Aiwa XP-EV515 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
Portable CD Player
D E
Label side up
El lado de la etiqueta
hacia arriba
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to
rain or moisture.
Do not install the appliance in a confined space, such as
a bookcase or built-in cabinet.
To prevent fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And
don’t place lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled
with liquids, such as vases, on the apparatus.
CAUTION
The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
Certain countries may regulate disposal of the battery used
to power this product. Please consult with your local
authority.
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY
WITH OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
OPEN
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL
INSTRUMENTS
The validity of the CE marking is restricted to only those
countries where it is legally enforced, mainly in the
countries EEA (European Economic Area).
Owner’s Record
The model number and the serial number are located at the
rear of the CD player. Record the serial number in the
space provided below. Refer to them whenever you call
upon your Aiwa dealer regarding this product.
Model No. XP-EV515
Serial No. ______________________________________
For the customers in the USA
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Power Sources
To use the batteries (B)
Use only the following batteries for your CD player:
Dry batteries
LR6 (size AA) alkaline batteries
To insert the batteries
1 Open the battery compartment lid inside your CD
player.
2 Insert two batteries by matching the diagram in the
battery compartment and close the lid until it clicks
into place.
Battery life* (approx. hours)
(When the CD player is used on a flat and stable place.)
Playing time varies depending on how the CD player is
used.
E•A•S•S GP
on oFF
Two Sony alkaline 50 45
batteries LR6 (SG)
(produced in Japan)
* Measured value by the standard of JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).
To check the remaining power of the
batteries
You can check it in the display.
Replace the batteries when “
” flashes.
t t t
t t Lo batt*
*Beep sounds.
Notes
The indicator sections of roughly shows the
remaining battery power. One section does not always
indicate one-fourth of the battery power.
Depending on operating conditions, the indicator
sections of may increase or decrease.
Notes on using the dry batteries
Be sure to remove the AC power adaptor.
When the batteries are depleted, replace both batteries
with new ones.
To use the AC power adaptor (C)
Connect the AC power adaptor to an AC outlet.
Playing a CD
To insert a CD
1 Slide OPEN to open the lid (A).
2 Fit the CD to the pivot, then close the lid (D).
Notes
This CD player can play CD-Rs/CD-RWs recorded in the
Compact Disc Digital Audio (Audio CD) format, but
playback capability may vary depending on the quality of the
disc and the condition of the recording device.
This product is designed to play back discs that conform to
the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with copyright
protection technologies are marketed by some record
companies. Please be aware that among those discs, there are
some that do not conform to the CD standard and may not be
playable by this product.
To operate the CD player
Button/Switch
1 DISPLAY/
MENU
2 P MODE/ *
2
(play mode/repeat)
3 SOUND
*2
4 x(stop)
5 u
(play/pause)
6./>
(skip/search)
7 VOL+/–*
2
8 HOLD
9 Clip
*
1
Not displayed during single play, shuffle play, Bookmark
track play or PGM play.
*
2
If you disconnect the power sources, the settings return to
the default ones.
*
3
If the sound is distorted when using the SOUND function,
turn down the volume.
*
4
AVLS = Automatic Volume Limiter System
To remove the CD
Remove the CD while pressing the pivot (E).
Español
REPRODUCTOR PORTATIL DE DISCO
COMPACTO
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería para libros o un armario empotrado.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato
con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas
encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
no coloque recipientes llenos de líquido, como jarrones,
sobre el aparato.
Es posible que en ciertos países se regule el desecho de la
pila que se utiliza para alimentar este producto. Consulte
con las autoridades locales.
PRECAUCIÓN
CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE
EMITE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE
NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ NI
VISUALICE EL DISPOSITIVO DIRECTAMENTE
CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS
CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE
EMITE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE CLASE 1M
NO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS
ÓPTICOS
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos
países en los que la legislación la impone, especialmente
los países del EEE (Espacio Económico Europeo).
Fuentes de alimentación
Para utilizar las pilas (B)
Use solamente las siguientes pilas con el reproductor de
CD:
Pilas secas
Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
Para introducir las pilas
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas situado
en el interior del reproductor de CD.
2 Inserte dos pilas de modo que la marca del
compartimiento de las pilas coincida y cierre la tapa
hasta que quede encajada.
