Sony XS-AW8 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
XS-AW8
5-019-996-51(1)
ACTIVE SUBWOOFER
Operating Instructions
GB
Manual de instrucciones
ES
TH
2GB
The nameplate indicating operating voltage, etc., is
located on the bottom of the subwoofer.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual,
consult your nearest Sony dealer.
Features
Easy installation
20 cm (8 in) subwoofer
Power output of 160 W (max)/75 W (RMS) with
supply voltage of 14.4 V
Adoption of a high rigidity aluminum die-cast box
For your safety, be sure to install this unit at a
mounting location that will not interfere with any
driving operations.
For details, see “Connection and Installation”
(page 5).
3GB
Table of Contents
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guide to Parts and Controls
Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remote Gain Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connection and Installation
Parts for Connection and Installation . . . . . . . . . . . 5
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Additional Information
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4GB
Subwoofer
LOW PASS FILTER adjustor (LP Filter)
Adjusts the crossover frequency (50 Hz – 150 Hz).
PHASE select (NORMAL/REVERSE)
Selects the phase of the reproduced sound to
match your audio system.
GAIN CONTROLLER connector
Connector for the remote gain controller
(page 4).
INPUT CH1(R)/CH2(L) (RCA pin-type)
Input connector for Right (R) and Left (L) RCA
pin-type cable.
POWER/HIGH LEVEL INPUT connector
Connector for power supply leads (page 6) and
high level input connection (page 7).
Fuse holder (15A)
When replacing the fuse, be sure to use one
with a 15 A rating.
POWER indicator
Lights up in green when the subwoofer is
powered on.
Remote Gain Controller
The remote gain controller can be used to adjust the volume (gain) of the subwoofer.
Volume control knob
Turn the knob clockwise to increase the volume
(gain).
Turn the knob counterclockwise to decrease the
volume (gain).
CAUTION
Excessive gain input may cause distortion of the sound
produced by the subwoofer. Do not increase the gain
level excessively on the remote gain controller.
The sound produced by the subwoofer may also
become distorted if the volume of the car audio unit is
set too high.
Guide to Parts and Controls
ȩȪ ȫ ȭȮ ȯȬ
Ȱ
5GB
Parts for Connection and
Installation
This parts list does not include all the package
contents.
Connection
Please read all the connection procedures carefully
before making any connections.
This unit is designed for negative ground (earth)
12 V DC operation only.
Do not operate the subwoofer on a weak battery
as the subwoofer requires a good power supply
for optimum performance.
Before making any connections, disconnect the
ground (earth) terminal of the car battery to avoid
short circuits.
Connect this unit to the +12 V power supply lead
only after all other leads have been connected.
If your car is equipped with a computer system for
a purpose such as navigation, disconnecting the
ground (earth) lead from the car battery may
damage the computer memory. Leave the ground
(earth) lead connected and connect this unit to
the +12 V power supply lead only after all other
leads have been connected to prevent short
circuits.
Connection and Installation
Power supply leads (1) Mounting bracket (4)
Securing screw
(5 × 8 mm (
7
/32 ×
11
/32 in)) (4)
Mounting screw
(5 × 20 mm (
7
/32 ×
13
/16 in)) (4)
Mounting bracket (1) Securing screw
(2 × 5 mm (
3
/32 ×
7
/32 in)) (2)
Mounting screw
(3 × 12 mm (
1
/8 ×
1
/2 in)) (2)
Double-sided tape (1)
Power Connections
6GB
Making power connections
Connect the power supply leads to the POWER/
HIGH LEVEL INPUT connector on the subwoofer.
Ground (earth) lead
The ground (earth) lead (GND) is the black lead.
Be sure to connect the ground (earth) lead
securely to a bare metal ground (earth) point on
the car chassis. A loose connection may cause the
unit to malfunction.
During full-power operation, a current close to
15 A will run through the system. Therefore, make
sure the wires to be connected to the ground
(earth) lead of this unit are at least 14-Gauge
(AWG-14) or have a sectional area of more than
2 mm² (
3
/32 in²).
Battery extension lead
The battery extension lead (BATTERY) is the
yellow lead.
Connect the battery extension lead to the car
battery’s +12 V power supply lead with a 15 A fuse
attached.
During full-power operation, a current close to
15 A will run through the system. Therefore, make
sure the wires to be connected to the battery
extension lead of this unit are at least 14-Gauge
(AWG-14) or have a sectional area of more than
2 mm² (
3
/32 in²).
All power wires connected to the positive battery
post should be fused within 450 mm (17
3
/4 in) of
the battery post before they pass through any
metal.
Make sure the wires connecting from the car
battery to the metal ground (earth) point on the
car chassis are of a wire gauge at least equal to
that of the +12 V power supply lead connected
from the battery to the subwoofer.
If the amperage rating of the fuse used on the
+12 V power supply lead of your car battery is less
than 15 A (e.g., 10 A), connect to a car system with
at least 15 A, or connect the battery extension lead
directly to the positive post of the car battery to
avoid short circuits.
Remote turn-on lead
The remote turn-on lead (REMOTE TURN-ON) is
the blue/white lead.
Be sure to connect the remote turn-on lead to the
remote turn-on output of the car audio unit.
If your car audio unit does not have a remote turn-
on output, connect the remote turn-on lead to the
ACC power supply of your car. Power will be
supplied to this lead when the ignition switch of
your car is set to the ACC position.
With high level input connection (page 7), the
subwoofer can also be activated without the need
for a remote turn-on connection. However, this
function is not guaranteed for all car audio units.
*1 Not supplied
*2 Ground (earth) to chassis.
*3 For car audio unit without a remote turn-on output,
connect to the ACC power supply of the car.
Black
to a metal ground (earth) point
on the chassis
Ye l l o w
Blue/White
Fuse (15 A)
+12 V car battery
Car audio*
1
to the remote turn-on output*
3
of the car audio
*
1
*
2
less than 450 mm (17
3
/4 in)
7GB
The following is a depiction of the system connections typically used to connect the subwoofer to a car audio
system. Refer to the operating instructions supplied with your car audio for more details about the system
connection for your car audio unit.
High level input connection
When connecting to a car audio equipped with speaker output only, connect through the POWER/HIGH LEVEL
INPUT connector on the subwoofer using the power supply leads .
*Not supplied
Notes
• Do not connect the terminal of the speaker system to the car chassis, and do not connect the terminal of the right
speaker with that of the left speaker.
• When installing the input cables, keep them away from the yellow power supply lead. Running them close together may result
in interference noise.
• For high level input connection, the subwoofer operates automatically upon receiving an audio signal and turns off
automatically if there is no signal for 30 seconds. However, this function is not guaranteed for all car audio units.
System Connection
SPEAKER OUT
GND
BATTERY
REMOTE TURN-ON
Car audio*
Front or Rear speakers*
Purple
Green
Purple/Black
Black
Yel low
Blue/White
Green/Black
For details, see “Making
power connections”
(page 6).
*
*
*
*
*
*
*
*
8GB
RCA input connection
When connecting to a car audio equipped with RCA output terminals, connect through the INPUT CH1(R)/
CH2(L) connector on the subwoofer using a RCA pin-type cable (not supplied).
