Transcripción de documentos
fr et GB de fagor induction I2.qxp
ES
PT
FR
DE
EN
28/02/2006
17:06
Page 1
MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
EINBAU - UND BETRIEBSANLEITUNG
GUIDE TO INSTALLATION AND USE
Placas de cocción
Placa de cozinha
Table de cuisson
Kochfeld
Cooking Hob
fr et GB de fagor induction I2.qxp
ES
04
PT
16
FR
30
DE
44
EN
58
28/02/2006
17:06
Page 2
Con la intención de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho
de llevar a cabo modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas a la evolución técnica.
Importante
Anttes de insttalar y utilizar la placa, lea atenttamentte estte manual de insttalación y utilización que le permittirá familiarizarse muy ráp
pidamentte con su funcionamientto.
2
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:06
Page 3
ÍNDICE
ES
• Consignas de seguridad
04
• Consignas de seguridad ______________________________________________
• Respeto del medio ambiente __________________________________________
• Descripción del aparato ______________________________________________
• Elección del emplazamiento ___________________________________________
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
• Encastramiento _____________________________________________________
• Conexión ___________________________________________________________
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
• Descripción de la encimera ____________________________________________
• Recipientes para la inducción __________________________________________
• ¿Qué zona de cocción utilizar en función del recipiente? ___________________
• Descripción de los mandos ___________________________________________
• Puesta en marcha ___________________________________________________
• PARADA ___________________________________________________________
• Regulación de la potencia _____________________________________________
• Señal sonora _______________________________________________________
• Subida rápida de la temperatura _______________________________________
• Regulación del minutero ______________________________________________
• Utilización “seguridad niños” __________________________________________
• Seguridades en funcionamiento ________________________________________
3 / MANTENIMIENTO CORRIENTE DEL APARATO
• Cuidar el aparato ____________________________________________________
• Cuidado del aparato _________________________________________________
4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES
04
04
05
05
06
07
08
09
09
10
10
10
10
10
10
11
11
12
13
13
• En la puesta en servicio ______________________________________________
• En la puesta en marcha _______________________________________________
• Durante la utilización _________________________________________________
14
14
14
• Cuadro de cocción por platos _________________________________________
15
5 /SERVICIO TÉCNICO
5 /NOTAS
5 / CUADRO DE COCCIÓN
3
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:06
Page 4
ES
• CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Peligro eléctrico
Asegúrese de que el cable de alimentación
de un aparato eléctrico conectado cerca de
la placa no esté en contacto con las zonas
de cocción.
Hemos diseñado esta placa para que sea utilizada por particulares en sus hogares.
Estas placas de cocción están destinadas
única y exclusivamente a la cocción de bebidas y productos alimenticios que no contengan ningún componente a base de amianto.
Si apareciera una resquebrajadura en la superficie de vidrio, desconecte inmediatamente el aparato para evitar todo riesgo de
choque eléctrico.
Para ello, quite los fusibles o accione el disyuntor.
No vuelva a utilizar la placa antes de haber
cambiado la encimera de vidrio.
•Calor residual
Una zona de cocción puede continuar estando caliente varios minutos después de ser
utilizada.
Aparecerá una “H” en ese tiempo.
Evite tocar esas zonas.
•Seguridad niños
• RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
Su placa posee una seguridad para los niños
que bloquea su utilización estando parada o
durante la cocción (ver capítulo: utilización
de la seguridad niños).
No se olvide de desbloquearla antes de volverla a utilizar.
— Los materiales del embalaje de este aparato
son reciclables. Participe en su reciclaje y
contribuya a proteger el medio ambiente llevándolo a los contenedores municipales previstos para ello.
•Personas con estimuladores cardiacos e implantes activos.
— Su aparato contiene también
muchos materiales reciclables. Por
ello ha sido marcado con este logotipo que indica que los viejos aparatos no se deben mezclar con los
demás residuos. De este modo, el
reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se llevará a cabo
en buenas condiciones, de acuerdo con la
directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
Pregunte a su ayuntamiento o a su vendedor
para conocer los puntos de recogida de aparatos usados más cercano a su domicilio.
El funcionamiento de la placa es conforme
con las normas de perturbaciones electromagnéticas vigentes y cumple perfectamente las
exigencias legales (directivas 89/336/CEE).
Para que no se produzcan interferencias entre su placa y un estimulador cardiaco, éste
deberá estar diseñado y regulado de acuerdo
con la normativa que le corresponda.
A este respecto, nosotros sólo podemos garantizarle l a c onformidad d e n uestro p roducto.
En lo que respecta a la conformidad del estimulador c ardiaco o l as i ncompatibilidades
que pudiera haber, deberá solicitar la información al fabricante o a su médico.
—Le damos las gracias por su colaboración en
la protección del medio ambiente.
4
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:06
Page 5
ES
• DESCRIPCIÓN DEL APARATO
B
C
B
A Entrada de aire
B Salida de aire
C Vidrio vitrocerámico
A
A
D
D Cable de alimentación
• ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO DE ENCASTRAMIENTO
51
58
6,4
49
4c
56
4
m
4
cm
s
c m io
4 anitar
cio
pa
es
A
cm
Su aparato debe estar colocado de forma que el enchufe a la red eléctrica esté accesible.
La distancia entre el borde de la placa y la pared (o tabique) lateral o trasera debe ser de al
menos 4 cm (zona A).
Pegue la junta de espuma debajo de la placa siguiendo el contorno de las superficies de apoyo
con su encimera. De este modo conseguirá una buena estanqueidad con la encimera.
Fije los enganches en la placa (según modelo)
5
fr et GB de fagor induction I2.qxp
ES
28/02/2006
17:06
Page 6
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
• ENCASTRAMIENTO
Consejo
Si el horno se encuentra bajo la
placa, las seguridades térmicas de la placa
impedirán que se pueda utilizar al mismo
tiempo que el horno en función pirólisis.
Su placa está equipada con un sistema de
seguridad anti-sobrecalentamiento.
Esta seguridad se puede activar, por ejemplo, si se efectúa la instalación encima de
un horno insuficientemente aislado. En ese
caso, se presentarán en la pantalla pequeños trazos en las zonas de mando. Si esto
ocurre, le recomendamos que aumente la
aireación de su placa de cocción realizando una abertura en el lateral del mueble
(8cm x 5cm), y/o también puede instalar el
kit de aislamiento disponible en el servicio
técnico.
Su aparato se puede encastrar sin problema
encima de un mueble, un horno o un aparato
electrodoméstico encastrable.
Independientemente del tipo de instalación, la
placa siempre necesita una buena aireación.
ENCIMA DE UN MUEBLE CON PUERTA
O CAJÓN
La instalación debe garantizar que llegue aire
fresco por la parte trasera y que tenga una
salida en la parte delantera
4 cm mini
Atención
Tenga cuidado de que las entradas de
aire situadas bajo la placa estén siempre
libres.
espacio sanitario
ENCIMA DE UN HORNO
La instalación debe garantizar que llegue aire
fresco por la parte trasera y que tenga una
salida en la parte delantera de al menos 4 mm
MÍNIMO 4 mm
6
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:06
Page 7
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
ES
• CONEXIÓN
Estas placas deben ir conectadas a la red por
medio de una toma de corriente conforme
con la publicación CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar conforme con las
reglas de instalación vigentes.
•Conexión 220-240 V monofásica
Fusible 32 amperios
Al poner la placa en tensión, o después de un
corte de corriente prolongado, aparecerá un
código luminoso en el panel de mandos.
Espere unos 30 segundos a que desaparezca
esta información para poder utilizar la placa
(este código es normal y está reservado al
servicio técnico. El usuario de la placa no
debe tenerla en cuenta).
Negro o gris
Verde / amarillo
Azul
Fase
N
L
Tierra
Neutro
Marrón
•Conexión 400 V 2N trifásica
Atención
Fusible 16 amperios.
Si el cable estuviera dañado, deberá
ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o una persona con una cualificación similar para evitar cualquier peligro.
Separe los 2 cables de fase L1, L2 antes de
efectuar la conexión
Negro o gris
Marrón
Verde / amarillo
N L1
Tierra
Fase 2
Fase 1
Neutro
Azul
L2
Cuando la conexión sea de 400 V 2N trifásica, en caso de producirse un mal funcionamiento de la placa, compruebe que el
cable neutro esté bien conectado.
Montaje OBLIGATORIO de la funda de protección con una abrazadera.
7
fr et GB de fagor induction I2.qxp
ES
28/02/2006
17:06
Page 8
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
• DESCRIPCIÓN DE LA ENCIMERA
16 cm
18 cm
50 W a 2200 W
50 W a 2800 W
28 cm
28 cm
50 W a 2800 W
50 W a 3600 W
16 cm
21 cm
50 W a 2000 W
100 W
50 W a 31
6IFT3
18 cm
50 W a 2800 W
I2 300
18 cm
21 cm
50 W a 2800 W
100 W
50 W a 31
16 cm
18 cm
50 W a 2800 W
16 cm
18 cm
50 W a 2200 W
50 W a 2800 W
6IFT4
I2 400
8
21 cm
100 W
50 W a 31
50 W a 2000 W
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:06
Page 9
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
ES
• RECIPIENTES PARA LA INDUCCIÓN • ¿QUÉ ZONA DE COCCIÓN
UTILIZAR EN FUNCIÓN
•Principio de la inducción
SDEL RECIPIENTE?
Zona de
cocción*
A
Recipiente a utilizar
16 cm
10 ..... 18 cm
C
18 cm
12 ..... 22 cm
B
21 cm
18 ..... 24 cm
28 cm
12 ..... 32 cm
+
-
* según modelo
A Inductor
B Circuito electrónico
C Corrientes inducidas
Consejo
El principio de inducción se basa en un fenómeno magnético.
Cuando usted coloca un recipiente en la zona
de cocción y pone ésta en marcha, los circuitos electrónicos de su placa producen corrientes “inducidas” en el fondo del recipiente
y elevan instantáneamente la temperatura.
Este calor se transmite a los alimentos que de
este modo se cocinan suavemente o a fuego
vivo, en función de la regulación.
Para comprobar si su recipiente es
adecuado:
Colóquelo en una zona de cocción a
potencia 4.
Si la pantalla queda fija, su recipiente es
compatible.
Si parpadea, su recipiente no es apto para
la inducción.
También puede utilizar un imán.
Si se “pega” al fondo del recipiente, es
compatible con la inducción.
•Los recipientes
La mayoría de los recipientes son compatibles con la inducción.
Únicamente el vidrio, el barro, el aluminio sin
fondo especial, el cobre y algunos aceros
inoxidables no magnéticos no son aptos para
la cocción por inducción.
Le aconsejamos que elija recipientes con
fondo grueso y plano. El calor se repartirá
mejor y la cocción será más homogénea.
Eligiendo un recipiente que tenga este
logotipo en el fondo o en el embalaje, tendrá
la seguridad de que es compatible con su
placa en condiciones normales de utilización.
Para ayudarle en la elección, incluimos en
este manual una lista de utensilios.
9
fr et GB de fagor induction I2.qxp
ES
28/02/2006
17:06
Page 10
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
• DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS • SEÑAL SONORA
La señal de los mandos “-” y “+” sólo se
puede activar o desactivar cuando la placa
está parada.
A
B
C
- Para desactivar la señal sonora pulse simultáneamente los mandos “+” de potencia y “+”
del minutero en la placa de mandos de la
zona de cocción derecha o trasera derecha,
hasta que aparezca el símbolo “bE Ep”
A Tecla de marcha/parada.
B Teclas de potencia - +.
C Teclas del minutero - +.
- Para activar la señal sonora pulse simultáneamente los mandos “+” de potencia y “+”
del minutero en la placa de mandos de la
zona de cocción derecha o trasera derecha o
de la zona grande, hasta que aparezca el símbolo “bE Ep” y una señal sonora larga.
• PUESTA EN MARCHA
Pulse la tecla marcha/parada de la zona que
vaya a utilizar. El 0 parpadeando y una señal
sonora señalan que la zona está encendida.
Ya puede elegir la potencia que desee.
Si usted no indica ninguna potencia, la zona
de cocción se apagará automáticamente.
• SUBIDA RÁPIDA DE TEMPERATURA
• PARADA
Pulse la tecla marcha/parada de la zona utilizada o el mando “-” de la potencia hasta que
aparezca 0.
• REGULACIÓN DE LA POTENCIA
Pulsar el mando “+” o “-” para regular el nivel
de potencia de 1 a P (potencia máxima) .
Al ponerlo en marcha, puede pasar directamente a la potencia máxima “P” pulsando el
mando “-”
Esta función permite aumentar rápidamente
la temperatura de cocción.
Para utilizarlo, ponga en “P.” (P punto) y
regule la potencia de cocción que desea. En
cuanto suelte el mando, la información de la
potencia indicará “P.”, confirmando que se
encuentra en la función “puesta en temperatura rápida” .
La función “P.”se obtiene presionando nuevamente el mando “+” después de poner la
potencia máxima “P”.
Al cabo de unos momentos, la placa indica la
potencia de cocción, se alcanza la fase de
aumento rápido; ya está en modo de cocción
rápido y puede por tanto modificar la regulación.
ATENCIÓN
- Después de haberlo puesto en “P.” si no
regula la potencia de cocción, la placa se
pondrá ella sola en potencia máxima “P”.
- Mientras aparezca el mensaje en “P.” cualquier acción en los mandos de potencia anularán el “aumento rápido de la temperatura” y
volverá al modo clásico de regulación de la
potencia.
Consejo
Utilice de preferencia zonas de cocción situadas en lados diferentes.
Si se eligen en el mismo lado, la utilización
de una zona de cocción a máxima potencia
provoca una autolimitación de la otra, visible en los indicadores de potencia.
10
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:06
Page 11
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
ES
•la placa está bloqueada en la
parada
• .REGULACIÓN DEL MINUTERO
El minutero funciona cuando la zona de cocción correspondiente está en marcha.
Para ponerlo en marcha, pulse el mando “+“
del minutero (para regular 1 ,2,3,..min.) o “-”
(para regular 99,98,97,...min).
Para modificar, pulse - o + para disminuir o
aumentar el tiempo.
Para detener el minutero mantenga pulsados
simultáneamente los mandos “+” y “-” o vuelva
a 0 con el mando “-”.
Al finalizar la cocción, la pantalla indica 0 y una
señal sonora le avisa; para detener estas informaciones, pulse cualquier tecla de mando de
la zona de cocción correspondiente.
En caso contrario, se detendrán solas al cabo
de aproximadamente 1 minuto.
El minutero no comienza la cuenta atrás si no
hay un recipiente sobre la zona de cocción.
El piloto que se encuentra sobre el mando de
bloqueo está apagado, una presión corta en el
mando encenderá el piloto .
Cuando pulsa una tecla marcha / parada de
cualquier zona, aparece el símbolo
y se
enciende el piloto.
•¿Cómo desbloquear?
Pulse la tecla de bloqueo hasta que se apague
el piloto y se oigan dos pitidos confirmando la
maniobra .
Consejo
Acuérdese de desbloquear la placa antes
de volverla a utilizar (ver capítulo “utilización de la seguridad niños”).
• UTILIZACIÓN “SEGURIDAD NIÑOS”
Su placa tiene una seguridad
para los niños que bloquea los
mandos cuando está parada
(para limpiarla por ejemplo) o
cuando está cocinando (para
mantener la regulación elegida).
