EuroLite SD-200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
© Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
SD-200
Super Bubble Machine
51705138_V_1_1.DOC
3/27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 22
INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 23
DESCRIPCIÓN DEL APARATO..................................................................................................................... 24
Features ....................................................................................................................................................... 24
Descripción de las partes............................................................................................................................. 24
PUESTA EN MARCHA ................................................................................................................................... 25
Montaje ........................................................................................................................................................ 25
Alimentación................................................................................................................................................. 26
Operación contínua...................................................................................................................................... 26
Operación con cando de distancia............................................................................................................... 26
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO..................................................................................................................... 26
Reemplazar el fusible................................................................................................................................... 26
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................. 27
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
51705138_V_1_1.DOC
22/27
MANUAL DEL USUARIO
SD-200
Máquina de Pompas de Jabón Superiora
¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad!
Desconectar de la corriente antes de abrir la caja!¡
¡PRECAUCIÓN!
Por su propia seguridad, por favor lea este manual del usuario detenidamente
antes de la conexión inicial!
Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que
-estar cualificada
-seguir las instrucciones de este manual
-tratar el manual como parte del producto
-mantener el manual durante la vida del producto
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto
-descargar la última versión del manual del Internet
INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido una EUROLITE SD-200 Máquina de Pompas de Jabón Superiora. Si Vd.
respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra.
Desembale su máquina de pompas de jabón.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir
una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables!
¡PRECAUCIÓN!
Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta
condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones
de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
Importante:
Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario
no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún
defecto o problema resultante.
51705138_V_1_1.DOC
23/27
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe
inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec-
tado hasta que llegue a la temperatura ambiente.
Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la
clase I.
Siempre conectar la clavija de alimentación al final. Asegúrese de que el conmutador de alimentación está
en la posición “OFF” antes de conectar el aparato a la red.
¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente
alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución!
Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el panel trasero.
Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de
superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente.
Nunca beber o apliar el líquido! Manténgalo lejos del alcance de los niños. Si hay contacto con la piel o los
ojos siempre enjuagar con mucho agua (consultar un médico si necesario).
Asegúrese de que el aparato siempre sea instalado en una manera erecta.
Para una montaje por encima de la cabeza (altura de montaje >100 cm), siempre fije el aparato con un
cable de anclaje apropriado por razones de seguridad.
Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable
únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación.
Aparatos no usados deben ser desconectados. Si enchufes o interruptores no son accesibles, debe ser
desconectado de la red.
Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.
Nunca operar el aparato sin supervisión.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Este aparato es una máquina de efectos especiales para crear pompas de jabón. El aparato sólo es
permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado
en interiores.
No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato.
Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor
extremo, humedad o polvo. Note que se forma de líquido alrededor del aparato durante la operación. Peligro
de deslizamiento. Puede causar accidentes. No debe haber cables mal instalados o no fijados correcta-
mente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros!
îDesconecte de la corriente antes de llenar el aparato! Nunca llenar con líquidos calientes.
Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que
no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo
inadecuado de inexpertos.
Siempre almanezar el aparato en el seco.
Si el aparato debe ser transportado, siempre vaciar el depósito y utilize el embalaje original para evitar
daños de transporte.
51705138_V_1_1.DOC
24/27
¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas!
Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar
daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej.
cortocircuito, quema, descarga eléctrica, etc.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Features
Pompas de jabón sin fin
Mâquina de pompas maximal para fiestas grandes • Potencia enorme mediante dos ruedas • Muchas
posibilidades de uso para fiestas de pompas en discotecas etc. • Operación permanente or control mediante
telemedida posible • Sólo insertar el líquido - listo!
Descripción de las partes
1. Asas de transporte
2. Ventiladores primarios
3. Ruedas de pompas de jabón
4. Ventiladores secundarios
5. Ventiladores primarios (atrás)
6. Ojete de seguridad
7. Cable de alimentación
8. Fusible
9. Casquillo para mando por distancia
10 Interruptores ON/OFF
11. Grifo de purga
51705138_V_1_1.DOC
25/27
PUESTA EN MARCHA
Instale el aparato en una superficie plana.
El depósito del aparato tiene que ser llenado antes de la operación y siempre con el aparato desenchufado
con líquido de pompas de jabón.
En el caso de que líquido ha entrado en el interior del aparato, inmediatamente desenchufar el aparato y
consultar un especialista.
Montaje
Peligro de deslizamiento. Puede causar accidentes. Respectar una distancia por mínimo de 20 cm del
aparato.
Sólo instalar el aparato en una superficie no sensible a rascaduras u agua.
Nunca instalar el aparato con un ángulo de inclinación mas de 15°.
Este aparato es previsto para una montaje de pie. Cuando el aparato debe ser instalado por encima de la
cabeza, las instrucciones de seguridad siguientes deben ser respectados:
¡PELIGRO DE MUERTE!
Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de y de
las normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un
distribuidor autorisado!
EN 60335-1:1996
Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de
movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es
permitida.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
baquiano una vez por año.
Procedimiento:
El aparato debe ser instalado fuera de áreas dónde personas pueden entretenerse.
El aparato debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos.
Atención: ¡En caso de caída, aparatos montados por encima de la cabeza pueden causar daños
cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el aparato!
Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el aparato con un cable de anclaje, que puede llevar
12 veces más del peso del aparato. Sólo debe utilisar un cable de anclaje con un eslabón de conexión
roscado. Insere el cable de anclaje en el ojete de seguridad del panel trasero y en el trussing u un lugar de
fijación seguro. Insere el final en el eslabón y fije el tornillo de seguridad.
La distancia máxima de caida es 20 cm.
Un cable de anclaje ya utilizado u estropeado nunca debe ser utilizado otra vez.
¡PELIGRO DE MUERTE!
¡Antes de la primera puesta en marcha, la instalación debe ser inspeccionada por un perito!
51705138_V_1_1.DOC
26/27
Alimentación
Conectar el aparato a la red mediante la clavija de alimentación.
La ocupación de los cables de conexión es:
Cable Pin Internacional
Marrón Fase L
Azul Neutro N
Amarillo/Verde Tierra
La tierra debe ser conectada.
Cuando Vd. quire instalar el aparato directamente a la red local, Vd. debe instalar un interruptor de la red
con una apertura de 3 mm por mínimo en cada polo.
Sólo conectar el aparato a una instalación eléctrica conforme a las regulaciones IEC. Esta instalación debe
ser equipada con un disyuntor de corriente residual (RCD) con un máximo corriente residual de 30 mA.
Operación contínua
Poner el aparato en servicio mediante el interruptor de alimentación y presione el interruptor derecho. Puede
comenzar la salida contínua de pompas.
Operación con cando de distancia
Conectar el mando de distancia con el casquillo Remote Control. Activar el interruptor izquierdo. Puede
comenzar la salida de pompas en presionar el buton en la telemedida.
Note por favor: la salida sólo funciona con interruptor izquierdo activado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡PELIGRO DE MUERTE!
¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento!
Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa
humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes!
No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto el fusible. Las operaciones de
mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.
Reemplazar el fusible
Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo.
Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red.
Procedimiento:
Paso 1: Abrir el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado.
Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles.
Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles.
Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo.
En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales.
51705138_V_1_1.DOC
27/27
Cuando el cable de alimentación sea estropeado, debe ser reemplazado por un cable de alimentación
especial disponible de su distibuidor.
Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación: 230 V AC, 50 Hz ~
Consumo: 90 W
Volumen del déposito: aprox. 1,8 l
Dimensiones (La.xAn.xAl.): 480 x 395 x 470 mm
Peso: 14 kg
Fusible: T 1 A, 250 V
Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo
aviso. 17.05.2006 ©

Transcripción de documentos

BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO SD-200 Super Bubble Machine Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Gardez ce mode d’emploi pour des utilisations ultérieures! Guarde este manual para posteriores usos. © Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Réproduction interdit! Prohibida toda reproducción. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 22 INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 23 DESCRIPCIÓN DEL APARATO..................................................................................................................... 24 Features ....................................................................................................................................................... 24 Descripción de las partes............................................................................................................................. 24 PUESTA EN MARCHA ................................................................................................................................... 25 Montaje ........................................................................................................................................................ 25 Alimentación................................................................................................................................................. 26 Operación contínua...................................................................................................................................... 26 Operación con cando de distancia............................................................................................................... 26 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 26 Reemplazar el fusible................................................................................................................................... 26 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................. 27 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/27 51705138_V_1_1.DOC MANUAL DEL USUARIO SD-200 Máquina de Pompas de Jabón Superiora ¡PRECAUCIÓN! ¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad! ¡Desconectar de la corriente antes de abrir la caja! Por su propia seguridad, por favor lea este manual del usuario detenidamente antes de la conexión inicial! Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que -estar cualificada -seguir las instrucciones de este manual -tratar el manual como parte del producto -mantener el manual durante la vida del producto -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido una EUROLITE SD-200 Máquina de Pompas de Jabón Superiora. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su máquina de pompas de jabón. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables! Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario. Importante: Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problema resultante. 