*Not supplied
Notes
• For RCA input connection, connect the yellow power supply lead as close to the car battery as possible.
• When installing the input cables, keep them away from the yellow power supply lead. Running them close together may result
in interference noise.
• Be sure to insulate any loose, unconnected leads with electrical tape for safe measure.
• If noise is present, connect the subwoofer with the high level input connection.
Connect the cable of the remote gain controller to the GAIN CONTROLLER connector (page 4) on the
subwoofer.
Remote Gain Controller Connection
RCA INPUT
RCA OUTPUT
GND
BATTERY
REMOTE TURN-ON
Car audio*
RCA pin cable*
Black
Ye l l ow
Blue/White
For details, see “Making
power connections”
(page 6).
9GB
Installation
For your safety, select a mounting location that
will not interfere with any driving operations.
Use only the supplied mounting hardware for a
safe and successful installation.
Before drilling holes for installation, make sure
there is nothing on the floor and be careful not to
damage any pipe or wiring.
Install the subwoofer in the passenger
compartment to ensure an optimal listening
experience.
Mount the subwoofer where it does not interfere
with any parts of the car (such as the car battery).
Do not install the subwoofer near the heater, in
areas that get exposed to direct sunlight, under
the floor carpet, or in areas subject to high
temperature.
Avoid installing the subwoofer in areas subject to
dust, dirt, or excessive vibration.
Make sure leads do not get trapped under a screw
or caught in moving parts (e.g., seat railing).
Mounting example
Note
If the mounting location in the mounting example is not
suitable for your car, choose another mounting location for
the subwoofer.
1 Secure the mounting brackets to the
subwoofer using the securing screws .
You can secure the mounting brackets
horizontally or vertically to suit your needs.
Examples:
2 Mount the subwoofer to your selected
mounting location with the mounting
screws .
Installing the Subwoofer
10GB
Do not install the remote gain controller near the
heater, in areas that get exposed to direct
sunlight, or in areas subject to high temperature.
Avoid installing the remote gain controller in areas
subject to dust, dirt, or moisture.
Install the remote gain controller in a location
where:
There is a flat surface.
The controller does not interfere with the
driver’s movement.
The controller does not hinder the operations of
the steering wheel, shift level, or the brake
pedal.
Mounting example
Installing using the mounting bracket
1
Secure the mounting bracket to the
remote gain controller using the securing
screws .
You can secure the mounting bracket
horizontally or vertically to suit your needs.
2 Mount the remote gain controller to your
selected mounting location with the
mounting screws .
Installing using the double-sided tape
1
Apply the double-sided tape to the base
of the remote gain controller.
Match the curve of the double-sided tape to
that of the remote gain controller as shown
below.
2 Mount the remote gain controller to a flat
surface.
Clean the surface of your selected mounting
location with a dry cloth before applying the
double-sided tape .
Installing the Remote Gain Controller
11GB
Precautions
If your car is parked in direct sunlight and there is
a considerable rise in temperature inside the car,
allow the subwoofer to cool down before use.
For safety, keep the volume of the subwoofer at a
moderate level that allows you to sufficiently hear
the sound of traffic outside the vehicle.
Do not splash liquid onto the subwoofer.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this Operating
Instructions, consult your nearest Sony dealer.
Maintenance
When replacing the fuse, be sure
to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse.
If the fuse blows, check the
power connection and replace
the fuse.
If the fuse blows again after
replacement, there may be an
internal malfunction. If this happens, consult your
nearest Sony dealer.
Specifications
Speaker section
Woofer: 20 cm (8 in), cone type
Amplifier section
Maximum power output (supply voltage at 14.4 V):
160 W
Rated power output (supply voltage at 14.4 V):
75 W (RMS)
Power requirement:
12 V DC car battery (negative ground (earth))
Rated current: 8 A
General
Dimensions:
250 mm (9
7
/8 in)
344 mm (13
5
/8 in)
78 mm (3
1
/8 in)
Mass:
Approx. 4.9 kg (10 lb 13 oz) for subwoofer
Package contents:
Subwoofer (1)
Remote gain controller (1)
Parts for connection and installation (1 set)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Additional Information
Fuse Replacement
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the subwoofer
as this could damage the subwoofer.
Fuse (15 A)
ɸ
ɹɺ
12GB
Troubleshooting
The following checklist will assist in the correction
of most of the problems you may encounter with
your unit. Please refer to the connection and
operating procedures before going through the
checklist below.
The POWER indicator does not light up.
The fuse is blown.
Replace the fuse lead with a new one.
The ground (earth) lead is not securely
connected.
Fasten the ground (earth) lead securely to a
bare metal ground (earth) point on the car
chassis.
The voltage going into the remote turn-on lead
(REMOTE TURN-ON) is too low.
Turn on the car audio unit if it is not turned on.
Use a relay if there are too many amplifiers
installed within the system.
Make sure the battery voltage is between 10.5 V –
16 V.
Noise can be heard from the alternator.
The battery extension leads are installed too
close to the RCA pin cables or the high level input
cables.
Keep the leads away from the cables.
The ground (earth) lead is not securely
connected.
Fasten the ground (earth) lead securely to a
bare metal ground (earth) point on the car
chassis.
The subwoofer sound is too soft.
The volume of the car audio unit and/or the
subwoofer is set too low.
Increase the volume of the subwoofer and/or
the car audio unit.
There is no sound.
The PHASE select switch is not correctly set (i.e.,
has been set between the settings).
Properly set the switch on the subwoofer to
either NORMAL or REVERSE.
The volume of the car audio unit and/or the
subwoofer has been set to minimum.
Increase the volume of the subwoofer and/or
the car audio unit.
The subwoofer is not properly connected.
Make sure all the subwoofer connections have
been made correctly.
If these solutions do not help improve the situation,
consult your nearest Sony dealer.
2ES
ALTAVOZ DE SUBGRAVES ACTIVO PARA
AUTOESTÉREO
La placa que indica el voltaje de funcionamiento,
etc., está situada en la parte inferior del altavoz de
subgraves.
Si tiene preguntas o problemas relacionados con la
unidad que no se contemplan en este manual,
consulte a su representante Sony más cercano.
Funciones
Fácil instalación
Altavoz de subgraves de 20 cm
Salida de potencia de 160 W (máx)/75 W (RMS)
con tensión de suministro de cc 14,4 V
Implementación de una carcasa de aluminio
fundido de gran rigidez
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE
QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
Por motivos de seguridad, aserese de instalar
esta unidad en una ubicación de montaje que no
interfiera con las acciones de conducción.
Para obtener más información, consulte
“Conexión e instalación” (página 5).
3ES
Tabla de contenido
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía para las partes y los controles
Altavoz de subgraves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controlador de ganancia remoto . . . . . . . . . . . . . . 4
Conexión e instalación
Piezas para la conexión e instalación. . . . . . . . . . . 5
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Información complementaria
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Glosario de términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4ES
Altavoz de subgraves
Ajustador LOW PASS FILTER (filtro LP)
Ajusta la frecuencia de corte (50 Hz – 150 Hz).