Duración de la pila* (número
aproximado de horas)
(Cuando el reproductor de CD se usa en un lugar plano y
estable.)
El tiempo de reproducción varía en función de la forma en
que se usa el reproductor de CD.
E•A•S•S GP
on oFF
Dos pilas alcalinas 50 45
Sony LR6 (SG)
(fabricadas en Japón)
* Valor determinado por la normativa de la JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
Para comprobar la energía restante de
las pilas
Puede comprobarlo en la pantalla.
Cuando “
” parpadee, sustituya las pilas.
t t t
t t Lo batt*
* Suena una señal.
Notas
Las secciones del indicador muestran
aproximadamente la energía restante de las pilas. Una
sección no siempre indica una cuarta parte de la energía
de la pila.
Según las condiciones de funcionamiento, las secciones
del indicador
pueden aumentar o disminuir.
Notas sobre el uso de las pilas secas
Asegúrese de retirar el adaptador de alimentación de ca.
Cuando las pilas se agoten, sustituya ambas pilas por
unas nuevas.
Para utilizar el adaptador de
alimentación de ca (C)
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de
ca.
Reproducción de un CD
Para introducir un CD
1 Deslice OPEN para abrir la tapa (A).
2 Ajuste el CD en el pivote y cierre la tapa (D).
Notas
Este reproductor de CD puede reproducir CD-R o CD-
RW grabados en formato de audio digital para discos
compactos (CD de audio), pero la capacidad de
reproducción puede variar en función de la calidad del
disco y del estado del dispositivo de grabación.
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que
cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga
en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen
con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.
Para hacer funcionar el
reproductor de CD
Botón/Interruptor Función/Operación
1 DISPLAY/MENU Pulse una vez para ver “el
número de pista y el tiempo
restante de la pista actual”.
Pulse dos veces para ver “el
número de pistas que quedan y
el tiempo restante del CD”. *
1
Pulse tres veces para ver “el
número de pista y el tiempo de
reproducción que ha pasado
(pantalla normal)”.
Se utiliza también para entrar
en el menú.
2 P MODE/ *
2
Durante la reproducción, púlselo
(
modo de
varias veces hasta que el
reproducción/
modo de reproducción que desee
repetición) aparezca en la pantalla.
Sin indicador: Reproducción
normal
“1”:
Reproducción de una sola
pista
“SHUF”: Reproducción aleatoria
”: Reproducción de pistas
con marcas
“PGM”: Reproducción PGM
(programa)
Para repetir el modo de
reproducción que seleccionó,
manténgalo pulsado hasta que
aparezca “
”.
3 SOUND *
2
Úselo para potenciar el sonido
con graves reforzados. Púlselo
varias veces para seleccionar
BASS
o BASS .
BASS
potencia los
graves en mayor medida que
BASS
.*
3
Úselo también para mantener
limitado el volumen máximo y
proteger sus oídos. Manténgalo
pulsado hasta que aparezca
“AVLS*
4
” en la pantalla. La
función AVLS está activada.
Para desactivar la función
AVLS, manténgalo pulsado de
nuevo hasta que desaparezca
“AVLS”.
4 x (parada) Púlselo para detener la
reproducción.
5 u Púlselo para iniciar la
(reproducir/pausa) reproducción. Vuélvalo a pulsar
para introducir una pausa en la
reproducción.
Para reproducir desde la primera
pista, púlselo durante 2 segundos
o más cuando esté detenido el
reproductor de CD.
6 ./> Pulse una vez . o > para
(salto/búsqueda) buscar el principio de la pista
actual o siguiente. Pulse . o
> varias veces para buscar el
principio de las pistas anteriores
o siguientes. Mantenga pulsado
. o > para retroceder o
avanzar rápidamente.
7 VOL+/–*
2
Púlselo para ajustar el volumen.
8 HOLD Utilícelo para bloquear los
controles y evitar de este modo
que se pulsen botones
accidentalmente.
9 Gancho Utilícelo para colgar el mando a
distancia en un bolsillo delantero
etc.
*
1
No aparece en pantalla durante única reproducción,
reproducción aleatoria, reproducción de pistas con marcas o
reproducción PGM.