22/27 51705138_V_1_1.DOC Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I. Siempre conectar la clavija de alimentación al final. Asegúrese de que el conmutador de alimentación está en la posición “OFF” antes de conectar el aparato a la red. ¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución! Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el panel trasero. Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente. Nunca beber o apliar el líquido! Manténgalo lejos del alcance de los niños. Si hay contacto con la piel o los ojos siempre enjuagar con mucho agua (consultar un médico si necesario). Asegúrese de que el aparato siempre sea instalado en una manera erecta. Para una montaje por encima de la cabeza (altura de montaje >100 cm), siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad. Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación. Aparatos no usados deben ser desconectados. Si enchufes o interruptores no son accesibles, debe ser desconectado de la red. Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional. Nunca operar el aparato sin supervisión. INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es una máquina de efectos especiales para crear pompas de jabón. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. Note que se forma de líquido alrededor del aparato durante la operación. Peligro de deslizamiento. Puede causar accidentes. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros! îDesconecte de la corriente antes de llenar el aparato! Nunca llenar con líquidos calientes. Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos. Siempre almanezar el aparato en el seco. Si el aparato debe ser transportado, siempre vaciar el depósito y utilize el embalaje original para evitar daños de transporte. 23/27 51705138_V_1_1.DOC ¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas! Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga eléctrica, etc. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Features Pompas de jabón sin fin Mâquina de pompas maximal para fiestas grandes • Potencia enorme mediante dos ruedas • Muchas posibilidades de uso para fiestas de pompas en discotecas etc. • Operación permanente or control mediante telemedida posible • Sólo insertar el líquido - listo! Descripción de las partes 1. Asas de transporte 2. Ventiladores primarios 3. Ruedas de pompas de jabón 4. Ventiladores secundarios 5. Ventiladores primarios (atrás) 6. Ojete de seguridad 7. Cable de alimentación 8. Fusible 9. Casquillo para mando por distancia 10 Interruptores ON/OFF 11. Grifo de purga 24/27 51705138_V_1_1.DOC PUESTA EN MARCHA Instale el aparato en una superficie plana. El depósito del aparato tiene que ser llenado antes de la operación y siempre con el aparato desenchufado con líquido de pompas de jabón. En el caso de que líquido ha entrado en el interior del aparato, inmediatamente desenchufar el aparato y consultar un especialista. Montaje Peligro de deslizamiento. Puede causar accidentes. Respectar una distancia por mínimo de 20 cm del aparato. Sólo instalar el aparato en una superficie no sensible a rascaduras u agua. Nunca instalar el aparato con un ángulo de inclinación mas de 15°. Este aparato es previsto para una montaje de pie. Cuando el aparato debe ser instalado por encima de la cabeza, las instrucciones de seguridad siguientes deben ser respectados: ¡PELIGRO DE MUERTE! Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60335-1:1996 y de las normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado! Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es permitida. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año. Procedimiento: El aparato debe ser instalado fuera de áreas dónde personas pueden entretenerse. El aparato debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos. Atención: ¡En caso de caída, aparatos montados por encima de la cabeza pueden causar daños cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el aparato! Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el aparato con un cable de anclaje, que puede llevar 12 veces más del peso del aparato. Sólo debe utilisar un cable de anclaje con un eslabón de conexión roscado. Insere el cable de anclaje en el ojete de seguridad del panel trasero y en el trussing u un lugar de fijación seguro. Insere el final en el eslabón y fije el tornillo de seguridad. La distancia máxima de caida es 20 cm. Un cable de anclaje ya utilizado u estropeado nunca debe ser utilizado otra vez. ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Antes de la primera puesta en marcha, la instalación debe ser inspeccionada por un perito! 25/27 51705138_V_1_1.DOC Alimentación Conectar el aparato a la red mediante la clavija de alimentación. La ocupación de los cables de conexión es: Cable Marrón Azul Amarillo/Verde Pin Fase Neutro Tierra Internacional L N La tierra debe ser conectada. Cuando Vd. quire instalar el aparato directamente a la red local, Vd. debe instalar un interruptor de la red con una apertura de 3 mm por mínimo en cada polo. Sólo conectar el aparato a una instalación eléctrica conforme a las regulaciones IEC. Esta instalación debe ser equipada con un disyuntor de corriente residual (RCD) con un máximo corriente residual de 30 mA. Operación contínua Poner el aparato en servicio mediante el interruptor de alimentación y presione el interruptor derecho. Puede comenzar la salida contínua de pompas. Operación con cando de distancia Conectar el mando de distancia con el casquillo Remote Control. Activar el interruptor izquierdo. Puede comenzar la salida de pompas en presionar el buton en la telemedida. Note por favor: la salida sólo funciona con interruptor izquierdo activado. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes! No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto el fusible. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados. Reemplazar el fusible Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo. Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red. Procedimiento: Paso 1: Abrir el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado. Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles. Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles. Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo. En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales. 26/27 51705138_V_1_1.DOC Cuando el cable de alimentación sea estropeado, debe ser reemplazado por un cable de alimentación especial disponible de su distibuidor. Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación: Consumo: Volumen del déposito: Dimensiones (La.xAn.xAl.): Peso: Fusible: 230 V AC, 50 Hz ~ 90 W aprox. 1,8 l 480 x 395 x 470 mm 14 kg T 1 A, 250 V Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso. 17.05.2006 © 27/27 51705138_V_1_1.DOC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

EuroLite SD-200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario