Wolf CG304PS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Gas Cooktops Installation Guide
GAS COOKTOPS
Contents
3 Gas Cooktops
4 Specications
10 Installation
14 Troubleshooting
Features and specications are subject to change at any
time without notice. Visit wolfappliance.com/specs for the
most up-to-date information.
2
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
wolfappliance.com
|
3
Product Information
Important product information including the model and
serial number are listed on the product rating plate. The
rating plate is located on the bottom of the cooktop. Refer
to the illustration below.
If service is necessary, contact Wolf factory certied service
with the model and serial number. For the name of the
nearest Wolf factory certied service or for questions
regarding the installation, visit the contact & support section
of our website, wolfappliance.com or call Wolf customer
care at 800-222-7820.
Rating plate location.
RATING PLATE
GAS COOKTOPS
4
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Installation Requirements
A minimum 2" (51) is required from the bottom of the
cooktop to combustible materials. If the cooktop is installed
above an oven, a minimum of
1
/4" (6) is required between
units.
The contemporary gas cooktop can be mounted ush with
the top of the countertop, or as a standard installation
sitting on top of the countertop surface. If the cooktop is
to be mounted ush with the countertop, a recessed area
surrounding the cooktop cut-out must be provided. The
countertop must be able to withstand temperatures up to
300°F
(149°C). Wolf downdraft systems cannot be used with
the contemporary gas cooktop.
IMPORTANT NOTE: For ush installations, do not use the
cooktop as a template to create the countertop opening.
Use the countertop cut-out template or specications pro-
vided. Failure to do so may cause damage.
SPECIFICATIONS
Electrical
Installation must comply with all applicable electrical codes.
Locate the electrical supply as shown in the illustrations
on the following pages. A separate circuit, servicing only
this appliance is required. A ground fault circuit interrupter
(GFCI) is not recommended and may cause interruption of
operation.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply grounded, 120 VAC, 60 Hz
Service 15 amp dedicated circuit
Receptacle 3-prong grounding-type
Power Cord 6'
(1.8 m)
wolfappliance.com
|
5
SPECIFICATIONS
Gas Supply
Installation must conform with local codes or, in the absence
of local codes, with the National Fuel Gas Code.
Locate the gas supply as shown in the illustrations on the
following pages.
The cooktop is equipped for use with natural or liquid
propane (LP) gas. It is design certied by the Canadian
Standards Association (CSA) for natural or LP gases. The
product rating plate has information on the type of gas that
should be used. For rating plate location, refer to the illustra-
tion below. If this information does not agree with the type
of gas available, check with the local gas supplier. The gas
pressure regulator is built into the unit.
GAS REQUIREMENTS
NATURAL GAS WC
Supply Pressure 5" (12.5 mb)
Min Line Pressure 7" (17.5 mb)
Max Regulator Pressure 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
LP GAS WC
Supply Pressure 10" (25 mb)
Min Line Pressure 11" (27.4 mb)
Max Regulator Pressure 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
The cooktop must be connected to a regulated gas supply.
The supply line must be equipped with an approved external
gas shut-off valve located near the cooktop in an accessible
location. Do not block access to the shut-off valve. Refer to
the illustration below.
A gas supply line of
3
/4" (19) rigid pipe must be provided to
the cooktop. If local codes permit, a certied, 3'
(.9 m) long,
1
/2" (13) or
3
/4" (19) ID exible metal appliance connector is
recommended to connect the units
1
/2" NPT male inlet to
the gas supply line. Pipe joint compounds, suitable for use
with natural or LP gas should be used.
The appliance and its shut-off valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure
testing of the system at test pressures in excess of .5 psi
(3.5 kPa)
. The appliance must be isolated from the gas
supply piping system by closing its individual manual shut-
off valve during any pressure testing of the system at test
pressures equal to or less than .5 psi
(3.5 kPa).
Wolf natural gas cooktops will function up to 10,250'
(3124 m)
in altitude without adjustment and LP gas cooktops
will function up to 8,600'
(2621 m). If the installation exceeds
these elevations, contact your authorized Wolf dealer for a
high altitude conversion kit.
SHUT-OFF VALVE
OPEN POSITION
GAS SUPPLYTO APPLIANCE
Gas shut-off valve.
Rating plate location.
RATING PLATE
6
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
SPECIFICATIONS
FRONT VIEWSIDE VIEW
COUNTERTOP CUT-OUT
NOTE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
combustible materials cannot be located within this area.
13"
(330)
18"
(457)
7"
(178)
E G
5"
(127)
ELECTRICAL
AND GAS FLOOR
LOCATION
30"
(762)
14"
(356)
19
1
/2"
(495)
2
1
/2" (64)
2
1
/2" (64)
15" Gas Cooktop
STANDARD INSTALLATION
wolfappliance.com
|
7
SPECIFICATIONS
30" | 36" Gas Cooktops (transitional | professional)
STANDARD INSTALLATION
10"
(254)
4" (102)
3
1
/2" (89)
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
COUNTERTOP CUT-OUT
NO
TE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
combus
tible materials cannot be located within this area.
El
ectrical and gas supply location only applies to installations with built-in oven.
30"
(762)
W
WIDTH
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
19
1
/
2
"
(495)
2
1
/2" (64)
2
1
/
2
"
(64)
E G
CUT-OUT WIDTH
W
30" Cooktop 29" (737)
36" Cooktop 35" (889)
8
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
SPECIFICATIONS
36" Gas Cooktop (contemporary)
STANDARD INSTALLATION
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
NOTE: S
haded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
combus
tible materials cannot be located within this area.
Ma
ximum facade thickness 1" (25).
30"
(762)
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
E G
35" (889)
CUT-OUT WIDTH
COUNTERTOP CUT-OUT
20"
(508)
2
1
/2" (64)
5"
(127)
C
L
10"
(254)
1
1
/4" (32)
DIAMETER
4" (102)
C
L
3
7
/
8
"
(98) MIN
–5
1
/
8
"
(130) MAX
wolfappliance.com
|
9
SPECIFICATIONS
36" Gas Cooktop (contemporary)
FLUSH INSTALLATION
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
NOTE: S
haded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
combus
tible materials cannot be located within this area.
Ma
ximum facade thickness 1" (25).
Outsid
e corner radius
3
/8" (10).
30"
(762)
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
E G
36" (914) MIN
RECESS
21"
(533) MIN
RECESS
35"
(889)
CUT-OUT WIDTH
COUNTERTOP CUT-OUT
20"
(508)
2
1
/
2
"
(64)
5
/64"
(
2
)
1
/2"
(13) MAX
COUNTERTOP
PROFILE
5"
(127)
C
L
10"
(254)
1
1
/4" (32)
DIAMETER
4"
(102)
C
L
3
7
/8" (98) MIN–5
1
/8" (130) MAX
10
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Transitional | Professional Cooktop
STANDARD INSTALLATION
1 Lower the cooktop into the countertop cut-out. Center
the cooktop in the opening with the front edge aligned
parallel to the front edge of the countertop. Using a
pencil, outline the rear edge of the cooktop on the coun-
tertop. Remove the cooktop.
2 Apply the foam strip to the perimeter of the countertop
opening. Refer to the illustration below. Do not seal the
cooktop to the countertop.
3 Insert the cooktop into the opening, aligning the rear
edge with the pencil line. Verify the cooktop is aligned
with the front edge of the countertop.
4 Attach the brackets provided, to the bottom of the unit.
Insert the 3
1
/2" (89) clamping screws into the brackets.
Use a screwdriver to tighten clamping screws against
the bottom of the countertop. Do not overtighten screws.
Refer to the illustration below.
Cooktop Installation
Remove cooktop and components from the shipping
package and recycle packing materials.
INSTALLATION
FOAM STRIP
COUNTERTOP
BRACKET
CLAMPING
SCREW
Transitional | professional
cooktop.
3 Install bezels to valve assembly by rotating clockwise
until hand tight. Do not overtighten. Refer to the illustra-
tion below.
Contemporary Cooktop
STANDARD INSTALLATION
An optional template has been provided to aid in valve hole
placement.
IMPORTANT NOTE: Prior to installing the cooktop, install
valve stem spacers on valve stem retainers to achieve the
appropriate depth. A 1"
(25) thick facade does not require a
spacer. For all facades less than 1"
(25), subtract the thick-
ness of the facade from 1"
(25) to determine the required
spacer thickness.
1 Once the proper spacing is determined, remove paper
backing from spacers and apply to each valve stem.
Refer to the illustration below.
2 Insert the front of the cooktop into the opening. Slightly
angle the cooktop to align each valve stem with the
holes in the façade. Then lower the back of the cooktop
into position. Refer to the illustration below.
INSTALLATION
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Apply spacers prior to
installation.
Insert contemporary cooktop.
BEZEL
Install bezels.
wolfappliance.com
|
11
12
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
6 Apply a thin lm of petroleum jelly to the outermost,
underside edge of the cooktop pan. The petroleum jelly
aids in future removal.
7 Insert the cooktop into the opening.
8 Ensure the cooktop is fully seated and centered in the
opening.
9 Install bezels to valve assembly by rotating clockwise
until hand tight. Do not overtighten. Refer to the illustra-
tion below.
10 Apply sealant between the cooktop and countertop.
11 Use the squeegee to smooth the seam and remove
excess sealant.
12 Allow the sealant to set for 20 minutes.
13 Use denatured alcohol and paper towels to clean the
seam.
14 Allow 24 hours for the sealant to cure.
15 Use stainless steel cleaner/polish to remove sealant from
the countertop and cooktop.
Contemporary Cooktop
FLUSH INSTALLATION
The following are provided:
A required installation kit
An optional template to aid in cooktop placement
An optional template to aid in valve hole placement
IMPORTANT NOTE: Prior to installing the cooktop, install
valve stem spacers on valve stem retainers to achieve the
appropriate depth. A 1"
(25) thick facade does not require a
spacer. For all facades less than 1"
(25), subtract the thick-
ness of the facade from 1"
(25) to determine the required
spacer thickness.
1 Once the proper spacing is determined, remove paper
backing from spacers and apply to each valve stem.
Refer to the illustration below.
2 Clean all surfaces of dust and debris.
3 Insert the front of the cooktop into the opening. Slightly
angle the cooktop to align each valve stem with the
holes in the façade and lower the back of the cooktop
into position. Refer to the illustration below.
4 Verify there is a gap of at least
1
/16" (2) to the countertop
around the perimeter of the cooktop. The gap allows
for heat expansion. The countertop may be damaged if
there is an insufcient gap.