*
2
Si desconecta el aparato de las fuentes de alimentación, los
ajustes volverán a ser los establecidos por defecto.
*
3
Si se distorsiona el sonido cuando se utiliza la función
SOUND, baje el volumen.
*
4
AVLS = Sistema de limitación automática del volumen
Para extraer el CD
Extraiga el CD presionando el pivote (E).
Function/Operation
Press once to display “track
number and remaining time of the
current track.”
Press twice to display “the number
of tracks left and the time
remaining on the CD.”
*1
Press three times to display “track
number and elapsed playing time
(normal display).”
Also use to enter the menu.
During play, press repeatedly until
the play mode you want appears on
the display.
No indication: Normal play
“1”: Single track play
“SHUF”: Shuffle play
”: Bookmark track play
“PGM”: PGM (program) play
To repeat the play mode you
selected, press and hold until “
appears.
Use to emphasize the bass-boosted
sound. Press repeatedly to select
BASS
or BASS . BASS
enhances more than BASS
.*
3
Also use to keep down the
maximum volume to protect your
hearing. Press and hold until
“AVLS*
4
” appears in the display.
The AVLS function is turned on.
To turn off the AVLS function,
press and hold again until “AVLS”
disappears.
Press to stop play.
Press to start play. Press again to
pause play.
To play from the first track, press for
2 seconds or more while the CD
player is stopped.
Press . or > once to find the
beginning of the current/next track.
Press . or > repeatedly to find
the beginning of the previous/
succeeding tracks.
Press and hold . or > to go
backward/forward quickly.
Press to adjust the volume.
Use to lock the controls to prevent
accidental button presses.
Use to hang the remote control on
your chest pocket etc.
E
E
e
e
3-263-439-52(1)
Operating Instructions
Manual de instrucciones
©2004 Sony Corporation Printed in China
XP-EV515
CD player (front)/Reproductor de CD (parte frontal)
Display/Pantalla
6 ./>
5 u*
3 SOUND
2 P MODE/
1 DISPLAY/MENU
DC IN 4.5 V (external
power input) jack
Toma DC IN 4.5 V
(entrada de
alimentación externa)
i (headphones) jack
Toma i (auriculares)
4 x
8 HOLD (rear)/(parte posterior)
Strap hole
Orificio para la correa
7 VOL +*/–
* The button has a tactile dot.
* El botón tiene un punto táctil.
OPEN
Remote control
Mando a distancia
CD player (inside)/Reproductor de CD (interior)
Insert the # end first (for both
batteries).
Introduzca el extremo # primero
(para ambas pilas).
B
Open the battery compartment lid.
Abra la tapa del compartimiento
para pilas.
Display on the CD player
Pantalla del reproductor de CD
AVLS
Remaining battery
power
Energía restante de
la pila
Sound mode
Modo de sonido
Track number
Número de pista
Playing time
Tiempo de reproducción
Play mode
Modo de
reproducción
E•A•S•S GP
Bookmark
Marcador
4 x
3 SOUND
5 u*
* The button has a tactile dot.
* El botón tiene un punto táctil.
8 HOLD
7 VOL +*/–
6 ./>
C
to an AC outlet
a una toma de corriente de ca
i
AC power adaptor (not supplied)
Adaptador de alimentación de ca
(no suministrado)
Earphones
Auriculares
DC IN 4.5V
http://www.aiwa.com/
A
9 Clip
Gancho
English
Playing your favorite tracks
by adding Bookmarks
(Bookmark track play)
You can add Bookmarks to up to 99 tracks for each CD.
You can use this function for up to 5 CDs.
To add Bookmarks
1 During playback of the track where you want to add a
Bookmark, press and hold u until “
(Bookmark)” flashes on the display.
When the Bookmark has been added successfully,
flashing of “
” becomes slow.
2 Repeat step 1 to add Bookmarks to the tracks you
want.
To listen to the tracks with
Bookmarks
1 Press P MODE/ repeatedly until “ ” flashes.
2 Press u.
” lights up in the display and the playback of the
tracks with Bookmarks starts.
To remove the Bookmarks
During playback of the track with a Bookmark, press and
hold u until “
” disappears from the display.
To check the tracks with Bookmarks
During playback of the tracks with Bookmarks, “
keeps flashing slowly in the display.
