Prestige APS-35 El manual del propietario

Categoría
Arrancadores remotos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TABLE OF CONTENTS
Features & Options ...............1
Operating the System
Arming the System (Active)......2
-Arming the System (Passive)
TABLE DES MATIERES
Fonctions et Options ........................6
Fonctionnement du Système
Armement dy système (Actif) ...........7
-Armement dy système (Passif)
MODEL APS-35
Active/Passive Operation
Fonctionnement Du Actif/Pasif
Operación Del Activa/Pasiva
Owner's Manual Manuel D'Instructions Manual Del Sistema
REMOTE CONTROL AUTO SECURITY SYSTEM
DE SEGURIDAD DE AUTOMÓVILES A CONTROL REMOTO
DU SYSTÈME DE SÉCURITÉ AUTO À COMMANDE À DISTANCE
128-4243B
1 of 20
Disarming the System ..............3
-Intrusion Warning Signals
-Valet System Override Switch
Remote Panic Operation ...........4
-Trunk Release
-Additional Remote Functions
System Functions Chart .........5
- Protection while the system is
armed
- Protection lorsque le système est
armé
Désarmement du système ..................8
-Signaux d'avertissement d'effraction
-Interrupteur d'invalidation du système/
valet
Fonctionnement panique à distance ...9
-Déverrouillage du coffre
-Fonctions supplémentaires de
commande à distance
Fonctions du système .....................10
INDICE
Caracteristicas y Opciones ........11
Operación del Sistema
Activación del sistema (Activa)....12
-Activación del sistema (Pasiva)
- Protección mientras el sistema
está activado
Desactovación del sistema ...........13
-Señales de advertencia de intrusión
-Interruptor derivante de sistema
Operación remota de emergencia..14
-Liberador del baúl
-Funciones adicionales a control
remoto
Funciones de sistema ..................15
Rev. A - Warranty revision : "Audiovox West" address deleted. 8-12-94
Rev. B - Warranty revision ; changed Canadian address. 1-31-96.
128-4243B
Page 11
14 of 20
Model APS-35
OPERACIÓN DEL ACTIVA/PASIVA
MANUAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE AUTOMÓVILES A
CONTROL REMOTO
FELICITACIONES! Su adquisición de este sistema de seguridad de avanzada tecnología
refleja su gran preocupación por la seguridad de su vehículo, sus componentes y sus
pasajeros. A fin de apreciar plenamente las numerosas funciones y salvaguardias incorporadas
en el sistema, por favor dedique unos minutos a la lectura de este manual. Usted podría
encontrar funciones que no esperaba y podrían significar la diferencia entre "protegido" y
"totalmente protegido".
CARACTERÍSTICAS Y OPCIONES DISPONIBLES:
Se incluyen (2) transmisores de llavero de dos botones.
Activación y desactivación instantánea con un transmisor de llavero de control remoto.
Cerraduras de puertas eléctricas pueden asegurarse y abrise a control remoto cuando el sistema
es activado y desactivado.
El arranque del vehículo es anulado siempre que se active el sistema.
Un interruptor de derivación de emergencia anulará las funciones del sistema en caso de pérdida
del transmisor o si desea desactivar la alarma para trabajos mecánicos o de mantenimiento en el
vehículo.
Capacidad de activación programable activa/pasiva.
Sirena programable de 6 tonos (tonos múltiples) incluida.
Indicador visual L.E.D. de activación/deactivación con confirmación de "chirrido" audible.
Las luces de estacionamiento del vehículo centellean al activar o desactivar el sistema y cuando
suena la alarma.
Indicador L.E.D. de estado de alarma de 6 funciones montado sobre el tablero de instrumentos.
Activación de emergencia por pánico por medio del transmisor de llavero permite la activación
de la alarma durante emergencias a distancias de hasta 75 pies del vehículo.
Alerta de intrusión con dual zonas de vigilancia le permite saber cuándo y cómo fue activada la
alarma durante su ausencia.
El canal 2 del transmisor de llavero dispara un relé incorporado de liberación del baúl, el cual es
compatible con la mayoría de los sistemas electrónicos de liberación del baúl instalados en
fábrica.
El transmisor de llavero tiene incorporado un canal de radiofrecuencia adicional para permitir el
empleo de los siguientes accesorios opcionales:
Arranque a control remoto-Este dispositivo le permite arrancar el vehículo, al apretar
un botón, desde el interior de su casa. Una característica muy conveniente durante
esas frías mañanas de invierno (disponible solamente para vehículos de transmisión
automática e inyección de combustible.)
128-4243B
Page 12
15 of 20
OPERACIÓN DEL SISTEMA
ACTIVACIÓN DEL SISTEMA (CANAL 1): ACTIVA
1. Apague el motor, salga del vehículo, cierre todas las puertas, capó y baúl.
2. Apriete y suelte el botón, de ACTIVACIÓN, en el transmisor de llavero. La sirena emitirá un
"chirrido", las luces de estacionamiento del vehículo destellarán una vez, la cerradura de las puertas
se asegurará y el L.E.D. montado sobre el tablero empezará a centellar lentamente.