Selección de PHASE (NORMAL/REVERSE)
Seleccione la fase del sonido reproducido para
que se adapte a su sistema de audio.
Conector GAIN CONTROLLER
Conector para el controlador de ganancia
remoto (página 4).
INPUT CH1(R)/CH2(L) (tipo clavija RCA)
Conector de entrada para el cable de tipo clavija
RCA derecho (R) e izquierdo (L).
Conector POWER/HIGH LEVEL INPUT
Conector para los cables de alimentación
(página 6) y la conexión de entrada de alto nivel
(página 7).
Soporte para el fusible (15A)
Al sustituir el fusible, procure utilizar uno con
una clasificación de 15 A
Indicador POWER
Se ilumina en color verde cuando se enciende el
altavoz de subgraves.
Controlador de ganancia remoto
El controlador de ganancia remoto puede utilizarse para justar el volumen (ganancia) del altavoz de
subgraves.
Perilla de control de volumen
Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj
para aumentar el volumen (ganancia).
Gire la perilla en sentido contrario a las agujas
del reloj para reducir el volumen (ganancia).
PRECAUCIÓN
Una entrada de ganancia excesiva puede provocar la
distorsión del sonido producido por el altavoz de
subgraves. No aumente el nivel de ganancia
excesivamente en el controlador de ganancia remoto.
El sonido producido por el altavoz de subgraves también
puede distorsionarse si el volumen de la unidad de
audio del coche se ajusta demasiado alto.
Guía para las partes y los controles
ȩȪ ȫ ȭȮ ȯȬ
Ȱ
5ES
Piezas para la conexión e
instalación
Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del
paquete.
Conexión
Lea todos los procedimientos de conexión
detenidamente antes de realizar las conexiones.
Esta unidad está diseñada para funcionar
únicamente de cc 12 V (masa negativa).
No utilice el altavoz de subgraves con una batería
baja, ya que este precisa un buen suministro de
alimentación para ofrecer un rendimiento óptimo.
Antes de realizar ninguna conexión, desconecte el
terminal de tierra de la batería del coche para
evitar cortocircuitos.
Conecte esta unidad al cable de alimentación
+ cc 12 V únicamente después de que todos los
demás cables hayan sido conectados.
Si su coche está equipado con un sistema de
ordenador con fines de navegación, es posible
que la desconexión del cable de tierra de la
batería del coche dañe la memoria del ordenador.
Deje el cable de tierra conectado y conecte esta
unidad al cable de alimentación + cc 12 V
únicamente después de que todos los demás
cables hayan sido conectados a fin de evitar
cortocircuitos.
Conexión e instalación
Cables de alimentación (1) Soporte de montaje (4)
Tornillo de fijación
(5 × 8 mm) (4)
Tornillo de montaje
(5 × 20 mm) (4)
Soporte de montaje (1) Tornillo de fijación
(2 × 5 mm) (2)
Tornillo de montaje
(3 × 12 mm) (2)
Cinta de doble faz (1)
Conexiones de alimentación
6ES
Hacer conexiones de alimentación
Conecte los cables de alimentación al conector
POWER/HIGH LEVEL INPUT del altavoz de
subgraves.
Cable de tierra
El cable de tierra (GND) es de color negro.
Asegúrese de conectar el cable de tierra de forma
segura a un punto de tierra metálico en el chasis
del coche. Una conexión suelta podría causar un
fallo de funcionamiento en la unidad.
Durante el funcionamiento a plena potencia, una
corriente cercana a 15 A recorrerá el sistema. Por
tanto, asegúrese de que los cables que se
conectarán al cable conductor de tierra de esta
unidad son de, al menos, un calibre 14 (AWG-14) o
tienen un área transversal de más de 2 m
Cable alargador de la batería
El cable alargador de la batería (BATTERY) es de
color amarillo.
Conecte el cable alargador de la batería al cable
de alimentación + cc 12 V de la batería del coche
con un fusible 15 A conectado.
Durante el funcionamiento a plena potencia, una
corriente cercana a 15 A recorrerá el sistema. Por
tanto, asegúrese de que los cables que se
conectarán al cable alargador de la batería de esta
unidad son de, al menos, un calibre 14 (AWG-14) o
tienen un área transversal de más de 2 m
Todos los cables de alimentación conectados al
terminal positivo de la batería deben fundirse a
menos de 450 mm del terminal de la batería antes
de que pasen por cualquier metal.
Asegúrese de que los cables que se conectan
desde la batería del coche hasta el punto de tierra
metálico en el chasis del coche tienen un calibre
de alambre de, al menos, igual al del cable de
alimentación + cc 12 V conectado de la batería al
altavoz de subgraves.
Si el grado de amperaje del fusible utilizado en el
cable de alimentación + cc 12 V de la batería del
coche es menor de 15 A (p. ej., 10 A), conecte a un
sistema de coche de al menos 15 A, o conecte el
cable alargador de la batería directamente al
terminal positivo de la batería del coche para
evitar cortocircuitos.
Cable de encendido remoto
El cable de encendido remoto (REMOTE TURN-ON)
es de color azul/blanco.
Asegúrese de conectar el cable de encendido
remoto a la salida de encendido remoto de la
unidad de audio del coche.
Si la unidad de audio del coche no tiene una salida
de encendido remoto, conecte el cable de
encendido remoto a la fuente de alimentación
ACC de su coche. Se suministrará alimentación a
este cable cuando el interruptor de encendido del
coche se ajuste en la posición ACC.
Con la conexión de entrada de alto nivel
(página 7), el altavoz de subgraves también podrá
activarse sin la necesidad de una conexión de
encendido remoto. No obstante, esta función no
está garantizada en todas las unidades de audio
de coche.
*1 No suministrado
*2 Tierra a chasis.
*3 En caso de tener una unidad de audio del coche sin una
salida de encendido remoto, conéctela a la alimentación
ACC del coche.
Negro
a un punto de tierra metálico en
el chasis del coche
Amarillo
Azul/blanco
Fusible (15 A)
Batería del coche + cc 12 V
Audio del coche*
1
a la salida de encendido remoto*
3
de la unidad de audio del coche
*
1
*
2
menos de 450 mm
7ES
A continuación, se muestra una representación de las conexiones del sistema utilizadas habitualmente para
conectar el altavoz de subgraves a un sistema de audio de coche. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con su unidad de audio del coche para obtener más información acerca de la conexión del
sistema para la unidad de audio de su coche.
Conexión de entrada de alto nivel
Al realizar la conexión a la unidad de audio del coche equipada solo con salida de altavoz, realice la conexión
a través del conector POWER/HIGH LEVEL INPUT en el altavoz de subgraves usando los cables de
alimentación .
* No suministrado
Notas
• No conecte el terminal del sistema de altavoz al chasis del coche, ni conecte el terminal del altavoz derecho con el del
altavoz izquierdo.
• Al instalar los cables de entrada, manténgalos alejados del cable de alimentación de color amarillo. Si los coloca juntos puede
que se produzca ruido de interferencia.