Por motivos de seguridad, sólo queda activa
la tecla “parada” que permite detener una
zona de calor aunque se encuentre bloqueada.
•¿Cómo bloquear ?
Mantenga pulsado el mando de bloqueo hasta
que se encienda el piloto que se encuentra
encima y una señal sonora confirme la maniobra.
- la placa está bloqueada en marcha
El piloto que se encuentra sobre el mando de
bloqueo está encendido.
Cuando pulsa las teclas de potencia o del
minutero del foco en funcionamiento, aparece
el símbolo
.
Cuando pulsa una tecla marcha / parada de un
foco apagado, aparece el símbolo
.
La señal se apagará al cabo de unos segundos.
11
fr et GB de fagor induction I2.qxp
ES
28/02/2006
17:06
Page 12
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Atención
• SEGURIDADES EN
FUNCIONAMIENTO
Varios objetos de pequeñas dimensiones que se encuentren en una zona de
cocción pueden ser detectados como
un recipiente.
La señal de potencia está fija: se puede
generar una potencia y calentar estos
objetos.
•Calor residual
Después de una utilización intensiva, la zona
de cocción que acaba de utilizar puede
continuar estando caliente unos minutos.
Aparecerá una “H” en ese tiempo.
Evite tocar esas zonas.
•Protección en caso de
desbordamiento
•Limitador de temperatura
IP
IP..B
Cada zona de cocción está equipada con un
sensor de seguridad que vigilará en todo momento la temperatura del fondo del recipiente. En caso de que olvide un recipiente
en una zona de cocción encendida, este sensor adapta automáticamente la potencia suministrada por la placa evitando así que se
deteriore el utensilio o la placa.
B
La parada de la placa, una
información especial (símbolo siguiente) y una señal
sonora (según modelo) se
pueden activar en alguno de
los 3 siguientes casos:
- Desbordamiento que cubra las teclas de
mando.
- Trapo mojado colocado sobre las teclas.
- Objeto metálico colocado sobre las teclas
de mando.
Limpie o retire el objeto y vuelva a poner en
marcha la cocción.
•Seguridad “pequeños objetos”
Un objeto de pequeño tamaño (como un
tenedor, una cuchara o un anillo...) colocado
solo en la placa no es detectado como un
recipiente.
La pantalla parpadea y no se suministra ninguna potencia.
•Auto-Stop system
Si se olvida de apagar un guiso, su placa está
equipada con una función de seguridad
“Auto-S
Stop system” que cortará automáticamente la zona de cocción después de un
tiempo ya fijado (entre 1 y 10 horas, según la
potencia empleada).
En caso de que se active esta seguridad, el
corte de la zona de cocción queda señalado
con la información “AS” o “A” en la zona de
mandos y se emite una señal sonora durante
unos 2 minutos. Sólo tendrá que pulsar
alguna tecla de los mandos para pararla.
Un doble pitido confirmará la maniobra.
12
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:06
Page 13
3 / MANTENIMIENTO CORRIENTE DEL APARATO
• CUIDAR EL APARATO
ES
Estos defectos que no impiden el funcionamiento o la aptitud para el uso, no entran
dentro de la garantía.
Evite los golpes con los recipientes:
No guarde en el mueble en el que se encuentra la placa productos de limpieza o productos inflamables.
No caliente los botes de conserva cerrados, ya
que podrían explotar.
Por supuesto, esta precaución es válida para
todos los modos de cocción.
Para la cocción, no utilice nunca una hoja de
papel de aluminio. No coloque nunca productos embalados con papel de aluminio o bandejas de aluminio en la placa.
El aluminio se fundiría y dañaría definitivamente la placa.
La placa de cocción no se debe utilizar para
colocar cualquier cosa (encendido imprevisto,
rayas...).
No se debe utilizar un limpiador a vapor, ya
que el chorro de vapor podría dañar la placa.
El chorro de vapor podría dañar la placa.
La superficie de vidrio vitrocerámico es muy
resistente, pero no irrompible.
No coloque tapas calientes sobre la placa,
ya que se podría producir un efecto “ventosa” que podría dañar la encimera vitrocerámica. Un efecto ‘ventosa’ podría dañar la
parte superior de la vitrocerámica.
Evite los roces de los recipientes que podrían
a la larga generar un deterioro en el dibujo de
la encimera vitrocerámica.
Evite colocar recipientes en el marco o
embellecedor (según el modelo).
Evite los recipientes con fondos rugosos o
abollados, pueden retener y transportar materiales que provocarían manchas o rayarían
la placa.
• CUIDADO DEL APARATO
TIPOS DE MANCHAS
UTILICE
¿CÓMO hacer?
Ligeras
Esponja de limpieza.
Remojar con agua caliente la zona a limpiar y después secar
Acumulación de manchas recalentadas.
Desbordamientos de
azúcar y plástico fundido.
Esponja de limpieza.
Rascador especial
vidrio
Remojar con agua caliente la zona a limpiar, utilizar un rascador especial para
vidrio para rebajar y acabar con el lado de
estropajo de la esponja de limpieza; después secar
Aureolas y marcas de
cal
Vinagre de alcohol
blanco
Aplicar vinagre de alcohol blanco caliente
sobre la mancha, dejar actuar y secar con
un trapo suave
Coloraciones metálicas
brillantes.
Limpieza semanal.
Producto especial
para vitrocerámica
Aplicar un producto especial para vitrocerámicas, preferentemente con silicona
(efecto protector)
Crema
esponja sanitaria
especial vajilla delicada
polvo
13
esponja abrasiva
fr et GB de fagor induction I2.qxp
ES
28/02/2006
17:06
Page 14
4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES
•En la puesta en servicio
CONSTATA QUE:
LAS CAUSAS POSIBLES:
QUÉ DEBE HACER:
Aparece una señal luminosa.
Funcionamiento normal.
Nada, el mensaje desaparecerá al cabo de 30 segundos.
Su instalación disyunta.
Sólo funciona un lado.
La conexión de su placa es
defectuosa.
Compruebe su conformidad.
La placa emana un olor en las
primeras cocciones.
Aparato nuevo.
Caliente una cazuela
llena de agua en cada
zona durante 1/2 hora
LAS CAUSAS POSIBLES:
QUÉ DEBE HACER:
Ver capítulo conexión.
•En la puesta en marcha
CONSTATA QUE:
La placa no funciona y
las señales luminosas del
teclado siguen apagadas.
La placa no funciona y aparece
otro mensaje.
El aparato no tiene alimentación eléctrica. La alimentación
o la conexión son defectuosas.
El circuito electrónico funciona
mal.
Compruebe los fusibles
y el disyuntor eléctrico.
La placa no funciona y aparece
la información
.
La placa está bloqueada
Ver capítulo utilización
seguridad niños
LAS CAUSAS POSIBLES:
QUÉ DEBE HACER:
Llame al Servicio técnico.
•Durante la utilización
CONSTATA QUE:
La placa deja de funcionar,
emite una señal sonora cada 10
segundos y aparece un
o
F7 en la pantalla.
Aparecen una serie de pequeños
o F7.
Después de poner en funcionamiento una zona de calor, los
pilotos luminosos del teclado
continúan parpadeando.
Las cacerolas hacen ruido
durante la cocción.
La placa emite chasquidos
durante la cocción.
La ventilación continúa durante
unos minutos después de
haber detenido la placa.
Se ha producido un desbordamiento o un objeto obstruye el
panel de mandos.
Limpie o retire el objeto
y vuelva a poner en
marcha la cocción.
Los circuitos electrónicos se
han recalentado.
El recipiente utilizado no es
apto para la inducción o tiene
un diámetro interior a 12 cm (10
cm en foco de 16 cm).
Normal con ciertos tipos de
recipientes. Se debe al paso de
la energía de la placa al recipiente.
Ver capítulo encastramiento.
Ver capítulo recipientes
para la inducción.
Enfriamiento de la electrónica.
Funcionamiento normal.
Atención
Nada. No existe ningún
riesgo para la placa ni
para el recipiente.
Nada.
En caso de rotura, resquebrajamiento y fisura, incluso ligera del vidrio vitrocerámico,
desconecte inmediatamente el aparato para evitar un riesgo de choque eléctrico.
Llame al Servicio técnico.
14
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:06
Page 15
CUADRO DE COCCIÓN
ES
• CUADRO DE COCCIÓN POR PLATOS
FREIR
COCER/DORAR
PONER EN
SOPAS
COCIDOS
MANTENER AL
CALIENTE
HERVIR SUAVE
P
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
P
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
P
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
CALDOS
ESPESOS
CALDO CORTO
CONGELADOS
PESCADOS
SALSAS
COCER A
FUEGO LENTO
VOLVER A HERVIR
HERVIR
ESPESA
A BASE DE HARINA
CON MANTEQUILLA Y HUEVOS
(BEARNESA, HOLANDESA)
SALSAS
PREPARADAS
ENDIBIAS, ESPINACAS
LEGUMBRES
PATATAS COCIDAS
PATATAS REHOGADAS
PATATAS SALTEADAS
VERDURAS
DESCONGELACIÓN
DE VERDURAS
CARNES
CARNES POCO GRUESAS
FILETES A LA PLANCHA
ASADOS (GRILL FUNDICIÓN)
FRITOS
PATATAS CONGELADAS
PATATAS FRESCAS
VARIANTES
(DESDE
OLLA
QUE COMIENCE A
A PRESIÓN
HACER RUIDO)
COMPOTAS
CREPES
NATILLAS
CHOCOLATE CALIENTE
CONFITURAS
LECHE
HUEVOS AL PLATO
PASTAS
POTITOS PARA BEBÉS
(BAÑO
MARÍA)
GUISADOS
ARROZ CRIOLLO
ARROZ CON LECHE
15
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:06
Page 16
PT
Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o
direito de modificar as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por motivos ligados à sua evolução técnica.
Importante
Anttes de insttalar e de utilizar a sua placa de cozinha, leia estte manual de insttalação e de
uttilização com atenção, de modo a familiarizar-sse muitto rap
pidamentte com o seu funcionamentto.
16
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:06
Page 17
PT
ÍNDICE
• Instruções de segurança
04
• Instruções de segurança ______________________________________________
• Respeito pelo meio ambiente __________________________________________
• Descrição do aparelho ________________________________________________
• Escolha do local de instalação _________________________________________
1 / INSTALAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
• Encastramento ______________________________________________________
• Ligação eléctrica _____________________________________________________
2 / UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
• Descrição da parte de cima da placa ____________________________________
• Recipientes para indução ______________________________________________
• Que zona de aquecimento utilizar em função do recipiente? ________________
• Descrição dos comandos _____________________________________________
• Colocação em funcionamento __________________________________________
• Paragem ____________________________________________________________
• Regulação da potência ________________________________________________
• Bip sonoro __________________________________________________________
• Subida de temperatura rápida __________________________________________
• Regulação dos programadores de tempo ________________________________
• Utilização do sistema de “segurança para crianças” _______________________
• Seguranças em funcionamento _________________________________________
3 / MANUTENÇÃO CORRENTE DA PLACA
• Preservar a placa ____________________________________________________
• Limpar a placa _______________________________________________________
4 / MENSAGENS ESPECÍFICAS E INCIDENTES
18
18
19
19
20
21
22
23
23
24
24
24
24
24
24
25
25
26
27
27
• Aquando da colocação em serviço ______________________________________
• Aquando da colocação em funcionamento _______________________________
• Durante a utilização __________________________________________________
28
28
28
• Tabela de cozedura por cozinhados _____________________________________
29
5 /SERVIÇO PÓS VENDA
5 /NOTAS
5 / TABELA DE COZEDURA
17
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:06
Page 18
PT
• INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Perigo eléctrico
Verifique se não há nenhum cabo de alimentação de outro aparelho eléctrico que
esteja ligado perto da placa de cozinha e
que esteja em contacto com as zonas de
cozedura.
Esta placa de cozinha foi concebida para ser
utilizada par uso doméstico.
Concebidas exclusivamente para cozinhar bebidas e géneros alimentares, estas placas de
cozinha não contêm nenhum componente a
base de amianto.
Se constatar o aparecimento de alguma
fenda na superfície do vidro, desligue imediatamente a placa de modo a evitar choques eléctricos.
Para tal, retire os fusíveis ou accione o disjuntor.
Não voltar a utilizar a placa de cozinha antes
da substituição da parte de cima em vidro.
•Calor residual
A zona de aquecimento pode ficar quente durante alguns minutos após a sua utilização.
Um “H” é visualizado durante esse tempo.
Evite, pois, tocar nas zonas indicadas.
• Sistema de segurança para
crianças
• RESPEITO PELO MEIO
A placa de cozinha possui um sistema de se- AMBIENTE
gurança para crianças que bloqueia a utilização da mesma durante o funcionamento ou
em modo desligado (ver capítulo: utilização
do sistema de segurança para crianças).
Não se esqueça de desbloquear o sistema antes de reutilizar a placa.
• Para os portadores de pacemakers cardíacos e de implantes activos.
O funcionamento da placa está conforme
com as normas sobre perturbações electromagnéticas em vigor e cumpre, pois, perfeitamente os requisitos legais (directivas
89/336/CEE).
Para que não haja interferências entre a placa
de cozinha e o pacemaker cardíaco, é necessário que este seja concebido e regulado de
acordo com a regulamentação que lhe é própria.
Relativamente a este ponto, apenas podemos
garantir a conformidade do nosso próprio
produto.
No que respeita a do pacemaker cardíaco ou
eventuais incompatibilidades, informe-se
junto do seu fabricante ou junto do seu médico de família.
— Os materiais que constituem esta embalagem são recicláveis. Por isso, participe à sua
reciclagem e coloque-os nos contentores
municipais previstos para o efeito.
— Este aparelho também contém
vários materiais recicláveis. A presença deste símbolo indica-lhe que
os aparelhos usados não devem
ser misturados com os outros resíduos. A reciclagem dos aparelhos
organizada pelo seu fabricante realizar-se-á assim nas melhores condições, em
conformidade com a directiva europeia
2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Dirija-se
junto da sua junta de freguesia ou do seu
revendedor para conhecer os pontos de
recolha dos aparelhos usados mais próximos
do seu domicílio.
— Obrigado pela sua colaboração na protecção do meio ambiente.
18
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:06
Page 19
PT
• DESCRIÇÃO DA PLACA DE COZINHA
B
C
B
A Entrada de ar
B Saída de ar
C Vidro vitrocerâmico
A
A
D
D Fio de alimentação
• ESCOLHA LOCAL DE ENCASTRAMENTO
51
58
6,4
49
4c
56
4
m
4
cm
4
zio
va
A
cm
c m io
ár
nit
sa
A placa deve ser colocada de maneira a deixar sempre a ficha eléctrica acessível.
A distância entre o rebordo da placa e a parede (ou a divisória) lateral ou traseira deve ser de pelo
menos 4 cm (zona A).
Colar a junta de espuma por baixo da placa, seguindo o contorno das superfícies que se apoiam
na bancada da cozinha. Esta junta garante uma boa vedação da placa relativamente à bancada.
Fixar os clipes à placa (Conforme modelo)
19
fr et GB de fagor induction I2.qxp
PT
28/02/2006
17:06
Page 20
1 / INSTALAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
• ENCASTRAMENTO
Conselho
Se o seu forno estiver situado por
baixo da placa de cozinha, os sistemas de
segurança térmica desta última impedem o
seu uso simultâneo com o do forno em
modo pirólise.
Esta placa de cozinha possui um sistema
de segurança contra o sobreaquecimento.
