Euroflex EZ 2 SUPERCLEAN El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Euroflex EZ 2 SUPERCLEAN El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
www.euroex.tv
MANUALE
D’ISTRUZIONI
6811477.3 05/10
EZ2-S
Pulitore a vapore
ITALIANO
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
!
La Euroex srl declina tutte le respnsabilità in caso di incidenti
derivanti da un utilizzo di questo apparecchio non
conforme alle presenti istruzioni d’uso.
661A0001.0 11/09
IMPORTANTE:
Prima della messa in funzione iniziale leggere le
istruzioni riportate in questo manuale e conservarlo con cura
Per ulteriori informazioni o nel caso di eventuali problemi che non
vengono approfonditi o trattati in queste istruzioni, rivolgersi al
Centro di assistenza tecnica più vicino a voi.
Distruggere eventuali sacchetti di plastica, poiché possono
diventare un giocattolo pericoloso per i bambini!
EZ2-S
SUPERCLEAN
• Questiapparecchisoddisfanolecondizionidelledirettiveeuropee2004/108/CEE“compatibilitàelettromagnetica”
e2006/95/CEE“Sicurezzadeiprodottielettrici”.L’apparecchioriportasullatarghettaidenticativailmarchioCE.
• Il costruttore si riserva il diritto di apportare modiche di progettazione e dotazione dell’apparecchio senza
preavviso.
•
Questoapparecchioèdestinatoesclusivamenteall’usodomestico.
• Nonapriremaiiltappodisicurezzadurantel’utilizzodell’apparecchio.
• Nonaccenderemail’apparecchioseiltubodelvaporepresentadannievidenti(crepe/tagli),seilcavod’alimentazione
èdanneggiatoosesisospettalapresenzadidanninonvisibili(adesempioinseguitoadunacaduta).
• Collegatel’apparecchiosolodopoesserviassicuraticheilvoltaggiodellareteelettricacorrispondaaquello
indicatosullatarghettadell’apparecchio.
•
Lapresadicorrentedeveesseredotatad’interruttoreautomaticoa16Aediunacorrettamessaaterra.
• Sesiusanoprolungheelettriche,vericarechesianoidoneeall’impiegoeda16A.Vannosrotolatecompleta-
menteprimadell’uso.
•
L’apparecchionondeveessereutilizzatosefattocadere,sevisonosegnididannivisibilioseperde.
• Nelcasoincuil’apparecchiorisultassedanneggiatoaseguitodiunusoimproprio,diunariparazioneomanuten-
zionenonconforme,ilcostruttoredeclinaogniresponsabilitàpereventualidanniacoseepersone.
•
Leriparazionidevonoessereeffettuateesclusivamentedapartedipersonaleautorizzatodall’aziendacostruttrice.Gli
apparecchi riparati da personale non autorizzato rappresentano un pericolo per chi li utilizza e annullano la garanzia.
• Ilcavod’alimentazionedeveesseresostituitoesclusivamentedalpersonaledeicentrid’assistenzaautorizzatidal
costruttore.
• Nonriporrel’apparecchioall’aperto.
Nonesporrel’apparecchioadagentiatmosferici,all’umiditàoafontidicalore
.
• Perpulirel’apparecchioutilizzareunpannoasciuttooleggermenteumido.
• Utilizzareesclusivamentegliaccessorieiricambiraccomandatidalfabbricante.
• Ilvaporefuoriescedall’apparecchioatemperaturemoltoelevate.L’apparecchioegliaccessoripossonoscottare.
Evitareditoccarli.Ilsimbolodelvapore (simbolo5597dellaIEC60417-1)indica:Attenzionepericolodiscottature!
•
Questoapparecchiononèadattoall’usoperpersone(bambinicompresi)conpossibilitàsiche,sensitiveomentaliridotte,
oconmancanzadiesperienzaeconoscenza,amenochesianostatedatecorretteistruzioniperl’usodell’apparecchio
da una persona responsabile della loro sicurezza.
• Ibambinidevonoesseresorvegliatiperaccertarsichenongiochinoconl’apparecchio.
• Dopol’usoriporreilprodottoinunluogosicuroeasciuttofuoridallaportatadeibambini.
• Nontirareilcavo,nonusareilcavoperafferrarel’apparecchio,nonschiacciareilcavochiudendolaporta.Evitareil
contattodelcavoconangoliospigolitaglienti.Tenereilcavolontanodasuperciriscaldate.
• Lepartiintensione(interruttore,spina,componentielettronici,ecc)nondevonoentrareacontattoconl’acqua.
• Primad’ognioperazionedimanutenzione,dipulizianonchédopol’utilizzo,staccarel’apparecchiodallapresa
dicorrente.Lasciareraffreddarel’unitàvapore.
• Nonlasciarel’apparecchioaccesoincustodito.Staccarelaspinasenecessarioassentarsiancheperpochiminuti.
•
Svitareiltappodisicurezzasoloquandol’apparecchioèspento,privodipressioneeraffreddato.
• Utilizzareperilriempimentodellacaldaiaesclusivamenteacquasenzal’aggiuntad’additivi,profumiesostanze
chimiche di qualsiasi genere.
•
Durantel’utilizzosiraccomandadinoncapovolgereoinclinarel’apparecchio.
• Nondirigereilgettodivaporeversopersone,animaliepiante.
• Nondirigereilgettodivaporesuelettrodomesticioapparecchiatureelettricheingenere.
• Noninserirealcunoggettonellevarieapertureenonutilizzarel’apparecchioconqualsiasiaperturabloccata.
• Nonutilizzareilprodottoconmanibagnateoapiedinudi.
• Nonutilizzarel’apparecchiovicinoasostanzeinammabilie/oesplosive.
CONTENUTO DELL’ IMBALLO - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
PRECAUZIONI
●Non utilizzare la vostra lavapavimenti senza l’utilizzo del panno per tappeti o la slitta o panno incorporati alla
macchina
Non lasciare la vostra lavapavimenti in luoghi di superci diverse per un determinato periodo di tempo
Utilizzare sempre il slitta di riposo ed assicurarsi che l’assemblaggio del manico della lavapavimenti sia nella
posizione verticale quando l’apparecchio non è utilizzato – in questo modo la lavapavimenti si spegne
Non smontare la lavapavimenti dopo che è stata montata. Questo potrebbe provocare dei danni all’aparecchio
ATTENZIONE
1.Avvolgicavo
2.Manico
3. Tubo metallico
4.Dosatoredell’acqua
5.Tappodellacaldaia
6.Spiaprontovapore(verde)
7.Spiadiaccensione(arancio)
8.Cavoelettrico
9.Ugelliperilvapore
10.ChiusuraserbatoioCleanBlast
11.Pannoinmicrobraper pavimenti
12.Pannoinmicrobrada usare con
la slitta per tappeti
13.Slittapertappeti
14.Bottigliaigienizzante
15.Parkingpad
(1) PULITORE A VAPORE PER PAVIMENTI
1
10
5
3
6
9
2
8
7
4
1/2 Cup
1 Cup
F
I
L
L
U
N
I
T
W
I
T
H
2
C
U
P
S
W
A
T
E
R
M
A
X
C
L
E
A
N
B
L
A
S
T
(
M
a
x
)
PARKING PAD
15
13
12
11
14
QUESTOPRODOTTOÈSTATOPROGETTATOPERESSEREIMPIEGATOESCLUSIVAMENTE CON CLEAN BLAST.
NON UTILIZZARE altre soluzioni detergenti o agenti pulenti, rischiate di rovinare la macchina e annullare la garanzia.
ASSEMBLAGGIO & PREPARAZIONE DEL PULITORE A VAPORE
CONTENUTO DELL’ IMBALLO - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
ASSEMBLAGGIO & PREPARAZIONE DEL PULITORE A VAPORE
Controllareilcontenutodell’imballo(pag4).IMPORTANTE:SEGUIREATTENTAMENTELEPRESENTIISTRUZIONI!
IMPORTANTE
Utilizzareilvaporefrontalesolamenteconiltubodiestensionebloccatoalla“massimaestensione”
ASSICURARSI CHE IL TUBO SIA COMPLETAMENTE ESTESO E BLOCCATO CORRETTAMENTE PER OTTENERE UN’OTTIMA
PRODUZIONE DI VAPORE.
Utilizzareiltuboprolungainposizionechiusasoloconiltelaiopertappeti(perpuliretappezzeria)operriporre
l’apparecchio
Posizione di “Massima estensione”
•Chiudereilconnettore.Quandosisentiràun“click”,iltuborimanebloccatonellaposizionecorretta.
•Allungareiltubonoallaposizione“Lock-I.
LOCK
CLICK!
Allungare il manico
A. Assemblaggio del manico
Dopoaverrimossoilgruppodelmanicodalcartone:
•Allungareilmanico(vedisotto).
Prima dell’uso
1
2
3
B. Collegare il Manico al Pulitore
•Rimuoverelaviteautolettantedallaparteinferioredeltubodelmanico.
•Inserireilmanicoassemblatonellabasedelpulitore.Allinearelafrecciadelmanicoconilsegnodellabase
(g.A).
•Unavoltainserito,ruotareilmanicoinsensoorariodi90°(Fig.B).
AssicurarsichelafrecciadelmanicosiaallineataconconlascrittaLine/Locknellabasadelpulitore.
Fig. A
Fig. B
Vista frontale Vista laterale
90°
•Allineareilforodellavitenel
gruppodelmanicoconl’apertura
nell’alloggiamentodelpulitore.
Fissareilgruppodelmanicoconla
viteautolettantetoltadallaparte
inferiore del tubo del manico
(Fig.C).
Fig. C
C. Fissare il panno per pavimenti o per tappeti
Fissareilpannoperpavimentieilpannopertappeticonlaslittapertappetialpulitoreavapore.
ATTENZIONE:
Nonutilizzaremaiilpulitoreavaporesenzailpannoperpavimentioilpannopertappeticonlaslittamontataper
evitare danni al pavimento.
FISSARE IL PANNO PER PAVIMENTI
Posizionareilpannosulpavimentoconlestrisciebiancherivolteversol’alto.Tenereilpulitore
avaporesollevatodicirca5cmrispettoalpanno,centrarloeappoggiarlodelicatamentesul
panno.
Premere con forza per assicurare la perfetta aderenza del panno al pulitore.
FISSARE IL PANNO PER TAPPETI ALLA SLITTA
Posizionarelaslittapertappetisulpavimentoconigancidissaggioversol’alto,centraree
posizionereilpannosullaslittapertappetconlestrisciebiancherivolteversol’altoi.Tenereil
pulitoreavaporesollevatodicirca5cmrispettoalpanno,centrarloeappoggiarlodelicata-
mente sul panno. Premere con forza per assicurare la perfetta aderenza del panno al pulitore e
assicurarsi che la slitta sia saldamente attaccata al pulitore.
UTILIZZO SU PAVIMENTI IN LEGNO
Utilizzareesclusivamentesupavimentiinlegnocerati
Controllareattentamentelaquantitàdivaporedurantelapulizia,troppaacqua
potrebbe causare danni
NOTA IMPORTANTE PER PAVIMENTAZIONI IN LINOLEUM
Inalcunipavimentiinlinoleumilvaporepuòprovocaresollevamentiodistacchi.
ProvareSEMPREsuunapiccolaporzionenascostadelpavimentoPRIMAdiutilizzareilvapore,
per evitare che il pavimento di linoleum si rovini.
D. Riempimento della caldaia con acqua
ATTENZIONE:
Leggereattentamenteleistruzioniprimadirimuovereiltappodisicurezzadellacaldaia.
Staccaresemprel’apparecchiodallapresadicorrenteprimadiriempirelacaldaia.
Seguire le seguenti istruzioni per evitare che l’acqua fuoriesca.
•
Primadiriempirel’apparecchioassicurarsichenonsiacollegatoallapresadicorrente
e
lasciatoraffreddareperalmeno10min.prima di riempire il sebatoio
Assicurarsi che l’impugnatura dell’apparecchio sia in posizione verticale di riposo.
Girareiltappodisicurezzainsensoantiorarionchènonvienerimosso.
Riavvitare,premendo,iltappodisicurezzainsensoorario.
Iltempodiriscaldamentoconacquafreddaèdicirca3-7minuti.
L’utilizzodell’acquacaldariduceiltempodiriscaldamento.
NOTA: Il panno in microbra può essere sostituito sia con il pulitore
freddo che caldo.
IMPORTANTE
NONaggiungeredetergenti,profumi,olioaltresostanzechimiche.
1/2 Cup
1 Cup
C
L
E
(
M
a
x
)
F
I
L
L
U
N
I
T
W
I
T
H
2
C
U
P
S
W
A
T
E
R
M
A
X
IMPORTANTE
Perrabboccarelacaldaia,seguireleistruzioniriportatenelpasso2D,“Rabbocco
caldaiadurantel’uso.
1/2 Cup
1 Cup
F
I
L
L
U
N
I
T
W
I
T
H
2
C
U
P
S
W
A
T
E
R
M
A
X
C
L
E
A
N
B
L
A
S
T
(
M
a
x
)
•Versareduedosatoridiacqua(indotazione)riempitinoalsegno
“1Cup”.
Non far fuoriuscire l’acqua
– Non inserire mai più di 2 dosatori di acqua
E. Sistema igienizzante
QuestopulitoreavaporeEZ2èdotatodiunafunzioneunica,studiatapersanitizzareivostri
pavimentinonporosi(legnoverniciato,piastrelle,marmo,granito,linoleum,etc.)
Laconfezioneincludeunabottigliada200mldi“CleanBlast,unospecialeagente
sanitizzantecheelimineràvelocementenoal99,9%digermiebatteri-inclusiNovovirus,
MRSA,E-Coli,Staflococco,Salmonellaemuffanera.Assicuratevidiutilizzarlocomeindicato.
C
A
AGGIUNGERE L’IGIENIZZANTE CLEAN BLAST
•Spostareversol’altoilcoperchioserbatoiodell’igienizzante(g.“A”).
•Usareildosatoreacqua(indotazione)perriempireilserbatoiodelClean
Blast(Fig.“B”e“C”).Versareneldosatorenoalsegno“CleanBlast(Max)”.
Inclinare il pulitore all’indietro durante il riempimento del serbatoio.
Fareattenzioneanonfarfuoriuscirelasoluzione.
ATTENZIONE: È POSSIBILE RIEMPIRE IL SERBATOIO DELL’IGIENIZZANTE SIA
CON IL PULITORE FREDDO CHE CALDO. NON RIEMPIRE MAI LA CALDAIA
CON IL PULITORE A VAPORE CALDO.
D
grilletto
E
1/2 Cup
1 Cup
F
I
L
L
U
N
I
T
W
I
T
H
2
C
U
P
S
W
A
T
E
R
M
A
X
C
L
E
A
N
B
L
A
S
T
(
M
a
x
)
B
Chiudereilcoperchiodelserbatoio“Fig.D”.
•vaporizzarel’igienizzanteusando
ilgrillettosulmanico“Fig.E”.
F
IlpulitoreavaporeEZ2èstatoprogettatoperessereutilizzatosolamenteconlasoluzione
igienizzanteCleanBlast.L’utilizzodialtresoluzionipotrebberovinarel’apparecchioeinvalida
la garanzia.
CONSIGLIO:èsufcienteutilizzareunapiccolaquantitàdiCleanBlast.
•L’igienizzantefouriescesolo dagli ugelli presenti nella parte anterioredelpulitore“Fig.F.
Attenzione:
Utilizzareesclusivamentel’igienizzanteCLEAN BLAST.
A. Usare il Parking Pad
*IMPORTANTE*
IlParkingPadserveafareinmodochenonsiroviniilpavimentoquandoilpulitorecaldo
rimaneinutilizzatoperpiùdiqualcheminuto.PosizionareSEMPREilpulitoresulParkingPad
quandononvieneutilizzatooduranteilraffreddamentoprimadiriporlodopol’utilizzo.
ParkingPadpuòessereutilizzatosiaconilpulitorefreddochecaldo.
B. Avviare il pulitore
•Assicurarsichelacaldaiasiariempitaconacqua,iltappodisicurezzasiasaldamenteavvi-
tatoelasoluzioneClenblast(seutilizzata)siastataaggiuntanelserbatoio.
•Inserirelaspinainunapresadicorrentedotatadimessaaterra(laspiaarancionesiilluminerà.
•
Assicurarsi che l’impugnatura dell’apparecchio sia in posizione verticale di riposo
AttenderechelaspialuminosaProntovapore(verde)siillumini.
•ConlacaldaiapienaelaspiaverdeilluminatailpulitoreavaporeEZ2èprontoperessere
utilizzato.
-Latemperaturadelvaporeall’uscitadall’ugelloètra104e115°C(219e239°F)
-Latemperaturasiabbassaa38°C(100°F)adunadistanzadi25cm(10’)dall’ugello
UTILIZZO DEL PULITORE A VAPORE
CLEANING AND RINSING FLOOR STEAMER
•Perinterromperel’erogazionedelvaporeèsufcienteriportarel’impugnatura
dell’apparecchioinposizioneverticalediriposo.