• Para la conexión de entrada de alto nivel, el altavoz de subgraves funciona automáticamente al recibir una señal de audio y se
apaga de forma automática si no recibe señal durante 30 segundos. No obstante, esta función no está garantizada en todas
las unidades de audio de coche.
Conexión del sistema
SPEAKER OUT
GND
BATTERY
REMOTE TURN-ON
Audio del coche*
Altavoces frontales o
traseros*
Púrpura
Verde
Púrpura/negro
Negro
Amarillo
Azul/blanco
Verde/negro
Para obtener más
información, consulte
“Hacer conexiones de
alimentación”
(página 6).
*
*
*
*
*
*
*
*
8ES
Conexión de entrada RCA
Al realizar la conexión a la unidad de audio del coche equipada terminales de salida RCA, realice la conexión a
través del conector INPUT CH1(R)/CH2(L) en el altavoz de subgraves usando el cable de tipo clavija RCA (no
suministrado).
* No suministrado
Notas
• Para la conexión de entrada RCA, conecte el cable de alimentación amarillo tan cerca de la batería del coche como sea posible.
• Al instalar los cables de entrada, manténgalos alejados del cable de alimentación de color amarillo. Si los coloca juntos puede
que se produzca ruido de interferencia.
• Asegúrese de aislar cualquier cable suelto sin conexión con cinta aislante como medida de seguridad.
• Si se produce ruido, conecte el altavoz de subgraves con la conexión de entrada de alto nivel .
Conecte el cable del controlador de ganancia remoto al conector GAIN CONTROLLER (página 4) en el altavoz
de subgraves.
Conexión del controlador de ganancia remoto
RCA INPUT
RCA OUTPUT
GND
BATTERY
REMOTE TURN-ON
Audio del coche*
Cable de clavija RCA*
Negro
Amarillo
Azul/blanco
Para obtener más
información, consulte
“Hacer conexiones de
alimentación” (página 6).
9ES
Instalación
Por motivos de seguridad, seleccione una
ubicación de montaje que no interfiera con las
acciones de conducción.
Utilice solamente el hardware de montaje
suministrado para obtener una instalación segura
y correcta.
Antes de realizar taladros para la instalación,
asegúrese de que no hay nada en el suelo y
procure no dañar ninguna tubería ni cableado.
Instale el altavoz de subgraves en el
compartimento del pasajero para garantizar una
experiencia de audición óptima.
Monte el altavoz de subgraves donde no interfiera
con ninguna pieza del coche (como la batería del
coche).
No instale el altavoz de subgraves cerca del
calefactor, en zonas donde quede expuesto a la
luz solar directa, debajo de la alfombrilla del suelo
o en zonas sujetas a altas temperaturas.
Evite instalar el altavoz de subgraves en zonas
susceptibles de acumular polvo, suciedad o recibir
una vibración excesiva.
Asegúrese de que los cables no quedan atrapados
debajo de un tornillo o que se enganchen en
piezas móviles (p. ej., riel del asiento).
Ejemplo de montaje
Nota
Si la ubicación de montaje del ejemplo no resulta adecuada
para su coche, elija otra ubicación de montaje para el
altavoz de subgraves.
1 Asegure los soportes de montaje al
altavoz de subgraves usando los tornillos
de fijación .
Puede fijar los soportes de montaje de forma
horizontal o vertical según sus necesidades.
Ejemplos:
2 Monte el altavoz de subgraves en la
ubicación de montaje que haya
seleccionado con los tornillos de montaje
.
Instalación del altavoz de subgraves
10ES
No instale el controlador de ganancia remoto
cerca del calefactor, en zonas donde quede
expuesto a la luz solar directa o en zonas sujetas a
altas temperaturas.
Evite instalar el controlador de ganancia remoto
en zonas susceptibles de acumular polvo,
suciedad o humedad.
Instale el controlador de ganancia remoto en un
lugar donde:
Haya una superficie plana.
El controlador no interfiera con los movimientos
del conductor.
El controlador no obstaculice las operaciones
con el volante, la palanca de cambios, o el pedal
de freno.
Ejemplo de montaje
Instalación con el soporte de montaje
1
Asegure el soporte de montaje al
controlador de ganancia remoto usando los
tornillos de fijación .
Puede fijar el soporte de montaje de forma
horizontal o vertical según sus necesidades.
2 Monte el controlador de ganancia remoto
en la ubicación de montaje que haya
seleccionado con los tornillos de montaje
.
Instalación con cinta de doble faz
1
Coloque la cinta de doble faz en la base
del controlador de ganancia remoto.
Alinee la curva de la cinta de doble faz con la
del controlador de ganancia remoto como se
muestra a continuación.
2 Monte el controlador de ganancia remoto
en una superficie plana.
Limpie la superficie de la ubicación de montaje
seleccionada con un paño seco antes de aplicar
la cinta de doble faz .
Instalación del controlador de ganancia
remoto
11ES
Precauciones
Si estaciona el coche en contacto directo con la luz
solar y se produce un considerable aumento de la
temperatura dentro del coche, deje que altavoz de
subgraves se enfríe antes de usarlo.
Por motivos de seguridad, mantenga el volumen
del altavoz de subgraves a un nivel moderado que
le permita escuchar suficientemente el sonido del
tráfico exterior.
No derrame líquido encima del altavoz de
subgraves.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema con respecto a la unidad que no se traten
en este manual de instrucciones, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Mantenimiento
Cuando reemplace el fusible,
asegúrese de utilizar uno que
coincida con la capacidad
nominal del fusible original.
Si el fusible se quema, verifique
la conexión eléctrica y reemplace
el fusible.
Si el fusible se quema
nuevamente después de
reemplazarlo, puede haber un mal funcionamiento
interno. Si esto pasa, consulte con su distribuidor
de Sony más cercano.
Especificaciones
Sección del altavoz
Altavoz de bajos: 20 cm, tipo cónico
Sección de amplificador
Salida de potencia máxima (tensión de suministro
en cc 14,4 V): 160 W
Salida de potencia nominal (tensión de suministro
en cc 14,4 V): 75 W (RMS)
Requisitos de alimentación:
batería del coche de cc 12 V (masa negativa)
Corriente nominal: 8 A
Generales
Dimensiones:
250 mm
344 mm
78 mm
Peso:
Aprox. 4,9 kg para el altavoz de subgraves
Contenidos del paquete:
Altavoz de subgraves (1)
Controlador de ganancia remoto (1)
Piezas para la conexión e instalación
(1 juego)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Información complementaria
Reemplazo del fusible
Advertencia
No utilice nunca un fusible con un grado de
amperaje que supere el que se suministra con el
altavoz de subgraves, ya que esto podría dañar
el altavoz de subgraves.
Fusible (15 A)
ɸ
ɹɺ
12ES
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará en la
corrección de la mayoría de los problemas que
puede encontrarse en la unidad. Consulte los
procedimientos de conexión y utilización antes de
continuar con la lista de comprobación siguiente.
El indicador POWER no se enciende.
El fusible está fundido.
Sustituya el plomo del fusible con uno nuevo.