ADVERTENCIA: Una presión excesiva sobre el botón del transmisor puede dañar los componentes
internos del tablero de circuitos. Sólo se necesita apretar ligeramente el botón.
NOTA: Si la sirena emite tres chirridos al ACTIVARSE, quiere decir que se ha dejado abierto uno de
los puntos de entrada (capó, baúl, puertas). El problema se corregirá al cerrar el capó, baúl o puerta
del caso y no se necesita desactivar el sistema para hacer la corrección.
ACTIVACIÓN DEL SISTEMA (CANAL 1): PASIVA
1. Apague el motor, salga del vehículo, cierre todas las puertas, capó y baúl.
2. El diodo emisor de luz instalado en el tablero comenzará a centellear rápidamente indicando está
activándose automáticamente (pasivamente). Como conveniencia adicional, la activación pasiva
automática no comenzará hasta que estén cerradas todas las puertas y la tapa del baúl, permitiendo
que los pasajeros salgan del vehículo cuando lo prefieran.
3. Luego de 30 segundos se escuchará un chirrido corto emitido por la sirena y las luces de
estacionamiento del vehículo centellearán una vez, indicando que el sistema está ACTIVADO. En
este momento, el diodo emisor de luz instalado en el tablero empezará a centellear lentamente
indicando visualmente que el sistema se encuentra plenamente ACTIVADO.
NOTA DE OPCIÓN: El módulo de control de la alarma puede programarse para:
a. Cerrar automáticamente las puertas durante el paso 3 anterior
o...
b. Sólo cerrar las puertas una vez efecutado el paso 4.
4. Si usted desea activar el sistema immediatamente, simplemente oprima y suelte el botón de
ACTIVACIÓN en el transmisor de llavero. La sirena emitirá un chirrido, las luces de estacionamiento
del vehículo centellearán un vez, las puertas se asegurarán y el diodo emisor de luz sobre el tablero
empezará a centellear lentamente.
ADVERTENCIA: Una presión excesiva sobre el botón del transmisor puede dañar los componentes
internos del tablero de circuitos. Sólo se necesita apretar ligeramente el botón.
NOTA: Si la sirena emite tres chirridos al ACTIVARSE, quiere decir que se ha dejado abierto uno de
los puntos de entrada (capó, baúl, puertas). El problema se corregirá al cerrar el capó, baúl o puerta
del caso y no se necesita desactivar el sistema para hacer la corrección.
PROTECCIÓN MIENTRAS EL SISTEMA ESTÁ ACTIVADO
1. La alarma se disparará inmediatamente al abrirse cualquier puerta, capó o baúl. La sirena sonará
por 60 segundos, se detendrá y se reactivará automáticamente. Si el ladrón potencial dejó una
puerta abierta, la sirena sonará durante 4 ciclos de 60 segundos y luego se reactivará ignorando
la puerta que se ha dejado abierta.
2. Siempre que el sistema esté activado, el indicador L.E.D. rojo montado sobre el tablero centellará
128-4243B
lentamente. Esto tiene la función de servir como un factor disuasivo visual para el ladón potencial.
El diodo emisor de luz es una bombilla de muy baja corriente y no agotará la batería del vehículo,
incluso cuando se lo deja abandonado por períodos prolongados de tiempo.
3. Al dispararse la alarma, las luces de estacionamiento del vehículo centellarán durante el ciclo de
alarma de 60 segundos, atrayendo más atención visual hacia el vehículo.
4. Siempre que el sistema se active, el arranque del vehículo será derivado. Si un ladrón decide ignorar
la sirena, no podrá arrancarse el vehículo.
DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA (CANAL 1 ):
1. Mientras se aproxima al vehículo, apriete y suelte el botón, de ACTIVACION, en el transmisor de
llavero.
ADVERTENCIA: Una presión excesiva sobre los botones del transmisor dañará los componentes
internos en el tablero de circuitos. Sólo se requiere un apretón suave sobre el botón.
2. La sirena emitirá dos "chirridos", las luces de estacionamiento del vehículo centellarán dos veces
& se abrirá el seguro de las puertas indicando que el sistema ha sido DESACTIVADO.
3A. El diodo emisor de luz sobre el tablero se apagará y permanecerá así hasta la próxima activación
del sistema.
3B. Nunca intente desactivar el sistema desde una distancia que no le permite abrir una de las puertas
del vehículo en 30 segundos. Puesto que el sistema está programado para activación pasiva,
empezará a reactivarse hasta que se abra una de las puertas. El abrir una puerta interrumpirá el ciclo
de activación pasiva.
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE INTRUSIÓN
El sistema le hará saber si ha ocurrido un intento de intrusión mientras el vehículo estaba solo. Si ha
ocurrido un intento de intrusión, la sirena emitirá cuatro "chirridos" al desactivar el sistema.
