (Estados Unidos) Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al número que figura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Español - 38 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 38 2020/5/29 16:19:51 garantía (CANADÁ) SECADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Español - 39 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 39 2020/5/29 16:19:51 garantía (CANADÁ) SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en la que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están cubiertas por la garantía. Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore. Español - 40 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 40 2020/5/29 16:19:51 comentarios DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 41 2020/5/29 16:19:51 comentarios DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 42 2020/5/29 16:19:51 comentarios DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 43 2020/5/29 16:19:51 ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) 1-844-SAM-PAYS (726-7297) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) 1-844-SAM-PAYS (726-7297) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support DC68-03170K-15 DV9100HA-DC68-03170K-15-MES.indd 44 2020/5/29 16:19:51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Samsung DV56H9100EG/AC Guía de instalación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía de instalación