5 Remove the cooktop.
INSTALLATION
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Apply spacers prior to
installation.
Insert contemporary cooktop.
BEZEL
Install bezels.
wolfappliance.com
|
13
Gas Supply Connection
All connections to the gas piping must be wrench-tightened.
Do not overtighten or allow pipes to turn when tightening.
If a exible metal connector is being used, verify it is not
kinked, then attach the gas supply line to the regulator on
the cooktop. Open the valve and check for leaks by placing
a liquid detergent solution onto all gas connections. Bubbles
around connections indicate a gas leak. If a leak appears,
close the shut-off valve and adjust connections.
INSTALLATION
14
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Troubleshooting
IMPORTANT NOTE: If the cooktop does not operate prop-
erly, follow these troubleshooting steps:
Verify electrical power is supplied to the cooktop.
Verify the gas supply shut-off valve is in the open
position.
If the cooktop does not operate properly, contact Wolf
factory certied service. Do not attempt to repair the
cooktop. Wolf is not responsible for service required to
correct a faulty installation.
TROUBLESHOOTING
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero,
Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks
of Sub-Zero, Inc. All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ESTUFAS DE GAS
Contenido
3 Estufas de gas
4 Especicaciones
10 Instalación
14 Resolución de problemas
Las características y especicaciones están sujetas a cam-
bios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para
obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial-
mente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especi-
que lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
wolfappliance.com
|
3
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de
datos del producto. La placa de datos se localiza en la parte
baja de la estufa. Consulte la siguiente ilustración.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado de Wolf y tenga a la mano el modelo y
número de serie de la unidad. Para obtener los datos del
centro de servicio autorizado de Wolf más cercano o si
tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de
contacto y soporte técnico en nuestra página de Internet
wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente
de Wolf al 800-222-7820.
ESTUFAS DE GAS
Ubicación de la placa de datos.
PLACA DE DATOS
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Requisitos de instalación
Se requiere una distancia mínima de 2" (51) desde la parte
baja de la estufa hasta los materiales combustibles. Si se va
a instalar una estufa sobre un horno, se requiere un mínimo
de
1
/4" (6) entre las unidades.
El tope de cocina a gas contemporáneo puede montarse
al ras de la parte alta del mostrador o de manera estándar
asentada sobre la supercie del mostrador. Si el tope de
cocina va a montarse empotrado, al ras del mostrador, debe
contarse con un hueco en un área alrededor del tope de
cocina. El mostrador debe soportar temperaturas hasta de
149 °C
(300 °F). Los sistemas Wolf de tiro descendente no
pueden usarse con el tope de cocina a gas contemporáneo.
AVISO IMPORTANTE: En las instalaciones al ras, no utilice el
tope de cocina como plantilla para señalar los oricios del
mostrador. Utilice la plantilla de recorte para el mostrador
o las especicaciones suministradas. De no hacerlo puede
ocasionar daños.
ESPECIFICACIONES
Instalación eléctrica
La instalación debe tener una conexión a tierra de conformidad
con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con
el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70.
Coloque el suministro eléctrico tal y como se muestra en las
ilustraciones de las páginas 6–9. Es necesario un circuito
independiente, que dé servicio únicamente a este aparato.
No es recomendable utilizar un circuito de fallos de cone-
xión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que puede
interrumpir el funcionamiento de la unidad.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico Con conexión a tierra, 120 V CA, 60 Hz
Servicio Circuito dedicado de 15 amperes
Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas
Cable de alimentación eléctrica 6'
(1.8 m)
wolfappliance.com
|
5
ESPECIFICACIONES
Suministro de gas
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en
ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de
Gas Combustible.
Coloque el suministro de gas tal y como se muestra en las
ilustraciones de las páginas 6–9.
La estufa está equipada para su uso con gas licuado (LP) o
propano natural. Su diseño está certicado por la Asocia-
ción Canadiense de Normas (CSA, por sus siglas en inglés)
para gas natural o LP. La placa de datos del producto
contiene información sobre el tipo de gas que se debe
utilizar. Para ubicar la placa de datos, consulte la siguiente
ilustración. Si esta información no coincide con el tipo de
gas disponible, consulte con el proveedor de gas local. El
regulador de presión de gas se encuentra interconstruido
dentro de la unidad.
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS
GAS NATURAL WC
Presión del suministro de gas 5" (12.5 mb)
Presión mínima de la línea 7" (17.5 mb)
Presión máxima hacia el regulador 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
GAS LP WC
Presión del suministro de gas 10" (25 mb)
Presión mínima de la línea 11" (27.4 mb)
Presión máxima hacia el regulador 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
La estufa debe conectarse a un suministro de gas regulado.
La línea del suministro debe estar equipada con una llave
de paso externa aprobada para gas ubicada cerca de la
estufa en un lugar accesible. No bloquee el acceso a la llave
de paso. Consulte la siguiente ilustración.
Se debe proporcionar una línea de suministro de gas hecha
de tubo rígido de
3
/4" (19) para la estufa. Si el código local lo
permite, se recomienda utilizar un conector metálico exible
certicado, de 3'
(.9 m) de largo,
1
/2" (13) o
3
/4" (19) de diá-
metro interior para conectar la entrada NPT macho de
1
/2"
de la unidad a la línea de suministro de gas. Debe utilizar
compuestos para juntas de tubería aptos para uso con gas
natural o gas LP.
Debe desconectar el electrodoméstico y la llave de paso del
sistema de tuberías del suministro de gas durante cual-
quier prueba de presión del sistema a presiones de prueba
mayores a 5 psi
(3.5 kPa). Debe aislar el electrodoméstico del
sistema de tuberías del suministro de gas cerrando manual-
mente la llave de paso durante cualquier prueba de presión
del sistema a presiones de prueba iguales o inferiores a
0.5psi
(3.5 kPa).
Las estufas de gas natural de Wolf funcionarán hasta
10,250'
(3124 m) de altitud sin ajuste y las estufas de gas LP
funcionarán hasta 8,600'
(2621 m). Si la instalación supera
estas elevaciones, póngase en contacto con su distribuidor
autorizado de Wolf para conseguir un kit de conversión para
regiones altas.
LLAVE DE PASO EN
POSICIÓN ABIERTA
SUMINISTRO
DE GAS
A LA UNIDAD
Llave de paso del suministro
de gas.
Ubicación de la placa de datos.
PLACA DE DATOS
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ESPECIFICACIONES
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
RECORTE DEL MOSTRADOR
NOTA: la zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles,
los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área.
13"
(330)
18"
(457)
7"
(178)
E G
5"
(127)
UBICACIÓN DE
LA CONEXIÓN
ELÉCTRICA Y DE GAS
EN EL PISO
30"
(762)
14"
(356)
19
1
/2"
(495)
2
1
/2" (64)
2
1
/2" (64)
Estufa de gas de 15"
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
wolfappliance.com
|
7
ESPECIFICACIONES
Estufa de gas de 30" y 36" (transición y de profesional)
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
10"
(254)
4" (102)
3
1
/2" (89)
VISTA FRONTAL
VIST
A LATERAL
RECORTE DEL MOSTRADOR
NO
TA: la zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles,
lo
s materiales combustibles no se pueden colocar en esta área.
La
ubicación del suministro eléctrico y de gas solamente aplica para las instalaciones con horno empotrado.
30"
(762)
W
ANCHO
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
19
1
/
2
"
(495)
2
1
/2" (64)
2
1
/
2
"
(64)
E G
ANCHURA DEL RECORTE
ANCHO (W)
Estufa de 30" 29" (737)
Estufa de 36" 35" (889)
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ESPECIFICACIONES
Estufa de gas de 36" (contemporánea)
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
VISTA FRONTAL
VIST
A LATERAL
NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles,
los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área.
El espesor máximo de fachada
1" (25).
30"
(762)
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
E G
35" (889)
ANCHO
RECORTE DEL MOSTRADOR
20"
(508)
2
1
/2" (64)
5"
(127)
C
L
10"
(254)
1
1
/4" (32)
DIÁMETRO
4" (102)
C
L
3
7
/8" (98) MIN–5
1
/8" (130) MAX
wolfappliance.com
|
9
ESPECIFICACIONES
Estufa de gas de 36" (contemporánea)
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
VISTA FRONTAL
VIST
A LATERAL
NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles,
los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área.
El espesor máximo de fachada
1" (25).
Radio exterior de la esquina
3
/8" (10).
30"
(762)
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
E G
36" (914) MIN
HUECO
21"
(533) MIN
HUECO
35"
(889)
ANCHO
RECORTE DEL MOSTRADOR
20"
(508)
2
1
/2" (64)
5
/
64
"
(
2
)
1
/2"
(13) MAX
PERFIL DEL
MOSTRADOR
5"
(127)
C
L
10"
(254)
1
1
/4" (32)
DIÁMETRO
4" (102)
C
L
3
7
/8" (98) MIN–5
1
/8" (130) MAX
10
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Instalación de la estufa
Retire la estufa y los componentes del empaque de envío y
recicle los materiales de embalaje.
INSTALACIÓN
TIRA DE ESPUMA
MOSTRADOR
SOPORTE
TORNILLO
DE FIJACIÓN
Instalación de la estufa.
Estufa de transición y de profesional
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
1 Deslice la estufa al interior del recorte en el mostrador.
Centre la estufa en la abertura con el borde frontal ali-
neado paralelamente al borde frontal del mostrador. Con
ayuda de un lápiz, delinee el borde posterior de la estufa
sobre el mostrador. Retire la estufa.
2 Aplique la tira de espuma proporcionada al perímetro de
la abertura del mostrador. Consulte la siguiente ilustra-
ción. No selle la estufa al mostrador.
3 Inserte la estufa en la abertura. Compruebe que la estufa
esté alineada con el borde frontal del mostrador.
4 Fije los soportes proporcionados a la parte inferior de la
unidad. Inserte los tornillos de jación de 3
1
/2" (89) en los
soportes. Utilice un desarmador para apretar los tornillos
de jación contra el fondo del mostrador. No apriete
demasiado los tornillos. Consulte la siguiente ilustración.
3 Instale los anillos en el montaje de la válvula girándolos
en el sentido de las manecillas del reloj y ajústelos con
la mano. No apriete demasiado. Consulte la siguiente
ilustración.
Tope de cocina contemporáneo
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
También se incluye una plantilla opcional para denir la
ubicación del oricio para la válvula.