Las luces de estacionamiento del vehículo también centellarán tres veces indicando que ha ocurrido una
intrusión. Ingrese al vehículo y observe el diodo emisor de luz montado sobre el tablero para obtener
más información.
1. Si el diodo se prende 2 veces...pausa...2 veces...etc., quiere decir que ha ocurrido un intento de
intrusión en el capó, baúl o en un punto con sensor opcional conectado a la zona 2.
2. Si el diodo se prende 3 veces...pausa...3 veces, etc., ha ocurrido un intento de intrusión por una de
las puertas del vehículo.
Estas indicaciones de intrusión permanecen en la memoria del sistema hasta que la llave de encendido
se coloque en la posición de prendido (ON).
INTERRUPTOR DERIVANTE DE SISTEMA
El interruptor derivante del sistema le permite anular temporalmente todas las funciones del sistema
eliminando la necesidad de entregar su transmisor a empleados de estacionamiento o mecánicos de
taller.
Cuando el sistema se halla en modo derivante, todas las funciones de alarma permanecen desactivadas;
sin embargo, permanecerán activas la función de activación remota y de cerradura remota de puertas.
Para usar la modalidad derivante:
1. Ungrese al vehículo y ponga la llave de encendido en la posición "ON".
2. Mueva el interruptor derivante a la posición "ON". El diodo emisor de luz sobre el tablero se
16 of 20
Page 13
128-4243B
Page 14
17 of 20
prenderá y permanecerá prendido sin centellear durante todo el tiempo en que el sistema esté en
modo derivante.
3. Para regresar a la operación normal, mueva el interruptor deivante a la posición "OFF" en cualquier
momento que la llave de encendido se encuentra en la posición "ON".
En caso de pérdida de su transmisor de llavero o si el transmisor no desactiva el sistema, el interruptor
derivante puede usarse como interruptor para anular el sistema. Abra la puerta del vehículo (la alarma
sonará). Ponga la llave de encendido en la posición "ON" y mueva el interruptor derivante a la posición
"ON". La alarma dejará de somar y el vehículo puede ahora arrancarse.
NOTA: Recuerde siempre mover el interruptor derivante otra vez la posición "OFF". Esto garantizará
que el vehículo permanezca protegido todo el tiempo.
OPERACIÓN REMOTA DE EMERGENCIA (CANAL 1):
El botón de activación en su transmisor de llavero también funciona como un interruptor de "pánico"
para activar la alarma instantáneamente durante situaciones de emergencia. Para usar el interruptor
remoto de emergencia:
1. Apriete y sostenga el botón de activación en el transmisor de llavero durante tres segundos o más.
La alarma sonará inmediatamente.
2. Para detener la alarma, apriete y suelte el botón de activación en el transmisor de llavero. Si el botón
no es apretado, la alarma se detendrá automáticamente luego de 60 segundos.
ADVERTENCIA: Una presión excesiva en los botones del transmisor dañará los componentes
internos del tablero de circuitos. Sólo se necesita una ligera presión sobre el botón.
LIBERADOR DEL BAÚL (CANAL 2):
Este sistema de seguridad tiene incorporado un relé de liberación del baúl que activará el relé de
liberación electrónico del baúl instalado en fábrica. Para abrir el baúl a control remoto, apriete y
sostenga el botón #2 pequeño del transmisor de llavero durante 3 a 4 segundos.
NOTA: Esta característica no funcionará cuando la llave de contacto de los vehículos esté en "ON".
FUNCIONES ADICIONALES A CONTROL REMOTO (CANAL 3):
Este sistema de seguridad tiene una función adicional que puede conectarse a varios accesorios
opcionales diferentes. Algunos de los empleos más comunes para est "canal" son:
Arranque remoto del vehículo- disponible para la mayoría de vehículos de transmisión
automática e inyección de combustible.
Cierre remoto de ventanas- disponible para la mayoría de vehículos equipados con cierre
eléctrico de ventanas.
Para activar el accesorio opcional:
1. Apriete y suelte simultáneamente los dos botones del transmisor de llavero.
2. Se conectará el accesorio opcional que ha sido conectado al canal 3.
Canal 3 para dispositivo opcional
No cerradura en modo pasivo
Corte de arranque-fuera
Su sistema tiene estas functiones activadas:
* Estos chirridos son opcionales y pueden desactivarse al momento de la instalación por un técnico calificado.
APS-35 FONCIONES DE SISTEMA
OFF
OFF
OFF
DESACTIVAD
CONSTANT ON
BY-PASSED
128-4243B
CENTELLEO LENTO 1 CHIRRIDO *
ACTIVACIÓN ACTIVA
Audiovox Corp. 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788
Form No. 128-4243B
Page 15
18 of 20
Detector de movimiento
Detector de impactos
1 CENTELLEO
LUCES DE
ESTACIONAMIENTO
SONIDO
DE SIRENA
LUZ DEL TABLERO
ESTADO DE ALARMA
BY-PASSED
2 CENTELLEO/PAUSA
2 CENTELLEO/PAUSA,
ETC.