Notes
During playback of the tracks with Bookmarks, tracks
are played in order of track number, and not in the order
you added the Bookmarks.
If you try to add Bookmarks to the tracks on the 6th CD,
the Bookmarks of the CD you played back first will be
erased.
If you remove all power sources, all Bookmarks stored
in memory will be erased.
Playing tracks in your
favorite order (PGM play)
You can program the CD player to play up to 64 tracks in
your favorite order.
1 During playback, press P MODE/ repeatedly until
“PGM” appears.
2 Press . or > to select a track.
3 To enter the selected track, press and hold u until
“00” appears and the playing order increases by one.
4 Repeat steps 2 and 3 to select the tracks in your
favorite order.
5 Press u to start the PGM play.
To check the program
During programming:
Press and hold u repeatedly before step 5.
During the PGM play:
Press P MODE/
repeatedly until “PGM” flashes, then
press and hold u repeatedly.
Each time you press u, the track number appears.
Notes
•When you finish entering the 64th track in step 3, the first
selected track appears in the display.
If you select more than 64 tracks, the first selected
tracks are erased.
Other functions
You can make the following settings using the menu.
The timer function
You can set the CD player to stop playback automatically
within a range of 5 to 95 minutes at 5 minute intervals.
When the CD player is playing and the timer function is
activated, the track number flashes on the display.
The E•A•S•S GP function
This function has been developed to provide excellent
protection against sound skipping during many active uses.
*
Turning off the beep sound
You can turn off the beep sound that is heard in your
earphones when you operate your CD player.
* Sound may skip:
if the CD player receives stronger continuous shock than
expected,
if a dirty or scratched CD is played or
when using poor-quality CD-Rs/CD-RWs or if there is a
problem with the recording device or application software.
How to set
1 While play is stopped, press DISPLAY/MENU until
“t-SEt” appears.
From this step on, start the next operation within 15
seconds after you finish the previous operation. If the
indications on the display disappear, start from step 1
again.
2 Press . or > to select the Menu 1 item, then
press DISPLAY/MENU or u.
The Menu 2 item starts flashing.
3 Press . or > to select the Menu 2 item, then
press DISPLAY/MENU or u to enter the selection.
When the item has been entered properly, the item
stops flashing.
To return to the previous screen, press x.
To cancel the setting operation, press and hold x.
List of menus
Setting Menu 1 , Menu 2
Timer* t-SEt – –
05
:
:
95
E•A•S•S GP SEt on
oFF
Turning off the bEEP b on
beep sound b oFF
* You can set this item during both play and stop. During play,
you need to follow step 1 and then step 3 omitting step 2.
Note also that the remaining time displayed is rough
approximation.
Note
If you disconnect the power sources, all settings return to the
default ones.
Precautions
On safety
Should any solid objects or liquid fall into the CD
player, unplug it and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.
Do not put any foreign objects in the DC IN 4.5 V
(external power input) jack.
On power sources
When you are not using the CD player for a long time,
disconnect all power sources from the CD player.
On AC power adaptor
Use only the AC power adaptor supplied. If your CD
player is not supplied with the one, use the AC-E45HG
AC power adaptor. Do not use any other AC power
adaptor. It may cause a malfunction.
Polarity of the plug
Do not touch the AC power adaptor with wet hands.
Connect the AC power adaptor to an easily accessible
AC outlet. Should you notice an abnormality in the AC
power adaptor, disconnect it from the AC outlet
immediately.
On dry batteries
Do not throw the batteries into fire.
Do not carry the batteries with coins or other metallic
objects. It can generate heat if the positive and negative
terminals of the battery are accidentally contacted by a
metallic object.
Do not mix new batteries with old ones.
Do not use different types of batteries together.
When the batteries are not to be used for a long time,
remove them.
If battery leakage occurs, wipe off any deposit in the
battery compartment, and install new batteries. In case
the deposit adheres to you, wash it off thoroughly.
On the CD player
Keep the lens on the CD player clean and do not touch
it. If you do so, the lens may be damaged and the CD
player will not operate properly.
Do not put any heavy object on top of the CD player.
The CD player and the CD may be damaged.
Do not leave the CD player in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive
dust or sand, moisture, rain, mechanical shock, unleveled
surface, or in a car with its windows closed.