Esta segurança pode activar-se, por exemplo, em caso de instalação da placa em
cima de um forno insuficientemente isolado. Nesse caso, poderá visualizar o aparecimento de pequenos traços nas zonas
de comando. Se isso acontecer, recomendamos que aumente a zona de ventilação
da placa de cozinha, efectuando uma abertura no lado do seu móvel (8 cm x 5 cm),
e/ou que instale também o kit de isolamento para fornos, disponível através do
Serviço Pós-Venda.
A placa pode facilmente ser encastrada em
cima de um móvel, de um forno ou de um
electrodoméstico encastrável.
Seja qual for o tipo de instalação, a placa de
indução necessita de uma boa ventilação.
EM CIMA DE UM MÓVEL COM PORTA OU
GAVETA
A instalação deve garantir uma chegada de ar
fresco na parte de trás e uma saída na parte
da frente.
4 cm mini
Attention
vazio sanitário
Certifique-se imperativamente de que
as entradas de ar situadas por baixo da
placa estão sempre desimpedidas.
EM CIMA DE UM FORNO
A instalação deve garantir uma chegada de ar
fresco na parte de trás e uma saída de 4 mm
no mínimo na parte da frente
MÍN 4 mm
20
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:06
Page 21
1 / INSTALAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
• LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Estas placas devem ser ligadas à rede eléctrica através de uma tomada de corrente
conforme à publicação CEI 60083 ou de um
dispositivo de corte omnipolar conforme às
regras de instalação em vigor.
•Ligação de 220-240 V monofásica
Fusível de 32 amperes.
Aquando da colocação sob tensão da placa,
ou após um corte de corrente prolongado,
uma codificação luminosa aparece no painel
de comando. Aguarde cerca de 30 segundos
que essas informações desapareçam antes
de utilizar a placa (Esta visualização é normal
e está reservada, dado o caso, ao seu serviço
pós-venda. O utilizador da placa não deve em
caso algum tomá-las em consideração).
Preto ou cinzento
Verde / amarelo
Azul
Fase
L
Terra
Neutro
Castanho
N
PT
•Ligação de 400 V 2N trifásica
Atenção
Fusível de 16 Amperes.
Se o cabo estiver danificado, deverá
ser substituído pelo fabricante, o serviço
pós-venda ou uma pessoa igualmente habilitada de modo a evitar qualquer perigo.
Antes de proceder à ligação, separe os 2 fios
de fase L1 e L2.
Preto ou cinzento
Castanho
Verde / amarelo
N L1
Terra
Fase 2
Fase 1
Neutro
Azul
L2
Em caso de mau funcionamento da placa de
cozinha com uma ligação de 400 V 2N trifásica, verifique se o fio neutro está devidamente ligado.
Montagem IMPERATIVA da manga de protecção com um serra-cabos.
21
fr et GB de fagor induction I2.qxp
PT
28/02/2006
17:06
Page 22
2 / UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
• DESCRIÇÃO DA PARTE DE CIMA
16 cm
18 cm
50 W a 2200 W
50 W a 2800 W
28 cm
28 cm
50 W a 2800 W
50 W a 3600 W
16 cm
21 cm
50 W a 2000 W
100 W
50 W a 31
6IFT3
18 cm
50 W a 2800 W
I2 300
18 cm
21 cm
50 W a 2800 W
100 W
50 W a 31
16 cm
18 cm
50 W a 2800 W
16 cm
18 cm
50 W a 2200 W
50 W a 2800 W
6IFT4
I2 400
22
21 cm
100 W
50 W a 31
50 W a 2000 W
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:06
Page 23
2 / UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
• RECIPIENTES PARA INDUÇÃO
•Princípio da indução
PT
• QUE ZONA DE AQUECIMENTO
UTILIZAR EM FUNÇÃO DO
RECIPIENTE?
Zona de
Recipiente a utilizar
aquecimento*
A
16 cm
10 ..... 18 cm
C
18 cm
12 ..... 22 cm
B
21 cm
18 ..... 24 cm
28 cm
12 ..... 32 cm
+
-
* conforme modelo
A Indutor
B Circuito electrónico
C Correntes induzidas
Conselho
O princípio da indução assenta num fenómeno
magnético.
Quando se coloca um recipiente em cima de
uma zona de aquecimento e se liga a placa, os
circuitos electrónicos da placa produzem correntes “induzidas” no fundo do recipiente e
aumentam instantaneamente a temperatura do
mesmo. Este calor é, então, transmitido aos
alimentos que estão a cozinhar ou a fritar, em
função das regulações efectuadas.
Para verificar se o seu recipiente é
compatível:
Coloque-o sobre uma zona de aquecimento, na potência 4.
Se o mostrador ficar fixo, é porque o recipiente é compatível.
Se o mostrador piscar, então é porque o
recipiente não pode ser utilizado para a
indução.
Também pode utilizar um íman.
Se o íman se “pegar” ao fundo do recipiente, então este é compatível com a
placa de indução.
•Os recipientes
A maior parte dos recipientes é compatível
com as placas de indução.
Apenas o vidro, barro, alumínio sem fundo
especial, cobre e certos recipientes em inox
não magnéticos é que não funcionam com a
cozedura por indução.
Sugerimos que escolha recipientes com fundo
espesso e plano, pois o calor será melhor distribuído e a cozedura será mais homogénea. O
calor será melhor distribuído e a cozedura
mais homogénea.
Se escolher um recipiente com este símbolo
marcado no fundo ou na sua embalagem, terá
a certeza de que este será perfeitamente compatível com a placa de indução em condições
normais de utilização.
Para facilitar a sua escolha, consulte a lista de
utensílios fornecida juntamente com
este manual.
23
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 24
2 / UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
PT
• DESCRIÇÃO DOS COMANDOS
• BIP SONORO
O bip dos botões “-” e “+” só pode ser activado ou desactivado quando a placa está em
modo desligado.
A
B
C
- Para desactivar o bip prima simultaneamente os botões “+” de potência e “+” do programador de tempo do painel da zona de
aquecimento da direita ou da parte de trás
direita, até “bE Ep” desaparecer”
A Botão ligar/desligar.
B Botões de potência - +.
C Botões do programador de tempo - +.
- Para activar o bip prima simultaneamente os
botões “+” de potência e “+” de programador
de tempo do painel da zona de aquecimento
da direita ou da parte de trás direita ou da
zona grande, até “bE Ep” aparecer e um bip
longo ser emitido.
• COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Premir o botão ligar/desligar da zona que pretende utilizar. O aparecimento de um 0 intermitente e um bip indicam que a zona está
acesa. podendo então escolher a potência
desejada.
Se não seleccionar uma potência, a zona de
aquecimento apagar-se-á automaticamente.
• SUBIDA DE TEMPERATURA
RÁPIDA
Esta função permite uma subida rápida da
temperatura de cozedura.
Para a utilizar coloque em “P.” (P ponto) e
defina logo a seguir a potência de aquecimento pretendida. Logo que soltar o botão, o
visor indica “P.”, confirmando que se encontra activada a função “subida de temperatura
rápida” .
A função “P.”é obtida através de um impulso
adicional no botão “+” após colocação na
potência máxima “P”.
Passados uns instantes, a placa de cozinha
visualiza a potência de aquecimento, a fase
de subida rápida é atingida, estando agora
activado o modo de cozedura clássica, é
então possível alterar as definições.
• DESLIGAR
Prima o botão Ligar/Desligar da zona utilizada
ou o botão “-” da potência até visualizar 0.
• REGULAÇÃO DA POTÊNCIA
Prima o botão “+” ou “-” para ajustar o nível de
potência de 1 a P (potência máxima).
Aquando da colocação em funcionamento
pode passar directamente para a potência
máxima “P” premindo o botão “-”
ATENÇÃO
- Após ter definido “P.” se não definir uma
potência de aquecimento, a placa de cozinha
volta a automaticamente a colocar-sse em
potência máxima “P”.
- Enquanto o visor indica “P.” qualquer acção
nos botões de potência anula a “subida de
temperatura rápida” voltando para o modo
clássico de regulação de potência.
Conselho
Privilegie o uso de zonas de aquecimento situadas em lados diferentes.
O uso no mesmo lado da placa de uma
zona de aquecimento na potência máxima,
obriga os mostradores de potência a uma
auto-limitação da outra zona visível.
24
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 25
2 / UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
• clássico de regulação de potência.
.REGULAÇÃO DOS PROGRAMADORES DE TEMPO
tempo da zona em funcionamento.
O símbolo
é visualizado ao premir os
botões “Ligar/Desligar” de uma zona desligada.
O símbolo apaga-se decorridos alguns segundos,
O programador de tempo funciona quando a
zona de aquecimento respectiva está ligada.
Para o colocar em funcionamento, prima o
botão “+“do programador de tempo (para
regular de 1 ,2,3,..min.) ou “-” (para regular
de 99,98,97,...min).
Para modificar, prima - ou + para diminuir ou
aumentar o tempo.
Para parar o programador de tempo mantenha simultaneamente premidos os botões
“+” e “-” ou volte para 0 com o botão “-”.
No final da cozedura, o visor indica 0 e é emitido um bip; para parar estas informações,
prima qualquer botão do comando da zona
de aquecimento em questão.
Se não o fizer, as indicações pararão por si
próprias ao fim de cerca de 1 minuto.
O programador de tempo só inicia a contagem decrescente se a zona de aquecimento
estiver coberta por um recipiente.
•
PT
•a placa é bloqueada no modo desligado
O indicador luminoso por cima do botão de
bloqueio está apagado, um impulso curto
neste botão acende o indicador luminoso.
O símbolo
e o indicador luminoso são
visualizados ao premir o botão Ligar/Desligar
de qualquer uma das zonas de aquecimento.
•Como desbloquear?
Prima o botão de bloqueio até a extinção do
indicador luminoso e a emissão de um duplo
bip confirmarem a sua acção.
Conselho
Não se esqueça de desbloquear a
placa de cozinha antes de a reutilizar (ver
capítulo “utilização do sistema de segurança para crianças”).
UTILIZAÇÃO DO “SISTEMA DE
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS”
A placa de cozinha possui um sistema de
segurança para crianças que
bloqueia os comandos quando
esta está parada (para a limpeza
por exemplo) ou em funcionamento (para preservar as definições seleccionadas).
Por razões de segurança, só o botão “desligar” está sempre activo e autoriza o corte de
uma zona de aquecimento, mesmo quando
bloqueada.
•Como bloquear?
Mantenha premido o botão de bloqueio até o
indicador luminoso colocado por cima se
acender e um bip ser emitido, confirmando a
sua acção.
- a placa é bloqueada em funcionamento
O indicador luminoso colocado por cima do
botão de bloqueio está aceso.
O símbolo
é visualizado ao premir os
botões de potência ou de programador de
25
fr et GB de fagor induction I2.qxp
PT
28/02/2006
17:07
Page 26
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Atenção
• SEGURANÇAS EM FUNCIONAMENTO
Vários objectos de pequena dimensão em cima de uma zona de aquecimento
podem ser detectados como sendo um
recipiente.
O mostrador de potência fica fixo,
podendo, nesse caso, a potência ser activada e aquecer estes objectos. uma potência pode ser emitida e aquecer esses
objectos.
• Calor residual
Após o uso intensivo, a zona de aquecimento que acabou de utilizar pode ficar
quente durante alguns minutos.
Um “H ” é visualizado durante esse tempo.
Evite, pois, tocar nas zonas indicadas.
• Protecção em caso de derrame
•Limitador de temperatura
Cada zona de aquecimento está equipada de
um sensor de segurança que controla
constantemente a temperatura do fundo do
recipiente. Em caso de esquecimento de um
recipiente vazio numa zona de aquecimento
acesa, este captor adapta automaticamente
a potência da placa, evitando assim qualquer
risco de deterioração do recipiente ou da
placa.
IP
IP..B
B
A paragem da placa, uma
visualização especial (símbolo ao lado) e um “bip”
sonoro (conforme o modelo)
podem ser activados num
dos 3 seguintes casos:
- Derrame por cima dos botões de comando.
- Pano molhado colocado em cima dos
botões.
- Objecto metálico colocado em cima dos
botões de comando.
Limpar a placa ou retirar o objecto e lançar
de novo a cozedura.
• Segurança “objectos pequenos”
Os objectos de pequenas dimensões (como
um garfo, uma colher ou um anel) que possam ser colocados sozinhos em cima da
placa não são detectados como recipientes.
O mostrador acende-se por intermitência e a
potência não é activada.
• Auto-Stop system
No caso de se esquecer de desligar um
cozinhado, saiba que esta placa está equipada com uma função de segurança denomiStop system”, que desliga autonada “Auto-S
maticamente a zona de aquecimento esquecida, uma vez decorrido o tempo predefi).
Se esta segurança for activada, o corte da
zona de aquecimento é assinalado pela
visualização de “AS”ou “A” na zona de
comando e um “bip” sonoro é emitido
durante cerca de 2 minutos. Para a desactivar, basta premir um botão qualquer do
comando.
Um duplo bip sonoro confirmará a sua acção.
26
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 27
3 / MANUTENÇÃO CORRENTE DO APARELHO
• PRESERVAR O APARELHO
PT
Estes defeitos, que não provocam o não
funcionamento ou a impossibilidade de utilização da placa, não são abrangidos pela
garantia.
Evitar choques com os recipientes:
A superfície de vidro vitrocerâmico é bastante
resistente, mas não é inquebrável.
Não colocar tampas quentes sobre a placa de
cozinha, pois o efeito de “ventosa” das tampas
pode danificar a parte de cima vitrocerâmica.
Um efeito ‘ventosa’ pode danificar a parte de
cima em vitrocerâmica.
Evitar a fricção de recipientes, já que com o
tempo esta pode provocar uma degradação da
decoração na parte de cima vitrocerâmica.
Evitar colocar recipientes sobre o quadro ou
moldura (consoante o modelo).
Evitar a utilização de recipientes com fundo
rugoso ou amolgado, já que estes podem
conter ou transportar materiais que poderão
manchar ou riscar a placa de cozinha.
Não guardar detergentes de limpeza ou produtos inflamáveis no móvel situado por baixo
da placa de cozinha.
Não aquecer latas de conservas fechadas,
pois estas podem rebentar.
Esta precaução é válida, obviamente, para
todos os modos de cozedura.
Nunca utilizar folhas de papel de alumínio
para a cozedura. Nunca colocar produtos
embalados com alumínio ou em recipientes
de alumínio na placa de cozinha.
O alumínio pode derreter-se e danificar definitivamente a placa de cozinha.
A placa de cozinha nunca deve servir para
armazenar o que quer que seja (acendimento
intempestivo, riscos, etc.).
Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor. O
jacto de vapor pode danificar a placa.
• LIMPAR A PLACA DE COZINHA
TIPOS DE SUJIDADE
UTILIZAR
COMO proceder?
Sujidade ligeira.
Esponjas sanitárias.
Demolhar convenientemente com água
quente a zona a lavar e depois limpar.
Acumulação de sujidade
reaquecida.
Derrames de açúcar ou
de plásticos derretidos.
Esponjas sanitárias.
Raspador especial
para vidro.
Demolhar convenientemente com água
quente a zona a lavar, utilizar um raspador
especial para vidro para tirar o maior, acabar com o lado de esfregão de uma
esponja sanitária e depois limpar.
Auréolas e marcas de
calcário.
Vinagre de álcool
branco.