INTRUSIÓN EN CAPÓ O
BAÚL DEJADOS
ACCESSORIO
4 CHIRRIDOS AL
DESACTIVAR
3 CENTELLEOS
3 CENTELLEO/PAUSA
3 CENTELLEO/PAUSA,
ETC.
INTRUSIÓN EN PUERTAS
3 CENTELLEOS
3 CHIRRIDOS
AL ACTIVAR
*2 "sonidos" si los sonidos
de activación desactivación
estàn desactivados.
1 CENTELLEO
CENTELLEO LENTO
PUERTA, CAPÓ O BAÚL
DEJADOS ABIERTOS-
LAMPARA DE PRINDIDO
RETRASADO DURANTE
ACTIVACÓN
N/A
SONIDO DE
SIRENA
CONSTANT
FLASHING
INTERRUPTOR DE
PANICO "ON"
INTERRUPTOR
DERIVANTE "ON"
CENTELLEO
CONSTANTE
SONIDO DE SIRENA
CENTELLEO
CONSTANTE
DISPARDO
DESACTIVACION
OFF
2 CHIRRIDOS *
2 CENTELLEOS
4 CHIRRIDOS AL
DESACTIVAR
AUDIOVOX CORPORATION (la Compañia) garantiza al comprador minorista original del presente producto que en el caso de que este producto o cualquiera de las partes del
mismo, bajo circunstancias y condiciones de uso normal, tuviera algún defecto, tanto en el material como en la mano de obra, dentro de un plazo de 60 meses a partir de la fecha
de compra original, dicho(s) defecto(s) serán reparados o reemplazados (según juicio de la Compañia) sin cargo alguno por las piezas y la mano de obra necesaria para la
reparación.
Para obtener servicios de reparación o sustitución en virtud de los términos y las condiciones de la presente Garantía, se enviará el producto con la correspondiente constancia
de la garantía (es decir, la factura con la fecha de compra), especificando los defectos, con flete prepagado, a algún sitio de servicios bajo garantía autorizado o a la Compañía
a la dirección que se indica a continuacíon. Esta garantía no cubre los gastos incurridos para la remoción o la reinstalación del producto, o los daños provocados a los sistemas
eléctricos del vehículo. Esta Garantía no cubre las pilas o baterías ni se aplica a aquellos productos, o partes de los mismos, que según opinión de la Compañía, hayan sufrido
algún daño o fue dañado como consecuencia de alguna alteración, instalación incorrecta, maltrato, uso indebido, negligencia, accidente o por la eliminación o mutilación de las
etiquetas correspondientes al número de serie y código de barras de la fábrica.
Esta Garantía reemplaza a toda otra garantía expresa o implícita. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO AQUELLAS GARANTIAS IMPLICITAS DE BUENA CALIDAD
Y COMERCIABILIDAD, ESTARA LIMITADA A LA DURACION DE ESTA GARANTIA ESCRITA. CUALQUIER TIPO DE DEMANDA JUDICIAL POR INCUMPLIMIENTO DE
ALGUNAS DE LAS CONDICIONES DE LA GARANTIA ESPECIFICADA EN EL PRESENTE, INCLUIDA CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE BUENA CALIDAD Y
COMERCIABILIDAD, DEBERA PRESENTARSE EN EL PLAZO DE 72 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL. DE NINGUN MODO LA COMPAÑIA
TENDRA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO INDIRECTO O INCIDENTAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA
PRESENTE GARANTIA, O DE CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA. Ninguna persona ni representante está autorizada a asumir responsabilidad alguna
en nombre de la Compañía, excepto por lo expresado en la presente garantía, en relación con la venta de este producto.
La Compañía no garantiza que este producto no pueda comprometerse o evitarse. LA RESPONSABILIDAD QUE LA COMPAÑIA ASUME EN VIRTUD DE LA PRESENTE
GARANTIA SE LIMITA A LA REPARACION O LA SUSTITUCION QUE SE MENCIONAN ANTES Y, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, LA RESPONSABILIDAD DE LA
COMPAÑIA HABRA DE EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA QUE EL COMPRADOR PAGO POR EL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten limitaciones respecto de la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de los daños indirectos o incidentales, por lo tanto, es posible
que las limitaciones antes citadas no correspondan en su caso. La presente Garantía le otorga derechos especiales y usted puede gozar de otros derechos que varían de un
estado a otro.
EE. UU. (ESTE): AUDIOVOX CORPORATION, 150 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, NEW YORK 11788

(516) 231-6051
CANADA: LLAMAR AL TELÉFONO 1-800-645-4994 PARA LA UBICACIÓN DE LA ESTACIÓN QUE LE PROPORCIONA SERVICIO DE GARANTÍA A SU AREA
GARANTIA LIMITADA DE 60 MESES
Corresponde a módulos de control, relés, transmisores y sensores.Corresponde a módulos de control, relés, transmisores y sensores.