If the CD player causes interference to the radio or
television reception, turn off the CD player or move it
away from the radio or television.
Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star)
cannot be played on this CD player. Attempting to do so
may damage the CD player. Do not use such discs.
On earphones
Road safety
Do not use earphones while driving, cycling, or operating
any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is
illegal in some areas. It can also be potentially dangerous
to play your headsets at high volume while walking,
especially at pedestrian crossings. You should exercise
extreme caution or discontinue use in potentially
hazardous situations.
Preventing hearing damage
Avoid using earphones at high volume. Hearing experts
advise against continuous, loud and extended play. If you
experience a ringing in your ears, reduce volume or
discontinue use.
Consideration for others
Keep the volume at a moderate level. This will allow you
to hear outside sounds and to be considerate to the people
around you.
Maintenance
To clean the casing
Use a soft cloth slightly moistened in water or a mild
detergent solution. Do not use alcohol, benzine or thinner.
To clean the plugs
If the plugs become dirty, there is no audio or noise is
heard. Clean them with a dry soft cloth periodically.
Troubleshooting
Should any problem persist after you have made these
checks, consult your nearest Aiwa dealer.
“Hold” appears in the display when you
press a button, and the CD does not play.
c The buttons are locked. Slide HOLD back.
The volume does not increase even if
you press VOL + repeatedly.
c Press and hold SOUND until “AVLS” disappears from
the display.
The battery compartment lid is
dettached by an accidental drop,
excessive force, etc.
c Attach it as illustrated below.
1
2
Specifications
System
Compact disc digital audio system
Laser diode properties
Material: GaAlAs
Wavelength: λ = 780 nm
Emission duration: Continuous
Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value
measured at a distance of 200 mm from the objective lens
surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.)
Power requirements
Two LR6 (size AA) batteries: 1.5 V DC × 2
AC power adaptor (DC IN 4.5 V jack):
120 V, 60 Hz
Dimensions (w/h/d) (without projecting
parts and controls)
Approx. 135.8 × 22.6 × 135.8 mm (5
3
/
8
×
29
/
32
× 5
3
/
8
in.)
Mass (excluding accessories)
Approx. 186 g (6.6 oz)
Operating temperature
5°C - 35°C (41°F - 95°F)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Supplied Accessories
Earphones (1)
Remote control (1)
For the remote control
Use only the supplied remote control. You cannot operate
this CD player with the remote control supplied with other
CD players.
For the customers in the USA
Español
Reproducción de las pistas
favoritas mediante la
inclusión de marcas
(Reproducción de pistas con
marcas)
Es posible añadir marcas a un máximo de hasta 99 pistas
para cada CD. Esta función puede utilizarse para un
máximo de 5 CD.
Para añadir marcas
1 Durante la reproducción de la pista en la que desea
añadir una marca, mantenga pulsado u hasta que
(marca)” parpadee en la pantalla.
Una vez que se ha añadido satisfactoriamente la
marca, “
” parpadeará lentamente.
2 Repita el paso 1 para añadir marcas a las pistas que
desee.
Para escuchar las pistas con
marcas
1 Pulse P MODE/ varias veces hasta que “
parpadee.
2 Pulse u.
” se iluminará en la pantalla y se iniciará la
reproducción de las pistas con marcas.
Para eliminar las marcas
Durante la reproducción de la pista con marca, mantenga
pulsado u hasta que “
” desaparezca de la pantalla.
Para comprobar las pistas con marcas
Durante la reproducción de las pistas con marcas, “
seguirá parpadeando lentamente en la pantalla.
Notas
Durante la reproducción de las pistas con marcas, las
pistas se reproducen por orden de número de pista, no
en el orden en que se añadieron las marcas.
Si añade marcas a las pistas del CD número 6, se
borrarán las marcas del CD que ha reproducido en
primer lugar.
Si retira todas las fuentes de alimentación, se borrarán
todas las marcas almacenadas en la memoria.
Reproducción de pistas en
el orden que se desee
(reproducción PGM)
Puede programar el reproductor de CD para reproducir
hasta 64 pistas en el orden que desee.
1 Durante la reproducción, pulse varias veces
P MODE/
hasta que aparezca “PGM”.