Deitar vinagre de álcool branco aquecido
em cima da sujidade, deixar agir e limpar
com um pano macio.
Colorações metálicas
brilhantes.
Limpeza semanal.
Detergente especial
para vidro vitrocerâmico.
Espalhar sobre a superfície um detergente
especial para vidro vitrocerâmico, de preferência um que contenha silicone (efeito
protector).
creme
esponja sanitária
especial louça delicada
pó
27
esponja abrasiva
fr et GB de fagor induction I2.qxp
PT
28/02/2006
17:07
Page 28
4 / MENSAGENS ESPECÍFICAS E INCIDENTES
•Aquando da instalação
PROBLEMA CONSTATADO:
CAUSAS POSSÍVEIS:
O QUE SE DEVE FAZER:
Visualização de um sinal luminoso.
Funcionamento normal.
A instalação provoca o corte do
disjuntor.
Só um lado da placa é que funciona.
Nada, a mensagem desaparece decorridos uns 30
segundos.
Problema na ligação eléctrica
da placa.
Verifique a sua conformidade.
Placa nova.
Aqueça um tacho cheio
de água em cada zona
durante 1/2 hora
A placa liberta cheiros durante
as primeiras utilizações.
Ver capítul o sobre ligação.
•Quando a placa é ligada
PROBLEMA CONSTATADO:
A placa não funciona e
os mostradores luminosos no
painel permanecem desligados.
A placa não funciona e aparece
outra mensagem.
CAUSAS POSSÍVEIS:
O aparelho não esta a ser alimentado. Problema na alimentação ou na ligação.
O circuito electrónico funciona
mal.
A placa não funciona, a informa- A placa está bloqueada
ção
é visualizada.
O QUE SE DEVE FAZER:
Verifique os fusíveis e o
disjuntor eléctrico.
Contacte o Serviço PósVenda.
Ver capítulo de utilização do sistema de segurança para crianças
•Durante a utilização
PROBLEMA CONSTATADO:
CAUSAS POSSÍVEIS:
O QUE SE DEVE FAZER:
A placa deixou de funcionar e
emite um “BIP” de 10 em 10
segundos aproximadamente,
podendo visualizar-se um
ou F7 .
Aparecem vários pequenos
ou F7.
Depois de ter posto uma zona
de aquecimento a funcionar, os
sinais luminosos do teclado
continuam a piscar.
Houve um derrame ou um
objecto está a estorvar o painel
de comando.
Limpar a placa ou retirar
o objecto e lançar de
novo a cozedura.
As panelas fazem barulho
durante a cozedura.
A placa emite um tinido
durante a cozedura.
É normal com alguns tipos de
recipientes. Isto deve-se à passagem da energia da placa para o
recipiente.
Nada. Não há riscos
nem para a placa de
cozinha, nem para o
recipiente.
A ventilação continua a funcionar alguns minutos depois de
ter apagado a placa.
Arrefecimento do sistema electrónico.
Funcionamento normal.
Nada.
Atenção
Os circuitos electrónicos aqueceram-se.
Ver capítulo sobre
encastramento.
O recipiente utilizado não é adeVer capítulo sobre os
quado para indução ou tem um diâ- recipientes para a indumetro inferior a 12 cm (10 cm em
ção.
zona de aquecimento de 16 cm).
No caso de o vidro em vitrocerâmica quebrar ou rachar, ainda que ligeiramente,
desligue imediatamente o aparelho de modo a evitar qualquer risco de choque eléctrico.
Contacte o Serviço Pós-Venda.
28
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 29
PT
TABELA DE COZEDURA
• TABELA DE COZEDURA POR TIPO DE COZINHADO
FRITAR
COZERA/LOURAR
PEIXE
MOLHOS
CREMES
MOLHO
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
P
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
P
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
CONGELADOS
ESPESSO A BASE DE FARINHA
COM MANTEIGA E OVOS
HOLANDÊS)
PREPARADOS
ENDÍVIAS, ESPINAFRES
LEGUMES SECOS
BATATAS COZIDAS
BATATAS ALOURADAS
BATATAS SALTEADAS
DESCONGELAÇÃO
FRITOS
11
ESPESSOS
(BEARNÊS,
CARNE
P
CALDOS
DE ESCABECHE
MOLHOS
LEGUMES
MANTER
AU
QUENTE
EBULIÇÃO FERVURA CALDOS PEQUENOS
EBULIÇÃO
SOPAS
COZER/APURAR
NOVAMENTE AO PONTO DE EBULIÇÃO
LEVAR
DE LEGUMES
CARNES POUCO ESPESSAS
HAMBÚRGUERES NA FRIGIDEIRA
GRELHADOS (GRELHA EM FERRO FUNDIDO)
BATATAS
FRITAS CONGELADAS
BATATAS FRITAS FRESCAS
VARIANTES
PANELA
(LOGO
QUE A
DE PRESSÃO
COMEÇAR A OUVIR)
PURÉS
DE FRUTOS
CREPES
CREME INGLÊS
CHOCOLATE
OVOS
DERRETIDO
COMPOTAS
LEITE
ESTRELADOS
BOIÕES
MASSAS
PARA BEBÉ
(BANHO-MARIA)
GUISADOS
ARROZ À CRIOULA
ARROZ DOCE
29
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 30
FR
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à l’évolution technique.
Important
Avantt d’insttaller et d’uttiliser vottre appareil, veuillez lire attenttivementt ce guide d’insttallation et d’uttilisattion qui vous permetttra de vous familiariser très rap
pidementt avec son foncttionnementt.
30
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 31
FR
SOMMAIRE
• Consignes de sécurité
04
• Consigne de sécurité _________________________________________________
• Respect de l’environnement ___________________________________________
• Description de votre appareil __________________________________________
• Choix de l’emplacement ______________________________________________
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Encastrement _______________________________________________________
• Branchement _______________________________________________________
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Description de votre dessus ___________________________________________
• Récipients pour l’induction ____________________________________________
• Quelle zone de cuisson utiliser en fonction de votre récipient ? ______________
• Description des commandes __________________________________________
• Mise en marche _____________________________________________________
• Arrêt ______________________________________________________________
• Réglage de la puissance ______________________________________________
• Bip sonore _________________________________________________________
• Mise en température rapide ___________________________________________
• Réglage des minuteries _______________________________________________
• Utilisation “sécurité enfants” ___________________________________________
• Sécurités en fonctionnement __________________________________________
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
• Préserver votre appareil ______________________________________________
• Entretenir votre appareil ______________________________________________
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
32
32
33
33
34
35
36
37
37
38
38
38
38
38
38
39
39
40
41
41
• A la mise en service __________________________________________________
• A la mise en marche _________________________________________________
• En cours d’utilisation _________________________________________________
42
42
42
• Tableau de cuisson par plats __________________________________________
43
5 /SERVICE après VENTE
5 /NOTES
5 / TABLEAU DE CUISSON
31
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 32
FR
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Danger électrique
Assurez vous que le câble d’alimentation
d’un appareil électrique branché à proximité
de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson.
Nous avons conçu cette table de cuisson
pour une utilisation par des particuliers dans
un lieu d’habitation.
Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à
base d’amiante.
Si une fêlure dans la surface du verre apparaît, déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique.
Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez
le disjoncteur.
Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre.
•Chaleur résiduelle
Une zone de cuisson peut rester chaude quelques minutes après son utilisation.
Un “H” s’affiche durant cette période.
Evitez alors de toucher les zones concernées.
•Sécurité enfant
Votre table possède une sécurité enfant qui
verrouille son utilisation à l’arrêt ou en cours
de cuisson (voir chapitre : utilisation de la sécurité enfant).
Ne pas oublier de déverrouiller avant réutilisation.
• RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENT
— Les matériaux d'emballage de cet appareil
sont recyclables. Participez à leur recyclage
et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs
municipaux prévus à cet effet.
•Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs.
— Votre appareil contient également
de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo
afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être
mélangés avec d'autres déchets.
Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE
sur les déchets d'équipements électriques et
électroniques. Adressez vous à votre mairie
ou à votre revendeur pour connaître les points
de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
Le fonctionnement de la table est conforme
aux normes de perturbations électromagnétiques en vigueur et répond ainsi parfaitement
aux exigences légales (directives
89/336/CEE).
Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu et réglé
en conformité avec la réglementation qui le
concerne.
A cet égard, nous ne pouvons vous garantir
que la seule conformité de notre propre produit.
En ce qui concerne celle du stimulateur cardiaque ou d’éventuelles incompatibilités, vous
pouvez vous renseigner auprès de son fabricant ou votre médecin traitant.
— Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
32
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 33
FR
• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
B
C
B
A Entrée d’air
B Sortie d’air
C Verre vitrocéramique
A
A
D
D Cordon d’alimentation
• CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’ENCACTREMENT
51
58
6,4
49
4c
56
4
m
4
cm
m
c ire
a
nit
sa
4
e
vid
A
cm
Votre appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible.
La distance entre le bord de votre appareil et le mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être au
minimum de 4 cm (zone A).
Collez le joint mousse en dessous de votre appareil en suivant le pourtour des surfaces en
appui sur votre plan de travail. Il assurera ainsi une bonne étanchéité avec le plan de travail.
Fixez les clips sur la table (Suivant modèle)
33
fr et GB de fagor induction I2.qxp
FR
28/02/2006
17:07
Page 34
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• ENCASTREMENT
Conseil
Si votre four est situé sous votre table
de cuisson, les sécurités thermiques de la
table interdisent l’utilisation simultanée de
celle-ci et du four en mode pyrolyse.
Votre table est équipée d'un système de
sécurité anti-surchauffe.
Cette sécurité peut par exemple être activée en cas d'installation au-dessus d'un
four insuffisamment isolé. Des petits traits
s'affichent alors dans les zones de commande. Dans ce cas, nous vous recommandons d'augmenter l'aération de votre table
de cuisson en pratiquant une ouverture sur
le côté de votre meuble (8cm x 5cm).,et/ou
vous pouvez également installer le kit
d'isolation four disponible en SAV .
Votre appareil peut être encastré facilement
au dessus d’un meuble, d’un four ou d’un
appareil électroménager encastrable.
Dans tous les cas d’installation, votre table à
induction a besoin d’une bonne aération.
AU DESSUS D’UN MEUBLE AVEC PORTE OU
TIROIR
L’installation doit garantir une arrivée d’air
frais à l’arrière et une sortie à l’avant
4 cm mini
Attention
Veillez impérativement à ce que les
entrées d’air situées sous votre appareil de
cuisson restent toujours bien dégagées.
vide sanitaire
AU DESSUS D’UN FOUR
L’installation doit garantir une arrivée d’air
frais à l’arrière et une sortie à l’avant de 4 mm
minimum
MINI 4 mm
34
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 35
FR
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• BRANCHEMENT
Ces tables doivent être branchées sur le
réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 60083 ou
d’un dispositif à coupure omnipolaire
conforme aux règles d’installations en
vigueur.
•Branchement 220-240 V monophasé
Fusible 32 ampères.
A la mise sous tension de votre table, ou
après une coupure de courant prolongée, un
codage lumineux apparaît sur le clavier de
commande. Attendez 30 secondes environ
que ces informations disparaissent pour utiliser votre table (Cet affichage est normal et il
est réservé le cas échéant à votre service
après vente. En aucun cas l’utilisateur de la
table ne doit en tenir compte).
Noir ou gris
Vert / jaune
Bleu
Phase
N
L
Terre
Neutre
Marron
•Branchement 400 V 2N triphasé
Attention
Fusible 16 ampères.
Si le câble est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant branchement.
Noir ou gris
Marron
Vert / jaune
N L1
Terre
Phase 2
Phase 1
Neutre
Bleu
L2
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé,
en cas de dysfonctionnement de votre table,
vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Montage IMPERATIF de la gaine de protection avec un serre câble.
35
fr et GB de fagor induction I2.qxp
FR
28/02/2006
17:07
Page 36
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
16 cm
18 cm
50 W à 2200 W
50 W à 2800 W
28 cm
28 cm
50 W à 2800 W
50 W à 3600 W
16 cm
21 cm
50 W à 2000 W
100 W
50 W à 31
6IFT3
18 cm
50 W à 2800 W
I2 300
18 cm
21 cm
50 W à 2800 W
100 W
50 W à 31
16 cm
18 cm
50 W à 2800 W
16 cm
18 cm
50 W à 2200 W
50 W à 2800 W
6IFT4
I2 400
36
21 cm
100 W
50 W à 31
50 W à 2000 W
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 37
FR
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• RÉCIPIENTS POUR L’INDUCTION
•Principe de l’induction
• QUELLE ZONE DE CUISSON
UTILISER EN FONCTION DE
VOTRE RÉCIPIENT ?
Zone de
cuisson*
A
Récipient à utiliser
16 cm
10 ..... 18 cm
C
18 cm
12 ..... 22 cm
B
21 cm
18 ..... 24 cm
28 cm
12 ..... 32 cm
+
-
* suivant modèle
A Inducteur
B Circuit électronique
C Courants induits
Conseil
Le principe de l'induction repose sur un phénomène magnétique.
Lorsque vous posez votre récipient sur une
zone de cuisson et que vous mettez en marche, les circuits électroniques de votre table
de cuisson produisent des courants " induits”
dans le fond du récipient et élèvent instantanément sa température. Cette chaleur est
alors transmise aux aliments qui mijotent ou
sont saisis en fonction de vos réglages.
Pour vérifier si votre récipient
convient :
Posez-le sur une zone de cuisson en puissance 4.
Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est
compatible.
S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisable en induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant.
S’il « accroche » le fond du récipient, il est
compatible avec l’induction.
•Les récipients
La plupart des récipients sont compatibles
avec l'induction.
Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond
spécial, le cuivre et certains inox non magnétiques ne fonctionnement pas avec la cuisson
induction.
Nous vous suggérons de choisir des récipients à fond épais et plat. La chaleur sera
mieux répartie et la cuisson plus homogène.
En choisissant un récipient possédant ce
logo sur son fond ou sur son emballage, vous
serez assurés de sa parfaite compatibilité
avec votre table dans des conditions normales d’utilisation.
Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensiles est fournie avec ce guide.
37
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 38
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
• DESCRIPTION DES COMMANDES • BIP SONORE
Le bip des touches “-” et “+”peut être activé
ou désactivé quand la table est à l’arrêt uniquement.
A
B
C
- Pour désactiver le bip appuyez simultanement sur les touches “+” de puissance et “+”
de minuterie du clavier de la zone de cuisson
droite ou arrière droite, jusqu’à disparition de
l’affichage de “bE Ep”
A Touche de marche/arrêt.
B Touches de puissance - +.
C Touches de minuterie - +.
- Pour activer le bip appuyez simultanement
sur les touches “+” de puissance et “+” de
minuterie du clavier de la zone de cuisson
droite ou arrière droite ou de la grande zone,
jusqu’à apparition de l’affichage de “bE Ep”
et d’un bip long.
• MISE EN MARCHE
Appuyez sur la touche marche/arrêt de la
zone à utiliser. Un 0 clignotant et un bip
signale que la zone est allumée. Vous pouvez
alors choisir la puissance désirée.
Sans demande de puissance de votre part, la
zone de cuisson s’éteindra automatiquement.
• MISE À TEMPÉRATURE RAPIDE
Cette fonction permet une montée rapide de
la température de cuisson.
Pour l’utiliser mettre sur “P.” (P point) puis
réglez aussitôt la puissance de cuisson que
vous désirez. Dès que vous relachez la touche, l’affichage indique “P.” et confirme que
vous êtes en fonction “mise en température
rapide” .