AVISO IMPORTANTE: Antes de instalar el tope de cocina,
instale los espaciadores en los retenedores de los vástagos
de las válvulas para alcanzar la profundidad adecuada.
Una fachada de 1"
(25) de grosor no necesita espaciador.
Si la fachada mide menos 1"
(25), reste 1" (25) al grosor de
la fachada para determinar el grosor del espaciador que se
necesita.
1 Una vez que determine el espaciamiento apropiado,
retire el refuerzo de papel de los espaciadores y
colóquelos en cada uno de los vástagos. Consulte la
siguiente ilustración.
2 Inserte la parte frontal del tope de cocina en la abertura.
Gire levemente el tope de cocina para alinear el vástago
de cada válvula con los oricios de la fachada. Baje la
parte posterior de tope de cocina hasta ubicarlo en su
posición. Consulte la siguiente ilustración.
INSTALACIÓN
BEZEL
Instale los anillos.
ANILLO
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Coloque los espaciadores
antes de la instalación.
Instale la estufa contemporánea.
ALINEE LOS
VÁSTAGOS DE
VÁLVULAS
ESPACIADOR
RETENEDOR
wolfappliance.com
|
11
12
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
6 Aplique una capa delgada de vaselina en el borde exte-
rior debajo de la parrilla del tope de cocina para que sea
más fácil retirarla después.
7 Inserte el tope de cocina en la abertura.
8 Verique que el tope de cocina esté bien asentado y
centrado en la abertura.
9 Instale los anillos en el montaje de la válvula girándolos
en el sentido de las manecillas del reloj y ajústelos con
la mano. No apriete demasiado. Consulte la siguiente
ilustración.
10 Aplique sellante entre el tope de cocina y el mostrador.
11 Alise la juntura y retire el exceso de sellante con una
escobilla de goma.
12 Deje secar el sellante por 20 minutos.
13 Limpie la juntura con alcohol desnaturalizado y toallas
de papel.
14 Deje curar el sellante por 24 horas.
15 Retire el sellante del mostrador y el tope de cocina con
un limpiador o limpiametales para acero inoxidable.
Tope de cocina contemporáneo
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
Se incluye lo siguiente:
Kit de instalación necesario
Plantilla opcional para ubicar el tope de cocina
Plantilla opcional para ubicar los oricios de las válvulas
AVISO IMPORTANTE: Antes de instalar el tope de cocina,
instale los espaciadores en los retenedores de los vástagos
de las válvulas para alcanzar la profundidad adecuada.
Una fachada de 1" (25) de grosor no necesita espaciador.
Si la fachada mide menos 1" (25), reste 1" (25) al grosor de
la fachada para determinar el grosor del espaciador que se
necesita.
1 Una vez que determine el espaciamiento apropiado,
retire el refuerzo de papel de los espaciadores y
colóquelos en cada uno de los vástagos. Consulte la
siguiente ilustración.
2 Limpie el polvo y los residuos de todas las supercies.
3 Inserte la parte frontal del tope de cocina en la abertura.
Gire levemente el tope de cocina para alinear el vástago
de cada válvula con los oricios de la fachada y baje la
parte posterior del tope hasta ubicarlo en su posición.
Consulte la siguiente ilustración.
4 Verique que haya como mínimo un espacio de
1
/16" (2)
entre el mostrador y el perímetro del tope de cocina,
para permitir la dilatación térmica. El mostrador se
puede dañar si no hay espacio suciente.
5 Retire el tope de cocina.
INSTALACIÓN
BEZEL
Instale los anillos.
ANILLO
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Coloque los espaciadores
antes de la instalación.
Instale la estufa contemporánea.
ALINEE LOS
VÁSTAGOS DE
VÁLVULAS
ESPACIADOR
RETENEDOR
wolfappliance.com
|
13
INSTALACIÓN
Conexión del suministro de gas
Todas las conexiones a la tubería de gas deben apretarse
con llave. No apriete demasiado ni permita que las tuberías
giren al apretarlas.
Si se utiliza un conector de metal exible, compruebe que
no esté doblado y, a continuación, conecte la línea de
suministro de gas al regulador en la estufa. Abra la válvula y
revise si hay fugas mediante la colocación de una solución
de detergente líquido sobre todas las conexiones de gas.
La presencia de burbujas alrededor de las conexiones es
indicador de una fuga de gas. Si aparece una fuga, cierre la
llave de paso y ajuste las conexiones.
14
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
AVISO IMPORTANTE: si la estufa no funciona correctamente,
siga estos pasos para resolver los problemas:
Compruebe que la estufa tenga corriente eléctrica.
Compruebe que la llave de paso del suministro de gas
se encuentra en posición abierta.
Si la estufa no funciona correctamente, póngase en
contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf.
No intente reparar la estufa. Wolf no es responsable
del servicio necesario para corregir una instalación
defectuosa.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero,
Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de
servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
2
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
SURFACES DE CUISSON AU GAZ
Table des matières
3 Surfaces de cuisson au gaz
4 Spécications
10 Installation
14 Dépannage
Les caractéristiques et les spécications peuvent être modi-
ées en tout temps sans préavis. Visitez wolfappliance.com/
specs pour obtenir les renseignements les plus récents.
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseigne-
ments qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
REMARQUE IMPORTANTE : conservez ces directives pour
l’inspecteur en électricité local.
wolfappliance.com
|
3
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris les
numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque
signalétique du produit. La plaque signalétique est située
sur la partie inférieure de la surface de cuisson. Repor-
tez-vous à l’illustration ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le
service Wolf certié par l’usine avec les numéros de modèle
et de série. Pour obtenir le nom du centre de service
Wolf certié par l’usine le près de chez vous ou si vous
avez des questions concernant l’installation, consultez la
section Contact et assistance de notre site Web, wolfap-
pliance.com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au
800-222-7820.
SURFACES DE CUISSON AU GAZ
Emplacement de la plaque
signalétique.
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
4
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Exigences d’installation
Une distance minimale de 2 po (51) est requise depuis le bas
de la surface de cuisson jusqu’aux matériaux combustibles.
Si une surface de cuisson est installée au-dessus d'un four,
un espace minimal de
1
/4 po (6) est requis entre les unités.
La surface de cuisson au gaz de style contemporain peut
être afeurée avec le dessus du comptoir ou installée de
façon standard sur la surface du comptoir. Si la surface de
cuisson doit être afeurée avec le comptoir, il doit y avoir
une zone encastrée autour de la découpe de la surface de
cuisson. Le comptoir doit pouvoir résister à des tempéra-
tures pouvant atteindre 149 °C
(300 °F). Les systèmes d'as-
piration descendante de Wolf ne peuvent pas être utilisés
avec les surfaces de cuisson au gaz de style contemporain.
REMARQUE IMPORTANTE : pour les installations afeu-
rées, n'utilisez pas la surface de cuisson comme gabarit
pour créer l'ouverture dans le comptoir. Utilisez le gabarit
de découpe du comptoir ou les spécications fournies. Le
non-respect de cette directive peut causer des dommages.
Électricité
L’installation doit être mise à la terre électriquement confor-
mément aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70.
Repérez l’alimentation électrique, comme il est montré dans
les illustrations aux pages 6–9. Un circuit séparé servant
uniquement cet appareil est requis. Un disjoncteur de fuite
de terre (GFCI) n’est pas recommandé et peut interrompre le
fonctionnement.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique mise à la terre, 120 volts CA, 60 Hz
Service circuit dédié de 15 ampères
Prise mise à la terre à trois broches
Cordon d’alimentation 6 pi
(1,8 m)
SPÉCIFICATIONS
wolfappliance.com
|
5
SPÉCIFICATIONS
Alimentation en gaz
L’installation doit se conformer aux codes locaux ou, en
l’absence de codes locaux, au code national relatif au gaz
combustible.
Repérez l’alimentation en gaz, comme il est montré dans les
illustrations aux pages 6–9.
La surface de cuisson est congurée pour être utilisée avec
du gaz naturel ou de pétrole liquéé (PL). Sa conception
est certiée par l’Association canadienne de normalisation
(ACNOR) pour le gaz naturel et le gaz de pétrole liquéé.
La plaque signalétique du produit possède des renseigne-
ments sur le type de gaz qui doit être utilisé. Pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique, reportez-vous à
l’illustration ci-dessous. Si le gaz disponible ne correspond
pas à cette information, veuillez consulter le fournisseur de
gaz local. Le régulateur de pression du gaz n'est pas intégré
dans l'unité.
EXIGENCES D’ALIMENTATION EN GAZ
GAZ NATUREL CE
Pression d’alimentation en gaz 5 po (12,5 mb) colonne d’eau
Pression min de la conduite 7 po
(17,5 mb)
Pression max jusqu’au régulateur 14 po (34,9 mb), 0,5 lb/po²
(3,5 kPa)
GAZ PL CE
Pression d’alimentation en gaz 10 po (25 mb)
Pression min de la conduite 11 po (27,4 mb)
Pression max jusqu’au régulateur 14 po (34,9 mb), 0,5 lb/po²
(3,5 kPa)
La surface de cuisson doit être reliée à une alimentation
en gaz régulée. La conduite d’alimentation doit être munie
d’un robinet d’arrêt du gaz externe approuvé situé près de
la surface de cuisson à un endroit accessible. Ne bloquez
pas l’accès au robinet d’arrêt. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
Une conduite d’alimentation en gaz sous forme de tuyau
rigide de
3
/4 po (19) doit être fournie jusqu’à la cuisinière.
Si les codes locaux le permettent, un connecteur d’ap-
pareil en métal exible certié de 3 pi
(0,9 m) de longueur,
1
/2 po (13) ou
3
/4 po (19) de diamètre intérieur est recom-
mandé pour relier l’entrée mâle de
1
/2 po NPT de l’unité
à la conduite d’alimentation en gaz. Utilisez de la pâte
pour joints pouvant être utilisée avec du gaz naturel ou de
pétrole liquéé.
Cet appareil et son robinet d’arrêt doivent être débranchés
du système de conduite d’alimentation en gaz durant tout
essai de pression de ce système à des pressions d’essai
supérieures à 0,5 lb/po²
(3,5 kPa). Cet appareil doit être
isolé du système de conduite d’alimentation en gaz en
fermant son robinet d’arrêt manuel individuel durant tout
essai de pression du système à des pressions d’essai
équi-
valentes ou inférieures à 0,5 lb/po² (3,5 kPa)
.
Les cuisinières au gaz naturel de Wolf fonctionneront
jusqu’à une altitude de 10 250 pi
(3 124 m) sans ajustment
et les cuisinières au gaz PL fonctionneront jusqu’à 8 600 pi
(2 621 m)
d’altitude. Si l’installation dépasse ces altitudes,
communiquez avec votre dépositaire Wolf pour obtenir une
trousse de conversion pour altitude plus élevée.
POSITION OUVERTE DU
ROBINET D’ARRÊT
ALIMENTATION
EN GAZ
VERS L’APPAREIL
Robinet d’arrêt du gaz.
Emplacement de la plaque
signalétique.
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
6
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
SPÉCIFICATIONS
VUE DE FACEVUE DE PROFIL
DÉCOUPE DU COMPTOIR
REMARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu’aux
surfaces combustibles; des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone.
13 po
(330)
18 po
(457)
7 po
(178)
E G
5 po
(127)
EMPLACEMENT SUR
LE PLANCHER DE
L’ÉLECTRICITÉ
ET DU GAZ
30 po
(762)
14 po
(356)
19
1
/2 po
(495)
2
1
/2 po (64)
2
1
/2 po (64)
Surface de cuisson au gaz de 15 po
INSTALLATION STANDARD
wolfappliance.com
|
7
SPÉCIFICATIONS
Surface de cuisson au gaz de 30 po et 36 po (style transitionnel et professionnel)
INSTALLATION STANDARD
10 po
(254)
4 po (102)
3
1
/2 po (89)
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
DÉCOUPE DU COMPTOIR
RE
MARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu’aux surfaces combustibles;
de
s matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone.
L’
emplacement de l’alimentation électrique et en gaz ne s’applique qu’aux installations avec un four encast.
30 po
(762)
W
LARGEUR
13 po
(330)
18 po
(457)
9 po
(229)
19
1
/
2
po
(495)
2
1
/2 po (64)
2
1
/
2
po
(64)
E G
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
LARGEUR (W)
Surface de cuisson de 30 po 29 po (737)
Surface de cuisson de 36 po 35 po (889)
8
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Surface de cuisson au gaz de 36 po (style contemporain)
INSTALLATION STANDARD
SPÉCIFICATIONS
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
REMARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu'aux surfaces combustibles;
des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone
.
L'épaisseur maximale de fa
ç
ade 1 po (25).
30 po
(762)
13 po
(330)
18 po
(457)
9 po
(229)
E G
35 po (889)
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
DÉCOUPE DU COMPTOIR
20
po
(508)
2
1
/2 po (64)
5
po
(127)
C
L
10 po
(254)
1
1
/4 po (32)
DIAMÈTRE
4" (102)
C
L
3
7
/8 po (98) MIN–5
1
/8 po (130) MAX
wolfappliance.com
|
9
Surface de cuisson au gaz de 36 po (style contemporain)
INSTALLATION À AFFLEUREMENT
SPÉCIFICATIONS
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
REMARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu'aux surfaces combustibles;
des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone
.
L'épaisseur maximale de façade 1 po
(25).
Rayon du coin extérieur de
3
/8 po (10).
30 po
(762)
13 po
(330)
18 po
(457)
9
po
(229)
E G
36 po (914) MIN
RETRAIT
21 po
(533) MIN
RETRAIT
35
po (889)
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
DÉCOUPE DU COMPTOIR
20 po
(508)
2
1
/2 po (64)
5
/
64 po
(
2
)
1
/2 po
(13) MAX
PROFIL DU
COMPTOIR
5 po
(127)
C
L
10 po
(254)
1
1
/4 po (32)
DIAMÈTRE
4" (102)
C
L
3
7
/8 po (98) MIN–5
1
/8 po (130) MAX
10
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Installation de la surface de cuisson
Retirez la surface de cuisson et les composants de l’embal-
lage d’expédition et recylez les matériaux d’emballage.
INSTALLATION
BANDE DE MOUSSE
COMPTOIR
SUPPORT
VIS DE
SERRAGE
Installation de la surface de
cuisson.
Style transitionnel et professionnel
INSTALLATION STANDARD
1 Abaissez la surface de cuisson dans la découpe du
comptoir. Centrez la suface de cuisson dans l’ouverture
en gardant le rebord avant aligné de façon parallèle avec
le rebord avant du comptoir. Avec un crayon, tracez le
rebord arrière de la surface de cuisson sur le comptoir.
Retirez la surface de cuisson.
2 Appliquez la bande en mousse fournie sur le périmètre
de l’ouverture du comptoir. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous. Ne scellez pas la surface de cuisson au
comptoir.
3 Insérez la surface de cuisson dans l’ouverture. Vériez
que la surface de cuisson soit alignée avec le rebord
avant du comptoir.
4 Fixez les supports fournis sur la partie inférieure de
l’unité. Insérez les vis de serrage de 3
1
/2 po (89) dans
les supports. Utilisez un tournevis pour serrer les vis de
serrage contre la partie inférieure du comptoir. Ne serrez
pas trop les vis. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
3 Installez des quadrants sur l'ensemble de soupape en
pivotant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'ils soient bien
serrés manuellement. Ne serrez pas trop. Reportez-vous
à l'illustration ci-dessous.
Surface de cuisson de style contemporain
INSTALLATION STANDARD
Un gabarit en option est fourni pour faciliter le placement du
trou de la soupape.
REMARQUE IMPORTANTE : Avant d'installer la surface de
cuisson, installez des entretoises de tige de soupape sur les
dispositifs de retenue des tiges de soupape pour obtenir la
profondeur appropriée. Une façade de 1 po
(25) d'épaisseur
ne nécessite pas d'entretoise. Pour toutes les façades
mesurant moins de 1 po
(25), soustrayez l'épaisseur de la
façade de 1 po
(25) pour déterminer l'épaisseur d'entretoise
requise.
1 Une fois l'espace requis déterminé, retirez l'endos en
papier des entretoises et appliquez-les sur chaque tige
de soupape. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
2 Insérez l'avant de la surface de cuisson dans l'ouverture.
Inclinez légèrement la surface de cuisson pour aligner
chaque tige de soupape avec les trous se trouvant sur la
façade. Ensuite, abaissez la partie arrière de la surface
de cuisson en position. Reportez-vous à l'illustration
ci-dessous.
INSTALLATION
BEZEL
Installez les cadrans.
CADRAN
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Appliquez les entretoises
avant l'installation.
Installez la surface de cuisson
de style contemporain.
ALIGNEZ LES
TIGES DE
SOUPAPE
ENTRETOISE
RETENUE
wolfappliance.com
|
11
12
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
5 Retirez la surface de cuisson.
6 Appliquez une mince pellicule de vaseline sur le rebord
inférieur extérieur de la cuvette de la surface de cuisson.
La vaseline facilitera le retrait futur.
7 Insérez la surface de cuisson dans l'ouverture.
8 Assurez-vous que la surface de cuisson est entièrement
appuyée et centrée dans l'ouverture.
9 Installez des quadrants sur l'ensemble de soupape en
pivotant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'ils soient bien
serrés manuellement. Ne serrez pas trop. Reportez-vous
à l'illustration ci-dessous.
10 Appliquez un agent d'étanchéité entre la surface de
cuisson et le comptoir.
11 Utilisez la raclette pour lisser le joint et éliminer
l'excédent d'agent d'étanchéité.
12 Laissez l'agent d'étanchéité reposer pendant 20
minutes.
13 Utilisez de l'alcool dénaturé et des serviettes en papier
pour nettoyer le joint.
14 Laissez l'agent d'étanchéité sécher pendant 24 heures.
15 Utilisez un nettoyant/poli pour acier inoxydable pour
éliminer l'agent d'étanchéité du comptoir et de la surface
de cuisson.
Surface de cuisson de style contemporain
INSTALLATION À AFFLEUREMENT
Les articles suivants sont fournis :
Une trousse d'installation requise
Un gabarit en option pour faciliter le placement de la
surface de cuisson
Un gabarit en option pour faciliter le placement du trou
de soupape
REMARQUE IMPORTANTE : Avant d'installer la surface de
cuisson, installez des entretoises de tige de soupape sur les
dispositifs de retenue des tiges de soupape pour obtenir la
profondeur appropriée. Une façade de 1 po
(25) d'épaisseur
ne nécessite pas d'entretoise. Pour toutes les façades
mesurant moins de 1 po
(25), soustrayez l'épaisseur de la
façade de 1 po
(25) pour déterminer l'épaisseur d'entretoise
requise.
1 Une fois l'espace requis déterminé, retirez l'endos en
papier des entretoises et appliquez-les sur chaque tige
de soupape. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
2 Éliminez la poussière et les débris de toutes les surfaces.
3 Insérez l'avant de la surface de cuisson dans l'ouverture.
Inclinez légèrement la surface de cuisson pour aligner
chaque tige de soupape avec les trous dans la façade
et abaissez l'arrière de la surface de cuisson en place.
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
4 Vériez qu'il y ait un écart d'au moins
1
/16 po (2) jusqu'au
comptoir autour du périmètre de la surface de cuisson.
L'écart permet l'expansion causée par la chaleur.
Le comptoir pourrait être endommagé si l'écart est
insufsant.
INSTALLATION
BEZEL
Installez les cadrans.
CADRAN
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Appliquez les entretoises
avant l'installation.
Installez la surface de cuisson
de style contemporain.
ALIGNEZ LES
TIGES DE
SOUPAPE
ENTRETOISE
RETENUE
wolfappliance.com
|
13
INSTALLATION
Connexion de l’alimentation en gaz
Toutes les connexions vers le tuyau de gaz doivent être
serrées au moyen d’une clé. Ne serrez pas trop et ne laissez
pas les tuyaux tourner lors du serrage.
Si un connecteur en métal exible est utilisé, assurez-vous
qu’il n’est pas tordu lorsque la conduite d’alimentation
en gaz est reliée au régulateur sur la surface de cuisson.
Ouvrez le robinet et vériez qu’il n’y ait pas de fuites en
plaçant une solution de détergent liquide sur toutes les
connexions de gaz. Si des bulles apparaissent autour
d’une connexion, cela indique la présence d’une fuite de
gaz. En cas de fuite, fermez le robinet d’arrêt et ajustez les
connexion.
14
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
DÉPANNAGE
Dépannage
REMARQUE IMPORTANTE : si la suface de cuisson ne fonc-
tionne pas, suivez les étapes de dépannage suivantes :
Vériez l’alimentation électrique de la surface de cuisson.