Corresponde a módulos de control, relés, transmisores y sensores.Corresponde a módulos de control, relés, transmisores y sensores.
Corresponde a módulos de control, relés, transmisores y sensores.
128-4243B
19 of 20
Form. No. 128-4117E

Transcripción de documentos

MODEL APS-35 Owner's Manual  Manuel D'Instructions Manual Del Sistema Active/Passive OperationFonctionnement Du Actif/PasifOperación Del Activa/Pasiva REMOTE CONTROL AUTO SECURITY SYSTEM DU SYSTÈME DE SÉCURITÉ AUTO À COMMANDE À DISTANCE DE SEGURIDAD DE AUTOMÓVILES A CONTROL REMOTO TABLE OF CONTENTS Features & Options ...............1 TABLE DES MATIERES Fonctions et Options ........................6 INDICE Caracteristicas y Opciones ........11 Operating the System Fonctionnement du Système Arming the System (Active)......2 Armement dy système (Actif) ...........7 -Arming the System (Passive) -Armement dy système (Passif) - Protection while the system is - Protection lorsque le système est armed armé Disarming the System ..............3 Désarmement du système ..................8 -Intrusion Warning Signals -Signaux d'avertissement d'effraction -Valet System Override Switch -Interrupteur d'invalidation du système/ valet Remote Panic Operation ...........4 Fonctionnement panique à distance ...9 -Trunk Release -Déverrouillage du coffre -Additional Remote Functions -Fonctions supplémentaires de commande à distance System Functions Chart .........5 Fonctions du système .....................10 Operación del Sistema Activación del sistema (Activa)....12 -Activación del sistema (Pasiva) - Protección mientras el sistema está activado Desactovación del sistema ...........13 -Señales de advertencia de intrusión -Interruptor derivante de sistema Operación remota de emergencia..14 -Liberador del baúl -Funciones adicionales a control remoto Funciones de sistema ..................15 128-4243B 1 of 20 Rev. A - Warranty revision : "Audiovox West" address deleted. 8-12-94 Rev. B - Warranty revision ; changed Canadian address. 1-31-96. Model APS-35 OPERACIÓN DEL ACTIVA/PASIVA MANUAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE AUTOMÓVILES A CONTROL REMOTO FELICITACIONES! Su adquisición de este sistema de seguridad de avanzada tecnología refleja su gran preocupación por la seguridad de su vehículo, sus componentes y sus pasajeros. A fin de apreciar plenamente las numerosas funciones y salvaguardias incorporadas en el sistema, por favor dedique unos minutos a la lectura de este manual. Usted podría encontrar funciones que no esperaba y podrían significar la diferencia entre "protegido" y "totalmente protegido". CARACTERÍSTICAS Y OPCIONES DISPONIBLES:               Se incluyen (2) transmisores de llavero de dos botones. Activación y desactivación instantánea con un transmisor de llavero de control remoto. Cerraduras de puertas eléctricas pueden asegurarse y abrise a control remoto cuando el sistema es activado y desactivado. El arranque del vehículo es anulado siempre que se active el sistema. Un interruptor de derivación de emergencia anulará las funciones del sistema en caso de pérdida del transmisor o si desea desactivar la alarma para trabajos mecánicos o de mantenimiento en el vehículo. Capacidad de activación programable activa/pasiva. Sirena programable de 6 tonos (tonos múltiples) incluida. Indicador visual L.E.D. de activación/deactivación con confirmación de "chirrido" audible. Las luces de estacionamiento del vehículo centellean al activar o desactivar el sistema y cuando suena la alarma. Indicador L.E.D. de estado de alarma de 6 funciones montado sobre el tablero de instrumentos. Activación de emergencia por pánico por medio del transmisor de llavero permite la activación de la alarma durante emergencias a distancias de hasta 75 pies del vehículo. Alerta de intrusión con dual zonas de vigilancia le permite saber cuándo y cómo fue activada la alarma durante su ausencia. El canal 2 del transmisor de llavero dispara un relé incorporado de liberación del baúl, el cual es compatible con la mayoría de los sistemas electrónicos de liberación del baúl instalados en fábrica. El transmisor de llavero tiene incorporado un canal de radiofrecuencia adicional para permitir el empleo de los siguientes accesorios opcionales: Arranque a control remoto-Este dispositivo le permite arrancar el vehículo, al apretar  un botón, desde el interior de su casa. Una característica muy conveniente durante esas frías mañanas de invierno (disponible solamente para vehículos de transmisión automática e inyección de combustible.) Page 11 128-4243B 14 of 20 OPERACIÓN DEL SISTEMA ACTIVACIÓN DEL SISTEMA (CANAL 1): ACTIVA 1. Apague el motor, salga del