Il pulitore smette di produrre vapore quando sce l’acqua in caldaia. In questo caso, riempite
con acqua (vedere punto D, “Riempimento caldaia durante l’uso”) oppure scollegate, lasciate
raffreddare e riponete l’apparecchio.
•Pererogarevaporeesoluzioneigienizzantedallaparteanteriore
del pulitore tirare il grilleto nel manico.
PROMEMORIA
Ilvaporefrontalevautilizzatoinmodointermittente,enondovrebbe
essere mai utilizzato in continuo.
Ilvaporefrontalescioglieràlosporcoparticolarmentedifcileeaiuterà
adarrivarenegliangolienellezonepiùdifcilidaraggiungere.
LaMASSIMASANITIZZAZIONEsaràraggiuntaquantoutlizzereteilvostro
apparecchioconCleanBlast
NOTE: Con un utilizzo appropriato, la caldaia non necessita di essere ricaricata per 30 minuti.
C. Utilizzo del pulitore a vapore
•Periniziareapulireutilizzandosolamenteilvapore(chefuoriesce
dallapartesottostante)eilpannoperpavimentibastatirareilmanico
all’indietro.
Scoprirete che il vostro pulitore a vapore può facilmente pulire e rinfres-
care la maggior partedelle superci utilizzando solamente il vapore.
NOTA: Può darsi che il pulitore eroghi un pò d’acqua. È normale
•
Assicurarsi che l’apparecchio si sia raffreddato per almeno 10 min.
•Versareduedosatoridiacqua(indotazione)riempitinoalsegno“1Cup”.
Assicurarsichel’impugnaturadell’ap-
parecchio sia in posizione verticale di riposo.
•
Riavvitare,premendo,iltappodisicurezzainsensoorario.
•Inserirelaspinainunapresadicorrentedotatadimessaaterra.
REMINDERS
•Utilizzaresempreacquadirubinetto.
•Sel’acquadirubinettoètroppodura,utilizzareacquadistillataodemineralizzata.
NONaggiungeredetergenti,profumi,olioaltresostanzechimiche.
D. Riempimento caldaia durante l’uso
ATTENZIONE:
Primadiaprireiltappodisicurezzadellacaldaiascollegarel’apparecchiodalla
persadicorrenteelasciarloraffreddareper10min.Prestareattenzionequandosiapreiltappodellacaldaia,può
scottareedeventualifuoriuscitedivaporecaldopotrebberoprovocarescottature.Selacaldaiaèancoracalda,
l’acquapotrebbefuoriuscireprovocandoscottature.
•Scollegarel’apparecchiodallapresadicorrente.
•Tirareilgrillettodelmanicoperrimuovereilvaporeresiduodagliugelli.
Premereeruotarelentamenteiltappoinsensoantiorario,ciòpermetteralafuoriuscitadelvaporeresiduo.
Se si utilizza regolarmente acqua distillata o demineralizzata non è necessaria nessuna pulizia della caldaia.
Risciacquare la caldaia
Raccomandiamodirisciacquareperiodicamentelacaldaiaperprevenirel’accumulodicalcioeildepositodisedimenti
causatidalladurezzadell’acqua.Dopo10-15utilizzi,riempirea3/4lacaldaiaconacquacaldadirubinetto,agitare
energicamente per parecchie volte e svuotare in una bacinella o in un lavello. Pulire la base del pulitore con un panno
umido e lasciare asciugare.
NON RIEMPIRE MAI LA CADAIA DIRETTAMENTE SOTTO IL RUBINETTO. Usare il dosatore in dotazione.
SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE OBSOLETE
CLEANING AND RINSING FLOOR STEAMER
Pulizia della caldaia
Sesiutilizzaacquadirubinettoraccomandiamodipulirelacaldaiaogni3-4mesi(asecondadell’accumulodelcalcare).
Utilizzareunprodottoanticalcareperacquedure(facilmentereperibileinqualsiasinegoziodielettrodomestici).
•Rimuovereiltappodisicurezzadellacaldaia.
•Seguireleistruzionidelprodottoutilizzatoeriempirelacaldaiaconlaquantitàconsigliata.
•Svuotarelacaldaiadall’anticalcareeriempirlad’acqua.Sciacquareabbondantementeesvuotarelacaldaia.
Ripeterel’operazionenoaquandol’acquachefuoriescerisultipulita.
•Rimettereiltappodisicurezzadellacaldaiaeriporrel’apparecchio.
La pulizia della caldaia e del pulitore è di esclusiva responsabilità del proprietario
dell’apparecchio e non è coperta dalla garanzia.
Dopoilriempimentodellacaldaia,primadiutilizzarel’apparecchio,rivolgereilprimogettodivaporeversoil
bassoodentroillavandinopereliminareogniresiduodallacaldaia.Qualorafuoriuscisserogocced’acquapulire
conunpanno.Ilvostropulitoreèprontoperl’uso.
Curaepuliziadelpannoinmicrobra
Ipanniinmicrobrasonoutilizzabilicentinaiadivolte.Pulireregolarmenteipanni,siaamano(consaponeneutroed
acquacalda)oinlavatriceaciclodelicato,acquafredda.Nonusaremaiammorbidentiocandeggina.
Raccomandiamodiasciugareipanniall’ariaapertapermantenerelamassimaefcaciaperunlungoperiodo.
Istruzioni per il lavaggio della Microbra – ULTRA MICROFIBRE
90%Polyestere/10%Polyamide
Lavaresoloamano
Asciugaturaatamburoabassa
temperaturaoall’aria
Noammoniaca/Noammorbidenti
DOMANDA IMPORTANTE:
Q: Devo utilizzare sempre Il panno in microbra quando uso il pulitore?
A. SI!
ItèmoltoimportanteutilizzareSEMPREilpannoinmicrobra.NONUTILIZZAREMAIilpulitoresenzapannoin
microbraosenzailpannotappeticonlaslittapertappeti.
SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE OBSOLETE
1.Quandosunprodottoèriportatoilsimbolodiunbidonedellaspazzaturasbarratodaunacroce
signicacheilprodottoècopertodallaDirettivaEuropea2002/96/EC.
2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente rispetto alla raccolta dif-
ferenziatamunicipale,medianteimpiantidiraccoltaspecicidesignatidalgovernoodalleautoritàlocali.
3.Ilcorrettosmaltimentodelleapparecchiatureobsoletecontribuisceaprevenirepossibiliconseguenze
negativesullasaluteumanaesull’ambiente.
4.
Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete, contattare il
comune,ilserviziodismaltimentoriutioilnegozioincuièstatoacquistatoilprodotto.
80%Polyestere/20%Polyamide
Lavaresoloamano
Asciugaturaatamburoabassa
temperaturaoall’aria
Noammoniaca/Noammorbidenti
Problema Possibile causa Soluzione
Non fuoriesce vapore dagli
ugelli.
Il panno per pavimenti non
aderisce perfettamente alla
base del pulitore.
I panni sono troppo bagnati,
perchè?
Il vapore inumidisce troppo
il pavimento.
La luce verde della spia
pronto vapore sembra
“sbiadita”.
Errato montaggio del
manico.
Contattare il Servizio di Assistenza per rice-
vere informazioni per risolvere il problema.
Non è stata applicata una
pressione sufciente quando è
stato attaccato.
Posizionare il pulitore 5 cm sopra il panno
Premere con forza per assicurare la perfetta
aderenza del panno al pulitore.
La caldaia è stata riempita
troppo.
Lasciare in funzione fino allo smaltimento
dell’acqua in eccesso. - OPPURE - Rimuovere
l’acqua in eccesso.
La spia verde “pronto vapore”
non è illuminata .
Attendere che la spia verde “pronto vapore”
si illumini.
Gli ugelli vapore sono usati
troppo frequentemente.
Non utilizzare il vapore frontale in modo
continuativo. Utilizzarlo solo per pulire lo
sporco più ostinato o posti difcilmente
raggiungibili.
Illusione ottica
La luce verde appare sbiadita perchè vicina
ad una luce arancione brillante.
www.euroex.tv
INSTRUCTION
MANUAL
6811477.3 05/10
EZ2-S
Steam Cleaner
ENGLISH
SAFETY WARNING
!
Euroex relieves itself of any liability for damages that shall be
the result of improper use of the appliance, not in conformity
with what’s written in this instruction manual.
661A0001.0 11/09
IMPORTANT:
Beforeoperatingtheunitforthersttime,readthese
instructionscarefullyandkeepthemforfuturereference
• ThisappliancecomplieswithEuropeanDirectives2004/108/CEEregarding“electromagneticcompatibility”and
2006/95/CEEregarding“Electricalproductsafety”.TheappliancecarriesCEmarking.
• Themanufacturerreservestherighttomakechangestothedesignandfeaturesoftheappliancewithoutnotice.
•
Thisapplianceissolelyforhouseholduse.
• Donotswitchontheapplianceifthesteampipeshowssignsofdamage(cracks/cuts),thepowercableisdam-
agedoriftheappliancehasbeenpotentiallysubjecttonon-identiabledamage(e.g.theappliancehasbeen
dropped,etc.)
•Donotconnecttheappliancebeforehavingmadesurethatelectricalvoltagesupplycorrespondstothere-
quiredvoltageshownonthemachineplate.
•
Theelectricsocketshouldbeearthedandequippedwitha16Aautomaticcircuitbreaker.
• Anyextensioncablesshouldbecheckedtoensuretheyarerated16Aandsuitablefortheappliance.Cables
shouldbecompletelyunwoundpriortouse.
• Priortousingtheappliance,makesuretheironissecurelyconnectedtotheironingboardsteamvalve.Failureto
securetheconnectioncouldpotentiallyleadtosteamescaping,andtheriskofscalding.
•
Neithertheapplianceshouldbeusediftherearevisiblesignsofdamageorleakage.
• Themanufacturerdeclinesanyresponsibilityfordamagetopersonsorequipment,intheeventthattheequip-
mentisdamagedasaresultofimproperuse,unauthorisedrepairormaintenancework.
•
Repairsshouldbecarriedoutsolelybypersonnelauthorisedbythemanufacturer.Equipmentrepairedbypersonnel
whoarenotauthorisedtodoso,representariskand,assuch,arenotcoveredbythewarranty.
•
Thepowercableshouldonlybereplacedbytechnicalsupportpersonnelauthorisedbythemanufacturer.
• Donotpositiontheapplianceexternally.
Donotexposetheappliancetoexternalatmosphericagents,damporheat.
• Useadryorslightlydampclothtocleantheappliance.
• Usesolelymanufacturer-recommendedaccessoriesorspareparts.
• Thesteamreleasedfromtheapplianceisextremelyhot.Bothapplianceandaccessorytoolsmayscald.Avoiddirect
contact.Thesteamsymbol(symbol5597relativetoIEC60417-1)warnsoperatorsthatthereistheriskofscalding!
•
Thisapplianceisnotsuitableforchildren,thephysicallyormentallydisabled,orpersonswithoutthenecessaryexperience
andknow-howtohandlethemachine,unlesstheyhavebeenadequatelytrainedbysafetypersonnel.
• Keepoutofthereachofchildren.
• Keeptheapplianceinasafedryplaceoutofthereachofchildrenwhennotinuse.
• Donotpullonthecable.Donotusethecabletomovetheappliance.Donotexertunduepressureonthecable(i.e.
whenclosingadoor).Avoidanycontactwithsharpedgesandcorners.Keepthecableawayfromhotsurfaces.
• Nopartsconnectedtoanelectricalpowersupply(switch,plug,electroniccomponents,etc)shouldbeincon-
tactwithwater.
• Disconnecttheappliancefromthepowersupplypriortoanymaintenanceorcleaningoperations.Allowthe
steamunitcoolingsystemtocooldown.
• Reservoirloadingshouldonlybecarriedoutwithwaterthatisfreeofadditives,perfumes,oranyotherchemical
substances.
•
Donotoverturnorleantheapplianceundulytooneside.
• Donotpointthejetofsteaminthedirectionofpersons,animalsorplants.
• Donotpointthejetofsteaminthedirectionofelectricalorhouseholdappliances.
•
Donotinsertanyobjectinthevariousopeningsanddonotusetheapplianceifanyopeningisobstructed.
• Donotusetheappliancewithwethandsorbarefooted.
• Donotusetheappliancewhenclosetoammableorexplosivesubstances.
Pleasecontactyourclosesttechnicalsupportcentreshouldyou
require further information or instructions not contained in this
document.
Dispose of plastic packaging appropriately,asitmayrepresent
a potential hazard for children!
EZ2-S
SUPERCLEAN
WHAT’S INSIDE? & PRODUCT DESCRIPTION
Warning: This appliance must be earthed.
Theappliancemustbeconnectedtoa220-240volts50cycleACsupplybymeansofa
threepinsocket,suitablyearthedandshouldbeprotectedbya13ampfuseintheplug.
Theapplianceissuppliedwitharewireable13amp3pinplugttedwitha13ampfuse.
Shouldthefuserequirereplacement,itmustbereplacedwithafuseratedat13amp
andapprovedtoBS1362.
Ifthemainsplugisunsuitableforthesocketoutletinyourhomeorisremovedforanyother
reason,thenthecutoffplugshouldbedisposedofsafelytopreventthehazardofelectricshock.
Thereisadangerofelectricshockifthecutoffplugisinsertedintoany13ampsocketoutlet.
ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY)
CAUTIONS
• Do not use your Floor Steamer without a Hard Surface Pad or Carpet Glide & Pad attached to the system.
• Never leave your Floor Steamer in one spot on any surface for any period of time.
Always place on the Parking Pad and make sure the Floor Steamer Handle Assembly is in the fully upright position
when not in use - this turns the Steamer Off.
• DO NOT disassemble Floor Steamer after assembly. This will cause damage.
WARNING
1-CordWinder
2-Handle
3-MetalExtensionTube
4-MeasuringCup(pre-marked)
5-BoilerCap
6-SteamReadyIndicatorLight
(green)
7-PowerIndicatorLight
(orange)
8-PowerCord
9-SteamNozzles
10-CleanBlastTankCover
11-HardSurfaceFloorPad
12-CarpetFloorPad
13-CarpetGlide
14-BottleofCleanBlast
15-ParkingPad
(1) FLOOR STEAMER
1
10
5
3
6
9
2
8
7
4
1/2 Cup
1 Cup
F
I
L
L
U
N
I
T
W
I
T
H
2
C
U
P
S
W
A
T
E
R
M
A
X
C
L
E
A
N
B
L
A
S
T
(
M
a
x
)
PARKING PAD
15
13
12
11
14
THISFLOORSTEAMERWASDESIGNEDTOUSE
CLEAN BLAST
CLEANINGSOLUTION
ONLY!
DO NOT USE
ANYOTHERSOLUTIONORCLEANINGAGENTORYOUWILLHARMTHESTEAMERANDVOIDTHEWARRANTY.
10
WHAT’S INSIDE? & PRODUCT DESCRIPTION
ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY)
ASSEMBLY OF PASTS & PREPARATION OF STEAMER
Makesureallpartsareinthebox(seepg4).IMPORTANT:FOLLOWTHESEINSTRUCTIONSCAREFULLY!
IMPORTANT
FrontalsteamcanonlybegeneratedwhenExtensionTubeisinthe“MaximumExtension”position.
BE SURE EXTENSION TUBE IS FULLY EXTENDED AND LOCKED IN PLACE FOR OPTIMAL STEAM OPERATION.
UseExtensionTubeinCollapsedpositiononlywiththeCarpetGlide(whencleaningupholstery)orwhenstoring.
“Maximum Extension” Position
•Snapconnectordown.Whena“click”isheard,theTubeislockedinposition.
•ExtendTubetothe“Lock-I”position.
LOCK
CLICK!
Pull apart Extension Tube
A. Assemble Handle
AfterremovingHandleAssemblyfromcarton:
•PullExtensionTubeapart(shownbelow).
Before use
1
2
3
B. Attach Handle to Steamer
•Beforestarting,removetheself-tappingscrewfromthebottomofExtensionTube.
•InserttheHandleAssemblyintotheFloorSteamerBase.AlignArrowonHandlewithArrowonBase(asshowninFig.A).
•Onceinserted,twistHandleAssembly90°clockwise
(asshowninFig.B).BesureArrowontheHandleisaligned
withLine/LockIcononBase.
Fig. A
Fig. B
Front View Side View
90°
•AligntheHandleAssemblyscrew
holewiththeopeninginthesteamer
housing.
Securethehandleassemblywith
self-tappingscrewwhichwas
removedfrombottomofExtension
Tube(asshowninFig.C).
Fig. C
11
C. Attach Hard Surface Floor or Carpet Pad to Steamer
AfxeithertheHardSurfaceFloorPadorCarpetGlidewithCarpetPadtoyourFloorSteamer.