Assurez-vous que le robinet d’arrêt d’alimentation en gaz
se trouve en position ouverte.
Si la surface de cuisson ne fonctionne pas correctement,
communiquez avec le centre de service Wolf certié par
l’usine. Ne tentez pas de réparer la cuisinière. Wolf n’est
pas responsable du service requis pour corriger une
installation défectueuse.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et des
marques de service de Sub-Zero, Inc. Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
9011203 REV-A 9/2016

Transcripción de documentos

Gas Cooktops Installation Guide G AS CO O KT O PS Contents Important Note 3 Gas To ensure this product is installed and operated as safely and efficiently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide: Cooktops 4 Specifications 10 Installation Troubleshooting 14 Features and specifications are subject to change at any time without notice. Visit wolfappliance.com/specs for the most up-to-date information. IMPORTANT NOTE highlights information that is especially important. CAUTION indicates a situation where minor injury or product damage may occur if instructions are not followed. WARNING states a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed. IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in parentheses are millimeters unless otherwise specified. IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local electrical inspector. 2 | Wolf Customer Care 800.222.7820 G AS CO O KT O PS Product Information Important product information including the model and serial number are listed on the product rating plate. The rating plate is located on the bottom of the cooktop. Refer to the illustration below. If service is necessary, contact Wolf factory certified service with the model and serial number. For the name of the nearest Wolf factory certified service or for questions regarding the installation, visit the contact & support section of our website, wolfappliance.com or call Wolf customer care at 800-222-7820. RATING PLATE Rating plate location. wolfappliance.com | 3 S PECIF ICAT IO NS Installation Requirements Electrical A minimum 2" (51) is required from the bottom of the cooktop to combustible materials. If the cooktop is installed above an oven, a minimum of 1/4" (6) is required between units. Installation must comply with all applicable electrical codes. The contemporary gas cooktop can be mounted flush with the top of the countertop, or as a standard installation sitting on top of the countertop surface. If the cooktop is to be mounted flush with the countertop, a recessed area surrounding the cooktop cut-out must be provided. The countertop must be able to withstand temperatures up to 300°F (149°C). Wolf downdraft systems cannot be used with the contemporary gas cooktop. IMPORTANT NOTE: For flush installations, do not use the cooktop as a template to create the countertop opening. Use the countertop cut-out template or specifications provided. Failure to do so may cause damage. 4 | Wolf Customer Care 800.222.7820 Locate the electrical supply as shown in the illustrations on the following pages. A separate circuit, servicing only this appliance is required. A ground fault circuit interrupter (GFCI) is not recommended and may cause interruption of operation. ELECTRICAL REQUIREMENTS Electrical Supply Service grounded, 120 VAC, 60 Hz 15 amp dedicated circuit Receptacle 3-prong grounding-type Power Cord 6' (1.8 m) S PECIF ICAT IO NS Gas Supply Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code. Locate the gas supply as shown in the illustrations on the following pages. The cooktop is equipped for use with natural or liquid propane (LP) gas. It is design certified by the Canadian Standards Association (CSA) for natural or LP gases. The product rating plate has information on the type of gas that should be used. For rating plate location, refer to the illustration below. If this information does not agree with the type of gas available, check with the local gas supplier. The gas pressure regulator is built into the unit. GAS REQUIREMENTS NAT U R A L G A S WC Supply Pressure Min Line Pressure Max Regulator Pressure LP GAS 5" (12.5 mb) 7" (17.5 mb) 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa) WC Supply Pressure Min Line Pressure Max Regulator Pressure 10" (25 mb) 11" (27.4 mb) 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa) The cooktop must be connected to a regulated gas supply. The supply line must be equipped with an approved external gas shut-off valve located near the cooktop in an accessible location. Do not block access to the shut-off valve. Refer to the illustration below. A gas supply line of 3/4" (19) rigid pipe must be provided to the cooktop. If local codes permit, a certified, 3' (.9 m) long, 1/2" (13) or 3/4" (19) ID flexible metal appliance connector is recommended to connect the units 1/2" NPT male inlet to the gas supply line. Pipe joint compounds, suitable for use with natural or LP gas should be used. The appliance and its shut-off valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at test pressures in excess of .5 psi (3.5 kPa). The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the system at test pressures equal to or less than .5 psi (3.5 kPa). Wolf natural gas cooktops will function up to 10,250' (3124 m) in altitude without adjustment and LP gas cooktops will function up to 8,600' (2621 m). If the installation exceeds these elevations, contact your authorized Wolf dealer for a high altitude conversion kit. SHUT-OFF VALVE OPEN POSITION RATING PLATE TO APPLIANCE GAS SUPPLY Rating plate location. Gas shut-off valve. wolfappliance.com | 5 S PECIF ICAT IO NS 15" Gas Cooktop S TANDAR D INS TAL L ATION 2 1/2" (64) 14" 19 1/2" (356) (495) 2 1/2" (64) COUNTERTOP CUT-OUT 13" 18" 30" (330) (457) (762) 7" (178) E 5" G ELECTRICAL AND GAS FLOOR LOCATION (127) SIDE VIEW FRONT VIEW NOTE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces, combustible materials cannot be located within this area. 6 | Wolf Customer Care 800.222.7820 S PECIF ICAT IO NS 30" | 36" Gas Cooktops (transitional | professional) S TANDAR D INS TAL L ATION 2 1/2" (64) W 19 1/2" WIDTH (495) 2 1/2" (64) COUNTERTOP CUT-OUT 13" 18" 30" (330) (457) (762) 9" (229) 4" (102) 3 1/2" (89) E G 10" (254) SIDE VIEW FRONT VIEW NOTE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces, combustible materials cannot be located within this area. Electrical and gas supply location only applies to installations with built-in oven. CUT-OUT WIDTH W 30" Cooktop 29" (737) 36" Cooktop 35" (889) wolfappliance.com | 7 S PECIF ICAT IO NS 36" Gas Cooktop (contemporary) S TANDAR D INS TAL L ATION 2 1/2" (64) 35" (889) CUT-OUT WIDTH 20" (508) COUNTERTOP CUT-OUT 13" 18" 30" (330) (457) (762) 9" (229) 4" 3 7(102) /8" (98) MIN –51/8" (130) MAX 5" (127) 10" 11/4" (32) DIAMETER (254) CL SIDE VIEW FRONT VIEW NOTE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces, combustible materials cannot be located within this area. Maximum facade thickness 1" (25). 8 | Wolf Customer Care 800.222.7820 E G CL S PECIF ICAT IO NS 36" Gas Cooktop (contemporary) F LUS H INS TALL ATION 2 1/2" (64) COUNTERTOP PROFILE 1/2" (13) MAX 35" (889) CUT-OUT WIDTH 21" (533) MIN RECESS 20" (508) 36" (914) MIN RECESS 5/64" (2) COUNTERTOP CUT-OUT 13" 18" 30" (330) (457) (762) 9" (229) 4" 3 7(102) /8" (98) MIN –51/8" (130) MAX 5" (127) 10" 11/4" (32) DIAMETER (254) CL SIDE VIEW CL E G FRONT VIEW NOTE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces, combustible materials cannot be located within this area. Maximum facade thickness 1" (25). Outside corner radius 3 / 8" (10). wolfappliance.com | 9 I N S TALLAT IO N Cooktop Installation Transitional | Professional Cooktop Remove cooktop and components from the shipping package and recycle packing materials. S TA N D A R D I N S TALLATI O N 1 Lower the cooktop into the countertop cut-out. Center the cooktop in the opening with the front edge aligned parallel to the front edge of the countertop. Using a pencil, outline the rear edge of the cooktop on the countertop. Remove the cooktop. 2 Apply the foam strip to the perimeter of the countertop opening. Refer to the illustration below. Do not seal the cooktop to the countertop. 3 Insert the cooktop into the opening, aligning the rear edge with the pencil line. Verify the cooktop is aligned with the front edge of the countertop. 4 Attach the brackets provided, to the bottom of the unit. Insert the 3 1/2" (89) clamping screws into the brackets. Use a screwdriver to tighten clamping screws against the bottom of the countertop. Do not overtighten screws. Refer to the illustration below. FOAM STRIP COUNTERTOP BRACKET CLAMPING SCREW Transitional | professional cooktop. 10 | Wolf Customer Care 800.222.7820 I N S TALLAT IO N Contemporary Cooktop 3 Install S TANDAR D INS TAL L ATION An optional template has been provided to aid in valve hole placement. bezels to valve assembly by rotating clockwise until hand tight. Do not overtighten. Refer to the illustration below. IMPORTANT NOTE: Prior to installing the cooktop, install valve stem spacers on valve stem retainers to achieve the appropriate depth. A 1" (25) thick facade does not require a spacer. For all facades less than 1" (25), subtract the thickness of the facade from 1" (25) to determine the required spacer thickness. 1 Once the proper spacing is determined, remove paper backing from spacers and apply to each valve stem. Refer to the illustration below. the front of the cooktop into the opening. Slightly angle the cooktop to align each valve stem with the holes in the façade. Then lower the back of the cooktop into position. Refer to the illustration below. BEZEL 2 Insert RETAINER SPACER Apply spacers prior to installation. Install bezels. ALIGN VALVE STEMS Insert contemporary cooktop. wolfappliance.com | 11 I N S TALLAT IO N Contemporary Cooktop 6 Apply a thin film of petroleum jelly to the outermost, underside edge of the cooktop pan. The petroleum jelly aids in future removal. F LUS H INS TALL ATION The following are provided: • A required installation kit 7 Insert • An optional template to aid in cooktop placement • An optional template to aid in valve hole placement IMPORTANT NOTE: Prior to installing the cooktop, install 8 Ensure the cooktop is fully seated and centered in the opening. 9 Install bezels to valve assembly by rotating clockwise until hand tight. Do not overtighten. Refer to the illustration below. valve stem spacers on valve stem retainers to achieve the appropriate depth. A 1" (25) thick facade does not require a spacer. For all facades less than 1" (25), subtract the thickness of the facade from 1" (25) to determine the required spacer thickness. 10 Apply 1 Once 12 Allow the proper spacing is determined, remove paper backing from spacers and apply to each valve stem. Refer to the illustration below. 