vehículo, cierre todas las puertas, capó y baúl. 2. Apriete y suelte el botón, de ACTIVACIÓN, en el transmisor de llavero. La sirena emitirá un "chirrido", las luces de estacionamiento del vehículo destellarán una vez, la cerradura de las puertas se asegurará y el L.E.D. montado sobre el tablero empezará a centellar lentamente. ADVERTENCIA: Una presión excesiva sobre el botón del transmisor puede dañar los componentes internos del tablero de circuitos. Sólo se necesita apretar ligeramente el botón. NOTA: Si la sirena emite tres chirridos al ACTIVARSE, quiere decir que se ha dejado abierto uno de los puntos de entrada (capó, baúl, puertas). El problema se corregirá al cerrar el capó, baúl o puerta del caso y no se necesita desactivar el sistema para hacer la corrección. ACTIVACIÓN DEL SISTEMA (CANAL 1): PASIVA 1. Apague el motor, salga del vehículo, cierre todas las puertas, capó y baúl. 2. El diodo emisor de luz instalado en el tablero comenzará a centellear rápidamente indicando está activándose automáticamente (pasivamente). Como conveniencia adicional, la activación pasiva automática no comenzará hasta que estén cerradas todas las puertas y la tapa del baúl, permitiendo que los pasajeros salgan del vehículo cuando lo prefieran. 3. Luego de 30 segundos se escuchará un chirrido corto emitido por la sirena y las luces de estacionamiento del vehículo centellearán una vez, indicando que el sistema está ACTIVADO. En este momento, el diodo emisor de luz instalado en el tablero empezará a centellear lentamente indicando visualmente que el sistema se encuentra plenamente ACTIVADO. NOTA DE OPCIÓN: El módulo de control de la alarma puede programarse para: a. Cerrar automáticamente las puertas durante el paso 3 anterior o... b. Sólo cerrar las puertas una vez efecutado el paso 4. 4. Si usted desea activar el sistema immediatamente, simplemente oprima y suelte el botón de ACTIVACIÓN en el transmisor de llavero. La sirena emitirá un chirrido, las luces de estacionamiento del vehículo centellearán un vez, las puertas se asegurarán y el diodo emisor de luz sobre el tablero empezará a centellear lentamente. ADVERTENCIA: Una presión excesiva sobre el botón del transmisor puede dañar los componentes internos del tablero de circuitos. Sólo se necesita apretar ligeramente el botón. NOTA: Si la sirena emite tres chirridos al ACTIVARSE, quiere decir que se ha dejado abierto uno de los puntos de entrada (capó, baúl, puertas). El problema se corregirá al cerrar el capó, baúl o puerta del caso y no se necesita desactivar el sistema para hacer la corrección. PROTECCIÓN MIENTRAS EL SISTEMA ESTÁ ACTIVADO 1. La alarma se disparará inmediatamente al abrirse cualquier puerta, capó o baúl. La sirena sonará por 60 segundos, se detendrá y se reactivará automáticamente. Si el ladrón potencial dejó una puerta abierta, la sirena sonará durante 4 ciclos de 60 segundos y luego se reactivará ignorando la puerta que se ha dejado abierta. 2. Siempre que el sistema esté activado, el indicador L.E.D. rojo montado sobre el tablero centellará Page 12 128-4243B 15 of 20 lentamente. Esto tiene la función de servir como un factor disuasivo visual para el ladón potencial. El diodo emisor de luz es una bombilla de muy baja corriente y no agotará la batería del vehículo, incluso cuando se lo deja abandonado por períodos prolongados de tiempo. 3. Al dispararse la alarma, las luces de estacionamiento del vehículo centellarán durante el ciclo de alarma de 60 segundos, atrayendo más atención visual hacia el vehículo. 4. Siempre que el sistema se active, el arranque del vehículo será derivado. Si un ladrón decide ignorar la sirena, no podrá arrancarse el vehículo. DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA (CANAL 1 ): 1. Mientras se aproxima al vehículo, apriete y suelte el botón, de ACTIVACION, en el transmisor de llavero. ADVERTENCIA: Una presión excesiva sobre los botones del transmisor dañará los componentes internos en el tablero de circuitos. Sólo se requiere un apretón suave sobre el botón. 2. La sirena emitirá dos "chirridos", las luces de estacionamiento del vehículo centellarán dos veces & se abrirá el seguro de las puertas indicando que el sistema ha sido DESACTIVADO. 3A. El diodo emisor de luz sobre el tablero se apagará y permanecerá así hasta la próxima activación del sistema. 