WARNING:
Topreventoordamage,ALWAYSattacheithertheHARDSURFACEFLOORPADortheCARPETGLIDEACCESSORY
withCARPETPADwhenusingyourFloorSteamer.NEVERusewithouteitheroftheseattachmentsafxedtothemachine.
ATTACHING HARD SURFACE FLOOR PAD
PlaceFloorPadfacedownontheoor,widesideforward,withwhitehookandloopstrips
facingup.HoldFloorSteamerabout2”abovePadandgentlyplaceFloorSteamerontothe
Pad.FirmlypressdowntoassurePadissecurelyadheredtotheFloorSteamer.
ATTACHING CARPET GLIDE WITH CARPET PAD
PlaceCarpetGlidefaceuponoor.CenterandplaceCarpetPadontopofCarpet
Glide,widesideforward,withwhitehookandloopstripsfacingup.HoldFloorSteamer
about2”abovePadandgentlyplaceFloorSteamerontothePad.Firmlypressdown
toassurePadisadheredtotheFloorSteamerandCarpetGlideissecurelyattached.
USE ON HARDWOOD FLOORS
Forhardwoodoors,useonlyon“sealed”hardwoodsurfaces.
Carefullycontroltheamountofsteamusedwhencleaning,astoomuchwatercould
cause damage
IMPORTANT NOTE ABOUT LINOLEUM FLOORING
Steamcancausewaxtobestrippedfrom,andconsequentlydamage,somevarietiesof
linoleumooring.ALWAYStestasmall,inconspicuousportionoftheoorBEFOREusingsteam
toensurethatyourlinoleumoordoesnothavethisissue.
D. Filling Boiler with Water
WARNINGS:
CarefullyreadallinstructionsbeforeremovingBoilerCap.
AlwaysunplugappliancebeforellingtheBoiler.
Follow these instructions to avoid overlling
the Boiler.
•Besureapplianceisunplugged,andhas
cooled for at least 10 minutes before
lling with water.
Make sure Handle Assembly is in the upright “off” position.
RemoveBoilerCapbypressingitdownandturningitcounterclockwise.
ReplaceBoilerCapbypressingitdownandturningitclockwise.Ifusing
coldwater,heatingtimeisabout3-7minutes.Ifusingwarmwater,heating
time is reduced.
NOTE: You can change the microber pad when the unit is warm or hot.
IMPORTANT
Use tap water – distilled or demineralized water if tap water is too hard.
DONOTaddetergents,perfumes,oilsorotherchemicalsubstances.
1/2 Cup
1 Cup
C
L
E
(
M
a
x
)
F
I
L
L
U
N
I
T
W
I
T
H
2
C
U
P
S
W
A
T
E
R
M
A
X
IMPORTANT
Ifre-llingtheBoilerwhileSteamerhasbeeninuse,besuretoallowSteamertocool
foratleast10minutesandloosenBoilerCapslowlytoallowanyexcesssteamto
escapebeforecom-pletelyremovingCap.(Seestep2D,“RellingBoilerDuringUse”
fordetailedinstructions.)
1/2 Cup
1 Cup
F
I
L
L
U
N
I
T
W
I
T
H
2
C
U
P
S
W
A
T
E
R
M
A
X
C
L
E
A
N
B
L
A
S
T
(
M
a
x
)
•Pourintwo(2)cupsofwaterusingtheMeasuring
Cupprovided–llcuptothe“1Cup”markingtwotimes.
Be careful not to
overll – NEVER add more than 2 cups of water.
12
E. The Sanitizing System
ThisMonsterEZ2SupercleanSteamerisequippedwithauniqueon-demandoptiondesigned
tosanitizeyournon-poroushardoorsurfaces(sealedwood,tile,marble,granite,linoleoum,
etc.).Includedinthispackageisan8oz.bottleof“CleanBlast”,aspecialsanitizingagentthat
willquicklykillupto99,9%ofgermsandbacteria–includingNorovirus,MRSA,E-coli,Staph,
Salmonellaandblackmold.Besuretouseasdirected.
C
A
ADDING CLEAN BLAST SANITIZER
•PushClean BlastTankCoverintheupwarddirection(asshownin“A”)torevealopening.
•UseprovidedMeasuringCuptolltheCleanBlastTank(Figs.“B”and“C”).
Pour Clean BlastintoMeasuringCupuptothe“CleanBlast(Max)”marking.
We recommend tilting the Steamer back when lling the Clean Blast Tank.
Becarefulnottooverll.
REMEMBER: YOU CAN FILL THE CLEAN BLAST TANK WHEN THE STEAMER IS
ON AND HOT. BUT NEVER FILL THE BOILER TANK WHILE THE STEAMER IS HOT!
D
trigger
E
1/2 Cup
1 Cup
F
I
L
L
U
N
I
T
W
I
T
H
2
C
U
P
S
W
A
T
E
R
M
A
X
C
L
E
A
N
B
L
A
S
T
(
M
a
x
)
B
•ClosetheClean BlastTankCover“D”.
•Youcannowsanitizeondemandby
pullingbacktheTriggerontheHandle“E”.
F
TheEZ2SteamerwasdesignedtobeusedwithClean Blastonly.Anyothercleaningsolution
usedmayharmyourSteamerandwillvoidthewarranty.
HINT:AlittleClean Blastgoesalongway–noneedtosoakyouroor.
•ThesanitizerisdeliveredtothesurfaceonlythroughthefrontportsoftheEZ2Steamer“F”.
WARNING:
OnlyuseCLEAN BLAST sanitizer.
A. Using the Parking Pad
*IMPORTANT*
TheParkingPadisprovidedtopreventoordamagethatcanresultfromleavingahotsteamer
onthesamespotformorethanafewminutes.ALWAYSplaceFloorSteamerontheParkingPad
whennotinuse,orwhileitiscoolingbeforestorage.
YoucanusetheParkingPadiftheSteameriswarmorhot.
B. Starting the Appliance
•BesureBoilerislledwithwater,BoilerCapissecurelyinplaceandCleanBlast(ifusing)has
beenaddedtoCleanBlastTank.
•Inserttheplugintoa-3pronggroundedelectricaloutlet(orangePowerIndicatorLightwill
illuminate).
•
Keep the handle in the upright “off” position
.
Waituntilthe(green)SteamReadyIndicatorLightilluminates.
•OnceBoilerislledandthegreenSteamReadyIndicatorLightilluminates,theEZ2Floor
Steamerisreadytoclean.
-Steamtemperatureatthenozzleendisbetween104°C/219°Fand115°C/239°F.
-Temperaturelowersto3C/100°Fatadistanceof25cm/10in.fromthenozzles.
USING YOUR FLOOR STEAMER
13
CLEANING AND RINSING FLOOR STEAMER
•Tostopsteam,simplyreturnHandletotheuprightposition.
The Floor Steamer will stop producing steam when the Boiler is empty. When this happens, rell
with water per instructions (see step 2D, “Relling Boiler During Use”) or unplug and store unit.
•ToemitsteamorClean BlastfromtheSteamNozzles(atfrontof
Steamer),pullthetriggerontheHandle.
REMINDER
TheSteamNozzlesaremeanttobeusedinsteam“bursts”andshould
neverbeusedonasustainedbasis.TheSteamNozzleswillloosen
especiallydifcultdebrisandwillalsoassistingettingintohardto
reach areas and corners.
MAXIMUMSANITIZATIONwilloccurwhenyourSteamerisbeingused
withClean Blast.
NOTE: Depending on the frequency of use of Steam Nozzles, your Boiler will not need to be
relled for up to 30 minutes.
C. Using Floor Steamer
•Tostartcleaningusingthebottomsteamportsandamicroberpad,
simplypulltheHandledownward.
You will nd that your Floor Steamer can easily clean and refresh most
hard surfaces and oors using the underside steam alone.
NOTE: Some water may be emitted. This is normal.
•
Be sure Steamer has cooled 10 minutes before relling with water.
•FillBoilerusingMeasuringCupprovided-twotimesusingthe“1Cup”mark.Be sure Steamer Handleremains in the
upright “off” position.
•FirmlypushdownandscrewBoilerCapbackonbyturningitclockwise.
•Insertpluginto3-prongelectricaloutlet.
REMINDERS
•Alwaysusetapwater.
•Iftapwateristoohard,usedistilledordemineralizedwatertoavoidtheriskofstainingpalecoloredfabrics.
•Donotadddetergents,perfumes,oilsorotherchemicalsubstances.
D. Relling Boiler During Use
WARNING:
LetSteamercool10minutesbeforeopeningBoilerCap.UsecarewhenopeningBoilerCapasitmaystill
behotandsteammayescape,causingburns.IfBoilerisstillhot,watermayspurtoutduringrellingwhichcanalso
cause burns.
•Unplugappliance.
•PresstriggerontheHandletoclearsteamfromSteamNozzles.
•PressdownonandslowlyturnBoilerCapcounterclockwise.Thiswillallowremainingsteamtoescape.
If distilled or demineralized water is regularly used there is no need to clean the Boiler.
Rinsing the Boiler
WereccomendyouperiodicallyrinsetheFloorSteamertopreventtheaccumulationofcalciumandsedimentcaused
byhardwateruse.After10-15uses,lltheBoiler3/4fullwithhottapwater,shakeseveraltimesandemptyoutintosink
orbathtub.WipetheSteamerbasewithadampclothandwipedry.
NEVER HOLD THE STEAMER UNDER TAP TO FILL. Use Measuring Cup provided to ll.
14
Cleaning the Boiler
Ifyouusetapwater,wereccomendcleaningtheBoilerevery3-4months(dependingonmineralbuildup).UseaHard
WaterMineralRemover(foundinmosthardwareorsmallappliancestores).
•RemoveBoilerCapandemptywaterfromBoilerintoasink.
•Followmanufacturer’sinstructionsoncleanerpackage,andlltankwithspeciedamountofcleaner.
•EmptycleanerfromBoilerandllwithwater.RinsethoroughlyandemptyfromBoiler.Repeatuntilwaterintankcomes
out clear.
•ReplaceBoilerCapandstoreapplianceproperly.
Cleaning of Boiler and Steamer is the sole responsibility of appliance owner and is not covered by
the product warranty.
BeforerstuseaftercleaningtheBoiler,holdSteamersoitisfacingdownwardanddirectsteamintoasinkorstand-
ingshowertoclearanyleftoverresiduefromBoiler.Whencleandropsofwaterappear,wipecleanwithsoftcloth.
YourSteamerisreadyforuse.
MicroberPadCare&Cleaning
YourMicroberPadsaredesignedforhundredsofuses.CleanPadsregularly,eitherbyhand(usingmildsoapand
warmwater)orinyourclotheswasheronadelicatecycle,coolwater.Neverusefabricsoftenerorbleach.
WerecommendlettingPadsairdrytomaintainmaximumlongtermeffectiveness.
Microber washing instructions – ULTRA MICROFIBRE
90%Polyester/10%Polyamide
Handwashonly
Tumbledryloworairdry
Nobleach/Nofabricsoftener
80%Polyester/20%Polyamide
Handwashonly
Tumbledryloworairdry
Nobleach/Nofabricsoftener
Issues Possible Causes Solutions
Steam is not coming out of the Improper Handle assembly. Call Customer Service to receive instructions
Steam Nozzles. to correct the problem.
The Hard Surface Floor Pad No enough pressure was Position Steamer about 2” above Pad and
is not adhering to Steamer. applied when attaching Pad. FIRMLY press it down onto the Pad.
The Cleaning Pads are getting Boiler is overfilled. Let Steamer run until excess water ceases.
soaked (too wet). Why? -OR- Remove some water from Boiler.
Green “Steam Ready Indicator Wait for green “Steam Ready Indicator Light”
Light” is not illuminated. to illuminate.
The steam seems to be Steam Nozzles are being used Only use Steam Nozzles in short bursts for
making my floor too wet. too frequently. cleaning tougher stains or to clean hard to
reach areas.
The green Steam Ready Optical illusion. Because the subtle green light is positioned
Indicator Light seems “dull”. next to the more vibrant orange light, it is
naturally overpowered by the brighter color.
IMPORTANT QUESTION:
Q: Do I always need to use a Microber Pad when cleaning with my Steamer?
A. YES!
ItiscriticallyimportanttoALWAYSuseyourMicroberPads.TheFloorSteamershouldNEVERbeusedwithout
eitheraHardSurfaceFloorPadorCarpetGlidewithCarpetPad.
DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
1.Whenthiscrossed-outbinsymbolappearsonaproductitmeansthattheproductiscoveredby
EuropeanDirective2002/96/EC.
2.Allelectricalandelectronicproductsshouldbedisposedofseparatelyfromthemunicipalwaste
streamviaspeciccollectionfacilitiesdesignatedbythegovernmentorthelocalauthorities.
3.Properdisposalofyouroldappliancewillhelppreventpotentialnegativeconsequencesforthe
environment and human health.
4.Formoredetailedinformationaboutdisposalofyouroldappliance,pleasecontactyourmunicipality,
thewastedisposalserviceortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.
www.euroex.tv
MANUEL
D’UTILISATION
6811477.3 05/10
EZ2-S
Nettoyeur Vapeur
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
!
Euroex ne sera en aucun cas responsable de dommages qui
seraient causés par une utilisation incorrecte de l’appareil,
et non conforme à ce qui est écrit dans ce manuel d’utilisation.
IMPORTANT:Avantd’utiliserl’unitépourlapremièrefois,veuillez
lire attentivement ces instructions et conservez-les pour une
consultation ultérieure
Veuillezcontacterlecentred’assistancetechniquelepluproche
dechezvoussivousavezbesoind’informationsoud’instructions
supplémentaires non indiquées dans ce document.
Veillez à jeter correctement l’emballage plastique, puisqu’il
pourrait constituer un possible danger pour les enfants !
EZ2-S
SUPERCLEAN
•Cesappareilssontconformesauxconditionsdesdirectiveseuropéennes2004/108/CEE“compatibilité
électromagnétique”et2006/95/CEE“Sécuritédesproduitsélectriques”.
LamarqueCEestprésentesurlaplaquesignalétiqueapposéesurl’appareil.
•Lefabricantseréserveledroitd’apportertouteslesmodicationsdeconceptionetd’améliorationdel’appareil
sans préavis.
•Cetappareilestexclusivementdestinéàunemploidomestique.
•Nejamaisouvrirlebouchondesécuritédurantl’emploidel’appareil.
•Nejamaisallumerl’appareilsiletuyaudelavapeurestendommagé(ssures/coupures),silecordond’alimentation
estendommagéousil’onsoupçonnelaprésencededommagesnonvisiblesàl’œilnu(parexemplesil’appareil
esttombé).
•Nebrancherl’appareilqu’aprèsavoirvériélacompatibilitéduvoltageduréseauélectriqueavecceluiindiqué
surlaplaquesignalétiquedel’appareil.
•Laprisedecourantdoitêtreéquipéed’uninterrupteurautomatiqueà16Aetd’unemiseàlaterrecorrecte.
•Encasd’utilisationderallongesélectriques,vérierqu’ellessontde16Aetappropriéesàl’emploi.Lesdérouler
entièrementavantl’utilisation.
•L’appareilnedoitpasêtreutiliséencasdechute,s’ilyadessignesvisiblesdedommagesous’ilperd
•Aucasoùl’appareilseraitendommagéàlasuited’unusageimpropre,d’uneréparationoud’unentretiennon
conforme,lefabricantdéclinetouteresponsabilitépourleséventuelsdommagesauxchosesetauxpersonnes.
•Lesréparationsdoiventexclusivementêtreeffectuéespardupersonnelautoriséparlasociétéconstructrice.Les
appareilsréparéspardupersonnelnonautoriséreprésententundangerpourl’utilisateuretannulentlagarantie.
•Lecordond’alimentationdoitêtreexclusivementremplacéparlepersonneldescentresd’assistanceautorisés
par le fabricant.
•Nelaissezpasl’appareilenpleinair.
•N’exposezpasl’appareilauxagentsatmosphériques,àl’humiditéouauxsourcesdechaleur.
•Pournettoyerl’appareil,utilisezunchiffonsecoulégèrementhumide
•Utilisezexclusivementlesaccessoiresetpiècesdétachéesrecommandéesparlefabricant.
•Lavapeursortdel’appareilàdestempératurestrèsélevées.L’appareiletlesaccessoirespeuventbrûler.Évitezde
lestoucher.Lesymboledelavapeur(symbole5597del’IEC60417-1)indique:attentiondangerdebrûlures!
•Cetappareiln’estpasappropriéàl’emploipardespersonnes(ycomprislesenfants)ayantdescapacités
physiquesoumentalesréduites,ouavecunmanqued’expérienceetdeconnaissance,àmoinsquedes
instructionscorrectesd’emploidel’appareilneleuraientétéfourniesparunepersonneresponsabledeleursécurité.