2 Clean all surfaces of dust and debris. the front of the cooktop into the opening. Slightly angle the cooktop to align each valve stem with the holes in the façade and lower the back of the cooktop into position. Refer to the illustration below. sealant between the cooktop and countertop. 11 Use the squeegee to smooth the seam and remove excess sealant. the sealant to set for 20 minutes. 13 Use denatured alcohol and paper towels to clean the seam. 14 Allow 3 Insert the cooktop into the opening. 24 hours for the sealant to cure. 15 Use stainless steel cleaner/polish to remove sealant from the countertop and cooktop. there is a gap of at least 1/16" (2) to the countertop around the perimeter of the cooktop. The gap allows for heat expansion. The countertop may be damaged if there is an insufficient gap. 4 Verify 5 Remove the cooktop. BEZEL Install bezels. ALIGN VALVE STEMS RETAINER SPACER Apply spacers prior to installation. 12 | Insert contemporary cooktop. Wolf Customer Care 800.222.7820 I N S TALLAT IO N Gas Supply Connection All connections to the gas piping must be wrench-tightened. Do not overtighten or allow pipes to turn when tightening. If a flexible metal connector is being used, verify it is not kinked, then attach the gas supply line to the regulator on the cooktop. Open the valve and check for leaks by placing a liquid detergent solution onto all gas connections. Bubbles around connections indicate a gas leak. If a leak appears, close the shut-off valve and adjust connections. wolfappliance.com | 13 T R O UB LES HO O TING Troubleshooting IMPORTANT NOTE: If the cooktop does not operate properly, follow these troubleshooting steps: • Verify electrical power is supplied to the cooktop. • Verify the gas supply shut-off valve is in the open position. • If the cooktop does not operate properly, contact Wolf factory certified service. Do not attempt to repair the cooktop. Wolf is not responsible for service required to correct a faulty installation. 14 | Wolf Customer Care 800.222.7820 Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc. All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries. ES T UFAS DE G AS Contenido Aviso importante 3 Estufas Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en esta guía: de gas 4 Especificaciones 10 Instalación 14 Resolución AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial- de problemas Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para obtener la información más actualizada. mente importante. PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones. AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario. AVISO IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el inspector eléctrico local. 2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 ES T UFAS DE G AS Información del producto La información importante del producto, incluido el modelo y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de datos del producto. La placa de datos se localiza en la parte baja de la estufa. Consulte la siguiente ilustración. Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf y tenga a la mano el modelo y número de serie de la unidad. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de contacto y soporte técnico en nuestra página de Internet wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. PLACA DE DATOS Ubicación de la placa de datos. wolfappliance.com | 3 ES PECIF ICACIONE S Requisitos de instalación Instalación eléctrica Se requiere una distancia mínima de 2" (51) desde la parte baja de la estufa hasta los materiales combustibles. Si se va a instalar una estufa sobre un horno, se requiere un mínimo de 1/4" (6) entre las unidades. La instalación debe tener una conexión a tierra de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70. El tope de cocina a gas contemporáneo puede montarse al ras de la parte alta del mostrador o de manera estándar asentada sobre la superficie del mostrador. Si el tope de cocina va a montarse empotrado, al ras del mostrador, debe contarse con un hueco en un área alrededor del tope de cocina. El mostrador debe soportar temperaturas hasta de 149 °C (300 °F). Los sistemas Wolf de tiro descendente no pueden usarse con el tope de cocina a gas contemporáneo. Coloque el suministro eléctrico tal y como se muestra en las ilustraciones de las páginas 6–9. Es necesario un circuito independiente, que dé servicio únicamente a este aparato. No es recomendable utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el funcionamiento de la unidad. REQUISITOS ELÉCTRICOS Suministro eléctrico AVISO IMPORTANTE: En las instalaciones al ras, no utilice el Servicio tope de cocina como plantilla para señalar los orificios del mostrador. Utilice la plantilla de recorte para el mostrador o las especificaciones suministradas. De no hacerlo puede ocasionar daños. Receptáculo 4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Con conexión a tierra, 120 V CA, 60 Hz Cable de alimentación eléctrica Circuito dedicado de 15 amperes Conexión a tierra de 3 clavijas 6' (1.8 m) ES PECIF ICACIONE S Suministro de gas La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible. Coloque el suministro de gas tal y como se muestra en las ilustraciones de las páginas 6–9. La estufa está equipada para su uso con gas licuado (LP) o propano natural. Su diseño está certificado por la Asociación Canadiense de Normas (CSA, por sus siglas en inglés) para gas natural o LP. La placa de datos del producto contiene información sobre el tipo de gas que se debe utilizar. Para ubicar la placa de datos, consulte la siguiente ilustración. Si esta información no coincide con el tipo de gas disponible, consulte con el proveedor de gas local. El regulador de presión de gas se encuentra interconstruido dentro de la unidad. REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS GA S N AT U R A L WC Presión del suministro de gas Presión mínima de la línea Presión máxima hacia el regulador GA S L P 5" (12.5 mb) 7" (17.5 mb) 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa) WC Presión del suministro de gas Presión mínima de la línea Presión máxima hacia el regulador 10" (25 mb) 11" (27.4 mb) 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa) La estufa debe conectarse a un suministro de gas regulado. La línea del suministro debe estar equipada con una llave de paso externa aprobada para gas ubicada cerca de la estufa en un lugar accesible. No bloquee el acceso a la llave de paso. Consulte la siguiente ilustración. Se debe proporcionar una línea de suministro de gas hecha de tubo rígido de 3/4" (19) para la estufa. Si el código local lo permite, se recomienda utilizar un conector metálico flexible certificado, de 3' (.9 m) de largo, 1/2" (13) o 3/4" (19) de diámetro interior para conectar la entrada NPT macho de 1/2" de la unidad a la línea de suministro de gas. Debe utilizar compuestos para juntas de tubería aptos para uso con gas natural o gas LP. Debe desconectar el electrodoméstico y la llave de paso del sistema de tuberías del suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones de prueba mayores a 5 psi (3.5 kPa). Debe aislar el electrodoméstico del sistema de tuberías del suministro de gas cerrando manualmente la llave de paso durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones de prueba iguales o inferiores a 0.5 psi (3.5 kPa). Las estufas de gas natural de Wolf funcionarán hasta 10,250' (3124 m) de altitud sin ajuste y las estufas de gas LP funcionarán hasta 8,600' (2621 m). Si la instalación supera estas elevaciones, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Wolf para conseguir un kit de conversión para regiones altas. LLAVE DE PASO EN POSICIÓN ABIERTA PLACA DE DATOS Ubicación de la placa de datos. A LA UNIDAD SUMINISTRO DE GAS Llave de paso del suministro de gas. wolfappliance.com | 5 ES PECIF ICACIONE S Estufa de gas de 15" I N S TALACIÓ N ESTÁNDAR 2 1/2" (64) 14" 19 1/2" (356) (495) 2 1/2" (64) RECORTE DEL MOSTRADOR 13" 18" 30" (330) (457) (762) 7" (178) E 5" G UBICACIÓN DE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA Y DE GAS EN EL PISO (127) VISTA LATERAL VISTA FRONTAL NOTA: la zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles, los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área. 6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 ES PECIF ICACIONE S Estufa de gas de 30" y 36" (transición y de profesional) I N S TALACIÓ N ESTÁNDAR 2 1/2" (64) W 19 1/2" ANCHO (495) 2 1/2" (64) RECORTE DEL MOSTRADOR 13" 18" 30" (330) (457) (762) 9" (229) 4" (102) 3 1/2" (89) E G 10" (254) VISTA LATERAL VISTA FRONTAL NOTA: la zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles, los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área. La ubicación del suministro eléctrico y de gas solamente aplica para las instalaciones con horno empotrado. ANCHURA DEL RECORTE ANC H O (W) Estufa de 30" 29" (737) Estufa de 36" 35" (889) wolfappliance.com | 7 ES PECIF ICACIONE S Estufa de gas de 36" (contemporánea) I N S TALACIÓ N ESTÁNDAR 2 1/2" (64) 35" (889) 20" ANCHO (508) RECORTE DEL MOSTRADOR 13" 18" 30" (330) (457) (762) 9" (229) 4" 3 7(102) /8" (98) MIN –51/8" (130) MAX 5" (127) 10" 11/4" (32) DIÁMETRO (254) CL VISTA LATERAL E VISTA FRONTAL NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles, los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área. El espesor máximo de fachada 1" (25). 8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 G CL ES PECIF ICACIONE S Estufa de gas de 36" (contemporánea) I N S TALACIÓ N EMPOTRABL E 2 1/2" (64) PERFIL DEL MOSTRADOR 1/2" (13) MAX 35" (889) 21" 20" ANCHO (533) MIN HUECO (508) 36" (914) MIN HUECO 5/64" (2) RECORTE DEL MOSTRADOR 13" 18" 30" (330) (457) (762) 9" (229) 4" 3 7(102) /8" (98) MIN –51/8" (130) MAX 5" (127) 10" 11/4" (32) DIÁMETRO (254) CL VISTA LATERAL CL E G VISTA FRONTAL NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles, los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área. El espesor máximo de fachada 1" (25). Radio exterior de la esquina 3 / 8" (10). wolfappliance.com | 9 I N S TALACIÓ N Instalación de la estufa Estufa de transición y de profesional Retire la estufa y los componentes del empaque de envío y recicle los materiales de embalaje. I N S TA LAC I Ó N ES TÁN D AR 1 Deslice la estufa al interior del recorte en el mostrador. Centre la estufa en la abertura con el borde frontal alineado paralelamente al borde frontal del mostrador. Con ayuda de un lápiz, delinee el borde posterior de la estufa sobre el mostrador. Retire la estufa. 2 Aplique la tira de espuma proporcionada al perímetro de la abertura del mostrador. Consulte la siguiente ilustración. No selle la estufa al mostrador. 3 Inserte la estufa en la abertura. Compruebe que la estufa esté alineada con el borde frontal del mostrador. 