2 Pulse . o > para seleccionar una pista.
3 Para introducir la pista seleccionada, mantenga
pulsado u hasta que “00” aparece y el orden de
reproducción aumente en uno.
4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar las pistas en el
orden que desee.
5 Pulse u para empezar la reproducción PGM.
Para comprobar el programa
Durante la programación:
Mantenga pulsado u varias veces antes del paso 5.
Durante la reproducción PGM:
Pulse varias veces P MODE/
hasta que “PGM”
parpadee y, a continuación, mantenga pulsado u.
Cada vez que pulse u, aparecerá el número de pista.
Notas
Cuando acabe de introducir la pista número 64 en el paso 3,
aparecerá en la pantalla la primera pista seleccionada.
Si selecciona más de 64 pistas, se borrarán las primeras
pistas seleccionadas.
Otras funciones
Puede configurar los valores siguiente por medio del
menú.
La función de temporizador
Puede establecer el reproductor de CD para que detenga
automáticamente la reproducción al cabo de un período de
5 a 95 minutos, en intervalos de 5 minutos.
Cuando el reproductor de CD está reproduciendo y la
función del temporizador está activada, el número de pista
parpadea en la pantalla.
Función E•A•S•S GP
Esta función se ha desarrollado para proporcionar una
protección excelente para evitar saltos del sonido durante
distintos usos activos.*
Desactivación del pitido
Puede desactivar el pitido que se oye a través de los
auriculares cuando utiliza el reproductor de CD.
* Es posible que se produzcan saltos de sonido:
si el reproductor de CD recibe golpes continuos más
fuertes de lo normal,
si se reproduce un CD sucio o rayado,
si utiliza CD-R o CD-RW de baja calidad o si existe un
problema con el dispositivo de grabación o el software de
aplicación.
Configuración
1 Al detener la reproducción, pulse DISPLAY/MENU
hasta que aparezca “t-SEt”.
A partir de este paso, inicie la siguiente operación
antes de 15 segundos una vez finalizada la operación
anterior. Si desaparecen las indicaciones de la
pantalla, empiece otra vez a partir del paso 1.
2 Pulse . o > para seleccionar el elemento Menú
1, a continuación pulse DISPLAY/MENU o u.
El elemento Menú 2 empieza a parpadear.
3 Pulse . o > para seleccionar el elemento Menú
2, a continuación pulse DISPLAY/MENU o u para
introducir la selección.
Una vez introducido correctamente el elemento, éste
deja de parpadear.
Para volver a la pantalla anterior, pulse x.
Para cancelar la operación de configuración, mantenga
pulsado x.
Lista de menús
Ajuste Menú 1 , Menú 2
Temporizador* t-SEt – –
05
:
:
95
E•A•S•S GP SEt on (activado)
oFF (desactivado)
Apagado del bEEP b on
pitido b oFF
* Podrá configurar este elemento durante la reproducción o
una vez detenido el reproductor. Durante la reproducción
deberá seguir los pasos 1 y a continuación el 3, omitiendo el
2.
También tenga en cuenta que el tiempo restante visualizado
es una aproximación.
Nota
Si desconecta el aparato de las fuentes de alimentación, los
ajustes volverán a ser los establecidos por defecto.
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el
reproductor de CD, desenchúfelo y haga que sea
revisado por personal especializado antes de volver a
utilizarlo.
No coloque objetos extraños en la toma DC IN 4.5 V
(entrada de alimentación externa).
Fuentes de alimentación
Cuando no vaya a utilizar el reproductor de CD durante
mucho tiempo, desconecte todas las fuentes de
alimentación del reproductor de CD.
Adaptador de alimentación de ca
Utilice sólo el adaptador de alimentación de ca
suministrado. Si no está incluido con su reproductor de
CD , utilice el adaptador de alimentación de ca AC-
E45HG. No utilice ningún otro adaptador, ya que podría
provocar un fallo en el funcionamiento.
Polaridad de la clavija
No toque el adaptador de ca con las manos mojadas.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma
de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna
anomalía en el adaptador de alimentación de ca,
desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente de
ca.
Pilas secas
No arroje las pilas al fuego.
No transporte las pilas junto con monedas u otros
objetos metálicos. Puede generarse recalentamiento si
los terminales positivo y negativo de la pila entran
accidentalmente en contacto con un objeto metálico.