El cable de tierra no está conectado de forma
segura.
Apriete el cable de tierra de forma segura a un
punto de tierra metálico en el chasis del coche.
La tensión que va al cable de encendido remoto
(REMOTE TURN-ON) es demasiado baja.
Encienda la unidad de audio del coche si no lo
está ya.
Utilice un relé si hay demasiados
amplificadores instalados en el sistema.
Asegúrese de que la tensión de la batería se
encuentra entre cc 10,5 V y cc 16 V
Se puede escuchar ruido en el alternador.
Los cables alargadores de la batería están
instalados demasiado cerca de los cables de la
clavija RCA o los cables de entrada de alto nivel.
Mantenga los cables conductores alejados de
los cables.
El cable de tierra no está conectado de forma
segura.
Apriete el cable de tierra de forma segura a un
punto de tierra metálico en el chasis del coche.
El sonido del altavoz de subgraves es demasiado
suave.
El volumen de la unidad de audio del coche o del
altavoz de subgraves está ajustado demasiado
bajo.
Aumente el volumen del altavoz de subgraves
o de la unidad de audio del coche.
No se escucha nada.
El interruptor del selector de PHASE no es
ajustado correctamente (esto es, se ha
establecido entre los ajustes definidos).
Establezca correctamente el interruptor en el
altavoz de subgraves en NORMAL o REVERSE.
El volumen de la unidad de audio del coche o del
altavoz de subgraves se ha ajustado al mínimo.
Aumente el volumen del altavoz de subgraves
o de la unidad de audio del coche.
El altavoz de subgraves no está conectado
correctamente.
Asegúrese de que todas las conexiones del
altavoz de subgraves se han efectuado
correctamente.
Si estas soluciones no ayudan a solucionar el
problema, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
13ES
Glosario de términos
ACC: accesorio
AWG: calibre de alambre estadounidense
BATTERY: batería
CH1(R): canal 1 (derecha)
CH2(L): canal 2 (izquierda)
GAIN CONTROLLER: controlador de ganancia
GND: tierra
HIGH LEVEL INPUT: entrada de alto nivel
INPUT: entrada
LOW PASS FILTER: filtro de paso bajo
NORMAL: normal
OUTPUT: salida
PHASE: fase
POWER: potencia
RCA INPUT: entrada RCA
RCA OUTPUT: salida RCA
REMOTE TURN-ON: cable de encendido remoto
REVERSE: retroceso
RMS: valor cuadrático medio
SPEAKER OUT: salida de altavoz
2TH
ปายที่ระบแรงดนไฟฟาในการทางาน ฯลฯ จะตดอย ูที่ดานลางของ
ซับวฟเฟอร
หากทานมีขอสงสยหรอมีปญหาเกี่ยวกบตวผลตภณฑซึ่งไมได
ครอบคลมอยูในคูมือฉบบนี้ โปรดขอคาแนะนาจากวแทนจาหนาย
Sony ใกลบานทาน
คุณสมบติ
ติดตั้งงาย
ซับวฟเฟอรขนาด 20 ซม.
กําลงขับ 160 วัตต (สูงสุด)/75 วัตต (RMS) โดยจายแรงดนไฟฟา
ที่ 14.4 โวลต
ทําขึ้นจากอะลูมิเนยมความแขงแกรงสูง
เพื่อความปลอดภัย โปรดแนใจวาไดติดตั้งเครื่องนี้ในตาแหง
ติดตั้งที่จะไมเปนอปสรรคตอการขบขี่
สําหรบรายละเอยด โปรดดการเชื่อมตอและการดตั้ง” (หนา 5)
3TH
สารบัญ
คุณสมบัติ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ชื่อชิ้นสวนและปุมควบคมตางๆ
ซับวฟเฟอร . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
รีโมทปรบระดบเสยง . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
การเชื่อมตอและการตดตั้ง
ชิ้นสวนสาหรบการเชื่อมตอและการตดตั้ง. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
การเื่อมตอ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
การตดตั้ง. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ขอมลเพิ่มเติม
ขอควรระัง . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
การบารงรกษ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ขอมลจาเพาะ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
การแกไขปญหา . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4TH
ซับวฟเฟอร
ตัวปรับ LOW PASS FILTER (LP ฟลเตอร)
ปรบความี่ครอสโอเวอร (50 Hz – 150 Hz)
เลอก PHASE (NORMAL/REVERSE)
เลอกเฟสของเสยงที่ทําซ้ําเพื่อใหสอดคลองกบระบบเสยง
ของทาน
ขั้วตอ GAIN CONTROLLER
ขั้วตอสาหรบรโมทปรบระดบเสยง (หนา 4)
INPUT CH1(R)/CH2(L) (แบบขั้ว RCA)
ขั้วตออนพตสาหรบสายแบบขั้ว RCA ดานขวา (R) และ
ดานซาย (L)
ขั้วตอ POWER/HIGH LEVEL INPUT