La fonction “P.”s’obtient par une impulsion
suplémentaire sur la touche “+” après avoir
mis en puissance maximum “P”.
Au bout de quelques instant, la table affiche
la puissance de cuisson, la phase de montée
rapide est atteinte vous êtes en mode de cuisson classique et vous pouvez donc modifier
les réglages.
• ARRÊT
Appuyez sur la touche marche/arrêt de la
zone utilisée ou sur la touche “-” de la puissance jusqu’à affichage 0.
• RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
Appuyez sur la touche “+” ou “-” pour régler
votre niveau de puissance de 1 à P (puissance
maximum) .
Lors de la mise en marche vous pouvez passer directement en puissance maximum “P”
en appuyant sur la touche “-”
ATTENTION
- Aprés avoir mis sur “P.” si vous ne réglez
pas une puissance de cuisson, la table se
remet d’elle-m
même en puissance maximum
“P”.
- Tant que l’affichage est sur “P.” toute action
sur les touches de puissance annule la “montée rapide en température” et vous revenez
en mode classique de réglage de puissance.
Conseil
Privilégiez l’utilisation de zones de
cuisson situées sur des côtés différents.
Sur un même côté, l’utilisation en puissance maximale d’une zone de cuisson
entraîne une auto-limitation de l’autre visible par les afficheurs de puissance.
38
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 39
FR
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• .RÉGLAGE DES MINUTERIES
Cette affichage s’éteindra au bout de quelques
secondes,
La minuterie fonctionne quand la zone de
cuisson concernée est en marche.
Pour la mettre en marche, appuyez sur la touche “+“de la minuterie (pour régler de 1
,2,3,..min.) ou “-”
(pour régler de
99,98,97,...min).
Pour modifier, appuyez sur - ou + pour diminuer ou augmenter le temps.
Pour arrêter la minuterie maintenez appuyées
simultanément les touches “+” et “-” ou revenez à 0 avec la touche “-”.
En fin de cuisson, l’affichage indique 0 et un
bip vous prévient ; pour arrêter ces informations, appuyez sur n’importe quelle touche de
commande de la zone de cuisson concernée.
A défaut, ils s’arrêteront au bout de 1 minute
environ.
La minuterie ne décompte que si la zone de
cuisson est recouverte d’un récipient.
•la table est verrouillée à l’arrêt
La led au dessus de la touche de verrouillage
est éteinte,une impulsion courte sur cette touche allume la led .
Le symbole
et la led s’affiche quand vous
appuyez sur une touche marche / arrêt de n’importe quelle zone.
•Comment déverrouiller ?
Appuyez sur la touche de verrouillage jusqu’à
l’extinction de la led et un double bip confirment votre manoeuvre .
Conseil
Pensez à déverrouiller votre table
avant réutilisation (voir chapitre “utilisation
sécurité enfants”).
• UTILISATION “SÉCURITÉ ENFANTS”
Votre table de cuisson possède une sécurité
enfants qui verrouille les commandes à l’arrêt
(pour le nettoyage par exemple)
ou en cours de cuisson (pour
préserver vos réglages).
Pour des raisons de sécurité,
seule la touche “arrêt” est toujours active et autorise la coupure d’une zone
de chauffe même verrouillée.
•Comment verrouiller ?
Maintenez appuyée la touche de verrouillage
jusqu’à ce que la led placée au dessus s’allume et qu’un bip confirment votre manoeuvre
.
- la table est verrouillée en marche
La led placée au dessus de la touche de verrouillage est allumée.
Le symbole
s’affiche quand vous
appuyez sur les touches de puissance ou de
minuterie du foyer en fonctionnement.
Le symbole
s’affiche quand vous
appuyez sur les touches “marche/arrêt” d’un
foyer éteint.
39
fr et GB de fagor induction I2.qxp
FR
28/02/2006
17:07
Page 40
CONSIGNES DE SECURITE
• SÉCURITÉS EN FONCTIONNEMENT
Attention
Plusieurs objets de petites dimensions
peuvent être détectés sur une zone de
cuisson comme un récipient.
L’affichage de puissance est fixe : une
puissance peut être délivrée et chauffer
ces objets.
•Chaleur résiduelle
Après une utilisation intensive, la zone de
cuisson que vous venez d’utiliser peut rester
chaude quelques minutes.
Un “H ” s’affiche durant cette période.
Evitez alors de toucher les zones concernées.
•Protection en cas de débordement
IP
IP..B
B
•Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un
capteur de sécurité qui surveille en permanence la température du fond du récipient.
En cas d’oubli d’un récipient vide sur une
zone de cuisson allumée, ce capteur adapte
automatiquement la puissance délivrée par la
table et évite ainsi tout risque de détérioration de l’ustensile ou de la table.
L’arrêt de la table, un affichage spécial (symbole cicontre) et un “bip” sonore
(suivant modèle) peuvent être
déclenchés dans un des 3
cas suivants :
- Débordement qui recouvre les touches de
commande.
- Chiffon mouillé posé sur les touches.
- Objet métallique posé sur les touches de
commande.
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la
cuisson.
•Sécurité “petits objets”
Un objet de petite dimension (comme une
fourchette, une cuillère ou une bague …,)
posé seul sur la table, n'est pas détecté
comme un récipient.
L’affichage clignote et aucune puissance
n'est délivrée.
•Auto-Stop system
Si vous oubliez d’éteindre une préparation,
votre table de cuisson est équipée d’une
Stop system” qui
fonction de sécurité “Auto-S
coupe automatiquement, la zone de cuisson
oubliée, après un temps prédéfini (compris
entre 1 et 10 heures suivant la puissance utilisée).
En cas de déclenchement de cette sécurité,
la coupure de la zone de cuisson est signalée
par l’affichage “AS”ou “A” dans la zone de
commande et un “bip” sonore est émis pendant 2 minutes environ. Il vous suffit d’appuyer sur une touche quelconque des commandes pour l’arrêter.
Un double bip sonore confirmera votre
manoeuvre.
40
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 41
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
• PRÉSERVER VOTRE APPAREIL
FR
Ne rangez pas dans le meuble situé sous
votre table de cuisson vos produits d’entretien ou produits inflammables.
Ne réchauffez pas une boîte de conserve fermée, elle risque d’éclater.
Cette précaution est valable bien sûr pour
tous les modes de cuisson.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille
de papier d’aluminium. Ne déposez jamais
des produits emballés avec de l’aluminium,
ou en barquette d’aluminium sur votre table
de cuisson.
L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil de cuisson.
La table de cuisson ne doit pas servir à entreposer quoi que ce soit (allumage intempestif,
rayure, ...).
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
Le jet de vapeur peut endommager votre
table.
Evitez les chocs avec les récipients :
La surface verre vitrocéramique est très résistante, mais n’est toutefois pas incassable.
Ne pas poser de couvercle chaud à plat sur
votre table de cuisson. Un effet ‘ventouse’
risquerait d’endommager le dessus vitrocéramique.
Evitez les frottements de récipients qui peuvent à la longue générer une dégradation du
décor sur le dessus vitrocéramique.
Evitez de poser des récipients sur votre cadre
ou enjoliveur (suivant modèle).
Evitez les récipients à fonds rugueux ou bosselés :Ils peuvent retenir et transporter des
matières qui provoqueront des tâches ou des
rayures sur votre table.
Ces défauts qui n’entraînent pas un non
fonctionnement ou une inaptitude à l’usage,
n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
• ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
TYPES DE SALISSURES
UTILISEZ
COMMENT procéder ?
Légères.
Eponges sanitaires.
Bien détremper la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, puis essuyez.
Accumulation de salissu- Eponges sanitaires.
res recuites.
Racloir spécial
Débordements sucrés,
verre.
plastiques fondus.
Bien détremper la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, utilisez un racloir spécial
verre pour dégrossir, finir avec le coté
grattoir d’une éponge sanitaire, puis
essuyez.
Auréoles et traces de
calcaire.
Vinaigre d’alcool
blanc.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc
chaud sur la salissure, laisser agir,
essuyez avec un chiffon doux.
Colorations métalliques
brillantes.
Entretien hebdomadaire.
Produit spécial
verre vitrocéramique.
Appliquez sur la surface un produit spécial verre vitrocéramique, de préférence
comportant du silicone (effet protecteur).
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
poudre
41
éponge abrasive
fr et GB de fagor induction I2.qxp
FR
28/02/2006
17:07
Page 42
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
•A la mise en service
VOUS CONSTATEZ QUE :
LES CAUSES POSSIBLES :
QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Fonctionnement normal.
Rien, l’affichage disparait
au bout de 30 secondes.
Votre installation disjoncte.
Un seul côté fonctionne.
Le branchement de votre
table est défectueux.
Vérifiez sa conformité.
Voir chapitre branchement.
La table dégage une odeur lors
des premières cuissons.
Appareil neuf.
Chauffez une casserole
pleine d’eau sur chaque
zone pendant 1/2 heure
•A la mise en marche
VOUS CONSTATEZ QUE :
LES CAUSES POSSIBLES :
QUE FAUT -IL FAIRE :
La table ne fonctionne pas et
les afficheurs lumineux sur le
clavier restent éteints.
La table ne fonctionne pas et
un autre message s’affiche.
L’appareil n'est pas alimenté.
L’alimentation ou le raccordement est défectueux.
Le circuit électronique fonctionne mal.
Inspectez les fusibles et
le disjoncteur électrique.
la table ne fonctionne pas, l’information
s’affiche.
La table est verrouillée
voir chapitre utilisation
sécurité enfant
LES CAUSES POSSIBLES :
QUE FAUT -IL FAIRE :
Faites appel au Service
Après-Vente.
•En cours d’utilisation
VOUS CONSTATEZ QUE :
La table s’est arrêtée de fonctionner et elle émet un “BIP”
toutes les 10 secondes environ
et un
ou F7 s’affichent.
Une série de petits
ou F7
s’affiche.
Après avoir mis en fonctionnement une zone de chauffe, les
voyants lumineux du clavier
continuent de clignoter.
Les casseroles font du bruit
lors de la cuisson.
Votre table émet un cliquetis
lors de la cuisson.
Il y a eu un débordement ou un
objet encombre le clavier de
commande.
Nettoyez ou enlevez
l’objet et relancez la
cuisson.
Les circuits électroniques se
sont échauffés.
Le récipient utilisé n’est pas
adapté pour l’induction ou est
d’un diamètre inférieur à 12 cm
(10 cm sur foyer 16 cm).
Normal avec certains types de
récipient. Cela est dû au passage de l’énergie de la table vers
le récipient.
Voir chapitre encastrement.
Voir chapitre récipients
pour l’induction.
La ventilation continue quelques minutes après l'arrêt de
votre table.
Refroidissement de l’électronique.
Fonctionnement normal.
Rien.
Attention
Rien. Il n‘y a pas de
risque, ni pour votre
table de cuisson ni
pour votre récipient.
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique,
déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
42
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 43
TABLEAU DE CUISSON
FR
• TABLEAU DE CUISSON PAR PLATS
FRIRE
CUIRE/MIJOTER
REPRISE D’ÉBULLITION
ÉBULLITION
ÉBULLITION PETITS BOUILLONS
TENIR
AU
CHAUD
P
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
P
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
P
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
BOUILLONS
SOUPES
POTAGES
EPAIS
POISSONS
COURT-BOUILLON
SURGELÉS
SAUCE
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
LÉGUMES
CUIRE/DORER
PORTER À
(BÉARNAISE,
HOLLANDAISE)
SAUCES
PRÉPARÉES
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDE
VIANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POELÉS
GRILLADE (GRIL FONTE)
FRITURE
FRITES SURGELÉES
FRITES FRAÎCHES
VARIANTES
AUTO-CUISEUR
(DÈS
LE CHUCHOTEMENT)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
L AIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PÂTES
PETITS
POTS DE BÉBÉ
(BAIN MARIE)
RAGOÛTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
43
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 44
DE
Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht vor, ihre
technischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu verändern, damit sie mit der technischen Weiterentwicklung Schritt halten.
Wichtig
Vor Einbau und Inbettriebnahme des Gerätts diese Einbau- und Bettriebsanleittung aufmerksam durchlesen, damitt Sie sich sehr rasch mitt seinem Bettrieb verttrautt machen können.
44
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 45
INHALT
DE
• Sicherheitshinweise
04
• Anweisungen zur sicherheit __________________________________________46
• Umweltschutz _____________________________________________________46
• Gerätebeschreibung _______________________________________________47
• Wahl des Aufstellungsortes __________________________________________47
1/ EINBAU DES GERÄTS
• Einbau ____________________________________________________________48
• Anschluss ________________________________________________________ 49
2/ BENUTZUNG DES GERÄTS
• Beschreibung der Oberseite__________________________________________50
• Kochgeschirr für Induktionswärme ____________________________________51
• Welche Kochzone für welches Kochgeschirr? __________________________51
• Beschreibung der Bedienvorrichtungen ________________________________52
• Einschaltung _______________________________________________________52
• Stopp _____________________________________________________________52
• Leistungseinstellung ________________________________________________52
• Signalton ________________________________________________________52
• Schneller Temperaturanstieg _________________________________________52
• Einstellung der Kurzzeitwecker _______________________________________53
• Nutzung der “Kindersicherung” _____________________________________53
• Betriebssicherheiten ________________________________________________54
3 / REGELMÄSSIGE PFLEGE IHRES GERÄTS
• Erhaltung des Geräts________________________________________________55
• Pflege des Geräts __________________________________________________55
4 / BESONDERE MELDUNGEN, STÖRFÄLLE
• Bei Inbetriebnahme _______________________________________________56
• Bei Einschaltung __________________________________________________56
• Während der Benutzung _____________________________________________56
5 / KUNDENDIENST
5/NOTIZEN
5 / KOCHTABELLE
• Kochtabelle nach Gerichten __________________________________________57
45
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 46
DE
• ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT
Elektrische Gefahr
Sicher gehen, dass kein in der Nähe des
Kochfeldes angeschlossenes Stromkabel eines elektrischen Geräts mit den Kochzonen
in Berührung kommt.
Dieses Kochfeld wurde für den Gebrauch
durch Privatpersonen in einer Wohnung konzipiert.
Diese Kochfelder sind ausschliesslich für das
Zubereiten von Getränken und Speisen bestimmt und enthalten keinerlei asbesthaltige
Bestandteile.
•Restwärme
Eine Kochzone kann auch einige Minuten
nach ihrer Benutzung heiß bleiben.
Ein “H” wird während dieser Zeit angezeigt.
Die betroffenen Zonen dann nicht berüh•
ren.
•Kindersicherung
Wenn in der Glasoberfläche des Kochfeldes
ein Riss auftreten sollte, das Gerät sofort
abschalten, um die Gefahr eines Stromschlags auszuschließen.
Hierzu die Sicherungen entfernen oder die
Stromversorgung abschalten.
Das Kochfeld erst wieder benutzen, wenn
die Glasoberfläche ausgetauscht wurde.
UMWELTSCHUTZ
—Die Verpackung des Gerätes kann wieder
verwertet werden. Führen Sie sie der
Wiederverwertung zu und tragen Sie zum
Umweltschutz bei, indem sie die Verpackung
in den dazu bestimmten Containern Ihrer
Gemeinde entsorgen.
Das Kochfeld verfügt über eine Kindersicherung, die die Benutzung nach Abschaltung
oder während des Kochvorgangs sperrt
(siehe Kapitel: Nutzung der Kindersicherung).