No mezcle pilas nuevas con usadas.
No utilice diferentes tipos de pilas conjuntamente.
Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizarlas durante
mucho tiempo.
Si se producen fugas de las pilas, elimine los posibles
depósitos del compartimiento de las mismas, e instale
pilas nuevas. Si los depósitos entran en contacto con el
usuario, deberá lavarse a fondo para eliminarlos.
Reproductor de CD
Mantenga limpia la lente del reproductor de CD y no la
toque. Si lo hace, dicha lente podría dañarse y el
reproductor no funcionará correctamente.
No coloque objetos pesados sobre el reproductor de CD.
Éste y el CD podrían dañarse.
No deje el reproductor de CD en lugares próximos a
fuentes de calor, ni expuesto a la luz solar directa, polvo
excesivo o arena, humedad, lluvia, golpes mecánicos,
superficies desniveladas ni en un coche con las
ventanillas cerradas.
Si el reproductor de CD causa interferencias en la
recepción de radio o televisión, apáguelo o aléjelo de la
radio o del televisor.
Los discos con formas no estándar (p. ej., corazón,
cuadrado, estrella) no pueden reproducirse en este
reproductor de CD. Si lo intenta, puede dañar el
reproductor de CD. No utilice tales discos.
Auriculares
Seguridad en carretera
No utilice auriculares mientras conduce, monta en
bicicleta o maneja cualquier vehículo motorizado. Puede
suponer un peligro para el tráfico y es ilegal en
determinadas zonas. Igualmente, puede ser
potencialmente peligroso escuchar el sonido por los
auriculares a gran volumen mientras camina,
especialmente en los pasos de peatones. Preste especial
atención o deje de utilizarlos en situaciones
potencialmente peligrosas.
Prevención de daños a los oídos
Evite emplear los auriculares a gran volumen. Los
expertos en audición desaconsejan el uso continuo a gran
volumen. Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el
volumen o deje de utilizarlos.
Respeto por los demás
Mantenga el volumen en un nivel moderado. De esta
forma, podrá escuchar los sonidos del exterior y será
considerado con la gente que le rodea.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior
Utilice un paño suave ligeramente humedecido en agua o
en una solución detergente poco concentrada. No utilice
alcohol, bencina ni diluyentes.
Para limpiar los enchufes
Si se ensucian los enchufes, no se escuchará nada o se
escuchará ruido. Límpielos periódicamente con un paño
suave y seco.
Solución de problemas
En caso de que persista algún problema tras haber
realizado estas comprobaciones, consulte con el
distribuidor Aiwa más cercano.
Aparece “Hold” en la pantalla cuando
se pulsa un botón y no se reproduce el
CD.
c
Los botones están bloqueados. Deslice HOLD hacia atrás.
No aumenta el volumen aunque se
pulse repetidamente el botón VOL +.
c Mantenga pulsado SOUND hasta que desaparezca
“AVLS” de la pantalla.
La tapa del compartimento de las pilas
se suelta por accidente, al aplicarle
demasiada fuerza, etc.
c Colóquela tal como se muestra a continuación.
1
2
Especificaciones
Sistema
Sistema de audio digital de discos compactos
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: λ = 780 nm
Duración de la emisión: Continua
Salida láser: Menos de 44,6 µW (Esta salida es el valor
medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la
lente objetiva del bloque de recogida óptica con una
apertura de 7 mm.)
Requisitos de alimentación
Dos pilas LR6 (tamaño AA): cc de 1,5 V × 2
Adaptador de alimentación de ca (toma DC IN 4.5 V):
120 V, 60 Hz
Dimensiones (an/al/prf) (sin controles ni
partes salientes)
Aprox. 135,8 × 22,6 × 135,8 mm
Peso (sin incluir los accesorios)
Aprox. 186 g
Temperatura de funcionamiento
5°C - 35°C
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Accesorios suministrados
Auriculares (1)
Mando a distancia (1)
Para el mando a distancia
Utilice sólo el mando a distancia suministrado. No podrá
hacer funcionar este reproductor de CD con el mando a
distancia suministrado con otros reproductores de CD.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Aiwa XP-EV515 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas

Artículos relacionados