3B. Nunca intente desactivar el sistema desde una distancia que no le permite abrir una de las puertas del vehículo en 30 segundos. Puesto que el sistema está programado para activación pasiva, empezará a reactivarse hasta que se abra una de las puertas. El abrir una puerta interrumpirá el ciclo de activación pasiva. SEÑALES DE ADVERTENCIA DE INTRUSIÓN El sistema le hará saber si ha ocurrido un intento de intrusión mientras el vehículo estaba solo. Si ha ocurrido un intento de intrusión, la sirena emitirá cuatro "chirridos" al desactivar el sistema. Las luces de estacionamiento del vehículo también centellarán tres veces indicando que ha ocurrido una intrusión. Ingrese al vehículo y observe el diodo emisor de luz montado sobre el tablero para obtener más información. 1. Si el diodo se prende 2 veces...pausa...2 veces...etc., quiere decir que ha ocurrido un intento de intrusión en el capó, baúl o en un punto con sensor opcional conectado a la zona 2. 2. Si el diodo se prende 3 veces...pausa...3 veces, etc., ha ocurrido un intento de intrusión por una de las puertas del vehículo. Estas indicaciones de intrusión permanecen en la memoria del sistema hasta que la llave de encendido se coloque en la posición de prendido (ON). INTERRUPTOR DERIVANTE DE SISTEMA El interruptor derivante del sistema le permite anular temporalmente todas las funciones del sistema eliminando la necesidad de entregar su transmisor a empleados de estacionamiento o mecánicos de taller. Cuando el sistema se halla en modo derivante, todas las funciones de alarma permanecen desactivadas; sin embargo, permanecerán activas la función de activación remota y de cerradura remota de puertas. Para usar la modalidad derivante: 1. Ungrese al vehículo y ponga la llave de encendido en la posición "ON". 2. Mueva el interruptor derivante a la posición "ON". El diodo emisor de luz sobre el tablero se Page 13 128-4243B 16 of 20 prenderá y permanecerá prendido sin centellear durante todo el tiempo en que el sistema esté en modo derivante. 3. Para regresar a la operación normal, mueva el interruptor deivante a la posición "OFF" en cualquier momento que la llave de encendido se encuentra en la posición "ON". En caso de pérdida de su transmisor de llavero o si el transmisor no desactiva el sistema, el interruptor derivante puede usarse como interruptor para anular el sistema. Abra la puerta del vehículo (la alarma sonará). Ponga la llave de encendido en la posición "ON" y mueva el interruptor derivante a la posición "ON". La alarma dejará de somar y el vehículo puede ahora arrancarse. NOTA: Recuerde siempre mover el interruptor derivante otra vez la posición "OFF". Esto garantizará que el vehículo permanezca protegido todo el tiempo. OPERACIÓN REMOTA DE EMERGENCIA (CANAL 1): El botón de activación en su transmisor de llavero también funciona como un interruptor de "pánico" para activar la alarma instantáneamente durante situaciones de emergencia. Para usar el interruptor remoto de emergencia: 1. Apriete y sostenga el botón de activación en el transmisor de llavero durante tres segundos o más. La alarma sonará inmediatamente. 2. Para detener la alarma, apriete y suelte el botón de activación en el transmisor de llavero. Si el botón no es apretado, la alarma se detendrá automáticamente luego de 60 segundos. ADVERTENCIA: Una presión excesiva en los botones del transmisor dañará los componentes internos del tablero de circuitos. Sólo se necesita una ligera presión sobre el botón. LIBERADOR DEL BAÚL (CANAL 2): Este sistema de seguridad tiene incorporado un relé de liberación del baúl que activará el relé de liberación electrónico del baúl instalado en fábrica. Para abrir el baúl a control remoto, apriete y sostenga el botón #2 pequeño del transmisor de llavero durante 3 a 4 segundos. NOTA: Esta característica no funcionará cuando la llave de contacto de los vehículos esté en "ON". FUNCIONES ADICIONALES A CONTROL REMOTO (CANAL 3): Este sistema de seguridad tiene una función adicional que puede conectarse a varios accesorios opcionales diferentes. Algunos de los empleos más comunes para est "canal" son:  Arranque remoto del vehículo- disponible para la mayoría de vehículos de transmisión automática e inyección de combustible.  Cierre remoto de ventanas- disponible para la mayoría de vehículos equipados con cierre eléctrico de ventanas. Para activar el accesorio opcional: 1. Apriete y suelte simultáneamente los dos botones del transmisor de llavero. 2. Se conectará el accesorio opcional que ha sido conectado al canal 3. Page 14 128-4243B 17 of 20 APS-35 FONCIONES DE SISTEMA ESTADO DE ALARMA SONIDO DE SIRENA LUZ DEL TABLERO OFF OFF DESACTIVAD OFF 1 CHIRRIDO * 1 CENTELLEO OFF 2 CHIRRIDOS * 2 CENTELLEOS DISPARDO CENTELLEO CONSTANTE SONIDO DE SIRENA CENTELLEO CONSTANTE INTERRUPTOR DERIVANTE "ON" CONSTANT ON ACTIVACIÓN ACTIVA CENTELLEO LENTO LUCES DE ESTACIONAMIENTO DESACTIVACION INTERRUPTOR DE PANICO "ON" N/A BY-PASSED BY-PASSED SONIDO DE SIRENA CONSTANT FLASHING INTRUSIÓN EN CAPÓ O BAÚL DEJADOS ACCESSORIO 2 CENTELLEO/PAUSA 2 CENTELLEO/PAUSA, ETC. 4 CHIRRIDOS AL DESACTIVAR INTRUSIÓN EN PUERTAS 3 CENTELLEO/PAUSA 3 CENTELLEO/PAUSA, ETC. 4 CHIRRIDOS AL DESACTIVAR PUERTA, CAPÓ O BAÚL DEJADOS ABIERTOSLAMPARA DE PRINDIDO RETRASADO DURANTE ACTIVACÓN CENTELLEO LENTO 3 CHIRRIDOS AL ACTIVAR *2 "sonidos" si los sonidos de activación desactivación estàn desactivados. 