•Nelaissezpaslesenfantssanssurveillanceetneleslaissezpasjoueravecl’appareil.
•Aprèsl’emploi,rangezl’appareildansunlieusûretsec,horsdelaportéedesenfants.
•Netirezpaslecordon,nel’utilisezpaspoursaisirl’appareil,n’écrasezpaslecordonenfermantlaporte.Évitezque
lecordontouchedesarêtesouanglestranchants.Nelelaissezpasàproximitédesurfaceschaudes.
•Lespcessoustension(interrupteur,che,composantsélectroniquesetc.)nedoiventpasentrerencontactavecl’eau.
•Avanttouteopérationd’entretien,denettoyageainsiqu’aprèsl’emploi,débranchezl’appareil.Laissezl’unité
vapeur refroidir.
•Nelaissezpasl’appareilallumésanssurveillance.Détachezlachesivousdevezvousabsenterneserait-ceque
pendant quelques minutes.
Dévissezlebouchondesécuritéuniquementlorsquel’appareilestéteint,sanspressionetrefroidi.
•Pourremplirlaréservoir,utilisezexclusivementdel’eausansadjonctiond’additifs,parfumsetsubstanceschimiques
de quelque genre que ce soit.
•Durantl’emploi,nousvousrecommandonsdenepasrenverserniinclinerl’appareil.
•Nedirigezpaslejetdevapeurversdespersonnes,animauxetplantes.
•
Nedirigezpaslejetdevapeurversdesélectroménagersouéquipementsélectriquesengénéral.
•N’introduisezaucunobjetdanslesouverturesetn’utilisezpasl’appareillorsquedesouverturessontobstruées.
•N’utilisezpasl’appareilaveclesmainsmouilléesoupiedsnus.
•N’utilisezpasl’appareilprèsdesubstancesinammableset/ouexplosives.
QUEL EST LE CONTENU ? & DESCRIPTION DU PRODUIT
ATTENTION
• N’utilisez pas le Nettoyeur Vapeur pour sols sans une Bonnette pour surfaces dures ou une Bonnette et Patin pour
tapis attachés au dispositif.
• Ne laissez jamais votre Nettoyeur vapeur pour sols immobilisé en un point pour une quelconque durée, et quelle
que soit la surface.
Placez-le toujours sur le Support de stationnement et assurez-vous que l’Ensemble du manche du Nettoyeur
vapeur soit en position bien droite lorsque l’appareil n’est pas utilisé – ceci permet d’éteindre le nettoyeur.
• NE DÉSASSEMBLEZ PAS le Nettoyeur vapeur pour sols après l’avoir assemblé. Ceci l’endommagerait.
AVERTISSEMENT
1-Crochetd’EnroulementduCordon
2-Manche
3-Tubed’Extensionmétallique
4-PotdeDosage(pré-gradué)
5-BouchondelaChaudière
6-VoyantlumineuxpourVapeur
Prête(vert)
7-VoyantlumineuxdeMisesous
tension(orange)
8-Cordond’Alimentation
9-GicleursVapeur
10-CapotduRéservoirpoursolution
CleanBlast
11-BonnettepoursolàSurfacedure
12-BonnettepourTapis
13-PatinpourTapis
14-FlacondesolutionCleanBlast
15-SupportdeStationnementde
l’appareil
(1) NETTOYEUR VAPEUR POUR SOLS
1
10
5
3
6
9
2
8
7
4
1/2 Cup
1 Cup
F
I
L
L
U
N
I
T
W
I
T
H
2
C
U
P
S
W
A
T
E
R
M
A
X
C
L
E
A
N
B
L
A
S
T
(
M
a
x
)
PARKING PAD
15
13
12
11
14
CENETTOYEURVAPEURPOURSOLSAÉTÉCONÇUPOURÊTREUTILISÉ UNIQUEMENTAVECLEDÉTERGENTCLEAN BLAST !
N’UTILISEZ AUCUNAUTREDÉTERGENTOUPRODUITDENETTOYAGE,SINONVOUSRISQUEZD’ENDOMMAGERLENETTOY-
EURVAPEURETD’ANNULERLAGARANTIE.
17
QUEL EST LE CONTENU ? & DESCRIPTION DU PRODUIT
ASSEMBLAGE DES ÉLÉMENTS & PRÉPARATION DU NETTOYEUR VAPEUR
Assurez-vousquetouslesélémentssoientdanslaboite(voirp.4).
IMPORTANT:VEUILLEZSUIVREATTENTIVEMENTCESINSTRUCTIONS!
IMPORTANT
LavapeurfrontalenepeutêtreproduitequelorsqueleTubed’Extensionestenpositiond’«ExtensionMaximale».
ASSUREZ-VOUSQUELETUBED’EXTENSIONSOITCOMPLÈTEMENTÉTIRÉETVERROUILLÉDANSLABONNEPOSITION
POURUNEUTILISATIONOPTIMALEDELAVAPEUR.
UtilisezleTubed’ExtensionenpositionRabattueuniquementencombinaisonaveclePatinpourtapis(sivous
nettoyezdestissusd’ameublement)oulorsquevousrangezl’appareil.
Position « Extension Maximale »
•Appuyezleconnecteurverslebas.Lorsquevousentendezun«clic»,celasigniequele
tube est verrouillé dans la bonne position.
•Etirezletubejusqu’àlaposition“Lock-I”
LOCK
CLICK!
Tirez vers l’extérieur le Tube d’extension
A. Assembler le manche
Aprèsavoirsortil’ensembledumanchehorsducartond’emballage:
•Tirezversl’extérieurleTubed’extension(commeillustréci-dessous).
Avant utilisation
1
2
3
B. Fixer le Manche sur le Nettoyeur vapeur
•Avantdecommencer,retirezlavisautotaraudeusedubasduTubed’extension.
•Inrezl’Ensemblemanchedanslabasedunettoyeurvapeurpoursols.AlignezlaFcheindiquéesurlemanche
aveclaèchesituéesurlabase(telqu’illustréàlaFig.A).
•Unefoisinséré,tournezl’ensemblemanchede90°danslesensdesaiguillesd’unemontre(telquemontréàla
Fig.B).Assurez-vousquelaFlèchemarquéesurleManchesoitalignéeaveclaLigne/l’IconeVerrouillagesurlaBase.
Fig. A
Fig. B
Vue Frontale Vue Latérale
90°
•Alignezletroudevissagedel’Ensemble
Mancheavecl’ouverturesurleboitier
dunettoyeurvapeur.
Attachezbienl’ensemblemancheavec
la vis auto taraudeuse qui a été enlevée
dubasduTubed’extension(telque
montréàlaFig.C).
Fig. C
18
C. Attacher la Bonnette pour Surfaces dures ou pour Tapis sur le Nettoyeur
Vapeur
Fixezsoitlabonnettepoursolsàsurfacedure,soitlepatinjointàlabonnettepourtapissurvotrenettoyeurvapeur.
AVERTISSEMENT :
Pouréviterd’endommagervossols,attachezTOUJOURSsoitlaBONNETTEPOURSOLSASUR-
FACEDUREsoitLEPATINPOURTAPISavecLABONNETTETAPISlorsquevousutilisezleNettoyeur
Vapeur.N’utilisezJAMAISl’appareilsansyxerl’undecesaccessoires.
FIXATION DE LA BONNETTE POUR SOLS A SURFACE DUREPlacez la bonnette pour
solssurlesolavecsafaceverslebas,lecôtélargeversl’avant,aveclecrochetblancetles
bandelettesverslehaut.TenezleNettoyeurvapeuràenviron2’’(5cm)au-dessusdelaBon-
netteetplacezdoucementleNettoyeurVapeursurlaBonnette.Appuyezfermementversle
baspourassurerquelaBonnetteadhèrebienauNettoyeurVapeur.
FIXATION DU PATIN TAPIS AVEC LA BONNETTE TAPIS
PlacezlePatinTapissurlesolavecsafaceverslehaut.CentrezetplacezlaBonnetteTapis
au-dessusduPatinTapis,aveclecôtélargeversl’avant,etaveclecrochetblancetlesban-
delettesverslehaut.TenezleNettoyeurVapeuràenviron2’’(5cm)au-dessusdelaBonnette
etplacezdoucementleNettoyeurVapeursurlaBonnette.Appuyezfermementverslebasan
d’assurerquelaBonnetteadhèrebienauNettoyeurVapeuretquelePatinTapissoitbienxé.
UTILISATION SUR DES PARQUETS EN BOIS DUR
Pourdesparquetsenboisdur,utilisezl’appareiluniquementsurdessurfacesenboisdur
“hermétiques”.
Contrôlezsoigneusementlaquantitédevapeurutiliséelorsquevousnettoyez,cartropd’eau
pourrait endommager le sol.
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LES REVÊTEMENTS DE SOL EN
LINOLÉUM
Surcertainstypesdesolsenlinoum,lavapeurpeutdécaperlaciredulinoléum,etdonc
l’endommager.AVANTd’utiliserlavapeur,effectuezTOUJOURSuntestsurunepetiteportionpeuvisibledusol,pour
vousassurerquevotreplancherenlinoléumnapascetypedeprobme.
D. Remplir la Chaudière avec de l’Eau
AVERTISSEMENT :
VeuillezlireattentivementtouteslesinstructionsavantderetirerleBouchondelaChaudière.
•Débrancheztoujoursl’appareilavantderemplirlaChaudière.
Suivez les instructions suivantes pour éviter de trop remplir la Chaudière.
•Assurez-vousquel’appareilsoitdébranché,etqu’ilaitrefroidi durant au moins 10 minutes
avant de le remplir avec de l’eau.
•Assurez-vous que l’Ensemble du Manche soit en position redressée “OFF”.
RetirezleBouchondelaChaudreenpressantdessusetenletournantdanslesensinverse
desaiguillesd’unemontre.
•ReplacezleBouchondelaChaudièreenpressantdessusetenletournant
danslesensdesaiguillesd’unemontre.Sivousutilisezdel’eaufroide,la
duréedechauffagedel’eauestd’environ3-7minutes.Sivousutilisezde
l’eauchaude,laduréedechauffageestréduite.
REMARQUE : Vous pouvez changer la bonnette en microbres lorsque
l’unité est chaude ou froide.
IMPORTANT
Utilisez de l’eau du robinet – ou de l’eau distillée ou démiralisée si l’eau du robinet est trop dure.
N’YAJOUTEZPASdedétergents,deparfums,d’huilesoud’autressubstanceschimiques.
1/2 Cup
1 Cup
C
L
E
(
M
a
x
)
F
I
L
L
U
N
I
T
W
I
T
H
2
C
U
P
S
W
A
T
E
R
M
A
X
IMPORTANT
Sivousdevezremettredel’eaudanslaChaudrealorsqueleNettoyeuraétéutilisé,assu-
rez-vousdelaisserleNettoyeurrefroidirdurantaumoins10minutesetdévissezleBouchon
delaChaudièrelentementpourpermettreàtoutexcèsdevapeurdes’échapperavantde
retirerleBouchoncomplètement.(Voirétape2D,“RemplirlaChaudredurantl’Utilisation”,
pourdesinstructionsdétaillées).
1/2 Cup
1 Cup
F
I
L
L
U
N
I
T
W
I
T
H
2
C
U
P
S
W
A
T
E
R
M
A
X
C
L
E
A
N
B
L
A
S
T
(
M
a
x
)
•Versez-ydeux(2)potsd’eauenutilisantlePotdeDosagefourni–remplissezdeuxfoisle
potjusqu’aumarquage“1Cup”.
Faites attention à ne pas trop remplir la chaudière – Ne versez JAMAIS plus
de 2 pots d’eau.
19
E. Le Système d’Assainissement
CeNettoyeurVapeurMonsterEZ2Supercleanestéquipéd’uneoptionuniqueàlademande
permettantd’assainirvossolsàsurfacedurenon-poreuse(boishermétique,carrelages,
marbre,granit,linoléum,etc.).Inclusdanscepaquet,voustrouverezunaconde8oz.de
“CleanBlast,unagentassainissantspéciquequiéliminerarapidementjusqu’à99,9%des
germesetbactéries–ycomprisleNorovirus,MRSA,E-coli,Staph,Salmonellesetmoisissurenoire.
Assurez-vousdel’utiliserselonlesinstructions.
C
A
POUR AJOUTER LE PRODUIT ASSAINISSANT CLEAN BLAST
•PoussezleCouvercleduRéservoirCleanBlastenpositionredressée(telquemontré
sous“A”)pouraccéderàl’ouverture.
•UtilisezlePotdeDosagefourniavecl’appareilpourremplirleRéservoir
CleanBlast(Fig.“B”et“C”).VersezduproduitCleanBlastdanslePotde
Dosagejusqu’aumarquage“CleanBlast(Max)”.Nousvousconseillonsde
pencherleNettoyeurvapeurversl’arrrelorsquevousremplissezleréser-
voirCleanBlast.Faitesattentionànepaslefairedéborder.
ATTENTION, N’OUBLIEZ PAS : VOUS POUVEZ REMPLIR LE RÉSERVOIR CLEAN
BLAST LORSQUE LE NETTOYEUR EST ALLUMÉ ET CHAUD. MAIS NE REMPLISSEZ
JAMAIS LE RÉSERVOIR DE LA CHAUDIÈRE LORSQUE LE NETTOYEUR VAPEUR
EST CHAUD !
D
Manette
E
1/2 Cup
1 Cup
F
I
L
L
U
N
I
T
W
I
T
H
2
C
U
P
S
W
A
T
E
R
M
A
X
C
L
E
A
N
B
L
A
S
T
(
M
a
x
)
B
•RefermezleCouvercleduRéservoirCleanBlast“D”.
•Vouspouvezdésormaisutiliserlafonction
d’assainissementsurdemandeentirant
versl’arrièrelamanettesurleManche“E.
F
LeNettoyeurVapeurEZ2aétéconçupourêtreutiliséuniquementavecCleanBlast.
TouteautresolutionnettoyantequiseraitutiliséepourraitendommagervotreNettoyeuret
annulerait la garantie.
CONSEIL:UnepetitequantitédeproduitCleanBlastdurelongtemps–iln’estpasnécessaire
d’inondervotresolavecceproduit.
•Leproduitassainissantestprojetésurlasurfaceuniquement via les gicleurs avant du
NettoyeurVapeurEZ2(“F”).
AVERTISSEMENT : UtilisezuniquementleproduitassainissantCLEANBLAST.
A. Utilisation du Support de stationnement
*IMPORTANT*
LeSupportdeStationnementestfournipourempêcherd’endommagerlesol,cequipeutar-
riversionlaisseunnettoyeurvapeurchaudsurunmepointdusoldurantplusdequelques
minutes.PlacezTOUJOURSleNettoyeurVapeursursonSupportdeStationnementlorsquevous
nel’utilisezpas,oulorsqu’ilestentrainderefroidiravantdeleranger.
VouspouvezutiliserleSupportdeStationnementlorsqueleNettoyeurVapeuresttièdeou
chaud.
B. Mettre en marche l’Appareil
•Assurez-vousquelaChaudièreestremplied’eau,queleBouchondelaChaudièresoitbien
misenplaceetqueduproduitCleanBlast(sienutilisation)aétéajoutéauRéservoirCleanBlast.
•Branchezlachedansunepriseélectriqueà3brochesetmiseàlaterre(leVoyantLumineux
orangedeMisesousTensions’allumera).
• Maintenez le manche en position droite “off.
AttendezqueleVoyantLumineuxVapeurPrête(vert)s’allume.
•UnefoisquelaChaudièreestremplieetqueleVoyantLumineuxvertVapeurPrêtes’allume,
celasigniequeleNettoyeurVapeurpourSolsEZ2estprêtpourfairedunettoyage.
-Latempératuredelavapeurquisortdesgicleursestsituéeentre104°C/219°Fet11C/239°F.
-Cettetempératurediminueà3C/100°Fàunedistancede25cm/10poucesdesgicleurs.
UTILISATION DE VOTRE NETTOYEUR VAPEUR POUR SOLS
20
NETTOYER ET RINCER LE NETTOYEUR VAPEUR SOLS
•Pourstopperlavapeur,remettezsimplementleMancheenpositionbiendroite.
Le Nettoyeur Vapeur Sols arrêtera de produire de la vapeur lorsque sa Chaudière est vide. Lor-
sque cela se produit, remettez de l’eau en suivant les instructions (voir étape 2D, “Recharger la
Chaudière durant Utilisation”), ou alors débranchez l’appareil et rangez-le.
•PourfairesortirdelavapeurouduCleanBlasthorsdesGicleurs
Vapeur(situésàl’avantduNettoyeurVapeur),tirezlamanettequiest
situéesurleManche.