ขั้วตอชดสายไ (หนา 6) และการเชื่อมตออนพตแบบ High
Level (หนา 7)
บลอกฟวส (15A)
เมื่อเปลี่ยนฟวส ตองใฟวสที่มีอัตราการทนกระแสไฟฟา
15 แอมป
ไฟแสดงสถานะ POWER
ติดสวางขึ้นเปนสเขยวเมื่อเปดซบวฟเฟอร
รีโมทปรบระดบเสยง
สามารถใชรีโมทปรบระดบเสยงในการปรบระดบเสยง (อัตราขยาย) ของซบวฟเฟอร
ปุมควบคมระดบเสยง
หมนปุมนี้ตามเขมนาฬกาเพื่อเพิ่มระดบเยง (อัตราขยาย)
หมนปุมนี้ทวนเมนาฬกาเพื่อลดระดบเสยง ( ตราขยาย)
ขอควรระัง
อินพตของอตราขยายที่มากเกนไปอาจทาใหเกดเสยงผดเพี้ยนออกจาก
ซับวฟเฟอร ไมควรเพิ่มระดบอราขยายบนรโมทปรบระดบเสยง
มากเกนไ
นอกจากนี้ หากตั้งระดบเสยงของเครื่องเสยงตดรถยนตสูงเกนไป
เสยงที่ออกมาจากซบวฟเฟอรก็อาจผดเพี้ยนได เชนกัน
ชื่อชิ้นสวนและปุมควบคมตางๆ
ȩȪ ȫ ȭȮ ȯȬ
Ȱ
5TH
ชิ้นสวนสาหรบการเชื่อมตอแล
การตดตั้ง
รายการิ้นสวนี้ไมใชชิ้นสวนทั้งหมดที่อย ูในบรรจุภัณฑ
การเชื่อมตอ
โปรดอานขั้นตอนการเชื่อมตอทั้งหมดกอนทาการเชื่อมอใดๆ
ผลตภณฑนี้ไดรับการออกแบบมาใหทางานดวยการเชื่อมตอ
สายกราวดขั้วลบแบบ DC ขนาด 12 โวลต เทานั้น
หามใชงานบวฟเฟอรเมื่อแบตเตอรี่ออนเนื่องจากซบวฟเฟอร
ตองอาศยการจายไฟที่ดีเพื่อประสทธภาพสงส ดในการทางาน
กอนทาการเชื่อมตอใดๆ ใหปลดขั้วสายกราวดของแบตเตอรี่
รถยนตออกเพื่อปองกนการลดวงจร
เชื่อมตอผลตภณฑนี้เขากบขั้วแหลงจายไฟขนาด +12 โวลต
หลงจากที่เชื่อมตอขั้วอื่นๆ แลวเทานั้น
หากรถยนตของทานมการตดตั้งระบบคอมพวเตอรเพื่อวตถประสงค
บางอยาง เชน ระบบนาทาง การปลดขั้วสายกราวออกจาก
แบตเตอรี่รถยนตอาจทาใหหนวยความจาของคอมพวเตอร
เสยหายได ไมตองถอดขั้วสายกราวดที่เชื่อมต ออยูออกและให
เชื่อมตอผลตภณฑนี้เขากบขั้วแหลงจายไฟขนาด +12 โวลต
หลงจากที่เชื่อมตอขั้วอื่นๆ แลวเทานั้นเพ อปองนไฟฟาลดวงจร
การเื่อมตอและการตดตั้ง
ชุดสายไ (1) โครงยึด (4)
สกรูยึด
(5
× 8 มม.) (4)
สกรูติดตั้ง
(5
× 20 มม.) (4)
โครงยึด (1) สกรูยึด
(2
× 5 มม.) (2)
สกรูติดตั้ง
(3
× 12 มม.) (2)
เทปกาวสองหนา (1)
การเื่อมตอระบบไฟา
6TH
การเชื่อมตอระบบไฟฟา
เชื่อมตอชดสายไฟ เขากบขั้วตอ POWER/HIGH LEVEL
INPUT บนซบวฟเฟอร
สายกราวด
สายกราวด (GND) คือสายสีดํา
ตองตอสายกราวดเขากบจดตอกราวดโลหะที่ไมไดหุมฉนวน
บนแชสซรถยนตใหแนน หากเื่อมตอไมแนน อาจทาใหเครื่อง
ทํางานดปกตได
ระหวางการทางานแบบใชกระแสไฟฟาเตมที่ คากระแสไฟฟาจะ
ใกลเคยงับ 15 แอมป ทั้งระบบ ดังนั้น ตองแนใจวาสายไฟที่จะ
เชื่อมตอเากบขั้วสายกราวดของเครื่องี้ม ขนาดอยางนอย
14-Gauge (AWG-14) หรอมีพื้นที่หนาตดมากกา 2 ตร.มม.
สายตอพวงแบตเตอรี่
ขั้วตอพวงแบตเตอรี่ (BATTERY) คือสายสีเหลอง
เชื่อมตอสายอพวงแบตเตอรี่เขากบขั้วแหลงจายไฟขนาด
+12 โวลต ของแบตเตอรี่รถยนตที่มีฟวสขนาด 15 แอมป ติดตั้ง
อยูดวย
ระหวางการทางานแบบใชกระแสไฟฟาเตมที่ คากระแสไฟฟาจะ
ใกลเคยงับ 15 แอมป ทั้งระบบ ดังนั้น ตองแนใจวาสายไฟที่จะ
เชื่อมตอเากบขั้วตอพงแบตเตอรี่ของเครื่องนี้มีขนาดอางนอย
14-Gauge (AWG-14) หรอมีพื้นที่หนาตดมากกา 2 ตร.มม.
ควรรดสายไฟั้งหมดที่เชื่อมตอกบขั้วบวกของแบตเตอรี่
เขาดวยกนในระยะ 450 มม. จากขั้วแบตเตอรี่กอนเด นสายานจุด
ที่เปนโลหะ
ตรวจสอบใหแนใจวาสายไฟที่เชื่อมตอจากแบตเตอรี่รถยนตเขากับ
จุดตอกราวดโลหะบนแชสซรถยนตมีขนาดอยางนอยเทากับ
ขั้วแหลงจายไฟขนา +12 โวลต ซึ่งเชื่อมอจากแบตเตอรี่ไปยัง
ซับวฟเฟอร
หากอตราการทนกระแสไฟฟาของฟวสที่ใชกับขั้วแหลงจายไฟ
ขนาด +12 โวล ของแบตเตอรี่รถยนตนอยกวา 15 แอมป (เชน
10 แอมป) โปรดเชื่อมตอกบระบบรถยนตอยางนอย 15 แอมป
หรอเชื่อมตอสายตอพวงแบตเตอรี่เขากบขั้วบวกของแบตเตอรี่
รถยนตโดยตรงเพื่อปองกนการดวงจ
สายไฟรโมท
สายไฟรโมท (REMOTE TURN-ON) คือสายสีน้ําเงนที่มีแถบ
สีขาว
อยาลมเชื่อมตอขั้วสายไฟรโมทไปยงเอาทพุตสายไฟรโมทเขา
แอมปลฟายเออรของชดเครื่องเยงดรถยนต
หากชดเคื่องเสยงตดรถยนตไมมีเอาทพุตสายไฟรโมทเขา
แอมปลฟายเออร ใหเชื่อมตอขั้วสายไฟรโมทเขากบแหลงจายไฟ
ACC ในรถยนตของทาน กระแสไฟฟาจะถกจายไปยงขั้วนี้เมื่อบิด
สวตชกุญแจของรถยนตไปที่ตําแหง ACC
การเื่อมตออนพตแบบ High level (หนา 7) จะทาใสามารถเด
ใชงานซบวฟเฟอรไดโดยไมตองเชื่อมตอสายไฟรโมทเขา
แอมปลฟายเออร อยางไรกตาม ไมรับรองาฟงก ชั่นนี้จะสามารถ
ใชไดกับชดเครื่องเยงตดรถยนตทกรุน
*1 ไมไดใหมา
*2 กราวดเขากบแชสซ
*3 สําหรบชดเครื่องเสยงตดรถยนตที่ไมมีเอาทพุตสายไฟรโมทเขา
แอมปลฟายเออร ใหเชื่อมตอเขากบแหลงจายไฟ ACC ของรถยนต
สีดํา
เขากบจดตอกราวดโลหะ
บนแชสซ
สีเหลอง
สีน้ําเงนที่มีแถบสขาว
ฟวส (15 แอมป)
แบตเตอรี่รถยนตขนา +12 โวลต
เครื่องเสยงตดรถยน*
1
ไปยงเอาทพุตสายไฟรโมทเาแอมปลฟายเออร*
3
ของเคื่องเสยงตดรถยนต
*
1
*
2
นอยกวา 450 มม.