3 CENTELLEOS 3 CENTELLEOS 1 CENTELLEO * Estos chirridos son opcionales y pueden desactivarse al momento de la instalación por un técnico calificado. Su sistema tiene estas functiones activadas: No cerradura en modo pasivo  Detector de movimiento  Corte de arranque-fuera  Detector de impactos  Canal 3 para dispositivo opcional Audiovox Corp. 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788 Form No. 128-4243B Page 15 128-4243B 18 of 20 GARANTIA LIMITADA DE 60 MESES Corresponde a módulos de control, relés, transmisores y sensores. AUDIOVOX CORPORATION (la Compañia) garantiza al comprador minorista original del presente producto que en el caso de que este producto o cualquiera de las partes del mismo, bajo circunstancias y condiciones de uso normal, tuviera algún defecto, tanto en el material como en la mano de obra, dentro de un plazo de 60 meses a partir de la fecha de compra original, dicho(s) defecto(s) serán reparados o reemplazados (según juicio de la Compañia) sin cargo alguno por las piezas y la mano de obra necesaria para la reparación. Para obtener servicios de reparación o sustitución en virtud de los términos y las condiciones de la presente Garantía, se enviará el producto con la correspondiente constancia de la garantía (es decir, la factura con la fecha de compra), especificando los defectos, con flete prepagado, a algún sitio de servicios bajo garantía autorizado o a la Compañía a la dirección que se indica a continuacíon. Esta garantía no cubre los gastos incurridos para la remoción o la reinstalación del producto, o los daños provocados a los sistemas eléctricos del vehículo. Esta Garantía no cubre las pilas o baterías ni se aplica a aquellos productos, o partes de los mismos, que según opinión de la Compañía, hayan sufrido algún daño o fue dañado como consecuencia de alguna alteración, instalación incorrecta, maltrato, uso indebido, negligencia, accidente o por la eliminación o mutilación de las etiquetas correspondientes al número de serie y código de barras de la fábrica. Esta Garantía reemplaza a toda otra garantía expresa o implícita. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO AQUELLAS GARANTIAS IMPLICITAS DE BUENA CALIDAD Y COMERCIABILIDAD, ESTARA LIMITADA A LA DURACION DE ESTA GARANTIA ESCRITA. CUALQUIER TIPO DE DEMANDA JUDICIAL POR INCUMPLIMIENTO DE ALGUNAS DE LAS CONDICIONES DE LA GARANTIA ESPECIFICADA EN EL PRESENTE, INCLUIDA CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE BUENA CALIDAD Y COMERCIABILIDAD, DEBERA PRESENTARSE EN EL PLAZO DE 72 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL. DE NINGUN MODO LA COMPAÑIA TENDRA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO INDIRECTO O INCIDENTAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA PRESENTE GARANTIA, O DE CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA. Ninguna persona ni representante está autorizada a asumir responsabilidad alguna en nombre de la Compañía, excepto por lo expresado en la presente garantía, en relación con la venta de este producto. La Compañía no garantiza que este producto no pueda comprometerse o evitarse. LA RESPONSABILIDAD QUE LA COMPAÑIA ASUME EN VIRTUD DE LA PRESENTE GARANTIA SE LIMITA A LA REPARACION O LA SUSTITUCION QUE SE MENCIONAN ANTES Y, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑIA HABRA DE EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA QUE EL COMPRADOR PAGO POR EL PRODUCTO. Algunos estados no permiten limitaciones respecto de la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de los daños indirectos o incidentales, por lo tanto, es posible que las limitaciones antes citadas no correspondan en su caso. La presente Garantía le otorga derechos especiales y usted puede gozar de otros derechos que varían de un estado a otro. EE. UU. (ESTE): AUDIOVOX CORPORATION, 150 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, NEW YORK 11788 (516) 231-6051 CANADA: LLAMAR AL TELÉFONO 1-800-645-4994 PARA LA UBICACIÓN DE LA ESTACIÓN QUE LE PROPORCIONA SERVICIO DE GARANTÍA A SU AREA Form. No. 128-4117E 128-4243B 19 of 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Prestige APS-35 El manual del propietario

Categoría
Arrancadores remotos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para