RAPPEL
LesGicleursVapeursontprévuspourêtreutiliséspar“jetsponctuels”
devapeur,etnedevraientjamaisêtreutilisésenmodecontinu.Les
GicleursVapeurdétacherontdessaletésparticulrementtenaceset
aiderontaussiàatteindredessurfacesetrecoinsdifcilesd’accès.
VousobtiendrezunASSAINISSEMENTMAXIMALsivousutilisezvotreNet-
toyeurencombinaisonavecleproduitCleanBlast.
REMARQUE : Selon la fréquence d’utilisation des Gicleurs Vapeur, vous n’aurez pas besoin de remplir de
nouveau la Chaudière avant une due de 30 minutes.
C. Utilisation du Nettoyeur Vapeur pour Sols
•Pourcommencerànettoyerenutilisantlesoricesvapeurdudessous
etunebonnettemicrobres,tirezsimplementleMancheverslebas.
VousdécouvrirezquevotreNettoyeurVapeurSolspeutfacilement
nettoyeretrafraîchirlaplupartdessurfacesduresetdesplanchersen
utilisant uniquement la vapeur venant du dessous.
REMARQUE :Ilestpossiblequedel’eaus’écoule.Ceciestnormal.
• Assurez-vous que le Nettoyeur ait refroidi durant 10 minutes avant de remettre de l’eau.
•RemplissezlaChaudreenutilisantlePotdeDosagefourni–deuxfois,enrespectantlemarquage“1Cup”(1pot).
Assurez-vousqueleManchedunettoyeurrestebienenpositiondroite“off.
•PressezfermementverslebasleBouchondelaChaudreetrevissez-leenplaceenletournantdanslesensdes
aiguillesd’unemontre.
•Branchezlachedansunepriseélectriqueà3broches.
EMINDERS
•Utiliseztoujoursdel’eaudurobinet.
•Sil’eaudurobinetesttropdure,utilisezdel’eaudistilléeoudéminéraliséepouréviterlerisquedetacherdestissus
de couleur pale.
•N’ajoutezpasdedétergents,parfums,huilesouautressubstanceschimiques.
D. Recharger la Chaudière durant l’Utilisation
AVERTISSEMENT :LaissezrefroidirleNettoyeurdurant10minutesavantd’ouvrirleBouchondelaChaudière.Soyez
prudentslorsquevousdévissezleBouchondelaChaudière,carilpourraitêtreencorechaudetdelavapeurpourrait
s’échapper,cequipeutcauserdesbrûlures.SilaChaudièreestencorechaude,del’eaupeutgiclerdehorslorsque
vouslarechargez,cequipeutaussiprovoquerdesbrûlures.
•Débranchezl’appareil.
•PressezlamanettesurleManchepourévacuerlavapeurrestantehorsdesGicleursVapeur.
•AppuyezleBouchondelaChaudreverslebasettournez-lelentementdanslesensinversedesaiguillesd’une
montre.Cecipermettraàlavapeurrésiduelledes’échapper.
Si vous utilisez régulièrement de l’eau distillée ou déminéralisée, alors il n’est pas nécessaire de nettoyer la Chaudière.
Rincer la Chaudière
NousvousconseillonsderincerpériodiquementleNettoyeurVapeurSolspourempêcherl’accumulationdecalcaire
etdesédimentscausésparl’utilisationd’uneeaudure.Après10-15utilisations,remplissezlaChaudièreaux¾avecde
l’eauchaudedurobinet,secouezplusieursfoisetvidezdansunévierouunebaignoire.EssuyezlabaseduNettoyeur
Vapeuravecunchiffonhumideetséchez-le.
NE METTEZ JAMAIS LE NETTOYEUR VAPEUR SOUS LE ROBINET POUR LE REMPLIR.
Utilisez toujours le Pot de Dosage fourni.
21
NETTOYER ET RINCER LE NETTOYEUR VAPEUR SOLS
Nettoyer la Chaudière
Sivousutilisezdel’eaudurobinet,nousvousconseillonsdenettoyerlaChaudièretousles3-4mois(enfonctionde
l’accumulationdecalcaire).UtilisezunProduitAnticalcairepoureaudure(enventedanslaplupartdesmagasinsde
petitsappareilsélectroménagers).
•RetirezleBouchondelaChaudièreetvidezl’eaudelaChaudièredansunévier.
•Suivezlesinstructionsdufabricantsurl’emballageduproduitnettoyant,etremplissezleréservoiravecunequantité
spéciquedeproduitnettoyant.
•VidezleproduitnettoyantdelaChaudièreetremplissezd’eau.Rincezsoigneusementetvidezl’eaudelaChaudière.
Répétezl’opérationjusqu’àcequel’eauduréservoirsoitbienclaire.
•ReplacezleBouchondelaChaudièreetrangezl’appareilcorrectement.
Le détenteur de l’appareil est le seul responsable pour le nettoyage de la Chaudre et du Nettoyeur Vapeur,
et cela n’est pas couvert par la garantie produit.
AvantlapremièreutilisationaprèsavoirnettoyélaChaudière,tenezleNettoyeurVapeurpourqu’ilfassefacevers
lebas,etdirigezlavapeurversunévierouunedouchepouréliminertoutrésidudelaChaudière.Lorsquedes
gouttesd’eaupropreapparaissent,essuyezàl’aided’unchiffondoux.VotreNettoyeurVapeurestprêtàl’emploi.
Entretien&NettoyagedelaBonnetteMicrobres
VosBonnettesenMicrobressontconçuespourdescentainesd’utilisations.LavezlesBonnettesrégulrement,soità
lamain(enutilisantdusavondouxetdel’eautiède)oudansvotrelave-lingesuruncyclelingedélicat,eaufroide.
N’utilisezjamaisd’adoucissantnid’eaudeJavel.NousvousconseillonsdelaissersécherlesBonnettesàl’airlibrepour
conserveruneefcacitémaximaleàlongterme.
Instructions de lavage pour les microbres – MICROFIBRE ULTRA
90%Polyester/10%Polyamide
Lavagemainuniquement
Séchagetambourdélicatouséchageàl’air
Blanchimentinterdit/Nepasutiliser
d’adoucissant
80%Polyester/20%Polyamide
Lavagemainuniquement
Séchagetambourdélicatouséchageàl’air
Blanchimentinterdit/Nepasutiliser
d’adoucissant
Problèmes Causes Possibles Solutions
QUESTION IMPORTANTE:
Q: Est-ce que j’utilise toujours une Bonnette en microbres lorsque je nettoie avec mon Nettoyeur vapeur ?
A. OUI !
IlestextrêmementimportantdeTOUJOURSutiliservosBonnettesenMicrobres.LeNettoyeurVapeurSolsne
devraitJAMAISêtreutilisésansêtreéquipésoitdelaBonnettepoursolsàsurfacedure,soitduPatinTapisavecla
BonnetteTapis.
ÈLIMINATION DES APPAREILLAGES OBSOLÈTES
Aucune vapeur ne sort des
gicleurs Vapeur.
La Bonnette pour Surfaces
Dures n’adhère pas au Netto-
yeur Vapeur.
La Bonnette sont trempées
(trop mouillès). Pourquoi?
La vapeur semble mouiller
trop le sol.
Le Voyant Lumineux Vapeur
Prête vert semble “terne”.
Assemblage incorrect du
Manche.
Appelez le Service après-vente pour recevoir
les instructions pour résoudre le probleme.
Vos n’avez pas exercé une
pression suffisante au moment
d’attacher la bonnette.
Placez le Nettoyeur Vapeur à environ 5 cm
audessus de la bonnette et pressez-le
FERMEMENT vers le bas sur la bonnete.
La Chaudière est trop remplie
Laissez le Nettoyeur fonctionner jusqu’à ce
que l’eau en exs disparaisse.
-OU- Retirez un peu d’eau de la chaudière.
Le “Voyant Lumineux Vapeur
Prête” vert n’est pas allumé.
Attendez que le “Voyant Lumineux Vapeur
Prête” veert s’allume.
Vous utilisez trop fréquem-
ment les Gicleurs Vapeur.
Utilisez seulement les Gicleurs Vapeur par
jets brefs, pour éliminer des taches plus
tenaces ou nettoyer des surfaces difficiles à
atteindre.
Illusion optique.
Cela est du au fait que le voyant vert est pla
à côté du voyant orange plus éclatant, et il
est donc naturellement attènuè par la couleur
plus vive.
1. Lorsquece symboled’une poubellebarréeapparaît surunproduit, celasignieque ceproduitest
couvertparladirectiveeuropéenne2002/96/EC.
2. Touslesproduitsélectriquesetélectroniquesdevraient êtremisaurebutséparémentdelacollecte
municipale de déchets, via des centres de collecte spéciques indiqués par le gouvernement ou les
autorités locales.
3. Unemiseaurebutappropriéedevotreancienappareilaideraàéviterdesconséquencesnégatives
potentiellespourl’environnementetlasantéhumaine.
4. Pour des informations plus détaillées concernant la mise au rebut de votre ancien appareil, veuillez
contacter votre municipalité, le service de collecte des déchets ou le magasin vous avez acheté le
produit.
www.euroex.tv
HAND BUCH
6811477.3 05/10
EZ2-S
BÜGELSYSTEM
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
!
Euroex übernimmt keine Haftung für Schäden, welche durch
unzweckmäßigen Gebrauch oder Nichtbeachten dieser
Anleitung verursacht wurde.
661A0001.0 11/09
ACHTUNG:LesenSiediekompletteGebrauchsanweisungvorder
erstenInbetriebnahmeaufmerksamdurchundbewahrensiefür
dieZukunftauf.
FürweitereInformationenoderbeiAuftretenvonallfälligen
Problemen,dieindieserAnleitungnichtbehandeltodervertieft
wurden,wendenSiesichanIhrnächstesKundenservicecenter.
Entsorgen Sie sämtliche Plastiktüten, da diese zu einem
gefährlichenSpielzeugfürKinderwerdenkönnen!
EZ2-S
SUPERCLEAN
•DieseGeräteentsprechendenBestimmungendereuropäischenRichtlinien2004/108/EWG„Elektromagnetische
Verträglichkeit“und2006/95/EWG„SicherheitelektrischerGeräte“.AmKennschilddesGerätesistdasCE-Zeichen
angebracht.
•DerHerstellerbehältsichdasRechtvor,ohneVorankündigungÄnderungenandenEntwürfenundander
AusstattungdesGerätesdurchzuführen.
•DiesesGerätistausschließlichfürdenGebrauchimHaushaltbestimmt.
•WährenddesGebrauchsdesGerätesniemalsdenSicherheitsdeckelöffnen.
•DasGerätniemalsinBetriebnehmen,wennsichtbareSchädenanderDampeitung(Risse/Schnitte)zuerkennen
sind,wenndasStromkabelbeschädigtistodermandasVorhandenseinvonnichtsichtbarenSchädenvermutet
(zumBeispielnacheinemHerabfallen).
•SchließenSiedasGerätnurdannandasStromnetzan,nachdemSiesichvergewisserthaben,dassdie
NetzspannungdemamKennschilddesGerätesangeführtenWertentspricht.
•DerStromsteckermussmiteinemSchutzschaltervon16AundeinerkorrektenErdungversehensein.
•ImFalleinerVerwendungvonVerlängerungskabelnistzuprüfen,obsichdiesefürdiespezielleVerwendungund
für16Aeignen.VordemGebrauchdasVerlängerungskabelkomplettabrollen.
•DasGerädarfnichtverwendetwerden,wennsieheruntergefallensind,wennessichtbareBeschädigungenoder
Verlustsind
•
SolltedasGerätinFolgeeinesunsachgemäßenGebrauchs,einernichtordnungsgemäßdurchgeführtenReparatur
oderWartungSchädenaufweisen,lehntderHerstellerjeglicheHaftungfürallfälligeSach-oderPersonenschädenab.
•ReparaturendürfenausschließlichvonPersonaldurchgeführtwerden,dasvomHerstellerdazuautorisiertwurde.
Geräte,dievonnichtautorisiertemPersonalrepariertwurden,stelleneineGefahrfürdenBedienerdarundführen
zueinemVerfallderGarantie.
•
DasStromkabeldarfnurvonPersonaldervomHerstellerautorisiertenServicestellenausgetauschtwerden.
•DasGerätnichtimFreienstehenlassen.
•DasGerätkeinenWitterungseinüssen,FeuchtigkeitoderHitzeaussetzen.
•ZumReinigendesGeräteseintrockenesoderleichtfeuchtesTuchverwenden.
•VerwendenSieausschließlichvomHerstellerempfohlenesZubehöroderErsatzteile.
•DerDampftrittmitsehrhohenTemperaturenausdemGerätaus.DasGerätunddasZubehörkönnenbrühend
heißsein.VermeidenSieeineBerührung.DasDampfsymbol(Symbol5597derIEC60417-1)zeigtFolgendesan:
AchtungVerbrühungsgefahr!
•DiesesGerätistnichtfürdieVerwendungdurchPersonen(darineingeschlossenKinder)geeignet,deren
physischen,sensitivenodergeistigenFähigkeitenvermindertsind,wieauchdurchPersonen,dienichtüber
ausreichendeErfahrungoderKenntnisseverfügen,soferndiesenichtdurcheinefürderenSicherheit
verantwortlichePersonindenkorrektenGebrauchdesGeräteseingeführtwurden.
•Kindersindzubeaufsichtigen,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.
•NachdemGebrauchdasGerätaneinemsicherenundtrockenenOrt,außerhalbderReichweitevonKindern
verwahren.
•
NichtamKabelziehen,dasKabelnichtzumAufnehmendesGerätesverwenden,dasKabelnichtinderTüre
einklemmen.VermeidenSiedenKontaktdesKabelsmitscharfenKantenoderEcken.VonheißenFlächenfernhalten.
•DieunterStromstehendenTeile(Schalter,Stecker,elektronischeBauteile,etc.)dürfennichtmitWasserinKontakt
kommen.
•VorjeglicherWartungs-oderReinigungstätigkeitsowienachdemGebrauchdasStromkabelausderDoseziehen.
DieDampfeinheitabkühlenlassen.
•
DasGerätniemalsunbeaufsichtigteingeschaltetstehenlassen.ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose,
auch
wennSiesichnurfürwenigeMinutenvomArbeitsplatzentfernenmüssen.
LIEFERUMFANG & PRODUKTBESCHREIBUNG
SICHERHEITSHINWEIS
• Verwenden Sie das Get nie, ohne dass die Auage für harte Oberächen oder der Teppichgleiter samt Tep-
pichauage am System angebracht sind.
• Lassen Sie das Get nie länger an einer bestimmten Stelle stehen, egal um welche Oberäche es sich handelt.
Stellen Sie es immer auf der Abstellunterlage ab und stellen Sie sicher, dass der gesamte Griffaufbau immer in
einer aufrechten Position ist, wenn Sie das Gerät nicht verwenden – dadurch wird der Dampf abgeschaltet.
• Zerlegen Sie den Dampf-Bodenreiniger nicht mehr, nachdem Sie ihn einmal zusammengebaut haben, da dieser
dadurch beschädigt wird.
WARNUNG
1-Kabel-Aufwickelvorrichtung
2-Griff
3-AusziehbaresTeleskoprohrausMetall
4-Messbecher(mitvorgegebenen
Markierungen)
5-BoilerVerschlusskappe
6-AnzeigelampefürDampfbereitschaft
(grün)
7-Betriebsanzeigelampe(orange)
8-Stromkabel
9-Dampfdüsen
10-CLEANBLASTTankabdeckung
11-AuagefürharteBodenoberächen
12-AuagefürTeppichböden
13-Teppichgleiter
14-FlaschemitCLEANBLAST
15-Abstellunterlage
(1) DAMPF-BODENREINIGER
1
10
5
3
6
9
2
8
7
4
1/2 Cup
1 Cup
F
I
L
L
U
N
I
T
W
I
T
H
2
C
U
P
S
W
A
T
E
R
M
A
X
C
L
E
A
N
B
L
A
S
T
(
M
a
x
)
PARKING PAD
15
13
12
11
14
DIESERDAMPF-BODENREINIGERWURDENURFÜRDIEVERWENDUNGVONCLEAN BLASTREINIGUNGSLÖSUNGKONZIPI-
ERT!VERWENDENSIEKEINEANDERENLÖSUNGS-ODERREINIGUNGSMITTEL–DIESWÜRDEDENDAMPFREINIGERGE-
FÄHRDENUNDZUEINEMGARANTIEVERFALLFÜHREN.
•DenSicherheitsdeckelnurabschrauben,wenndasGerätausgeschaltetist,wennesnichtunterDruckstehtund
abgekühltist.
•VerwendenSiezumAuffüllendesKesselsausschließlichreinesWasserohneZusatzvonProdukten,Duftstoffenund
ChemikalienjeglicherArt.
•WährendderVerwendungwirdempfohlen,dasGerätnichtzukippenoderzuneigen.
•RichtenSiedenDampfstrahlnichtaufPersonen,TiereundPanzen.
•RichtenSiedenDampfstrahlnichtaufelektrischeHaushaltsgeräteoderaufelektrischeGeräteimAllgemeinen.
•KeinerleiGegenständeindieverschiedenenÖffnungensteckenunddasGerätkeinesfallsverwenden,sollte
irgendeinederÖffnungenverstopftsein.
•DasGerätnichtmitnassenHändenodermitbloßenFüßenverwenden.
•DasGerätnichtinderNähevonentzündlichenoderexplosivenSubstanzenverwenden.
24
LIEFERUMFANG & PRODUKTBESCHREIBUNG
ZUSAMMENBAU DER TEILE & VORBEREITUNG DES DAMPFVORGANGES
VergewissernSiesich,obsichalleTeileimKartonbenden(sieheSeite4).
WICHTIG:BEFOLGENSIESORGFÄLTIGDIENACHSTEHENDENANWEISUNGEN
WICHTIG
DerDampfaustrittanderFrontseitedesGerätesistnurdannmöglich,wenndasTeleskoprohraufmaximale
Längeauseinandergezogenist.Stellen Sie daher sicher, dass sich das Teleskoprohr in der Position „maximale
Verngerung“ bendet und dass diese Position gut eingerastet und xiert ist, um so einen optimalen Dampfbe-
trieb zu gewährleisten.VerwendenSiedasTeleskoprohrinzusammengeschobenemZustandnurmitdemTep-
pichgleiter(wennSiePolsterbelreinigen)bzw.zurAufbewahrungszwecken.
Position „Maximale Verlängerung“
DckenSiedieAnschlussklappenachunten.Wennein“Klick”-Geräuschertönt,istdasRohrinderichtigenPosition
eingerastetundxiert.
Biszur„Lock–I“Positionausziehen.
LOCK
CLICK!
Teleskoprohr auseinanderziehen
A. Zusammenbau der Griffstange
NachdemSiealleBestandteilefürdieGriffstangeausdemKartongenommenhaben:
•ZiehenSiedasTeleskoprohrauseinander(sieheunten).
Vor der Verwendung des Gerätes
1
2
3
B. Befestigung der Griffstange an der Dampfeinheit
• BevorSiemitdemZusammenbaubeginnen,entfernenSiedieBlechschraubeamunterenEndedesTeleskoprohrs.
• SetzenSiedieGriffstangeindieBasisdesDampf-Bodenreinigersein.AchtenSiedabeidarauf,dassderPfeilaufder
GriffstangemitjenemaufderDampfeinheitübereinstimmt(wieinAbb.Ademonstriert).
• NachdemdieGriffstangeeingesetztist,drehenSiesieum90°imUhrzeigersinn(wieinAbb.Bdemonstriert).Stellen
Siesicher,dassderPfeilaufderGriffstangemitderLinieunddemVerriegelungszeichenaufderDampfeinheit
übereinstimmt
Fig. A
Fig. B
Vorderansicht
Seitenansicht
90°
•AchtenSiedarauf,dassdasSchrauben-
lochderGriffstangemitderÖffnung
aufdemDampfgehäuseübereinstim-
men.
SichernSiedieGriffstangemittelsjener
Blechschraube,dieSiezuvorvomun-
terenEndedesTeleskoprohrsentfernt
haben(wieinAbb.Cgezeigt)
Abb. C
25
C. Befestigung der Auage für harte Bodenoberächen oder für Teppich-
böden an der Dampfeinheit
BefestigenSieentwederdieAuagefürharteBodenoberächenoderdenTeppichgleitermitderTeppichauagean
IhremDampf-Bodenreiniger.
WARNUNG:
UmdenBodenvorBeschädigungenzuschützen,verwendenSiebitteimmerdieZubehörteile
AuagefürharteBodenoberächenoderdenTeppichgleitermitderTeppichauagewenn
SieIhrenDampf-Bodenreinigerbenutzen.BenutzenSiedasGerätNIEohnedasseinesdieser
Zubehörteiledaranangebrachtist!
BEFESTIGUNG DER AUFLAGE FÜR HARTE BODENOBERFLÄCHEN
LegenSiedieBodenauagequerundmitdemGesichtnachuntenaufdenBoden,sodass
derweißeHakenunddieSchlaufennachobenzeigen.HaltenSiedenDampfreinigerca.
5cmüberderAuageundstellenSieihndannmiteinemkräftigenDruckdarauf.Damitwird
gewährleistet,dassdieAuagesicheramDampfreinigerangebrachtist.
BEFESTIGUNG DES TEPPICHGLEITERS SAMT AUFLAGE FÜR TEPPICHBÖDEN
LegenSiedenTeppichgleitermitdemGesichtnachobenaufdenBoden.DannlegenSie
dieTeppichauagequerobenaufdenTeppichgleiterauf,sodassderweißeHakenunddie
Schlaufennachobenzeigen.HaltenSiedenDampfreinigerca.5cmüberderAuageund
stellenSieihndannmiteinemkräftigenDruckdarauf.Damitistgewährleistet,dassdieAuage
sicheramDampfreinigerangebrachtundderTeppichgleitersicherxiertist.
VERWENDUNG AUF HARTHOLZBÖDEN
ImFallevonHartholzbödenverwendenSiedenDampfreinigerbittenurauf„versiegelten“
Hartholzoberächen.DosierenSievorsichtigdieDampfmengebeimReinigungsvorgang,dazu
vielWasserdemBodenSchadenzufügenkann.
WICHTIGER HINWEIS FÜR LINOLEUMBÖDEN
BeimanchenArtenvonLinoleumbödenkannesvorkommen,dassderDampfWachsabsen
undsodenBodenbelagbeschädigenkann.FührenSiedaherIMMERaneinerkleinen,ver-
decktenStelledesBodenseineTestdurch,bevorSiemitderDampfreinigungbeginnen,um
sicherzustellen,dassIhrLinoleumbodendieseEigenschaftnichtaufweist.
D. Befüllen des Boilers mit Wasser
WARNUNG:
•LesenSiesorgfältigalleAnweisungen,bevorSiedieVerschlusskappedesBoilersentfernen.
SteckenSieimmerdasGerätvomStromab,bevorSieWassernachllen.
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um zu verhindern, dass Sie den Boi-
ler überfüllen.
•VergewissernSiesich,dassdasGerätvomStromabgestecktistunddassessich
zumindest für die Dauer von 10 Minuten abgekühlt hat, bevor Sie Wasser einfüllen.
Vergewissern Sie sich, dass sich die Griffstange in einer aufrechten Stellung bendet.
EntfernenSiedieVerschlusskappedesBoilers,indemSiediesenachuntendrückenund
gegendenUhrzeigersinnaufdrehen.
WICHTIG
Verwenden Sie Leitungswasser – falls das Leitungswasser zu hart ist, verwenden Sie destilliertes oder entmineralisiertes
Wasser.
genSieKEINEReinigungsmittel,Duftstoffe,ÖleoderanderewaschaktiveoderchemischeSubstanzenbei.
1/2 Cup
1 Cup
C
L
E
(
M
a
x
)
F
I
L
L
U
N
I
T
W
I
T
H
2
C
U
P
S
W
A
T
E
R
M
A
X
WICHTIG
WennSiedenBoilernachfüllen,währendSiemitdemGerätarbeiten,stellenSiebitte
sicher,dassSiedemGerätzumindest10MinutenZeitlassen,umsichabzuhlenund
schraubenSieerstdanachdieVerschlusskappelangsamauf,damitgegebenen-
fallsnochvorhandenerRestdampflangsamentweichenkann,bevorSiedieKappe
komplettentfernen.(SieheSchritt2D,„AufllendesBoilerswährenddesBetriebs“für
genauereAnweisungen)
1/2 Cup
1 Cup
F
I
L
L
U
N
I
T
W
I
T
H
2
C
U
P
S
W
A
T
E
R
M
A
X
C
L
E
A
N
B
L
A
S
T
(
M
a
x
)
•BefüllenSiedenTankmitzwei(2)Messbechern(„Cups“)Wasser,indemSie
diedenalsZubehörmitgelieferten,markiertenMessbecherverwenden–füllen
SiedenBecherzweimalbiszuMarkierung„1Cup“mitWasser.
Achten Sie darauf, den Boiler nicht zu überfüllen – NIEMALS mehr als 2 Messbe-
cher Wasser einllen!
AnschließenddieVerschlusskappedesBoilerswiederaufsetzen,nachunten
dckenundimUhrzeigersinnzudrehen.WennSiekaltesWasserverwenden
beträgtdieAufheizzeitca.3-7Minuten.BeiVerwendungvonwarmemWasser
verringertsichdieAufheizzeit.
HINWEIS: Sie können die Mikrofaserauage austauschen, wenn das Gerät warm oder heiß ist.
26
E. Das Hygienisierungssystem
IhrMONSTEREZ2SupercleanSteameristmiteinereinzigartigenOptionausgestatten,diesie
ganznachBedarfeinsetzenkönnen,umIhrenicht-porösenHartbodenoberächen
(versiegeltesHolz,Fliesen,Marmor,Granit,Linoleum,etc)nichtnurzureinigen,sondernzu
hygienisieren.ImLieferumfangenthaltenisteineFlaschemit8oz.„CleanBlast,einemspeziellen,hygienisierenden
Reinigungsmittel,dasraschundproblemlosbiszu99,9%vonKeimenundBakterienvernichtet–einschließlichvon
Noroviren,MESA,Escherichiacoli,Staphylokokken,SalmonellenundschwarzemSchimmel.UnbedingtgemäßAnwei-
sungenverwenden.
C
A
HINZUFÜGEN VON CLEAN BLAST HYGIENISIERUNGSMITTEL
•SchiebenSiedieAbdeckungdesCleanBlastTanksnachoben,umdieEinllöffnung
freizulegen.(sieheAbbildung„A“)
•VerwendenSiedenmitgeliefertenMessbecher,umdenCleanBlastTank
zubefüllen(SieheAbbildungen„B“und„C“).FüllenSieCleanBlastbiszur
Markierung„CleanBlast(Max)“ein.Wirempfehlen,denDampfreiniger
leichtnachhintenzukippen,wennSiedenCleanBlastTankbefüllen.
AchtenSiedarauf,denTanknichtzuüberllen.
NICHT VERGESSEN: Sie können den Clean Blast Tank auch dann nachl-
len, wenn der Dampfreiniger eingeschaltet und heiSS ist. Befüllen sie
allerdings niemals den Boiler Tank während der Dampfreiniger heiSS ist!
D
Hebel
E
1/2 Cup
1 Cup
F
I
L
L
U
N
I
T
W
I
T
H
2
C
U
P
S
W
A
T
E
R
M
A
X
C
L
E
A
N
B
L
A
S
T
(
M
a
x
)
B
•SchließenSiedieAbdeckungdesCleanBlastBoilers.(„D“).
•SiekönnennunganznachBedarfhygienisieren,
indemSiedenHebelamGriffzurückziehen.(„E“)
F
DerEZ2DampfreinigerwurdeausschließlichfürdieVerwendungvonCLEANBLASTkonzipiert.
JedeandereReinigungslösungkannIhrenDampfreinigerbeschädigenundführtzumVerfall
derGarantie.
HINWEIS: EinkleinerTropfenCleanBlasthateinegroßeReichweite–esistnichtnötig,Ihren
Bodendamitzudurchtränken.
DasHygienisierungsmittelwirdausschließlichdurchdievorderenAusgängeamEZ2
DampfreinigerandieOberächegebracht(„F“)
WARNUNG:
VerwendenSieausschließlichCLEANBLASTHygienisierungsmittel
A. Verwendung der Abstellunterlage
*WICHTIG*
DieAbstellunterlagedientdazu,eineetwaigeBeschädigungdesBodenszuverhindern,dieda-
durchentstehenkann,dassmandenDampfreinigerlängeralseinpaarMinutenaneinereinzi-
genStellestehenlässt.StellenSiedenDampfreinigerIMMERaufderAbstellunterlageab,wenn
sieihngeradenichtverwendenoderwährenderabkühlt,bevorSieihndannwegräumen:
SiekönnendieAbstellunterlagesowohlbeiwarmemalsauchbeiheißemDampfreiniger
verwenden.
VERWENDUNG IHRES DAMPF-BODENREINIGERS
B. Inbetriebnahme des Gerätes
•StellenSiesicher,dassderBoilermitWassergefülltist,dieVerschlusskappedesBoilersdicht
zugedrehtistundsichausreichendCleanBlast(fallsSieesverwenden)imdazugehörigen
Behälterbendet.
•SteckenSiedenSteckerineine3-polige,geerdeteSteckdose(dieBetriebsanzeigelampe
wirddaraufhinorangeaueuchten.)
•
Halten sie die Griffstange in aufrechter, „ausgeschalteter“ Position.
WartenSie,bisdiegrüneLampe,diedieDampfbereitschaftanzeigt,aueuchtet.
•SobaldderBoilergefülltistunddiegrüneAnzeigelampefürdieDampfbereitschaft
aueuchtet,istderEZ2Dampf-Bodenreinigereinsatzbereit.
-DieDampftemperaturandenDüsenausgängenbeträgtzwischen104°Cund115°C
-IneinerEntfernungvon25cm(ca.10Zoll)zudenDampfdüsensinktdieTemperaturauf38°C
27
REINIGUNG UND SPÜLEN DES DAMPF-BODENREINIGERS
•UmdenDampfbetriebzubeenden,bringenSiedieGriffstangeeinfachindieaufrechte
Position.
Der Dampf-Bodenreiniger wird aufhören Dampf zu produzieren, sobald der Wassertank leer ist.
Sobald dies der Fall ist, füllen Sie entsprechend den Anweisungen (siehe Schritt 2D „Auffüllen des
Boilers während des Betriebes“) Wasser nach oder nehmen Sie das Gerät vom Strom, lassen es
abkühlen und verstauen es.
•ToemitsteamorClean BlastfromtheSteamNozzles(atfrontof
Steamer),pullthetriggerontheHandle.
ZUR BEACHTUNG
DieDampfdüsendienendemZweckeinzelne„Dampfstöße“freizu-
setzenundsolltennichtaufdauerhafteWeiseeingesetztwerden.Mit
HilfedieserDampfdüsenlässtsichbesondershartnäckigerSchmutz
senundsiedienenauchdazu,anschwerzugänglichenStellenundin
Eckenzugelangenunddiesezureinigen.
EinemaximaleHygienisierunglässtsicherreichen,wennSieIhren
DampfreinigermitderCleanBlastLösungverwenden.
Hinweis: Je nach Häugkeit des Einsatzes der Dampfdüsen reicht eine Wasserllung für eine
Betriebszeit von bis zu 30 Minuten
C. Verwendung des Dampf-Bodenreinigers
•UmmitdemReinigungsvorgangunterVerwendungderuntenam
GerätbendlichenBodendampfausgängenundderMikrofaserauage
zubeginnen,ziehenSieeinfachdieGriffstangenachunten.
Siewerdenfeststellen,dassmitIhremDampf-Bodenreinigerbereitsunter
ausschließlicherVerwendungdesBodendampfesdieReinigungund
AuffrischungdermeistenhartenOberächenundBödenganzeinfach
und problemlos ist.
HINWEIS: Es kann sein, dass ein wenig Wasser austritt. Das ist völlig normal.
•
Stellen Sie sicher, dass das Dampfgerät 10 Minuten lang abkühlen konnte, bevor Sie Wasser nachfüllen.
•BefüllenSiedenBoilerunterVerwendungdesmitgeliefertenMessbechers,indemSiedenMessbecher2xbiszur
Markierung„1Cup“anfüllen.StellenSiesicher,dasswährenddesBefüllensdesBoilersdieGriffstangedes
DampfreinigersinaufrechterPositionsteht,sodassdieDampfproduktionausgeschaltetist.
•AnschließenddieBoiler-Verschlusskappewiederaufsetzen,nachuntendrückenundimUhrzeigersinnzudrehen.
•SteckerindiedreiphasigeSteckdosestecken.
REMINDERS
•ImmerLeitungswasserverwenden.
•FallsdasLeitungswasserzuhartist,stattdessendestilliertesoderentmineralisiertesWasserverwenden,um
FleckenbildungaufhellenGewebeartenzuvermeiden.
•KeineReinigungsmittel,Duftstoffe,Öle,waschaktiveoderanderechemischeSubstanzenbeifügen.
D. Auffüllen des Boilers während des Betriebes
WARNUNG:
LassenSiedasGerät10Minutenlangabkühlen,bevorSiedieVerschlusskappedesBoilersabnehmen.
GehenSievorsichtigvor,wennSiedieVerschlusskappeöffnen,dadieseheißistundDampfentweichenkann,derzu
Verbrühungenführenkann.
•GerätvomStromabstecken.
•HebelamGriffziehen,umdenDampfausdenDüsenabzulassen.
•Boiler-VerschlusskappenachuntendrückenundlangsamgegendenUhrzeigersinnaufdrehen.Dadurchkann
eventuellvorhandenerRestdampfentweichen.
Falls regelmäßig nur destilliertes oder entmineralisiertes Wasser verwendet wird, ist eine Reinigung des Boilers nicht
erforderlich.
Spülen des Boilers
WirempfehlenIhnen,denDampf-BodenreinigerinregelßigenAbständendurchzuspülen,umAblagerungenvonKalk
undSedimentenzuvermeiden,diedurchdieVerwendungvonhartemWasserentstehen.llenSiezudiesemZweck
nach10-15ArbeitsgängendenBoiler3/4vollmitheißemLeitungswasser,schüttelnSieihnmehrmalsundentleerenSie
ihndanachindasWaschbeckenoderindieBadewanne.WischenSiedieDampfreinigerbasiszuerstmiteinemfeuchten
unddannmiteinemtrockenenTuchab.
HALTEN SIE DEN DAMPFREINIGER NIEMALS UNTER DIE WASSERLEITUNG UM IHN ZU BEFÜLLEN: Verwenden
Sie dafür immer den mitgelieferten Messbecher.
28
Reinigung des Boilers
FallsSieLeitungswasserverwenden,empfehlenwir,denBoileralle3-4Monate(abhängigvondenmineralischenAblager-
ungen)zureinigen.VerwendenSiedafüreinenWasserentkalker(erhältlichindenmeistenBaumärktenoderGeschäftenfür
Haushaltsgeräten).
•EntfernenSiedieBoiler-VerschlusskappeundentleerenSiedasWasserineinenAbuss.
•BefolgenSiedieAnweisungendesHerstellersaufderEntkalkungsmittelpackungundfüllenSiedenTankmitder
angegebenenMengeanReinigungsmittel.
•EntleerenSieanschlienddasReinigungsmittelundfüllenSiedanachdenBoilermitWasser.SpülenSiediesengründlich
durchundentleerenSiedasWasserwieder.WiederholenSiediesenVorgang,bisdasWasserwiederklarausdemTankkommt.
•SetzenSiedieVerschlusskappewiederaufundverstauenSiedasGerätordnungsgemäß.
Die Reinigung des Boilers und des Dampfreinigers fällt unter die Verantwortung des Gerätebe-
sitzers und unterliegt nicht der Produktgarantie
VordererstenVerwendungdesDampfreinigersnacheinerReinigunghaltenSiedasGerätsonachunten,dassder
DampfstoßineinWaschbeckenoderineineDuschkabinegerichtetist–dadurchwerdeneventuellnochvorhan-
deneAblagerungenausdemBoilerentfernt.Wennklare,saubereWassertropfenerscheinen,dannwischenSie
diesemiteinemweichenTuchab.IhrDampfreinigeristjetztwiedereinsatzbereit.
PegeundReinigungderMikrofaserauagen
IhreMikrofaserauagensindfürmehrerehundertAnwendungenkonzipiert.ReinigenSiedieseAuagenregelmäßig,
entwederdurchHandwäsche(unterVerwendungvonmilderSeifeundwarmemWasser)oderinderWaschmaschine
(Schonwaschgang,kaltesWasser).VerwendenSieniemalsWeichspüleroderBleichmittel.WirempfehlenIhnen,die
AuagenanderLufttrocknenzulassen,umihreWirksamkeitsolangewiemöglichaufrechtzuerhalten.
Mikrofaser Waschanleitungen – ULTRA MIKROFASER
90%Polyester/10%Polyamide
NurHandwäsche;
Trocknenbeiniedriger
Temperaturoderlufttrocknen;
KeineBleichmittel,keineWeichspüler
WICHTIGE FRAGEIMPORTANT QUESTION:
Frage: Muss ich immer eine Mikrofaserauage verwenden, wenn ich meinen Dampfreiniger benutze?
Antwort: JA! Esistäußerstwichtig,dassSieIMMERIhreMikrofaserauagenverwenden.DerDampf-Bodenreiniger
sollteNIEMALSohnedieAuagefürharteBodenoberächenoderohnedenTeppichgleitermitderTeppichauage
verwendetwerden.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
80%Polyester/2 0%Polyamide
NurHandwäsche;
Trocknenbeiniedriger
Temperaturoderlufttrocknen;
KeineBleichmittel,keineWeichspüler
1.WenndiesesSymboleinesdurchgestrichenenAbfalleimersaufeinemProduktangebrachtist,
unterliegtdiesesProduktdereuropäischenRichtlinie2002/96/EC.
2.
AlleElektro–undElektronik-AltgerätemüssengetrenntvomHausmüllüberdafürstaatlichvorgesehene
Stellenentsorgtwerden.
3.EineordnungsgemäßeEntsorgungdesAltgerätsträgtdazubei,SchädenanderUmweltundder
menschlichenGesundheitzuvermeiden.
4.WeitereInformationenzurEntsorgungdesAltgerätserhaltenSiebeiderStadtverwaltung,beim
EntsorgungsamtoderindemGeschäft,indemSiedasProdukterworbenhaben.
Problemfall Mögliche Gründe Soluzione
Es kommt kein Dampf aus
den Dampfdüsen
Die Auflage für harte Bode-
noberächen hält nicht am
Dampfreiniger
Die Reinigungsauflagen
sind durchtränkt (zu nass).
Warum?
Der Dampf scheint meinen
Boden zu nass zu machen.
Das grüne Licht für “Dam-
pfbereitschaft” erscheint
„dumpf“.
Unsachgemäßer Zusammen-
bau der Griffstange
Rufen Sie den Kundendienst an, um Informa-
tionen zur Behebung des Problems
Bei der Anbringung der Auflage
wurde nicht genügend Druck
ausgeübt
Positionieren Sie den Dampfreiniger ca. 5
cm über den Dampfreiniger und drücken Sie
diesen dann KRÄFTIG auf die Auflage
Der Boiler ist überfüllt
Lassen Sie den Dampfreiniger laufen, bis das
überflüssige Wasser aufhört auszurinnen. ODER
entfernen Sie etwas Wasser aus dem Boiler.
Das grüne Licht für die
“Dampfbereitschaft” leuchtet
nicht auf
Warten Sie, bis das grüne Licht für “Dampf-
bereitschaft” aufleuchtet.
Die Dampfdüsen werden zu
ufig in Betrieb genommen.
Benutzen Sie die Dampfdüsen nur für kurze
Dampfhübe, um damit hartckige Flecken
zu behandeln oder schwer erreichbare Stellen
zu reinigen.
Optische Täuschung.
Da das dezente grüne Licht gleich neben dem
leuchtend orangefarbenen Licht angebracht
ist, wird es natürlich durch die leuchtendere
Farbe überlagert.
www.euroex.tv
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
6811477.3 05/10
EZ2-S
Aspirador
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
!
Euroex no se responsabiliza por los daños ocasionados por un
uso inapropiado del aparato, que no se ajusten a lo detallado
en el manual de instrucciones.
IMPORTANTE:Antesdeutilizarestaunidadporprimeravez,lea
atentamenteestasinstruccionesyconsérvelasparafuturasconsultas.
Por favor póngase en contacto con el centro de asistencia téc-
nica más cercano para obtener más información o instrucciones
que no estén detalladas en este documento.
¡Deshágase del envoltorio plástico en forma correcta, ya que
este representa un peligro potencial para los niños!
EZ2-S
SUPERCLEAN
•EsteaparatocumpleconlasDirectivasEuropeas2004/108/CEEsobrelacompatibilidadelectromagnéticay
2006/95/CEEsobrelabajatensión.ElaparatoposeelamarcaCE.
•Elfabricantetienederechoarealizarcambioseneldiseñoycaracterísticasdelaparatosinprevioaviso.
•Esteaparatoessóloparausodoméstico.
•Nejamaisouvrirlebouchondesécuritédurantl’emploidel’appareil.
•Noenciendaelaparatosieltubodevaporpresentasignosdeavería(rajaduras/cortes),sielcableeléctricoestá
dañadoosielaparatohasufridoundañopotencialnoidenticable(porejemplo,unacaída,etc.)
•Noconecteelaparatosinasegurarsedequeelvoltajeeléctricoproporcionadocoincidaconelquesemuestra
en la placa de la maquina.
•Eltomacorrienteeléctricodebeestarequipadoconconexióndepoloatierrayconuninterruptorautomático
de16A.
•Todoslosalargadoresdebenserde16Aydebenserapropiadosparaelaparato.Desenrolleloscables
completamente antes de utilizarlos.
•Noutiliceelaparatosisepresentansignosdevisiblesdeltraciónodaños.
•Elfabricantenoseresponsabilizaporlosdañosocasionadosapersonasoalequipo,encasodequeelequipose
dañe como resultado del uso impropio, o de reparaciones o mantenimientos no autorizados.
•Lasreparacionesdebenserefectuadasexclusivamenteporpersonalautorizadoporelfabricante.Losequipos
reparadosporpersonalnoautorizadorepresentanunriesgo,ycomotal,noestáncubiertosporlagarantía.
•Lasustitucióndelcableeléctricodebeserefectuadaporpersonaltécnicoautorizadoporelfabricante.
•Noubicarelaparatoalexterior.
•Noexpongaelaparatoaagentesatmosféricosexternos,comohumedadocalor.
•Utiliceunpañosecooligeramentehumedecidoparalimpiarelaparato.
•Utilicesóloaccesoriosorepuestosautorizadosporelfabricante.
•Elvaporqueliberaelaparatoesextremadamentecaliente.Tantoelaparatocomolosaccesoriospuedenre
calentarse.Eviteelcontactodirecto.¡Elsímbolodelvapor(símbolo5597segúnIEC60417-1)previenealos
usuarios del riesgo de recalentamiento!
•Noplanchesintejidoparaplanchar.Latabladeplancharalcanzatemperaturaspotencialmenteelevadas,porlo
tanto,nolatoquebajoningunacircunstancia.Lasaltastemperaturaspodríanprovocarquemaduras.
•Esteaparatonoesapropiadoparaniños,nipersonascondiscapacidadesfísicasomentales,nipersonasqueno
tienenlaexperienciaoconocimientosnecesariosparamanejarlamáquina,amenosqueelpersonalde
seguridadloshayacapacitadoadecuadamente.
•Conservefueradelalcancedelosniños.
•Cuandonoutiliceelaparatoconsérveloenunlugarsecoysegurofueradelalcancedelosniños.
•Notiredelcable.Noutiliceelcableparamoverelaparato.Noejerzapresiónexcesivasobreelcable(esdecir,
alcerrarunapuerta).Eviteelcontactoconbordesyesquinascortantes.Conserveelcablelejosdesupercies
calientes.
•Ningunaparteconectadaaunaparatoeléctrico(interruptor,enchufe,componenteseléctricos,etc.)debeentraren
contacto con el agua.
•Desconecteelaparatoantesderealizaroperacionesdelimpiezaomantenimiento.Espereaqueelsistemade
enfriamientodelaunidaddevaporenfríeelaparato.
•Lacargadeldepósitodeberárealizarseúnicamenteconaguasinaditivos,perfumesocualquierotroproducto
químico.
•Novuelqueoinclineelaparatoenexcesohaciaunlado.
•Noapunteelchorrodevaporhaciapersonas,animalesoplantas.
•
Noapunteelchorrodevaporhaciaaparatoseléctricosoelectrodomésticos.
•Nointroduzcaningúnobjetoenlasaberturasynoutiliceelaparatosialgunaaberturaseencuentratapada.
•Noutiliceelaparatoconlasmanosmojadasodescalzo.
•Noutiliceelaparatoencercaníadesustanciasinamablesoexplosivas.
PARTES INTERNAS Y DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ATTENTION
• No utilice el aspirador sin colocarle al sistema una Almohadilla para Supercies Duras (Hard Surface Pad) o
Deslizador de alfombra y Almohadilla (Carpet Glide & Pad).
• Nunca deje el Aspirador en el mismo lugar sobre cualquier supercie por ningún período de tiempo. Siempre
apóyelo sobre el Parking Pad [Almohadilla de Parada] y asegúrese que la Manija del Aspirador esté completa-
mente en posición vertical cuando no lo utiliza - esto apaga el Aspirador.
• NO desarme el aspirador después de haberlo armardo. Esto lo dañará.
ADVERTENCIA
1.Enrolladorparacable
2.Manija
3.Tubodeextensiónmetálico
4.Jarramedidora(pre-marcada)
5.Tapadelhervidor
6.Luzdelindicadordevaporlistopara
eluso(verde)
7.Luzdelindicadordecorriente
(naranja)
8.Cabledealimentación
9.Boquillasdevapor
10.CubiertadeltanqueCleanBlast
11.HardSurfacePad(Almohadilla
parasuperciesduras)
12.CarpetFloorPad(Almohadilla
parasuelosconalfombra)
13.CarpetGlide(Deslizamientode
alfombra)
14.BotelladeCleanBlast
15.ParkingPad(Almohadillade
parada)
(1) ASPIRADOR DE SUELO
1
10
5
3
6
9
2
8
7
4
1/2 Cup
1 Cup
F
I
L
L
U
N
I
T
W
I
T
H
2
C
U
P
S
W
A
T
E
R
M
A
X
C
L
E
A
N
B
L
A
S
T
(
M
a
x
)
PARKING PAD
15
13
12
11
14
¡ESTEASPIRADORHASIDODISEÑADOPARAUTILIZARÚNICAMENTE SOLUCN DE LIMPIEZA CLEAN BLAST!
NOUTILICEOTRATIPODESOLUCIÓNOAGENTEDELIMPIEZAYAQUEPODADARELASPIRADORANULANDOLA
GARANTÍA.
31
PARTES INTERNAS Y DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
MONTAJE DE LAS PARTES Y PREPARACIÓN DEL ASPIRADOR
Asegúresedequetodaslaspartesesténenlacaja(verpág.4).
IMPORTANTE: ¡SIGAESTASINSTRUCCIONESCONCUIDADO!
IMPORTANTE
EsposiblegenerarvaporfrontalúnicamentecuandoelTubodeExtensnestáenposiciónde“ExtensnMáxima”.
ASEGÚRESE DE QUE EL TUBO DE EXTENSN ESTÉ COMPLETAMENTE EXTENDIDO Y ASEGURADO EN SU POSICIÓN PARA
UNA ÓPTIMA GENERACN DEL VAPOR.
UtiliceelTubodeExtensnenposiciónDobladoúnicamenteconelCarpetGlide(Deslizamientodealfombra)
(paralimpiartapicería)oparaguardar.
Posición de “Extensión Máxima”
•Bajeenformarápidaelconector.Cuandoescucheun“clic”elTuboestaráaseguradoenposicn.
•Extiendaeltubohastalaposición“Lock-I.
LOCK
CLICK!
Separe el tubo de extensión (aparece debajo).
A. Monte la manija
UnavezsacadoelEnsamblajedelaManijadelacajadecartón:
•Tirezversl’extérieurleTubed’extension(commeillustréci-dessous).
Antes de usar
1
2
3
B. UNIR LA MANIJA AL ASPIRADOR
•Antesdecomenzar,quiteeltornilloautorroscantedelextremoinferiordelTubodeExtensión.
•IntroduzcaelEnsamblajedelaManijaenlaBasedelaspirador.AlineelaFlechaenlaManijaconlaFlechaen
laBase(g.A)
•Unavezintroducido,gireelEnsamblajedelaManija90ºensentidohorario.(g.B).AsegúresedequelaFlechaenl
amanijaestéalineadaconeliconoLínea/CierreenlaBase.
Fig. A
Fig. B
Vista frontal Vista lateral
90°
•AlineeelagujerodeltornillodelGrupo
delaManijaconlaaberturadelacubi-
erta del aspirador
Asegureelensamblajedelamanijacon
el tornillo autorroscante que quitó del
extremoinferiordelTubodeExtensión
(Fig.C)
Fig. C
32
C. PONERLE AL ASPIRADOR LA HARD SURFACE FLOOR O CARPET PAD
(ALMOHADILLA PARA SUPERFICIES DURAS O ALFOMBRAS).
PonerlealaspiradorunaAlmohadillaparaSuperciesDurasoundeslizamientodealfombraconunaAlmohadilla
paraAlfombra.
ADVERTENCIA:
Paranodañarelsuelo,cuandoutilicesuaspiradoracoloqueSIEMPRElaHARDSURFACE
FLOORPAD(ALMOHADILLAPARASUPERFICIESDURAS)oelCARPETGLIDE(DESLIZAMIENTODE
ALFOMBRA)conlaCARPETPAD(ALMOHADILLAPARAALFOMBRAS).NOloutiliceNUNCAsin
alguno de estos accesorios.