7TH
ตอไปนี้เปนภาพการเชื่อมตอระบบโดยั่วไปี่ใชในการเชื่อมตอซบวฟเฟอรเขากบชดเครื่องเยงตดรถยน สําหรบรายละเอยดเพิ่มเิม
เกี่ยวกบการเชื่อมตอระบบสาหบชดเครื่องเส ยงตดรถยนตของทาน โปรดอางองจากคูมือการใชงานที่ใหมากบชดเครื่องเสยงตดรถยนต
การเื่อมตออนพตแบบ High level
เมื่อเชื่อมตอเขากบชดเครื่องเสยงดรถยนที่มีเฉพาะเอาทพุตลาโพง ใหเชื่อมอผานขั้วตอ POWER/HIGH LEVEL INPUT บนซบวฟเฟอร
โดยใชชดสายไฟ
* ไมไดใหมา
หมายเหต
หามเชื่อมตอขั้ว ของระบบลาโพงเขากบแชสซของร และหามเชื่อมตอขั้ว ของลาโพงดานขวากบขั้วของลาโพงดานาย
เมื่อทาการตดตั้งสายอนพุต ควรจดใหสายตางๆ อยูหางจากขั้วสเหองของแหลงจายไฟ การเด นสายเหานี้ใกลกันอาจงผลใหเกดเสยงแทรกหรอเสยงรบกวน
เมื่อเชื่อมตออนพตแบบ High level ซับวฟเฟอรจะทางานโดยอตโนมัติเมื่อไดรับสญญาณเสยงและจะปดอตโนัติหากไมมีสัญญาณเนเวลา 30 วินาท
อยางไรกตาม ไมรับรองวาฟงกชั่นนี้จะสามารถใชไดกับชดเครื่องเสยงดรถยนตทุกรุน
การเชื่อมตอระบบ
SPEAKER OUT
GND
BATTERY
REMOTE TURN-ON
เครื่องเสยงตดรถยน* ลําโพงหนาหรอหลัง*
สีมวง
สีเขยว
สีมวงที่มีแถบสีดํา
สีดํา
สีเหลอง
สีน้ําเงนที่มีแถบสขา
สีเขยวที่มีแถบสีดํา
สําหรบรายละเอยด
โปรดการเชื่อมตอ
ระบบไฟฟ” (หนา 6)
*
*
*
*
*
*
*
*
8TH
การเื่อมตออนพุต RCA
เมื่อเื่อมตอเขากบชดเครื่องเสยงตดรถยนตที่มีขั้วเอาทพุตแบบ RCA ใหเชื่อมตอผานขั้วตอ INPUT CH1(R)/CH2(L) บนซบวฟเฟอรโดยใช
สายแบบขั้ว RCA (ไมไดใหมา)
* ไมไดใหมา
หมายเหต
สําหรบการเชื่อมตออนพุต RCA ใหเชื่อมตอขั้วแหลงจายไฟเหลองใกลกับแบตเตอรี่รถยนตมากที่สุดเทาที่จะเปนไปได
เมื่อทาการตดตั้งสายอนพุต ควรจดใหสายตางๆ อยูหางจากขั้วสเหลองของแหลงจายไฟ การเด นสายเหลานี้ใกลกันอาจสงผลใหเกดเสยงแทรกหรอเสยงรบกวน
ตองหุมฉนวนขั้วที่หลวมหอไมมีการเชื่อมตอดวยเทปพนสายไฟเพื่อความปลอดภัย
หากมเสยงรบกวน ใหเชื่อมตอซบวฟเฟอรดวยการเื่อมตออนพตแบบ High level
เชื่อมตอสายของรโมทปรบระดบเสยงเขากบขั้วตอ GAIN CONTROLLER (หนา 4) บนซบวฟเฟอร
การเชื่อมตอรโมทปรบระดบเยง
RCA INPUT
RCA OUTPUT
GND
BATTERY
REMOTE TURN-ON
เครื่องเสยงตดรถยนต*
สายแบบขั้ว RCA*
สีดํา
สีเหลอง
สีน้ําเงนที่มีแถบสขา
สําหรบรายละเอยด
โปรดดการเชื่อมตอ
ระบบไฟฟา” (หนา 6)
9TH
การตดตั้ง
เพื่อความปลอดภัย ใหเลอกตาแหนงตดตั้งที่จะไมเปนอปสรรค
ตอการขบขี่
ใชเฉพาะอปกรณติดตั้งที่ใหมาเานั้นเพื่อการตดตั้งที่ปลอดภัย
และถกตอง
กอนเจาะรเพื่อทาการตดตั้ง ตองตรวจสอบใหแน ใจวาไมมีสิ่งใด
อยูบนพื้นรถและระวงอาใหทอหรอสายไฟใดๆ เสยหาย
ติดตั้งซบวฟเฟอในบรเวณของหองโดยสารเพื่อการรบฟงที่ดีที่สุด
ติดตั้งซบวฟเฟอในตาแหนงที่จะไมกีดขวางช ิ้นสวนใดๆ ขอ
รถยนต (เชน แบตเตอรี่รถยนต)
หามตดตั้งซบวฟเฟอรใกลกบฮตเตอ ในบรเวณที่สัมผสกับ
แสงแดดโดยตรง ใตพรมปูพื้นรถยนต หรอในบรเวณที่สัมผสกับ
อุณหภูมิสูง
หลกเลี่ยงการตดตั้งซบวฟเฟอรในบรเวณที่จะสมผสกบฝุน
สิ่งสกปรก หรอการสั่นสะเทอนที่สูงเกนไป
ตรวจสอบใหแนใจวาขั้วตางๆ ไมไดถูกหนบอย ใตสกรหรอชิ้นสวน
ที่มีการเคื่อนที่ไปมา (เชน รางเลื่อนเบาะนั่ง)
ตัวอยางการตดตั้ง
หมายเหต
หากตาแหนงการตดตั้งในตวอยางไมเหมาะกบรถยนตของทาน ใหเลอก
ตําแหนงการตดตั้งอื่นสาหรบซบวฟเฟอร
1 ยึดโครงยึด เขากบซบวฟเฟอรใหแนนดวยสกรูยึด
ทานสามารถยดโครงยึด ในแนวนอนหรอแนวตั้งไดตาม
ความตองการของาน
ตัวอยาง:
2 ติดตั้งซบวฟเฟอรเขากบตาแหนงตดตั้งที่เลอกดวยสกร
ติดตั้ง
การตดตั้งซบวฟเฟอร
10TH
หามตดตั้งรโมทปบระดบเยงใกลกับฮตเตอ ในบรเวณที่สัมผัส
กับแสงแดดโดยตรง หรอในบรเวณที่สัมผสกบอณหภูมิสูง
หลกเลี่ยงการตดตั้งรโมทปรบระดบเสยงในบร เวณที่จะมผสกับ
ฝุน สิ่งสกปรก หรอความชื้น
ติดตั้งรโมทปรบระดบเสยงในบรเวณที่:
มีพื้นผวที่เรยบ
รีโมทปรบระดบเสยงไมกีดขวางการเคลื่อนไหวของคนขับ
รีโมทปรบระดบเสยงไมเปนอปสรรคตอการควบค มพวงมาลัย
คันเกยร หรอแปนเบรก
ตัวอยางการตดตั้ง
การตดตั้งโดยใชโครงยึด
1 ยึดโครงยึด เขากบรโมทปรบระดบเสยงใหแนนดวย