4 Fije los soportes proporcionados a la parte inferior de la unidad. Inserte los tornillos de fijación de 31/2" (89) en los soportes. Utilice un desarmador para apretar los tornillos de fijación contra el fondo del mostrador. No apriete demasiado los tornillos. Consulte la siguiente ilustración. TIRA DE ESPUMA MOSTRADOR SOPORTE TORNILLO DE FIJACIÓN Instalación de la estufa. 10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 I N S TALACIÓ N Tope de cocina contemporáneo 3 Instale I N S TALACIÓ N ESTÁNDAR También se incluye una plantilla opcional para definir la ubicación del orificio para la válvula. los anillos en el montaje de la válvula girándolos en el sentido de las manecillas del reloj y ajústelos con la mano. No apriete demasiado. Consulte la siguiente ilustración. AVISO IMPORTANTE: Antes de instalar el tope de cocina, instale los espaciadores en los retenedores de los vástagos de las válvulas para alcanzar la profundidad adecuada. Una fachada de 1" (25) de grosor no necesita espaciador. Si la fachada mide menos 1" (25), reste 1" (25) al grosor de la fachada para determinar el grosor del espaciador que se necesita. 1  na vez que determine el espaciamiento apropiado, U retire el refuerzo de papel de los espaciadores y colóquelos en cada uno de los vástagos. Consulte la siguiente ilustración. la parte frontal del tope de cocina en la abertura. Gire levemente el tope de cocina para alinear el vástago de cada válvula con los orificios de la fachada. Baje la parte posterior de tope de cocina hasta ubicarlo en su posición. Consulte la siguiente ilustración. ANILLO BEZEL 2 Inserte RETENEDOR RETAINER ESPACIADOR SPACER Coloque los espaciadores antes de la instalación. Instale los anillos. ALINEE ALIGNLOS VÁSTAGOS DE VALVE STEMS VÁLVULAS Instale la estufa contemporánea. wolfappliance.com | 11 I N S TALACIÓ N Tope de cocina contemporáneo 6 Aplique una capa delgada de vaselina en el borde exterior debajo de la parrilla del tope de cocina para que sea más fácil retirarla después. I N S TALACIÓ N EMPOTRABL E Se incluye lo siguiente: • Kit de instalación necesario 7 Inserte • Plantilla opcional para ubicar el tope de cocina • Plantilla opcional para ubicar los orificios de las válvulas AVISO IMPORTANTE: Antes de instalar el tope de cocina, instale los espaciadores en los retenedores de los vástagos de las válvulas para alcanzar la profundidad adecuada. Una fachada de 1" (25) de grosor no necesita espaciador. Si la fachada mide menos 1" (25), reste 1" (25) al grosor de la fachada para determinar el grosor del espaciador que se necesita. 1 Una vez que determine el espaciamiento apropiado, retire el refuerzo de papel de los espaciadores y colóquelos en cada uno de los vástagos. Consulte la siguiente ilustración. 2 Limpie el polvo y los residuos de todas las superficies. 3 Inserte la parte frontal del tope de cocina en la abertura. Gire levemente el tope de cocina para alinear el vástago de cada válvula con los orificios de la fachada y baje la parte posterior del tope hasta ubicarlo en su posición. Consulte la siguiente ilustración. el tope de cocina en la abertura. 8 Verifique que el tope de cocina esté bien asentado y centrado en la abertura. 9 Instale los anillos en el montaje de la válvula girándolos en el sentido de las manecillas del reloj y ajústelos con la mano. No apriete demasiado. Consulte la siguiente ilustración. 10 Aplique sellante entre el tope de cocina y el mostrador. 11 Alise la juntura y retire el exceso de sellante con una escobilla de goma. 12 Deje secar el sellante por 20 minutos. 13 Limpie la juntura con alcohol desnaturalizado y toallas de papel. 14 Deje curar el sellante por 24 horas. 15 Retire el sellante del mostrador y el tope de cocina con un limpiador o limpiametales para acero inoxidable. que haya como mínimo un espacio de 1/16" (2) entre el mostrador y el perímetro del tope de cocina, para permitir la dilatación térmica. El mostrador se puede dañar si no hay espacio suficiente. 4 Verifique 5 Retire el tope de cocina. ANILLO BEZEL Instale los anillos. ALINEE ALIGNLOS VÁSTAGOS DE VALVE STEMS VÁLVULAS RETENEDOR RETAINER ESPACIADOR SPACER Coloque los espaciadores antes de la instalación. 12 | Instale la estufa contemporánea. Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 I N S TALACIÓ N Conexión del suministro de gas Todas las conexiones a la tubería de gas deben apretarse con llave. No apriete demasiado ni permita que las tuberías giren al apretarlas. Si se utiliza un conector de metal flexible, compruebe que no esté doblado y, a continuación, conecte la línea de suministro de gas al regulador en la estufa. Abra la válvula y revise si hay fugas mediante la colocación de una solución de detergente líquido sobre todas las conexiones de gas. La presencia de burbujas alrededor de las conexiones es indicador de una fuga de gas. Si aparece una fuga, cierre la llave de paso y ajuste las conexiones. wolfappliance.com | 13 R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS Resolución de problemas AVISO IMPORTANTE: si la estufa no funciona correctamente, siga estos pasos para resolver los problemas: • Compruebe que la estufa tenga corriente eléctrica. • Compruebe que la llave de paso del suministro de gas se encuentra en posición abierta. • Si la estufa no funciona correctamente, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf. No intente reparar la estufa. Wolf no es responsable del servicio necesario para corregir una instalación defectuosa. 14 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países. S U R FACES DE C UISSON AU GAZ Table des matières Remarque importante 3 Surfaces Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide : de cuisson au gaz 4 Spécifications 10 Installation Dépannage 14 REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseigne- ments qui sont particulièrement importants. Les caractéristiques et les spécifications peuvent être modifiées en tout temps sans préavis. Visitez wolfappliance.com/ specs pour obtenir les renseignements les plus récents. MISE EN GARDE indique une situation où une blessure mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées. AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées. REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins d’indication contraire. REMARQUE IMPORTANTE : conservez ces directives pour l’inspecteur en électricité local. 2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 S U R FACES DE C UISSON AU GAZ Renseignements sur le produit Des renseignements importants sur le produit, y compris les numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. La plaque signalétique est située sur la partie inférieure de la surface de cuisson. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Si vous avez besoin de service, communiquez avec le service Wolf certifié par l’usine avec les numéros de modèle et de série. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le près de chez vous ou si vous avez des questions concernant l’installation, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820. PLAQUE SIGNALÉTIQUE Emplacement de la plaque signalétique. wolfappliance.com | 3 S PÉCIF ICAT IO NS Exigences d’installation Électricité Une distance minimale de 2 po (51) est requise depuis le bas de la surface de cuisson jusqu’aux matériaux combustibles. Si une surface de cuisson est installée au-dessus d'un four, un espace minimal de 1/4 po (6) est requis entre les unités. L’installation doit être mise à la terre électriquement conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70. La surface de cuisson au gaz de style contemporain peut être affleurée avec le dessus du comptoir ou installée de façon standard sur la surface du comptoir. Si la surface de cuisson doit être affleurée avec le comptoir, il doit y avoir une zone encastrée autour de la découpe de la surface de cuisson. Le comptoir doit pouvoir résister à des températures pouvant atteindre 149 °C (300 °F). Les systèmes d'aspiration descendante de Wolf ne peuvent pas être utilisés avec les surfaces de cuisson au gaz de style contemporain. REMARQUE IMPORTANTE : pour les installations affleu- rées, n'utilisez pas la surface de cuisson comme gabarit pour créer l'ouverture dans le comptoir. Utilisez le gabarit de découpe du comptoir ou les spécifications fournies. Le non-respect de cette directive peut causer des dommages. 4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 Repérez l’alimentation électrique, comme il est montré dans les illustrations aux pages 6–9. Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est requis. Un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n’est pas recommandé et peut interrompre le fonctionnement. EXIGENCES ÉLECTRIQUES Alimentation électrique Service Prise Cordon d’alimentation mise à la terre, 120 volts CA, 60 Hz circuit dédié de 15 ampères mise à la terre à trois broches 6 pi (1,8 m) S PÉCIF ICAT IO NS Alimentation en gaz L’installation doit se conformer aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au code national relatif au gaz combustible. Repérez l’alimentation en gaz, comme il est montré dans les illustrations aux pages 6–9. La surface de cuisson est configurée pour être utilisée avec du gaz naturel ou de pétrole liquéfié (PL). Sa conception est certifiée par l’Association canadienne de normalisation (ACNOR) pour le gaz naturel et le gaz de pétrole liquéfié. La plaque signalétique du produit possède des renseignements sur le type de gaz qui doit être utilisé. Pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique, reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Si le gaz disponible ne correspond pas à cette information, veuillez consulter le fournisseur de gaz local. Le régulateur de pression du gaz n'est pas intégré dans l'unité. EXIGENCES D’ALIMENTATION EN GAZ GA Z N AT U R E L CE Pression d’alimentation en gaz Pression min de la conduite Pression max jusqu’au régulateur 5 po (12,5 mb) colonne d’eau 7 po (17,5 mb) 14 po (34,9 mb), 0,5 lb/po² (3,5 kPa) GA Z P L CE Pression d’alimentation en gaz Pression min de la conduite Pression max jusqu’au régulateur 10 po (25 mb) 11 po (27,4 mb) 14 po (34,9 mb), 0,5 lb/po² (3,5 kPa) La surface de cuisson doit être reliée à une alimentation en gaz régulée. La conduite d’alimentation doit être munie d’un robinet d’arrêt du gaz externe approuvé situé près de la surface de cuisson à un endroit accessible. Ne bloquez pas l’accès au robinet d’arrêt. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Une conduite d’alimentation en gaz sous forme de tuyau rigide de 3/4 po (19) doit être fournie jusqu’à la cuisinière. Si les codes locaux le permettent, un connecteur d’appareil en métal flexible certifié de 3 pi (0,9 m) de longueur, 1/2 po (13) ou 3/4 po (19) de diamètre intérieur est recommandé pour relier l’entrée mâle de 1/2 po NPT de l’unité à la conduite d’alimentation en gaz. Utilisez de la pâte pour joints pouvant être utilisée avec du gaz naturel ou de pétrole liquéfié. Cet appareil et son robinet d’arrêt doivent être débranchés du système de conduite d’alimentation en gaz durant tout essai de pression de ce système à des pressions d’essai supérieures à 0,5 lb/po² (3,5 kPa). Cet appareil doit être isolé du système de conduite d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel individuel durant tout essai de pression du système à des pressions d’essai équivalentes ou inférieures à 0,5 lb/po² (3,5 kPa). Les cuisinières au gaz naturel de Wolf fonctionneront jusqu’à une altitude de 10 250 pi (3 124 m) sans ajustment et les cuisinières au gaz PL fonctionneront jusqu’à 8 600 pi (2 621 m) d’altitude. Si l’installation dépasse ces altitudes, communiquez avec votre dépositaire Wolf pour obtenir une trousse de conversion pour altitude plus élevée. POSITION OUVERTE DU ROBINET D’ARRÊT PLAQUE SIGNALÉTIQUE Emplacement de la plaque signalétique. VERS L’APPAREIL ALIMENTATION EN GAZ Robinet d’arrêt du gaz. wolfappliance.com | 5 S PÉCIF ICAT IO NS Surface de cuisson au gaz de 15 po I N S TALLAT IO N STANDARD 2 1/2 po (64) 14 po 19 1/2 po (356) (495) 2 1/2 po (64) DÉCOUPE DU COMPTOIR 13 po 18 po 30 po (330) (457) (762) 7 po (178) E 5 po (127) G EMPLACEMENT SUR LE PLANCHER DE L’ÉLECTRICITÉ ET DU GAZ VUE DE PROFIL VUE DE FACE REMARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu’aux surfaces combustibles; des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone. 6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 S PÉCIF ICAT IO NS Surface de cuisson au gaz de 30 po et 36 po (style transitionnel et professionnel) I N S TALLAT IO N STANDARD 2 1/2 po (64) W 19 1/2 po LARGEUR (495) 2 1/2 po (64) DÉCOUPE DU COMPTOIR 13 po 18 po 30 po (330) (457) (762) 9 po (229) 4 po (102) 3 1/2 po (89) E G 10 po (254) VUE DE PROFIL VUE DE FACE REMARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu’aux surfaces combustibles; des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone. L’emplacement de l’alimentation électrique et en gaz ne s’applique qu’aux installations avec un four encastré. LARGEUR DE LA DÉCOUPE LARGEU R (W) Surface de cuisson de 30 po 29 po (737) Surface de cuisson de 36 po 35 po (889) wolfappliance.com | 7 S PÉCIF ICAT IO NS Surface de cuisson au gaz de 36 po (style contemporain) I N S TALLAT IO N STANDARD 2 1/2 po (64) 35 po (889) LARGEUR DE LA DÉCOUPE 20 po (508) DÉCOUPE DU COMPTOIR 13 po 18 po 30 po (330) (457) (762) 9 po (229) 4" 3 7(102) /8 po (98) MIN – 51/8 po (130) MAX 5 po (127) 10 po 11/4 po (32) DIAMÈTRE (254) CL VUE DE PROFIL E G VUE DE FACE REMARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu'aux surfaces combustibles; des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone. L'épaisseur maximale de façade 1 po (25). 8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 CL S PÉCIF ICAT IO NS Surface de cuisson au gaz de 36 po (style contemporain) I N S TALLAT IO N À AFFL E URE ME NT 2 1/2 po (64) PROFIL DU COMPTOIR 1/2 po (13) MAX 21 po 35 po (889) LARGEUR DE LA DÉCOUPE (533) MIN RETRAIT 36 po (914) MIN 20 po (508) RETRAIT 5/64 po (2) DÉCOUPE DU COMPTOIR 13 po 18 po 30 po (330) (457) (762) 9 po (229) 4" 3 7(102) /8 po (98) MIN – 51/8 po (130) MAX 5 po (127) 10 po 11/4 po (32) DIAMÈTRE (254) CL VUE DE PROFIL CL E G VUE DE FACE REMARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu'aux surfaces combustibles; des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone. L'épaisseur maximale de façade 1 po (25). Rayon du coin extérieur de 3 / 8 po (10). wolfappliance.com | 9 I N S TALLAT IO N Installation de la surface de cuisson Style transitionnel et professionnel Retirez la surface de cuisson et les composants de l’emballage d’expédition et recylez les matériaux d’emballage. I N S TA LLATI O N S TAN D AR D 1 Abaissez la surface de cuisson dans la découpe du comptoir. Centrez la suface de cuisson dans l’ouverture en gardant le rebord avant aligné de façon parallèle avec le rebord avant du comptoir. Avec un crayon, tracez le rebord arrière de la surface de cuisson sur le comptoir. Retirez la surface de cuisson. 2 Appliquez la bande en mousse fournie sur le périmètre de l’ouverture du comptoir. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Ne scellez pas la surface de cuisson au comptoir. 3 Insérez la surface de cuisson dans l’ouverture. Vérifiez que la surface de cuisson soit alignée avec le rebord avant du comptoir. 4 Fixez les supports fournis sur la partie inférieure de l’unité. Insérez les vis de serrage de 31/2 po (89) dans les supports. Utilisez un tournevis pour serrer les vis de serrage contre la partie inférieure du comptoir. Ne serrez pas trop les vis. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. BANDE DE MOUSSE COMPTOIR SUPPORT VIS DE SERRAGE Installation de la surface de cuisson. 10 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 I N S TALLAT IO N Surface de cuisson de style contemporain 3 Installez I N S TALLAT IO N STANDARD Un gabarit en option est fourni pour faciliter le placement du trou de la soupape. des quadrants sur l'ensemble de soupape en pivotant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés manuellement. Ne serrez pas trop. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. REMARQUE IMPORTANTE : Avant d'installer la surface de cuisson, installez des entretoises de tige de soupape sur les dispositifs de retenue des tiges de soupape pour obtenir la profondeur appropriée. Une façade de 1 po (25) d'épaisseur ne nécessite pas d'entretoise. Pour toutes les façades mesurant moins de 1 po (25), soustrayez l'épaisseur de la façade de 1 po (25) pour déterminer l'épaisseur d'entretoise requise. 1 Une fois l'espace requis déterminé, retirez l'endos en papier des entretoises et appliquez-les sur chaque tige de soupape. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. l'avant de la surface de cuisson dans l'ouverture. Inclinez légèrement la surface de cuisson pour aligner chaque tige de soupape avec les trous se trouvant sur la façade. Ensuite, abaissez la partie arrière de la surface de cuisson en position. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. CADRAN BEZEL 2 Insérez RETENUE RETAINER ENTRETOISE SPACER Appliquez les entretoises avant l'installation. Installez les cadrans. ALIGNEZ ALIGN LES TIGES DE VALVE STEMS SOUPAPE Installez la surface de cuisson de style contemporain. wolfappliance.com | 11 I N S TALLAT IO N Surface de cuisson de style contemporain I N S TALLAT IO N À AFFL E URE ME NT 5 Retirez Les articles suivants sont fournis : 6 Appliquez • Une trousse d'installation requise • Un gabarit en option pour faciliter le placement de la surface de cuisson • Un gabarit en option pour faciliter le placement du trou de soupape REMARQUE IMPORTANTE : Avant d'installer la surface de la surface de cuisson. une mince pellicule de vaseline sur le rebord inférieur extérieur de la cuvette de la surface de cuisson. La vaseline facilitera le retrait futur. 7 Insérez la surface de cuisson dans l'ouverture. 8 Assurez-vous que la surface de cuisson est entièrement appuyée et centrée dans l'ouverture. 9 Installez des quadrants sur l'ensemble de soupape en pivotant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés manuellement. Ne serrez pas trop. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. cuisson, installez des entretoises de tige de soupape sur les dispositifs de retenue des tiges de soupape pour obtenir la profondeur appropriée. Une façade de 1 po (25) d'épaisseur ne nécessite pas d'entretoise. Pour toutes les façades mesurant moins de 1 po (25), soustrayez l'épaisseur de la façade de 1 po (25) pour déterminer l'épaisseur d'entretoise requise. 10 Appliquez 1 Une 12 Laissez fois l'espace requis déterminé, retirez l'endos en papier des entretoises et appliquez-les sur chaque tige de soupape. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. 2 Éliminez la poussière et les débris de toutes les surfaces. 3 Insérez l'avant de la surface de cuisson dans l'ouverture. Inclinez légèrement la surface de cuisson pour aligner chaque tige de soupape avec les trous dans la façade et abaissez l'arrière de la surface de cuisson en place. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. un agent d'étanchéité entre la surface de cuisson et le comptoir. 11 Utilisez la raclette pour lisser le joint et éliminer l'excédent d'agent d'étanchéité. l'agent d'étanchéité reposer pendant 20 minutes. 13 Utilisez de l'alcool dénaturé et des serviettes en papier pour nettoyer le joint. 14 Laissez l'agent d'étanchéité sécher pendant 24 heures. 15 Utilisez un nettoyant/poli pour acier inoxydable pour éliminer l'agent d'étanchéité du comptoir et de la surface de cuisson. qu'il y ait un écart d'au moins 1/16 po (2) jusqu'au comptoir autour du périmètre de la surface de cuisson. L'écart permet l'expansion causée par la chaleur. Le comptoir pourrait être endommagé si l'écart est insuffisant. 4 Vérifiez CADRAN BEZEL Installez les cadrans. ALIGNEZ ALIGN LES TIGES DE VALVE STEMS SOUPAPE RETENUE RETAINER ENTRETOISE SPACER Appliquez les entretoises avant l'installation. 12 | Installez la surface de cuisson de style contemporain. Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 I N S TALLAT IO N Connexion de l’alimentation en gaz Toutes les connexions vers le tuyau de gaz doivent être serrées au moyen d’une clé. Ne serrez pas trop et ne laissez pas les tuyaux tourner lors du serrage. Si un connecteur en métal flexible est utilisé, assurez-vous qu’il n’est pas tordu lorsque la conduite d’alimentation en gaz est reliée au régulateur sur la surface de cuisson. Ouvrez le robinet et vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites en plaçant une solution de détergent liquide sur toutes les connexions de gaz. Si des bulles apparaissent autour d’une connexion, cela indique la présence d’une fuite de gaz. En cas de fuite, fermez le robinet d’arrêt et ajustez les connexion. wolfappliance.com | 13 D É PANNAG E Dépannage REMARQUE IMPORTANTE : si la suface de cuisson ne fonc- tionne pas, suivez les étapes de dépannage suivantes : • Vérifiez l’alimentation électrique de la surface de cuisson. • Assurez-vous que le robinet d’arrêt d’alimentation en gaz se trouve en position ouverte. • Si la surface de cuisson ne fonctionne pas correctement, communiquez avec le centre de service Wolf certifié par l’usine. Ne tentez pas de réparer la cuisinière. Wolf n’est pas responsable du service requis pour corriger une installation défectueuse. 14 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et des marques de service de Sub-Zero, Inc. Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays. WOLF APPLIANCE , I NC. P. O. BOX 44848 MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4 9011203 REV-A 9 / 2016 WO L FA P P L I A N C E. C O M 8 0 0 . 2 2 2.7 8 2 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Wolf CG304PS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para