CÓMO COLOCAR LA ALMOHADILLA PARA SUPERFICIES DURAS
UbiquelaAlmohadillabocaabajoenelsuelo,laparteanchahaciadelante,conlastiras
delazosyganchosblancosmirandohaciaarriba.Sostengaelaspiradorunas2”porencima
delaalmohadillayubiqueconcuidadoelaspiradorsobreésta.Presionehaciaabajocon
rmezaasegurándosedequelaalmohadillaestébienadheridaalAspirador.
CÓMO COLOCAR EL DESLIZAMIENTO DE ALFOMBRA CON LA
ALMOHADILLA PARA ALFOMBRA
Ubiqueeldeslizamientodealfombrabocaarribaenelsuelo.CentreyubiquelaAlmohadilla
paraAlfombrasobreeldeslizamientodealfombra,laparteanchahaciadelanteconlastiras
delazosyganchosblancosmirandohaciaarriba.Sostengaelaspiradorunas2”porencima
delaalmohadillayubiqueconcuidadoelAspiradorsobreésta.Presionehaciaabajocon
rmezaasegurándosedequelaalmohadillaestéadheridaalAspiradoryqueelDeslizamiento
deAlfombraestébienpuesto.
USO EN SUELOS DE MADERA DURA
Parasuelosdemaderadura,utilícelosólosobresuperciesdemaderadura“enceradas”.Con-
troleconcuidadolacantidaddevaporqueutilizaallimpiar,yaquedemasiadaaguapodría
ocasionar daños.
NOTA IMPORTANTE PARA SUELOS DE LINÓLEO
Elvaporpuedeprovocarquelacerasedesprenda,ycomoconsecuenciadañaralgunas
variedadesdesuelosdelileo.HagaSIEMPREunapruebaenunapartepequeñadelsuelo
apenasvisibleANTESdeutilizarvaporparaasegurarsedequesusuelodelileonotieneesteproblema.
D. CÓMO LLENAR EL HERVIDOR CON AGUA
ADVERTENCIAS:
•LeaconcuidadotodaslasinstruccionesantesdequitarlaTapadelHervidor.
•DesenchufesiempreelaparatoantesdellenarelHervidor.
Siga estas instrucciones para no llenar en exceso el Hervidor.
•Asegúresedequeelaparatoestédesenchufadoydeque se haya enfriado durante al
menos 10 minutos antes de llenar con agua.
•Asegúrese de que el Grupo de la Manija está en posición vertical “off” (apagado).
QuitelaTapadelHervidorpresionandoygirandoensentidoanti-horario.
•ColoqueotravezlaTapadelHervidorpresionandoygirandoensentido
horario.Siutilizaaguafría,eltiempodecalentamientoesde3-7minutos.Si
utiliza agua tibia el tiempo de calentamiento es menor.
NOTA: es posible cambiar la almohadilla de microbra cuando la unidad
esté tibia o caliente.
IMPORTANTE
Utilice agua del grifo - destilada o desmineralizada si el agua del grifo es demasiado dura.
NOagreguedetergentes,perfumes,aceites,uotrassustanciasqmicas.
1/2 Cup
1 Cup
C
L
E
(
M
a
x
)
F
I
L
L
U
N
I
T
W
I
T
H
2
C
U
P
S
W
A
T
E
R
M
A
X
IMPORTANTE
PararellenarelHervidorcuandoelAspiradorsehayautilizado,asegúresededejarque
elAspiradorseenfríeduranteporlomenos10minutosyacontinuaciónaojelaTapadel
Hervidorenformalentaparapermitirquecualquierexcesodevaporescapeantesde
quitarcompletamentelaTapa.(Consulteelpaso2D“RellenarHervidorDuranteelUso”para
obtenerinstruccionesdetalladas).
1/2 Cup
1 Cup
F
I
L
L
U
N
I
T
W
I
T
H
2
C
U
P
S
W
A
T
E
R
M
A
X
C
L
E
A
N
B
L
A
S
T
(
M
a
x
)
•Colocardos(2)tazasdeaguautilizandolaJarraMedidoraprovista-llenarlajarrahasta
lamarca“1Cup”(1Taza)dosveces.Tenga cuidado de no llenar en
exceso - NUNCA agregue más de dos tazas de agua.
33
E. SISTEMA DE DESINFECCIÓN
ElAspiradorMonsterEZ2Supercleancuentaconunaúnicaopciónposibledeutilizarsiempre
quelodeseeparadesinfectarsuperciesdurasnoporosas(maderaencerada,azulejos,
rmol,granito,linóleo,etc.).Estepaqueteincluyeunabotellade8oz.de“CleanBlast,
unagentededesinfecciónespecialquematarádeformarápidael99,9%delosgérmenes
ybacterias-inclusoNorovirus,SARM,E-coli,S.aureus,Salmonelaymohonegro.Asegúrese
de utilizarlo como se indica.
C
A
CÓMO AGREGAR EL DESINFECTANTE CLEAN BLAST
•EmpujelaCubiertadelTanquedeCleanBlasthaciaarriba(comoseindicaenlagura“A”)
para ver la abertura.
•UtilicelaJarraMedidoraprovistaparallenarelTanqueCleanBlast(gu-
ras“B”y“C”).ColoqueCleanBlastenlaJarraMedidorahastalamarca
“CleanBlast(máx.)”.RecomendamosqueinclineelAspiradorhaciaatrás
enelmomentodellenarelTanqueCleanBlast.Tengacuidadodeno
llenarloenexceso.
RECUERDE: PUEDE LLENAR EL TANQUE CLEAN BLAST CUANDO EL ASPIRA-
DOR ESTÉ ENCENDIDO Y CALIENTE. PERO NUNCA LLENE EL TANQUE DEL
HERVIDOR CUANDO EL ASPIRADOR ESTÉ CALIENTE.
D
Manette
E
1/2 Cup
1 Cup
F
I
L
L
U
N
I
T
W
I
T
H
2
C
U
P
S
W
A
T
E
R
M
A
X
C
L
E
A
N
B
L
A
S
T
(
M
a
x
)
B
•CierrelaCubiertadelTanqueCleanBlast(Fig.“D”)
•Ahorapuededesinfectarsiemprequelo
deseetirandodelinterruptorenlamanija.
(Fig.“E”).
F
ElAspiradorEZ2estádiseñadoparautilizarúnicamenteCleanBlast.Cualquierotrasolución
delimpiezapodríadañarsuaspiradoryanularlagarantía.
SUGERENCIA:UnapequeñacantidaddeCleanBlastduramucho-noesnecesarioempapar
el suelo.
•EldesinfectantesólosalealasupercieatravésdelasaberturasfrontalesdelAspirador
EZ2.(Fig.“F”)
ADVERTENCIA: UtilicesólodesinfectanteCLEANBLAST.
A. CÓMO UTILIZAR LA ALMOHADILLA DE PARADA
*IMPORTANTE*
LaAlmohadilladeParadaevitaquesedañeelsuelocomoresultadodedejarunaspirador
calienteenelmismolugardurantemásdeunospocosminutos.UbiqueSIEMPREelAspirador
sobrelaAlmohadilladeParadacuandonoloutilice,ocuandoseestéenfriandoantesde
guardarlo.
PuedeutilizarlaAlmohadilladeParadasielAspiradorestátibioocaliente.
B. CÓMO ENCENDER EL APARATO
•AsegúresedequeelHervidorcontengaagua,quelaTapadelHervidorestéensulugaryque
hayaagregadoCleanBlast(encasodeutilizarlo)enelTanquedeCleanBlast.
•Enchufeenuntomacorrienteconpoloatierrade3dientes(seencenderálaLuznaranjadel
IndicadordeCorriente).
• Mantenga la manija en posición vertical “off” (apagado).
EsperehastaquelaLuzverdedelIndicadordeVaporListoparaelusoseencienda.
•CuandoelHervidorestéllenoylaLuzverdedelIndicadordeVaporListoparaelusose
encienda,elAspiradorEZ2estarálistoparalimpiar.
-Latemperaturadelvaporalnaldelaboquillaesdeaproximadamente204ºC/219ºF.
-Latemperaturabajaa38ºC/100ºFaunadistanciade25cm./10in.delasboquillas.
CÓMO UTILIZAR SU ASPIRADOR
34
CÓMO LIMPIAR Y ENJUAGAR EL ASPIRADOR
•Paradetenerelvapor,coloquenuevamentelaManijaenposicnvertical.
El Aspirador dejará de producir vapor cuando el Hervidor esté vacío. Cuando esto ocurra, rellene
con agua (para instrucciones consulte el paso 2D “Cómo Rellenar el Hervidor Durante el Uso”)
o desenchufe y guarde la unidad.
•ParagenerarvaporoCleanBlastdesdelasBoquillasdeVapor(enla
partefrontaldelAspirador),tiredelinterruptorenlaManija.
RECORDATORIO
LasBoquillasdeVaporsedebenutilizaren“intervalos”devaporyno
deformaininterrumpida.LasBoquillasdeVaporaojaránenespecial
restosdicilesyayudaránaaccederaáreasyesquinasdifíciles.
ParalograrlaDESINFECCNMÁXIMAutiliceelAspiradorconClean
Blast.
NOTA: Según la frecuencia con la que utilice las Boquillas de Vapor, no necesitará rellenar el Hervidor durante
unos 30 minutos.
C. CÓMO UTILIZAR EL ASPIRADOR
•Paraempezaralimpiarutilizandolospuertosdevaporinferioresyuna
almohadillademicrobra,empujesimplementelaManijahaciaabajo.
VeráquesuAspiradorpuedelimpiaryrenovarconfacilidadlamayoría
delassuperciesysuelosdurosutilizandosóloelvaporquesaleporla
parte inferior.
NOTA: Esnormalquesegenereunpocodeagua.
• Asegúrese de que el Aspirador se haya enfriado durante por lo menos 10 minutos antes de rellenar con agua.
•LleneelHervidorconlaJarraMedidoraprovista-dosvecesutilizandolamarca1Cup”(1Taza).Asegúresedeque
lamanijadelAspiradorestáenposiciónvertical“off”(apagado).
•PresioneconrmezayenrosquelaTapadelHervidorotravezconungiroensentidohorario.
•Enchufeenuntomacorrientede3dientes.
EMINDERS
•Utilicesiempreaguadelgrifo.
•Sielaguadelgrifoesmuydura,utiliceaguadestiladaodesmineralizadaparaevitarelriesgodemanchartelasde
colores claros.
•Noagreguedetergentes,perfumes,aceitesuotrassustanciasquímicas.
D. CÓMO RELLENAR EL HERVIDOR DURANTE EL USO
ADVERTENCIA: PermitaqueelAspiradorseenfríeduranteunos10minutosantesdeabrirlaTapadel
Hervidor.TengacuidadoalabrirlaTapadelHervidoryaquepodríaseguircalienteypodríasalirvapor,
ocasionandoquemaduras.SielHervidoraunestácaliente,puedesaliraguadegolpemientrasserel-
lenayestotambiénpodríaocasionarquemaduras.
•Desenchufeelaparato.
•PresioneelinterruptorenlaManijaparaquitarelvapordelasBoquillasdeVapor.
•PresionehaciaabajoygiredespaciolaTapadelHervidorensentidoanti-horario.Estodejaráescaparlosrestosde
vapor.
Si utiliza agua destilada o desmineralizada no es necesario limpiar el Hervidor.
Cómo Enjuagar El Hervidor
RecomendamosqueenjuagueelAspiradorenformaperiódicaparaevitarqueseacumulecalosedimentosporel
usodeaguadura.Despuésde10-15usos,llene3/4delHervidorconaguacalientedelgrifo,sacúdalovariasvecesy
vacíeloenellavaboobañera.Páseleunpañohúmedoalabasedelaspirador,yquelo.
NUNCA UBIQUE EL ASPIRADOR DEBAJO DEL GRIFO PARA LLENARLO.
Utilice la Jarra Medidora provista.
35
CÓMO LIMPIAR Y ENJUAGAR EL ASPIRADOR
Cómo Limpiar el Hervidor
Siutilizaaguadelgrifo,recomendamosquelimpieelHervidorcada3o4meses(segúnlaacumulacióndeminerales).
UtiliceunRemovedorMineraldeAguaDura(seconsigueenlamayoríadetiendasdeartículosdeferreteríaopequeños
aparatos).
•QuitelaTapadelHervidoryvacíeelaguaenellavabo.
•Sigalasinstruccionesdelfabricantequeguranenelpaquetedelproductodelimpieza,ylleneeltanqueconlacanti-
dadespecícadelproductodelimpieza.
•SaqueelproductodelimpiezadelHervidorylléneloconagua.EnjuagueconcuidadoysaquedelHervidor.Repita
hasta que el agua del tanque salga limpia.
•ColoquelaTapadelHervidoryguardeelaparatoenformacorrecta.
La limpieza del Hervidor y del Aspirador es responsabilidad absoluta del propietario y no está cubierta por la
garantía del producto.
AntesdeutilizarloporprimeravezluegodelalimpiezadelHervidor,mantengaelaspiradorbocaabajoydirijael
vaporhaciaunlavabooduchaverticalparalimpiarcualquierresiduodelHervidor.Cuandoaparezcangotasde
agualimpia,sequeconunpañosuave.Suaspiradorestarálistoparaserutilizado.
CUIDADOYLIMPIEZADELAALMOHADILLADEMICROFIBRA
LasAlmohadillasdeMicrobratienencientosdeusos.LimpielasAlmohadillasconregularidad,yaseaamano(utilice
unjabónsuaveyaguatibia)oensulavadoraconunprogramadelicado,conaguafría.Noutilicesuavizantedete-
lasoblanqueador.RecomendamosquepermitanquelasAlmohadillassesequenalaireparaconservarlamáxima
efectividad a largo plazo.
Instrucciones para lavar microbra - MICROFIBRA ULTRA
90%poliéster/10%poliamida
Lavarsóloamano
Secarconsecadoraabajatemperaturao
secar al aire
Nousarblanqueador/Nousarsuavizante
80%poliéster/20%poliamida
Lavarsóloamano
Secarconsecadoraabajatemperaturao
secar al aire
Nousarblanqueador/Nousarsuavizante
Problema Causas Posibles Soluciones
PREGUNTA IMPORTANTE
P: ¿Debo utilizar una Almohadilla de Microbra siempre que limpie con el Aspirador?
R: ¡SI!EssumamenteimportantequeutiliceSIEMPRElasAlmohadillasdeMicrobra.ElAspiradorNOdebeserutilizado
sinunaHardSurfacePad(AlmohadillaparaSuperciesDuras)osinelCarpetGlide(DeslizamientodeAlfombra)con
CarpetPad(AlmohadillaparaAlfombra).
CÓMO DESECHAR UN APARATO ANTIGUO
No sale vapor de las
Boquillas de Vapor.
La Almohadilla para Super-
ficies Duras no se adhiere al
Aspirador.
Las Almohadillas de Limpie-
za se empapan (demasiado
húmedas). ¿Por qué?
Parece que el vapor deja el
suelo muy mojado.
La Luz verde del Indicador
de Vapor Listo para el Uso
parece “pálida”.
Ensamblaje incorrecto de
la Manija.
Llame al servicio al cliente para recibir
instrucciones para resolver el problema.
No presionó lo suficiente al
adherir la Almohadilla.
Ubique el Aspirador unas 5 cm por encima
de la Almohadilla y presione CON FIRMEZA
hacia la Almohadilla.
Se llenó demasiado el
Hervidor.
Haga funcionar el Aspirador hasta que el
exceso de agua cese. - O - Saque un poco de
agua del Hervidor.
No está iluminada la Luz verde
del “Indicador de Vapor Listo
para el Uso”.
Espere que la Luz verde del “Indicar de Vapor
Listo para el Uso” se ilumine.
Está utilizando las Boquillas
de Vapor con demasiada
frecuencia.
Utilice las Boquillas de Vapor únicamente en
pequeños intervalos para limpiar manchas
difíciles o áreas de difícil acceso.
Ilusión Óptica.
La sutil luz verde se ve disminuida por estar
ubicada junto a la luz naranja más brillante.
1.Cuandoelsímbolodeuncontenedortachadoapareceenunproductosignicaqueelproductoestá
cubiertoporlaDirectivaEuropea2002/96/ECsobreresiduoseléctricosyequiposelectrónicos.
2.Todoslosproductoseléctricosyelectrónicosdebendesecharseporseparadodelujode desechos
municipalesmedianteinstalacionesderecolecciónespecícasdesignadasporelgobiernoolasautori-
dades locales.
3.El correcto desecho del aparato antiguo ayudará a prevenir potenciales consecuencias negativas
paraelmedioambienteylasaludhumana.
4.Paraobtenermásinformaciónacercadecómodesecharunaparatoantiguo,porfavorcomuníquese
consuayuntamiento,conelserviciodeeliminacióndedesechosoconlatiendaendondecompróel
producto.
EUROFLEX srl
ViadeiColli,153-31058Susegana(TV)Italy-tel.++39.0438.661711-fax.++39.0438.661712
http:www.euroex.tv-E-MAIL:euroex@euroex.tv
1/36