Nicht vergessen, sie vor erneuter Benutzung
freizugeben.
—Viele
wiederverwertbare
Materialien wurden in das Gerät
eingebaut. Dieses Logo zeigt Ihnen
an, dass alte Geräte nicht mit anderen Abfällen zu mischen sind. Die
von dem Hersteller organisierte
Wiederverwertung erfolgt unter
optimalen Bedingungen unter Einhaltung der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG zu
Abfällen aus elektrischen und elektronischen
Geräten.
Fragen
Sie
in
der
Gemeindeverwaltung oder bei Ihrem Händler
nach den Ihnen am nächsten gelegenen
Sammelpunkten für Altgeräte.
•Für Benutzer mit Pacemaker und
aktiven Implantaten.
Der Betrieb des Kochfeldes erfüllt die gültigen Normen über elektromagnetische Störungen und entspricht somit perfekt den gesetzlichen
Anforderungen
(Richtlinien
89/336/EWG).
Der Pacemaker muß in Übereinstimmung mit
der ihn betreffenden Vorschrift konzipiert und
eingestellt sein, damit Interferenzen zwischen
dem Kochfeld und dem Herzschrittmacher
verhindert werden.
In dieser Hinsicht kann nur die Konformität
unseres eigenen Produkts bestätigt werden.
Bezüglich der Konformität des Pacemakers
und eventueller Nichtverträglichkeiten können
Sie sich bei seinem Hersteller oder Ihrem behandelnden Arzt erkundigen.
—Wir danken
Umeltschutz.
46
für
Ihren
Beitrag
zum
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 47
DE
• BESCHREIBUNG DES GERÄTS
B
C
B
A Lufteintritt
B Luftaustritt
C Glaskeramisches Glas
A
A
D
D Stromkabel
• WAHL DER EINBAUSTELLE
51
58
6,4
49
4c
56
4
m
4
cm
4
m
au
hlr
ho
gs
tun
lüf
Be
A
cm
cm
Das Gerät muß so plaziert werden, dass der Stecker in der Steckdose zugänglich bleibt.
Der Abstand zwischen der Gerätekante und der seitlichen Wand (oder Trennwand) muss mindestens 4 cm betragen (Zone A).
Die Schaumdichtung unter das Gerät entlang der auf der Arbeitsfläche ruhenden
Oberflächenkante kleben. Sie wird für einen dichten Abschluss mit der Arbeitsfläche sorgen.
Die Clips am Kochfeld befestigen (modellabhängig).
47
fr et GB de fagor induction I2.qxp
DE
28/02/2006
17:07
Page 48
1 / INSTALLATION IHRES GERÄTS
• EINBAU
Ratschlag
Wenn unter dem Kochfeld ein
Backofen eingebaut ist, untersagen die
Wärmesicherheiten des Kochfeldes dessen gleichzeitige Benutzung, wenn der
Backofen im Pyrolysebetrieb ist.
Das
Kochfeld
verfügt
über
ein
Sicherheitssystem gegen Überhitzung.
Dieses Sicherheitssystem kann zum
Beispiel bei Einbau über einem ungenügend isolierten Backofen aktiviert werden.
Dann werden in den Bedienfeldern kleine
Striche angezeigt. Es wird empfohlen, in
diesem Fall mit Hilfe einer kleinen an der
Möbelseite eingebrachten Öffnung (8 cm x
5 cm) die Belüftung des Kochfeldes zu verstärken und/oder den beim Kundendienst
erhältlichen Bausatz für die Isolierung von
Backöfen einzubauen.
Das Gerät kann ohne weitere Auflagen über
einem Möbel, einem Backofen oder einem
einbaubaren Elektrogerät eingebaut werden.
Das Induktionskochfeld benötigt bei allen
Einbauarten eine gute Belüftung.
INSTALLATION ÜBER EINEM MÖBEL MIT TÜR
ODER SCHUBLADE
Der Einbau muss Luftzufuhr auf der
Rückseite und Luftabzug auf der Vorderseite
sicher stellen
4 cm mini
Achtung
Belüftungshohlraum
Unbedingt darauf achten, dass die
unter dem Kochfeld vorhandenen
Lufteintritte immer ganz freiliegen.
INSTALLATION ÜBER EINEM BACKOFEN
Der Einbau muss mindestens Luftzufuhr von
4 mm auf der Rückseite und Luftabzug auf
der Vorderseite sicher stellen
MINI 4 mm
48
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 49
1 / INSTALLATION IHRES GERÄTS
• ANSCHLUSS
Diese Kochfelder müssen über eine
Steckdose
gemäß
IEC
60083
Veröffentlichung oder mit einer omnipolaren
Abschaltvorrichtung nach den gültigen
Einbauregeln an das Netz angeschlossen
werden.
•Anschluss 220-240 V einphasig
Sicherung 32 Ampere
Bei Einschaltung des Kochfeldes oder nach
längerem Stromausfall erscheint ein
Leuchtcode auf der Bedientastatur. Warten
Sie etwa 30 Sekunden, bis die Anzeige
erlischt, bevor Sie Ihr Kochfeld benutzen
(Diese Anzeige ist normal und dient ggf.
Ihrem Kundendienst. Der Benutzer des
Kochfeldes braucht sie auf keinen Fall
berücksichtigen.)
Schwarz oder grau
Grün / Gelb
Blau
Phase
L
Erdung
Nullleiter
Braun
N
DE
•Anschluss 400 V 2N dreiphasig
Achtung
Sicherung 16 Ampere.
Um jegliche Gefahr auszuschalten,
muss ein beschädigtes Kabel vom
Hersteller, dem Kundendienst oder einer
Person vergleichbarer Qualifizierung ausgetauscht werden.
Die 2 Phasendrähte L1 und L2 vor dem
Anschluss trennen.
Schwarz oder grau
Braun
Grün / Gelb
N L1
Erdung
Phase 2
Phase 1
Nullleiter
Blau
L2
Bei Fehlfunktion des Kochfeldes mit 400 V
2N dreiphasigem Anschluss prüfen, ob der
Nulleiter richtig angeschlossen ist.
UNBEDINGT
das
Schutzrohr
Kabelklemme montieren.
49
mit
fr et GB de fagor induction I2.qxp
DE
28/02/2006
17:07
Page 50
2 / NUTZUNG IHRES GERÄTS
• BESCHREIBUNG DER OBERSEITE
16 cm
18 cm
50 W - 2800 W
50 W - 2800 W
28 cm
28 cm
50 W - 2800 W
50 W - 3600 W
16 cm
21 cm
50 W - 2000 W
100 W
50 W - 31
6IFT3
18 cm
50 W - 2800 W
I2 300
18 cm
21 cm
50 W - 2800 W
100 W
50 W - 31
16 cm
18 cm
50 W - 2800 W
16 cm
18 cm
50 W - 2200 W
50 W - 2800 W
6IFT4
I2 400
50
21 cm
100 W
50 W - 31
50 W - 2000 W
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 51
2 / NUTZUNG IHRES GERÄTS
DE
• KOCHGESCHIRR FÜR INDUKTION • WELCHE KOCHZONE FÜR WELCHES KOCHGESCHIRR ?
•Das Prinzip der Induktion
Zone
Kochvorgang*
A
Geeignetes Kochgeschirr
16 cm
10 ..... 18 cm
C
18 cm
12 ..... 22 cm
B
21 cm
18 ..... 24 cm
28 cm
12 ..... 32 cm
+
-
* modellabhängig
A Induktor
B Elektronischer Schaltkreis
C Induktionsstrom
Das Prinzip der Induktion beruht auf einem
magnetischen Erscheinungsbild.
Wenn ein Kochgeschirr auf eine Kochzone
gestellt und dieses dann eingeschaltet wird,
erzeugen die elektronischen Schaltkreise des
Kochfeldes „Induktionsströme“ im Boden des
Kochgeschirrs und erhöhen sofort seine
Temperatur. Diese Hitze wird dann an die
Speisen übertragen, die je nach den vorherigen Einstellungen schmoren oder angebraten
werden.
Ratschlag
Zur Überprüfung der Eignung des
Kochgeschirrs:
Es auf eine Kochzone bei Heizleistung 4
stellen.
Bei feststehender Anzeige ist das
Kochgeschirr geeignet.
Wenn sie blinkt, kann das Kochgeschirr
nicht mit Induktion benutzt werden.
Man kann auch einen Magneten benutzen.
Wenn er am Behälterboden „festhängt“, ist
er mit der Induktion verträglich.
•Das Kochgeschirr
Die meisten Kochgeschirre sind für die
Induktion geeignet.
Nur Glas, Ton, Aluminium ohne Spezialboden,
Kupfer und gewisse nichtmagnetische
Edelstahlbehälter funktionieren beim Kochen
mit dem Induktionsverfahren nicht.
Es wird empfohlen, Kochgeschirre mit dickem
und glattem Boden zu wählen. Die Hitze wird
besser verteilt, und der Kochvorgang ist homogener.
Wählen Sie Kochgeschirr mit diesem
Logo
auf dem Boden oder auf der
Verpackung. Sie können dann bei normaler
Benutzung sicher sein, dass es für das
Kochfeld vollkommen geeignet ist.
Um Ihnen die Wahl zu erleichtern, wird mit
diesem Büchlein eine Liste der geeigneten
Kochutensilien geliefert.
51
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 52
2 / NUTZUNG IHRES GERÄTS
DE
• SIGNALTON
• BESCHREIBUNG DER
BEDIENELEMENTE
A
B
Der Signalton der Tasten “-” und “+” kann nur
bei ausgeschaltetem Kochfeld aktiviert oder
deaktiviert werden.
C
- Gleichzeitiger Druck auf die Tasten “+” der
Leistung und “+” des Kurzzeitweckers der
Tastatur der Kochzone rechts oder rechts hinten, bis die Anzeige “bE Ep” erlischt deaktiviert den Signalton
A An-/Aus-Taste
B Leistungstasten - +.
C Tasten des Kurzzeitweckers - +.
- Gleichzeitiger Druck auf die Tasten “+” der
Leistung und “+” des Kurzzeitweckers der
Tastatur der Kochzone rechts oder rechts hinten oder der großen Zone, bis die Anzeige
“bE Ep” erscheint und ein langer Signalton
ertönt aktiviert den Signalton.
• INBE TRIEB NAHME
Die An-/Aus-Taste der Zone drücken, die
benutzt werden soll. Ein blinkendes 0 und ein
Signalton zeigen an, dass die Zone eingeschaltet ist. Dann kann die gewünschte
Leistung gewählt werden.
Wenn keine Leistung eingestellt wird, schaltet
sich die Kochzone automatisch wieder ab.
• SCHELLES ANHEIZEN
Mit dieser Funktion erreicht man einen
schnellen Temperaturanstieg.
Zur Nutzung “P.” (P Punkt) einstellen und
sofort die gewünschte Kochleistung einstellen. Sobald Sie die Taste loslassen, zeigt die
Anzeige “P.” an und bestätigt, dass die
Funktion “schneller Temperaturanstieg” eingeschaltet ist.
Die Funktion “P.” wird durch zusätzliche
Impulsgabe der Taste “+” nach Einstellung
der Maximalleistung “P” erreicht.
Nach kurzer Zeit zeigt das Kochfeld die
Kochleistung an, die Phase des schnellen
Temperaturanstiegs ist abgeschlossen, es
wird im klassischen Kochmodus gekocht und
Sie können folglich die Einstellungen ändern.
• AUS
Die Taste An/Aus der verwendeten Zone oder
die Taste “-” der Leistung drücken, bis 0
angezeigt wird.
• LEISTUNGSREGELUNG
Die Taste “+” oder “-” zur Einstellung der
Leistung von 1 bis P (maximale Leistung)
dürcken.
Bei Einschaltung können Sie durch Druck auf
die Taste “-” direkt auf maximale Leistung “P”
schalten
ACHTUNG
- Nach Einstellung von “P” stellt sich das
Kochfeld automatisch auf Maximalleistung
“P” ein, wenn Sie die Kochleistung nicht einstellen.
- So lange “P” angezeigt wird, schaltet jede
Betätigung der Leistungstasten den “schnellen Temperaturanstieg” aus und es wird im
klassischen Modus der Leistungseinstellung
fortgefahren.
Ratschlag
Vorzugsweise gegenüberliegende
Kochzonen benutzen.
Bei Kochzonen an einer Seite führt die
Benutzung einer Zone bei maximaler
Leistung zur Selbstbeschränkung der anderen und wird von den Leistungsanzeigern
angezeigt.
52
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 53
2 / NUTZUNG IHRES GERÄTS
DE
Tasten “An/Aus” einer ausgeschalteten Zone
betätigen.
Nach einigen Sekunden verlöscht die
Anzeige,
• .EINSTELLUNG DER
KURZZEITWECKER
Der Kurzzeitwecker funktioniert, wenn die
betroffene Kochzone in Betrieb ist.
Zur
Einschaltung
Taste
“+ ”
des
Kurzzeitweckers (zur Einstellung von 1, 2, 3
...Minuten) oder “-” (zur Einstellung von 99,
98, 97 ... Min.) drücken.
Zur Änderung der Einstellung auf - oder +
drücken, um die Zeit zu verkürzen oder zu verlängern.
Zum Stoppen des Kurzzeitweckers gleichzeitig die Tasten “+” und “-” drücken oder mit
Taste “-” auf 0 zurück schalten.
Am Ende der Kochzeit zeigt die Anzeige 0 an
und ein Signalton ertönt; um diese Anzeigen
auszuschalten, irgendeine Taste des
Bedienfeldes der betroffenen Zone berühren.
Andernfalls schalten sie nach ca. 1 Minute ab.
Der Kurzzeitwecker läuft nur, wenn ein
Kochgefäß auf der Kochzone steht.
•das Kochfeld ist in ausgeschaltetem Zustand verriegelt
Die LED-Anzeige der Verriegelungstaste
leuchtet nicht, ein kurzer Impuls auf diese
Taste schaltet die LED Anzeige ein.
Das Symbol
und die LED Anzeige leuchten auf, wenn Sie die An / Aus Taste irgendeiner Kochzone betätigen.
•Entriegelung
Die Verriegelungstaste drücken bis die LEDAnzeige erlischt und ein doppelter Signalton
die Einstellung bestätigt.
Ratschlag
Vor der erneuten Benutzung daran denken,
das Kochfeld freizugeben (siehe Kapitel:
„Nutzung der Kindersicherung“).
• NUTZUNG DER
“KINDERSICHERUNG”
Das
Kochfeld
verfügt
über
eine
Kindersicherung,
die
die
Bedientasten im abgeschalteten
Zustand (zum Beispiel für die
Reinigung) oder beim Kochen
(damit die Einstellungen erhalten bleiben) sperrt.
Aus Sicherheitsgründen ist nur die „Aus“Taste immer aktiv und läßt die auch die
Abschaltung einer gesperrten Heizzone zu.
•Sperrung
Verriegelungstaste drücken, bis die LEDAnzeige darüber aufleuchtet und ein Signalton
die Einstellung bestätigt.
- das Kochfeld ist in Betrieb verriegelt
Die über der Taste liegende LED-Anzeige für
die Verriegelung leuchtet.
Das Symbol
wird angezeigt, sobald Sie
die Leistungstasten oder die Tasten des
Kurzzeitweckers der eingeschalteten Zone
betätigen.
Das Symbol
wird angezeigt, wenn Sie die
53
fr et GB de fagor induction I2.qxp
DE
28/02/2006
17:07
Page 54
ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT
Achtung
• BETRIEBS SICHER HEITEN
Mehrere kleine Gegenstände auf einer
Kochzone können als Kochgeschirr
erkannt werden.
Die Leistungsanzeige leuchtet: Es kann
Leistung abgegeben werden und zur
Erhitzung dieser Gegenstände führen.
•Restwärme
Nach intensiver Benutzung kann die gerade
benutzte Kochzone auch noch einige
Minuten danach heiß bleiben.
Ein “H” wird während dieser Zeit angezeigt.
Die betroffenen Zonen dann nicht berühren.
•Überlaufschutz
•Temperaturbegrenzer
.BIP
BIP.
Jede Kochzone ist mit einer Sicherheitssonde ausgerüstet, die die Temperatur des
Behälterbodens ständig überwacht. Wenn
ein leerer Behälter auf einer eingeschalteten
Kochzone vergessen wird, passt diese
Sonde automatisch die vom Kochfeld abgegebene Leistung an und vermeidet somit die
Gefahr der Beschädigung des Kochgeschirrs oder des Kochfeldes.
In einem der 3 nachfolgend
aufgeführten Fälle kann das
Kochfeld sich ausschalten,
ein Symbol leuchtet auf (s.
Abbildung) und ein Signalton
(modellabhängig) ertönt:
- Überlaufen bis zur Abdeckung der
Bedientasten
- Feuchter Lappen auf den Tasten.
- Metallgegenstand auf den Bedientasten.
Reinigen oder Gegenstand entfernen und
den Kochvorgang wieder starten.
•Sicherheit „kleine Gegenstände“
•Auto-Stopp System
Ein auf das Kochfeld gelegter kleiner
Gegenstand (z. B. Gabel, Löffel oder Ring,
…) wird nicht als Kochgeschirr erkannt.
Die Anzeige blinkt, und es wird keinerlei
Leistung abgegeben.
Stop
Das Kochfeld ist mit einer „Auto-S
System“ Funktion ausgerüstet, die, wenn das
Abschalten einer Zubereitung vergessen
wurde, automatisch die betroffene Kochzone
nach einer werksseitig voreingestellten Zeit
abschaltet (je nach eingestellter Leistung zwischen 1 und 10 Stunden).
Wenn diese Sicherung ausgelöst wird, wird
das Ausschalten der Kochzone durch die
Anzeige “AS” oder “A” im Bedienfeld und
einen Signalton über etwa 2 Minuten angezeigt. Für deren Abschaltung braucht nur
irgendeine Taste gedrückt zu werden.
Ein doppelter Signalton bestätigt die
Einstellung.
54
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 55
3 / REGELMÄSSIGE PFLEGE IHRES GERÄTS
• ERHALTUNG DES GERÄTS
DE
Im Möbel unter dem Kochfeld keine
Haushaltsprodukte oder entzündliche Stoffe
aufbewahren.
Keine geschlossene Konservendose erhitzen,
sie könnte platzen.
Diese Vorsichtsmaßnahme gilt natürlich für
jeden Kochmodus.
Zum Kochen niemals Aluminiumfolie benutzen. Niemals in Aluminium oder in einer
Aluminiumschale verpackte Produkte auf
dem Kochfeld abstellen.
Das Aluminium würde schmelzen und das
Kochfeld endgültig beschädigen.
Das Kochfeld darf nicht als vorübergehende
Abstellfläche benutzt werden (ungewollte
Einschaltung, Kratzer, …).
Es darf kein Dampfreiniger benutzt werden.
Der Dampfstrahl kann das Kochfeld beschädigen.
Stöße mit den Kochgeschirren vermeiden:
Die glaskeramische Glasoberfläche ist sehr
widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich.
Keinen heißen Deckel flach auf das Kochfeld
legen. Eine „Saugnapf“-Wirkung könnte die
glaskeramische Oberfläche beschädigen.
Reibung
von
Gefäßen
auf
der
Glaskeramikfläche vermeiden, da auf Dauer
ihr Dekor beschädigt werden kann.
Kein Kochgeschirr auf Rahmen oder
Zierleiste (modellabhängig) stellen.
Behälter mit rauhem oder verbeultem Boden
vermeiden: An ihnen können Materialien haften, die zu Flecken oder Kratzern auf dem
Kochfeld führen.
Diese Mängel, die die Betriebsfunktion nicht
einstellen oder beeinträchtigen, fallen nicht
unter die Garantieleistung.
• PFLEGE DES GERÄTS
VER SCHMUTZUNGS
ARTEN
Leichte
Ansammlung von erneut
gekochten
Verschmutzungen
Überlaufen von zuckerhaltigen Flüssigkeiten,
geschmolzener
Kunststoff
BENUTZEN
VORGEHENS WEISE
Küchenschwämme.
Die zu reinigende Zone gut mit heißem
Wasser aufweichen, dann abwischen.
Küchenschwämme.
Spezialschaber für
Glas.
Die zu reinigende Zone gut mit heißem
Wasser aufweichen, mit einem
Spezialschaber für Glas vorbearbeiten,
mit der Scheuerseite eines
Haushaltsschwamms weiterbearbeiten
und dann abwischen.
Fleckenränder und
Kalkspuren
Weißer
Alkoholessig.
Weißen Alkoholessig auf die
Verschmutzung aufbringen, wirken lassen,
mit einem weichen Lappen abwischen.
Glänzende
Metallverfärbungen
Wöchentliche Pflege
Spezialprodukt für
glaskeramisches
Glas
Auf die Oberfläche ein am besten silikonhaltiges (Schutzwirkung) Spezialprodukt
für glaskeramisches Glas aufbringen.
Creme
Haushaltsschwamm
besonders für empfindliches
Geschirr
Pulver
55
Scheuerschwamm
fr et GB de fagor induction I2.qxp
DE
28/02/2006
17:07
Page 56
4 / BESONDERE MELDUNGEN, STÖRFÄLLE
•Bei Inbetriebnahme
SIE STELLEN FEST, DASS...
DIE MÖGLICHEN URSACHEN:
WAS IST ZU TUN:
Eine Leuchtanzeige erscheint
Normalbetrieb.
Nichts, die
Leuchtanzeige erlischt
nach 30 Sekunden.
Die Anlage schaltet ab
Es funktioniert nur eine Seite
Bei den ersten Kochvorgängen
gibt das Kochfeld einen Geruch
ab.
Der Anschluss des
Kochfeldes ist fehlerhaft
Die Konformität überprüfen.
Siehe Kapitel „Anschluss“
Einen mit Wasser gefüllten Topf 1/2 Stunde auf
jeder Kochzone erhitzen
Neugerät.
•Bei Inbetriebnahme
SIE STELLEN FEST, DASS...
DIE MÖGLICHEN URSACHEN:
Das Kochfeld funktioniert nicht
Die Leuchtanzeigen des
Kochfeldes leuchten nicht auf.
Das Gerät wird nicht mit Strom
versorgt. Die Versorgung oder
der Anschluss ist fehlerhaft.
Der elektronische Schaltkreis
funktioniert nicht richtig.
Das Kochfeld funktioniert nicht,
und es wird eine andere
Meldung angezeigt.
Das Kochfeld ist gesperrt
Das Kochfeld funktioniert nicht,
die Meldung
wird angezeigt.
WAS IST ZU TUN:
Die Sicherungen und
den elektrischen
Abschalter überprüfen.
Den Kundendienst
rufen.
Siehe Kapitel ‘Nutzung
der Kindersicherung’
•In Betrieb
SIE STELLEN FEST, DASS...
DIE MÖGLICHEN URSACHEN:
WAS IST ZU TUN:
Reinigen oder
Gegenstand entfernen
und den Kochvorgang
wieder starten.
Das Kochfeld hat den Betrieb
eingestellt und gibt ca. alle 10
Sekunden einen Signalton ab,
und ein
oder F7 wird
angezeigt.
Eine Reihe kleiner
oder F7
wird angezeigt.
Etwas ist übergelaufen, oder
ein Gegenstand behindert die
Bedientastatur.
Nach der Inbetriebnahme einer
Kochzone blinken die
Leuchtanzeigen der Tastatur
weiterhin.
Das benutzte Kochgeschirr ist
nicht für Induktion geeignet
oder hat einen Durchmesser
von unter 12 cm (10 cm auf
Zone 16 cm).
Normal bei gewissen
Gefäßtypen. Dies ist auf die
Übertragung der Energie vom
Kochfeld zum Gefäß zurückzuführen.
Siehe Kapitel
„Kochgeschirr für
Induktion“.
Abkühlen der Elektronik
Normalbetrieb
Nichts.
Die Kochtöpfe machen beim
Kochen Geräusche.
Das Kochfeld klickt beim
Kochen.
Die Belüftung läuft nach
Abschaltung des Kochfeldes
noch einige Minuten weiter.
Die elektronischen Schaltkreise
Siehe Kapitel „Einbau“.
haben sich überhitzt.
Achtung
Nichts. Es besteht keinerlei Gefahr, weder für
das Kochfeld, noch für
das Gefäß.
Bei Bruch, Sprung oder auch nur leichtem Riss des glaskeramischen Glases,
das Gerät sofort vom Netz abschalten, um nicht Gefahr eines Stromschlags zu laufen.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
56
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 57
KOCH TA BELLE
DE
• KOCH TA BELLE JE NACH GERICHT
SUPPEN
BRÜHEN
DICKE SUPPEN
FISCHGERICHTE
WÜRZIGE BRÜHE
GEFRIERGUT
SOSSEN
DICKE SAUCEN
AUF
ZUM
FRITTIEREN
KOCHEN
AUFKOCHEN
BRINGEN
AUFKOCHEN KLEINER BRÜHEN
KOCHEN/BRÄUNEN
KOCHEN/SIMMERN
WARM
HALTEN
P
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
P
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
P
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
MEHLSCHWITZENBASIS
MIT BUTTER
UND EIERN
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
ZUBEREITETE SOßEN
GEMÜSE
FLEISCH
CHICOREE, SPINAT
TROCKENGEMÜSE
GEKOCHTE KARTOFFELN
BRATKARTOFFELN
BRATKARTOFFELN
GEMÜSE AUFTAUEN
DÜNN
FLEISCH
STEAK
(GUSSEISENGRILL)
GESCHNITTENES
GEBRATENES
GRILLGUT
FRITTIERGUT
VARIANTEN
GEFRORENE POMMES
FRISCHE POMMES
FRITES
FRITES
SCHNELLKOCHTOPF
(SOBALD FLÜSTERTON ERTÖNT)
KOMPOTT
PFANNKUCHEN
ENGLISCHE CREME
GESCHMOLZENE SCHOKOLADE
MARMELADE
MILCH
SPIEGELEIER
NUDELN
BABYGLÄSCHEN
SSS(WASSERBAD)
RAGOUT
KREOLISCHER REIS
MILCHREIS
57
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 58
EN
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make
changes to them based on technological advances to their technical, functional and/or aesthetic properties.
Attention
Before insttalling and using your appliance, please carefully read this Guide to
Insttallattion and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself witth its operattion.
58
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 59
TABLE OF CONTENTS
EN
• Safety Guidelines ____________________________________________________
• Environmental Protection _____________________________________________
• Description of Your Appliance _________________________________________
• Proper positioning ___________________________________________________
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Building in __________________________________________________________
• Hook-up ___________________________________________________________
2 / USING YOUR APPLIANCE
• Description of the top _________________________________________________
• Cookware for induction _______________________________________________
• Which cooking zone should you use based on your cookware? _____________
• Description of control panel ___________________________________________
• Powering on ________________________________________________________
• Stop _______________________________________________________________
• Adjusting the power _________________________________________________
• Keypad beep _________________________________________________________
• Bringing upto temperatur quickly ________________________________________
• Setting the timers ____________________________________________________
• Using the "child safety device" _________________________________________
• Safeties during operation _____________________________________________
3 / DAILY CARE OF YOUR APPLIANCE
• Protecting your appliance _____________________________________________
• Maintaining your appliance ____________________________________________
4 / SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES
• During initial use ____________________________________________________
• When powering on ___________________________________________________
• During operation ____________________________________________________
5 / COOKING CHART
• Cooking chart for food types __________________________________________
59
60
60
61
61
62
63
64
65
65
66
66
66
66
66
66
67
67
68
69
69
70
70
70
72
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 60
EN
• SAFETY GUIDELINES
Electrical Danger
We have designed this cooking hob for use by
private persons in their homes.
These cooking hobs are meant to be used
exclusively for cooking beverages and foodstuffs and do not contain any asbestos-based
materials.
Ensure that the power cables of any
electrical appliances plugged in close to
the hob are not in contact with the cooking
zones.
If a crack appears in the glass worktop,
immediately disconnect your appliance to
avoid the risk of electric shock.
To do this, remove the fuses or use the circuit breaker.
Do not use your hob until you have replaced the glass worktop.
•Residual heat
A cooking zone can remain hot for several
minutes after use.
An "H" is displayed during this period.
Avoid touching the hot areas during this time.
•Child safety device
Your hob is equipped with a child safety
device that locks its operation after use or
during cooking (See "Using the Child
Safety Device" section).
Do not forget to unlock it before using the
hob again.
• ENVIRONMENTAL PROTECTION
This appliance's packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.
•For users of pacemakers and
active implants
The functioning of the hob conforms to current electromagnetic interference standards
and thus is in total compliance with legal
requirements (89/336/CEE directives).
In order to avoid interference between your
cooking hob and a pacemaker, your pacemaker must be designed and programmed in
compliance with the regulations that apply to
it.
Consequently, we can only guarantee that our
own product is compliant.
With regard to the compliance of the pacemaker or any potential incompatibility, you can
obtain information from the manufacturer or
your attending physician.
Your appliance also contains a
great amount of recyclable material. It is marked with this label to
indicate the used appliances that
should not be mixed with other
waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible
conditions, in compliance with European
Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment. Contact your town hall
or your retailer for the used appliance collection points closest to your home.
We thank you doing your part to protect the
environment.
For Australia only :
- Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- The appliance is not intended for use by young children or infirm person without supervision.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similarly qualified person in order to avoid hazard.
- Do not install the product if you see any damage on it.
60
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 61
EN
• DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
B
C
B
A Air intake
B Air outlet
C Vitroceramic glass
A
A
D
D Power cord
PROPER POSITIONING
51
58
6.4
49
4c
56
4
m
A
4
cm
cm
cm
4 lation
i
nt ce
ve spa
Your appliance should be positioned so that the plug-in unit is accessible.
The distance between the edge of your appliance and the side and rear walls (or partitions)
must be at least four centimetres (area A).
Glue the foam seal underneath your appliance by following the outline of the worktop upon
which your appliance will rest. This will allow you to achieve an airtight seal with the worktop.
Attach the clips to the hob (depending on the model)
61
fr et GB de fagor induction I2.qxp
EN
28/02/2006
17:07
Page 62
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• BUILD-IN
Tip
If your oven is located below your
hob, the hob's thermal safety measures forbid the simultaneous use of the hob and the
pyrolysis program of your oven.
Your hob is equipped with an anti-overheating safety device.
This safety can be activated, for example,
when the hob is installed over an oven that
is not sufficiently insulated. If this occurs, a
series of small lines appear in the control
panel. In this case, we recommend that you
increase the ventilation of your hob by creating an opening in the side of your cabinet
(8 cm x 5 cm) and/or that you install the
oven insulation kit (reference 75X1652) that
is available from the Post-Sales Service
Department.
Your appliance can be easily integrated above
a cabinet, an oven or a build-in-ready household appliance.
For all types of installation, your induction
hob needs proper ventilation.
ABOVE A CUPBOARD OR DRAWER UNIT
The positioning must allow a fresh air intake
and air outlet.
4 cm mini
Warning
You must ensure that the air intakes
located under your cooking appliance
remain clear at all times.
ventilation space
ABOVE AN OVEN
The positioning must allow a fresh air intake
and an air outlet of 4 mm minimum
MINI 4 mm
62
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 63
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• HOOK-UP
These hobs must be connected to the power
grid via an electrical outlet that complies with
EIC publication 60083 or an all-pole cut-off
device that complies with installation regulations in effect.
•220-240 V monophase hook-up
32- amp fuse.
When power is first supplied to your hob, or
after an extended power outage, an indicator
light will appear on the control panel. It automatically disappears after approximately 30
seconds, or as soon as any touch control on
the control panel is pressed. This display is
normal and, if needed, serves as an indication
to the after-sales service staff. In all cases, the
user of the hob should disregard it.
Black or grey
Green/yellow
Blue
Phase
L
Ground
Neutral
Brown
N
EN
Warning
If the power cable is damaged, it
should be replaced by the manufacturer, its
after-sales service department or by a person with similar qualifications to avoid danger.
•400 V 2N triphase hook-up
16-amp fuse.
Separate the two phase wires (L1 and L2)
before hooking up.
Black or grey
Brown
Green/yellow
N L1
Ground
Phase 2
Phase 1
Neutral
Blue
L2
IT IS IMPERATIVE that you mount the protective flue with a cable clip.
For a 400 V 2N triphase hook-up, if your hob
malfunctions, check that the neutral conductor is properly connected.
63
fr et GB de fagor induction I2.qxp
EN
28/02/2006
17:07
Page 64
2 / USING YOUR APPLIANCE
• DESCRIPTION OF THE TOP
16 cm
18 cm
50 W to 2200 W
50 Wto 2800 W
28 cm
28 cm
50 W to 2800 W
50 W to 3600 W
16 cm
21 cm
50 W to 2000 W
100 W
50 W to 31
I2 300
6IFT3
18 cm
50 W to 2800 W
18 cm
21 cm
50 W to 2800 W
100 W
50 W to 31
16 cm
18 cm
16 cm
18 cm
50 W to 2800 W
50 W to 2800 W
50 W to 2200 W
6IFT4
I2 400
64
21 cm
100 W
50 W to 31
50 W to 2000 W
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:07
Page 65
2 / USING YOUR APPLIANCE
• COOKWARE FOR INDUCTION
•The induction principle
EN
• WHICH COOKING ZONE
SHOULD YOU USE BASED ON
YOUR COOKWARE?
Cooking
zone
A
Cookware to use
16 cm
10 ..... 18 cm
C
18 cm
12 ..... 22 cm
B
21 cm
18 ..... 24 cm
28 cm
12 ..... 32 cm
+
-
A Inductor
B Electronic board
C Induced electric current
The principle of induction is based on a
magnetic phenomenon.
When you place your cookware on a cooking
zone and you turn it on, the electronic boards
in your cooking hob produce "induced" currents in the bottom of the cookware and instantly raise its température. This heat is then
transferred to the food, which is simmered or
seared depending on your settings.
Tip
To check the suitability of your cookware:
Place the vessel on a cooking zone at
power level 4.
If the display remains on, your cookware is
compatible.
If the display flashes, your cookware cannot
be used with induction cooking.
You can also use a magnet to test the cookware.
If a magnet "sticks" to the bottom of the
cookware, it is compatible with induction.
•Cookware
Most cookware is compatible with induction.
Only glass, terra cotta, aluminium without a
special finish on the bottom, copper and
some non-magnetic stainless steels do not
work with induction cooking.
We recommend that you select cookware
with a thick, flat bottom. The heat will be distributed better and cooking will be more uniform.
By choosing cookware that displays this logo
on its bottom or on its packaging, you can be
certain that it is perfectly compatible with
your hob under normal operating conditions.
To help you choose, a list of cookware is provided with this guide.
65
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:08
Page 66
2 / USING YOUR APPLIANCE
EN
• KEYPAD BEEP
• DESCRIPTION OF THE
CONTROL PANEL
The beep of “+” and “-” keys may be turned on
or turned off when the hob isn’t in use.
- To turn off the beep keep simultaneously the
"+" power button and the + timmer button
pressed on the right or right rear cooking
zone keypad until the display “bEEp” desappears on the display.
- To turn on the beep keep simultaneously the
"+" power button and the + timmer button
pressed on the right or right rear cooking
zone keypad until the display “bEEp” appears
on the display.
C
A
B
A Start/stop touch control.
B Power - + touch controls.
C Timer - + touch controls.
• POWERING ON
BRINGING UP TO TEMPERATURE QUICKLY
Press the start/stop button for the cooking
zone you want to use. A flashing 0 and a beep
indicate that the cooking zone is on. You can
then choose the desired power level.
If you do not select a power level, the cooking
zone will automatically turn itself off.
This function can be used to go to the cooking temperature you want, quickly.
To use it press "P." (P dot) then immediately
set the cooking power you want. As soon as
you release the button, the display shows "P."
and confirms that you are in "bring up to temperature quickly" mode.
The function "P." is obtained through pressing
the "+" button again after you have set maximum power “P”.
After a few moments, the hob displays the
cooking power; the quick increase phase has
finished, you are in conventional cooking
mode and you can then change the settings.
• STOP
Press the start/stop button for the cooking
zone used or the power "-" button until 0 is
displayed.
• ADJUSTING THE POWER
Press the + or - power button to adjust the
power level from 1 to P (maximum power).
When it is switched on you can move directly
to maximum power "P" by pressing the "-" button.
WARNING
- Having pressed "P." if you are not adjusting
a cooking power, the hob will reset itself to
maximum power "P".
- When the display shows "P." pressing the
power buttons will cancel the "quick temperature increase" and you will return to conventional power setting mode.
Tip
For simultaneous use, favour the use
of cooking zones located on opposite
sides of the hob.
On the same side, the use of a cooking
zone at maximum power results in an automatic limitation of the other cooking zone
on that side, which is indicated in the power
level display.
66
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
• SETTING THE TIMER
The timer functions when the cooking zone in
question is in use.
To switch it on, press the "+" button on the
timer (to set 1,2,3,..min.) or "-" (to set from
99,98,97,...min).
To change this, press - or + to increase or
decrease the time.
To stop the timer manually, keep simultaneously pressed "+" and "-" or return to 0 using
the "-" button.
When cooking is finished, the display shows 0
and a beep sounds; to stop this happening,
press any control button for the cooking zone
in question.
Otherwise, these will automatically turn themselves off after about 1 minute.
The timer only operates if there is something
on the cooking zone.
17:08
Page 67
• USING THE "CHILD SAFETY DEVICE"
Your cooking hob is equipped
with a child safety device that
locks its operation after use
(e.g. so the hob can be cleaned)
or during cooking (e.g. to guard
your settings).
For safety reasons, the "off" touch control is
always active and allows you to shut off a heating zone, even if it is locked.
•How do you lock the hob?
Keep the lock button pressed until the LED
above lights up and a “BIP” is heard .
- hob locked in use
the led above the key lights up
The symbol
is displayed when you press
power or timer buttons on the cooking zone in
use .
The symbol
is displayed when you press
on ON/OFF button on a unused cooking zone.
- unused hob locked
The symbol
is displayed when you press
on ON/OFF button on a unused cooking zone.
•How do you unlock?
Press the lock button until the LED goes out
and dobble beep is heard.
Warning
Remember to unlock your hob before
using it again (See the "Using the Child
Safety Device" section).
67
fr et GB de fagor induction I2.qxp
EN
28/02/2006
17:08
Page 68
2 / USING YOUR APPLIANCE
• SAFETY DURING OPERATION
•Protection against overflows
•Residual heat
The hob may shut down (with
the adjacent symbol in the
display) automatically in any
of these three situations:
After intensive use, the cooking zone that you
have just used can remain hot for several minutes.
An "H" is displayed during this period.
Avoid touching the hot areas during this time.
- Overflow that spills onto the touch controls.
- Damp towel placed over the touch controls.
- Metallic object placed on the touch controls.
Clean the hob or remove the object, then
begin cooking again.
•Temperature limiter
Each cooking zone is equipped with a safety
sensor that constantly monitors the temperature of the bottom of the cookware. In the
event that an empty vessel is left on a cooking
zone that is on, this sensor automatically
adjusts the power output of the hob, thereby
avoiding any risk of damage to the cookware
or the hob.
•Auto-Stop system
If you forget to switch off a cooking zone,
Stop system" safety
your hob has an "Auto-S
function which automaticallty cuts off the
power to the cooking zone, after a predefined
period (between 1 and 10 hours depending
on the power used).
If this safety system is used, the cutoff to the
cooking zone is displayed as "AS" or "A" on
the control panel and a "beep" sounds for
about 2 minutes. Simply press any of the control buttons to stop this.
A double beep will confirm your action.
•"Small Items" safety
A small object (such as a fork, a spoon, a ring,
etc.) left alone on the hob is not detected as a
piece of cookware.
The display flashes and no heat is produced.
Warning
Several small objects together on a cooking zone may be detected as cookware.
If the display remains on: power may be
supplied and the objects may be heated.
68
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:08
Page 69
3 / DAILY CARE OF YOUR APPLIANCE
• PROTECTING YOUR APPLIANCE
EN
Do not store cleaning products or flammable
products in the cabinet underneath your cooking hob.
Do not heat unopened canned goods; they
may burst.
Of course, this precaution applies to all types
of cooking.
Never use a sheet of aluminium for cooking.
Never place items wrapped in aluminium foil
or packaged in aluminium dishes on your cooking hob.
The aluminium will melt and permanently
damage your cooking appliance.
Objects not intended for cooking should
never be placed on the hob (risk of powering
on, scratches, etc.).
Steam cleaning should never be used. The
steam jet could damage your hob.
Avoid hard shocks from cookware:
The vitroceramic glass worktop is very sturdy;
however, it is not unbreakable.
Do not place any hot lids flat on your cooking
hob. A suction effect may damage the vitroceramic surface.
Avoid dragging cookware across the surface,
which may in the long-term result in the
degradation of the decorative finish of the
vitroceramic top.
Avoid placing cookware on the frame or cover
(depending on the model).
Avoid using cookware with rough or bumpy
bottoms: they can capture and transfer particles that may produce stains or scratches on
your hob.
These defects that do not result in
appliance malfunction or do not make it
unsuitable for use are not covered by the
warranty.
• MAINTAINING YOUR APPLIANCE
TYPE OF STAINS/SPOTS USE
WHAT TO DO
Light.
Thoroughly moisten the zone to be cleaned with hot water, then wipe off.
Disinfectant sponges.
Accumulation of baked- Disinfectant sponon soil.
ges.
Overflow of sugary pre- Scraper for glass.
parations, melted plastic.
Thoroughly moisten the zone to be cleaned with hot water. Use a scraper for
glass to remove the large bits, follow with
the rough side of a disinfectant sponge,
and then wipe off.
Rings and hard water
residue.
White spirit vinegar.
Apply warm white vinegar to the stain, let
stand, then wipe with a soft cloth.
Shiny metallic streaks.
Weekly maintenance.
Cleaning agent for
vitroceramic glass.
Apply a cleaning agent for vitroceramic
glass (preferable one with silicone for its
protective properties) to the surface.
Cream
Special disinfectant sponge
for delicate dishes
Powder
69
Scouring sponge
fr et GB de fagor induction I2.qxp
EN
28/02/2006
17:08
Page 70
4 / SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES
•During initial use
YOU OBSERVE THAT:
POSSIBLE CAUSES:
WHAT SHOULD YOU DO:
An indicator light appears.
Working normally.
Nothing.
Your installation blows a fuse.
The electrical hook-up of your
hob is incorrect.
Verify the connections.
See the "Hook-Up" section.
Operate each cooking
zone for 30 minutes with a
saucepan full of water.
Only one side works.
The hob produces an odour
during the first cooking sessions.
New appliance.
•When powering on
YOU OBSERVE THAT:
POSSIBLE CAUSES:
WHAT SHOULD YOU DO:
The hob is not working and the
indicator lights on the control
panel are not on.
The appliance is not receiving Inspect the electrical cirelectricity. The electrical sup- cuit breaker and fuses.
ply is defective or the hook-up
is incorrect.
The table is not working and
another message is displayed.
The electronic board is functioning poorly.
Call the After-Sales
Service Department.
The hob does not function, the
is displayed.
information
The hob is locked.
See chapter on using the
child safety system.
•During operation
YOU OBSERVE THAT:
POSSIBLE CAUSES:
WHAT SHOULD YOU DO:
The hob stops working and it
emits a beep approximately
every 10 seconds and a
or
"F7" is displayed.
There was an overflow or an
object is in contact with the
control panel.
Clean the hob or remove
the object, then begin
cooking again.
A series of small
displayed.
The electronic boards heated
up.
See "Built-In" section.
or "F7" is
After turning on a heating zone, The cookware used is not suitable for induction or is less
the indicator lights on the
control panel continue to flash. than 12 cm in diameter (10 cm
for the 16-cm cooking zone).
See section on cookware
for induction.
The saucepans make noise
during cooking.
Your hob makes a clicking
sound during cooking.
This is normal with some types Nothing. There is no risk,
of cookware. This is caused by neither to your hob nor to
the transfer of energy from the your cookware.
hob to the cookware.
The fan continues to function a
few minutes after your hob is
turned off.
Cooling of the electronic components.
Working normally.
Warning
Nothing.
In the event that there is a break, crack or opening--even minor--in the vitroceramic
glass, immediately disconnect your appliance to avoid the risk of electric shock.
Contact the After-Sales Service Department.
70
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:08
Page 71
6 / COOKING CHART
EN
• COOKING CHART
FRY
COOK/BROWN
BRING TO
SOUPS
BROTHS
THICK SOUPS
FISH
COURT BOUILLON
FROZEN FOODS
THICK, FLOUR-BASED
BUTTER-BASED WITH EGGS
SAUCE
(BEARNAISE,
COOK/SIMMER
KEEP
WARM
RETURN TO BOILING
A BOIL
BOILING LIGHT BROTHS
P
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
P
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
P
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
HOLLANDAISE)
PREPARED
SAUCES
ENDIVES, SPINACH
DRIED BEANS
BOILED POTATOES
VEGETABLES
GOLDEN BROWN POTATOES
SAUTEED POTATOES
DEFROSTING VEGETABLES
MEAT
GRILLED
FRYING
MISCELLANEOUS
MEAT, NOT TOO THICK
STEAKS, IN SKILLET
MEATS (CAST
FROZEN
FRESH
IRON GRILL)
FRENCH FRIES
FRENCH FRIES
PRESSURE
(ONCE
IT STARTS
COOKER
WHISTLING)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGLAISE
MELTED CHOCOLATE
JAMS
MILK
EGGS, FRIED
PASTA
JARS OF BABY FOOD
(DOUBLE
MEAT
BOILER)
STEW
SPANISH RICE
RICE PUDDING
71
fr et GB de fagor induction I2.qxp
28/02/2006
17:08
Page 72
9963 8251 02/06