สกรูยึด
ทานสามารถยดโครงย ในแนวนอนหรอแนวตั้งไดตาม
ความองการของาน
2 ติดตั้งรโมทปรบระดบเสยงเขากบตาแหนงตดตั้งที่
เลอกดวยสกรูติดตั้ง
การตดตั้งโดยใชเทปกาวสองหนา
1 ติดเทปกาวสองหนา ที่ฐานของรโมทปรบระดบเสยง
ติดเทปกาวสองหนา โดยใหสวนที่เปนแนวโคงพอดีกั
รีโมทปรบระดบเสยงตามภาพดานลาง
2 ติดตั้งรโมทปรบระดบเสยงบนพื้นผวที่เรยบ
ทําความสะอาดพื้นผวของตาแหงตดตั้งที่เลอกดวยผาแหง
กอนตดเทปกาวสองหนา
การตดตั้งรโมทปรบระดบเสยง
11TH
ขอควรระวัง
หากรถของทานจอดอยูในบรเวณที่มีแสงแดดสองโดยตรงาให
อุณหภูมิภายในรถสงขึ้นมา ตองรอใซับวฟเฟอรเยนลงกอน
จึงจะใชงานได
เพื่อความปลอดภัย ใหตั้งคาระดบเยงของซบว ฟเฟอรไวที่ระดับ
ปานกลางเพื่อใหทานยงสามารถไดยินเสยงการจราจรภายนอกรถ
ได
ระวงอาใหมีของเหลวกระเนใสซับวฟเฟอร
หากทานมีขอสงสยหรอมีปญหาเกี่ยวกบตวเคร ื่องซึ่งไมไดครอบคลุม
อยูในคูมือการใงานฉบบนี้ โปรดขอคาแนะนาจากตวแทนจาหนาย
Sony ใกบานทาน
การบารงรกษา
เมื่อเปลี่ยนฟวส ตองใชฟวสที่มีอัตราการท
กระแสไฟฟาเทากบที่ระบไวบนฟวสตัวเดิม
หากฟวสขาด ใหตรวจสอบการเชื่อมตอ
ระบบไฟฟาและเปลี่ยนฟวสใหม
หากฟวสยังขาดอกหลงจากที่เปลี่ยนให
แลว แสดงวาอาจเกดความผดปกตภายใน
หากเกดเหตการณนี้ขึ้น โปรดขอคาแนะนํา
จากตวแทนจาหนาย Sony ใกลบานทาน
ขอมลจาเพา
สวนของลาโพง
วูฟเฟอร: 20 ซม. แบบโคน
สวนของแอมปลฟายเออ
กําลงขบสงสุด (จายแรงดนไฟฟาที่ 14.4 โวล):
160 วัตต
กําลงขบที่กําหนด (จายแรงดนไฟฟาที่ 14.4 โวลต):
75 วัตต (RMS)
กําลงไฟฟาที่กําหนด:
แบตเตอรี่รถยนต DC 12 โวลต (สายกราวดขั้วลบ)
อัตรากระแสไฟฟาที่กําหนด: 8 แอม
ทั่วไป
ขนาด:
250 มม.
344 มม.
78 มม.
น้ําหนัก:
ประมาณ 4.9 กก. สําหรบซบวฟเฟอร
สิ่งของที่อยูในบรรุภัณฑ:
ซับวฟเฟอร (1)
รีโมทปรบระดบเสยง (1)
ชิ้นสวนสาหรบการเชื่อมตอและการตดตั้ง (1 ชุด)
การออกแบบและขอมลจาเพาะอาจการเปลี่ยนแปลงไโดยไมตอง
แจงใหทราบลวงหนา
ขอมลเพิ่มเติม
การเปลี่ยนฟวส
คําเตอน
หามใฟวสที่มีอัตราการทนกระแสไฟฟาเกนจากฟวสที่ใหมากับ
ซับวฟเฟอรเนื่องจากการกระทาดงกาวอาจทาให ซับวฟเฟอร
เสยหายไ
ฟวส (15 แอมป)
ɸ
ɹɺ
12TH
การแไขญหา
รายการตรวจสอบอไปนี้จะชวยเหลอทานในการแก ไขปญหา
สวนใหที่อาจเกดขึ้นกบผลตภณฑของทาน โปรดอางองขั้นตอน
การเชื่อมตอและการใชงานกอนดาเนนการตรวจสอบตามรายการ
ตรวจสอบานลางนี้
ไฟแสดงสถานะ POWER ไมติดสวาง
ฟวสขาด
เปลี่ยนฟวสใหม
เชื่อมตอขั้วสายกราวดไมแนน
ตอขั้วสายกราวดเขากบจดตอกราวดโลหะที่ไมไดหุมฉนวน
บนแชสซรถยนตใหแนน
แรงดนไฟฟาที่จายไปยงขั้วสายไฟรโมทเขาแอมปลฟายเออร
(REMOTE TURN-ON) ต่ําเกนไป
เปดเครื่องเยงตดรถยนตหากยงไมไดเปด
ใชรีเลยหากมการตดตั้งแอมปลฟายเออรภายในระบบ
มากเกนไป
ตรวจสอบใหแนใจวาแรงนไฟฟาแบตเตอรี่อยูท ี่ระหวาง
10.5 โวลต – 16 โวลต
ไดยินเสยงรบกวนจากไดชารจ
ติดตั้งสายตอพวงแบตเตอรี่ใกลกับสาย RCA หรอสายสญญาณ
อินพตแบบ High Level มากเกนไ
จัดใหสายตอพวงแบตเตอี่อยูหางจากสายสญญาณ
เชื่อมตอขั้วสายกราวดไมแนน
ตอขั้วสายกราวดเขากบจดตอกราวดโลหะที่ไมไดหุมฉนวน
บนแชสซรถยนตใหแนน
เสยงของซบวฟเฟอรเบาเกนไป
ระดบเสยงของชดเครื่องเสยงตดรถยนต และ/หร อซบวฟเฟอร
เบาเนไ
เพิ่มระดบเสยงของซบวฟเฟอร และ/หรอชดเคร ื่องเสยง
ติดรถยน
ไมมีเสยง
ปรบสวตชเลอก PHASE ไมถูกตอง (เชน ปรบไปที่กึ่งกลาง
ระหวางแตละา)
ใหปรบสวตชบนซบวฟเฟอรไปที่ NORMAL หรือ REVERSE
ระดบเสยงของชดเครื่องเสยงตดรถยนต และ/หร อซบวฟเฟอร
ถูกตั้งไวที่คาต่ําสุด
เพิ่มระดบเสยงของซบวฟเฟอร และ/หรอชดเคร ื่องเสยง
ติดรถยน
เชื่อมตอซบวฟเฟอรไมถูกตอง
ตรวจสอบใหแนใจาการเชื่อมตอทั้งหมดของบวฟเฟอร
ถูกตองแลว
หากวิธีการแกปญหาเหลานี้ไมทําใหอาการผดปกติดีขึ้น
โปรดขอคาแนะนาจากตวแทนจาหนาย Sony ใกลบานทาน
©2020 Sony Corporation Printed in Thailand
https://www.sony.net/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sony XS-AW8 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas