Samsung MAX-VC990 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Manual de instrucciones
CAMBIADOR DE TRES CD
VIDEO-CD
MINI CADENA CON
REPRODUCTOR
VCD/MP3-CD/CD-R/RW
MAX-VC990
Para prevenir cualquier mal funcionamiento evitar da
ñ
os ,lea
detalladamente este manual de instrucciones antes conectar y
operar este aparato, Conserve el manual para referencias futuras.
E
2
Índice
Gracias por compra esta
minicadena SAMSUNG.
Le rogamos dedique el tiempo necesario para
leer estas instrucciones ya que le permitirán
instalar y utilizar su minicadena con
suma facilidad.
Advertencias
Pulsar Empujar Importante Nota
3
Símbolos
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los pro-
cedimientos que no sean los especificados aquí, pueden
producir una exposición a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL
APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE
ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,
EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una
descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION,
NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCION
A
DVERTENCIAS
.......................................................................................................................................................................................2
I
NSTALACIÓN DE SU MINICADENA
Panel frontal .......................................................................................................................................................................................................4
Mando a distancia ..............................................................................................................................................................................................5
Panel posterior ...................................................................................................................................................................................................6
Lugar de instalación de su minicadena..............................................................................................................................................................6
Conexión del sistema a la alimentación.............................................................................................................................................................6
Colocación de las pilas en el mando a distancia...............................................................................................................................................7
Conexión de los altavoces .................................................................................................................................................................................7
Conexión de una fuente externa........................................................................................................................................................................8
Conexión con el equipo......................................................................................................................................................................................8
Conexión de la antena AM (MW)/LW.................................................................................................................................................................9
Conexión de la antena FM.................................................................................................................................................................................9
Función DEMO/ATENUADOR..........................................................................................................................................................................10
Ajuste del reloj..................................................................................................................................................................................................10
A
UDICIÓN DE UN DISCO COMPACTO
/
MP
3-
CD
Carga y descarga de los discos compactos
....................................................................................................................................................11
Para reproducir un CD/MP3
.................................................................................................................................................................................11
Selección de un CD en el cambiador de disco
.....................................................................................................................................................12
REPRODUCCIÓN DE MP3-CD
...................................................................................................................................................................................12
Función de saltos a través de 10 pistas
...............................................................................................................................................................13
Repetición de una o todas las canciones
.............................................................................................................................................................13
Función de última memoria
................................................................................................................................................................................13
Programación del orden de reproducción
............................................................................................................................................................14
Comprobación y cambio del orden de reproducción
............................................................................................................................................14
Reproducción de un Video CD
...............................................................................................................................................................................15
Funciones de búsqueda
........................................................................................................................................................................................15
Función de búsqueda por tiempo
........................................................................................................................................................................15
Cuando se ajuste la velocidad de reproducción
.......................................................................................................................................................16
Método de selección NTSC/PAL
............................................................................................................................................................................16
Función de selección de sonido
.............................................................................................................................................................................16
Función de CONTROL DE TONOS
........................................................................................................................................................................16
Función VCD VIEW
.............................................................................................................................................................................................17
Función ZOOM
...................................................................................................................................................................................................17
A
UDICIÓN DE LA RADIO
Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio...................................................................................................................................18
Selección de una emisora de radio almacenada.............................................................................................................................................19
Mejora de la recepción de la señal de radio....................................................................................................................................................19
A
UDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE
Audición de una cinta.......................................................................................................................................................................................20
Función de grabación sincronizada de CD
..................................................................................................................................................................20
Grabar un programa de radio...........................................................................................................................................................................21
Copia de una cinta (Dubbing) ..........................................................................................................................................................................21
Selección del modo de reproducción de una cinta
(Sólo platina 2)
..................................................................................................................21
Uso del contador para ordenar las canciones .................................................................................................................................................21
P
ROGRAMACIÓN DE LA HORA DE AUDICIÓN
Programación temporizada para iniciar la reproducción..................................................................................................................................22
Cancelación del temporizador..........................................................................................................................................................................22
Desactivación temporal del sonido ..................................................................................................................................................................23
Selección del ecualizador.................................................................................................................................................................................23
Función
Sub Woofer Level
.................................................................................................................................................................................23
Función Q. Surround .......................................................................................................................................................................................23
Ajuste del sistema para que se apague autom
á
ticamente ..............................................................................................................................24
Función de nivel de graves
.................................................................................................................................................................................24
Función de nivel de augdos
................................................................................................................................................................................24
Conexión de los auriculares.............................................................................................................................................................................24
Función de micrófono(opción)..........................................................................................................................................................................24
Consejos de utilización
Instrucciones de seguridad ..............................................................................................................................................................................25
Limpieza de su minicadena..............................................................................................................................................................................25
Precauciones al usar discos compactos..........................................................................................................................................................26
Precauciones al usar cintas de audio ..............................................................................................................................................................26
Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa.................................................................................................................................26
Especificaciones técnicas ................................................................................................................................................................................27
E
54
Panel frontal
Mando a distancia
30
31
32
33
34
35
2
1
3
4
5
6
7
8
14
13
16
15
17
19
20
21
23
22
24
25
26
27
29
28
18
9
10
11
12
1. Ventana de visualización
2. ESPERA/ACTIVADO/ECO
3. Botones de selección de función
4. Demo/Dimmer
5. ECHO
6. MIC LEVEL
7. Botones de función de búsqueda/
Modo de sintonización de Radio o el botón Parada
8. MIC 1,MIC 2
9. Conector de la Miniclavija de los Auriculares
10. Grabación/Pausa (PAL/NTSC)
11. Selección de la Platina 1 o 2
12. Platina 1
13. Modo de inversión de cinta
14. Grabación Normal/a Alta Velocidad
15. Reinicio del contador de cinta
16. Grabación Sincronizada de Discos Compactos
17. PROGRAM
18. Selección Mono/Estéreo
19. Memoria de sintonizador
20. VERIFICACIÓN DEL TEMPORIZADOR
21. Platina 2
22. TREBLE
23. BASS
24. MODO SONIDO
25.
LINE OUT
26. AI SLEEP
27. ENTER
28. Ajuste del Temporizador y del Reloj
29. Multi Jog
30. Q
ENVOLVENTE
31. Volumen
32. Compartimiento de Discos Compactos
33. Cambiar disco CD
34. Abrir o cerrar CD
35. Botones de selección de disco CD
20
19
21
22
23
25
24
27
26
28
2
1
4
5
6
7
8
10
9
11
12
13
14
15
16
17
18
3
1. Botón STANDBY/ON
2. Botones digitales/ Botones direccionales
3.
Sintonizador/Banda
4. Rebobinado de la cinta / Avance rápido de la
cinta
5. Parada (Reproducción/Grabación)
6. Control de Tonos
7. Saltar número de disco
8. Control de Tonos
9. MODO SONIDO
10. Búsqueda por tiempo (Last Memory)
11. Pista anterior
12. Parada
13. Sonido VCD
14. Reproducción lenta del VCD
15. Retorno
16. Vista del disco
17. Modo de Selección de Radio
18. Siguiente pista
19. Disco Reproducción/Pausa
20. CD Repetición
21. Apagado Automático Después de Escuchar
un CD
22. Disminución del Volumen
23. FM Mono/Estéreo/ Zoom VCD
24. Aumento del Volumen
25. Reproducción Hacia Adelante (Cara A)
Reproducción Inversa (Cara B)
26. +10/0
27.
Selección de la Platina 1 o 2
28. Selección de Corte de sonido
E
76
Debe poner o reemplazar las pilas del mando a distancia:
al comprar la minicadena
cuando el mando a distancia ya no funciona correctamente.
Cuando reemplace las pilas use sólo pilas nuevas y no mezcle pilas alcalinas y de
manganeso.
Ponga su pulgar en la posición marcada en la tapa del comparti-miento de pilas
(parte posterior del mando) y empuje la tapa en la dirección de la flecha.
Introduzca dos pilas AAA, LR03 o equivalentes, respetando las polaridades:
+ de la pila sobre la marca + del mando a distancia.
– de la pila sobre la marca - del mando a distancia.
Vuelva a poner la tapa deslizándola hacia atrás hasta que encaje en su posición.
Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque las pilas para evitar la
corrosión.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1
2
3
Para disfrutar plenamente de su minicadena, compruebe los
siguientes puntos antes de instalarla y conectarla.
Instale la minicadena sobre una superficie plana y estable.
No coloque nunca esta unidad sobre alfombras.
No coloque nunca esta unidad al aire libre.
Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los
laterales y parte posterior del aparato.
Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el
compartimiento de discos compactos.
Ponga los altavoces a una distancia razonable a ambos lados del
aparato.
Oriente los altavoces hacia el centro del área de audición.
Para obtener un rendimiento óptimo, ambos altavoces deben estar
situados a igual distancia del suelo.
Lugar de instalación de su
minicadena
Panel posterior
1. TERMINAL CONECTOR ANTENA AM
2. TERMINAL CONECTOR ANTENA FM
3. Entrada AUX
4. Conectores de salida de LINE OUT
5.
Entrada de control de altavoz de graves
6. Conectore de salida de VIDEO
7.
Terminales de salida de altavoces
de 5.1 canales
Conexión del sistema a la
alimentación
El cable de alimentación se debe enchufar en el enchufe
apropiado.
Antes de conectar el sistema al enchufe principal, debe compro-
bar el ajuste de tensión (OPCIONAL). Si la tensión del enchufe
no corresponde con la especificación de la parte posterior del
aparato, podría dañar seriamente el sistema.
Enchufe el cable de alimentación principal (marcado AC Cord en la
parte posterior del sistema) al zócalo apropiado.
Pulse el botón STANDBY/ON para encender la minicadena.
1
2
Conectar las entradas de conexión (4) a la parte superior del sistema minicompacto.
Asegúrese de que los colores de los terminales de altavoces coinciden con los de las entradas de conexión.
Azul(Altavoz de graves )/Rojo(Altavoces principales).
Asegúrese de que las polaridades (+ y -) sean correctas.
Conexión de los altavoces
3
2
7
6
5
4
1
C
L
R
LS
RS
SW
Altavoz trasero (Der)
Altavoz frontal (Der)
Altavoz para
graves
Altavoz central
Altavoz trasero (Izq)
Altavoz frontal (Izq)
Azul
Gris
Purple
Rojo
Verde
Blanco
8
La entrada auxiliar puede utilizarse para aprovechar la calidad
de sonido de su minicadena cuando escucha otras fuentes.
Ejemplo:
Un televisor
Un reproductor de videodisco
Un grabador de cintas de vídeo Hi-Fi estéreo
Para conectar la fuente externa, debe disponer de una salida de
audio y de un cable de conexión RCA.
Ponga la minicadena en modo de reposo y desconéctela de la red, al
igual que la fuente externa.
Conecte el cable de audio a la parte posterior de la minicadena.
Conecte la clavija... Al conector marcado...
Roja R (derecho)
Blanca L (izquierdo)
Para obtener una calidad de sonido óptima, no invierta los
canales izquierdo y derecho.
Enchufe la minicadena a la toma de alimentación y pulse STAND-
BY/ON para encenderla.
Seleccione la fuente AUX pulsando AUX.
Resultado: Aparece AUX.
Encienda la fuente externa.
Ajuste el volumen y el balance según sea necesario:
Volumen Ecualizador
Ejemplo: Puede ver una película y disfrutar del sonido estéreo como
si estuviera en el cine (siempre que la banda original esté
en estéreo).
Conexión de una fuente externa
1
2
3
4
5
6
E
9
Utilizando el cable de audio, conecte los terminales de salida de
audio (L, R) (Izquierda, Derecha) del sistema con los terminales de
entrada de audio (L, R) (Izquierda, Derecha) del grabador de casete
de videos, para poder grabar un VCD.
Utilizando el cable de video, conecte los terminales de salida de
video del sistema con el terminal de entrada de video de su TV.
Prenda su TV y seleccione el modo video presionando el botón de
selección TV/VIDEO hasta la posición VIDEO.
Preste atención para que no vaya a conectar los terminales de
salida de audio (izquierda, derecha) del sistema con el terminal
de entrada de audio de su TV.
Conexión con el equipo
La antena AM (para onda larga y media) puede:
colocarse en una superficie estable
fijarse en la pared
Los bornes de conexión están situados en la parte trasera del aparato y están marcados
AM.
Para evitar las interferencias, verifique que los hilos de los
altavoces no pasen muy cerca de los hilos de la antena.
Mantenga siempre entre ellos una distancia de al menos 5 cm.
Conexión de la antena AM (MW)/LW
Cómo se efectúa la conexión en la antena del TIPO COAXIAL.
Conecte la antena de 75 en el terminal de la antena FM.
Enchufe el conector de la antena FM dentro del enchufe coaxial(75), marcado FM en al parte posterior del sistema.
Siga las instrucciones dadas en la página 18 para sintonizar la estación de radio y a continuación determine la mejor posición de la antena.
Si la recepción es mala, quizás necesite instalar una antena exterior. En este caso, conecte la antena FM exterior en el enchufe FM de la parte posterior
del sistema, usando el cable coaxialde 75(no suministrado)
Conexión de la antena FM
3
4
AMPLIFIER
AUDIO INPUT VIDEO INPUT
RL
TV
ANTENA DE FM (suministrada)
CABLE COAXIAL DE 75 (no suministrado)
10
E
11
El cambiador de discos puede cargar hasta tres discos
compactos de 12 cm o de 8 cm sin utilizar un adaptador.
Evite forzar el carrusel de discos compactos cuando abra o cierre
el compartimiento.
Evite aplastar o poner objetos sobre el carrusel.
Trate sus discos compactos con cuidado; si es necesario,
consulte la sección titulada “Precauciones al usar discos
compactos”, en la página 26.
Encienda su minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Pulse el botón OPEN/CLOSE( ) del panel frontal.
Resultado
: Se abre el compartimiento.
Ponga uno o dos discos en las ranuras frontales del carrusel con la
información impresa hacia arriba.
Compruebe que el disco compacto se ha insertado
correctamente en el soporte antes de cerrar el
compartimiento.
Si desea cargar un tercer disco compacto, pulse el botón DISC
CHANGE del panel frontal (o DISC SKIP del mando a distancia).
Resultado
: El carrusel gira 120° aproximadamente.
Cierre el compartimiento pulsando el botón OPEN/CLOSE( ) otra
vez.
Si desea iniciar la reproducción de un disco directamente,
también puede llevar a cabo el siguiente procedimiento.
Para reproducir... Pulse...
Disco 1 VCD/CD( ) o Disco 1
Disco 2 Disc 2
Disco 3 Disc 3
Resultado
: El compartimiento se cierra automáticamente y comienza
la reproducción del disco seleccionado.
Para descargar el reproductor de CD, repita los pasos 2 a 5.
Mantenga cerrado el compartimiento cuando no lo use, para
evitar la acumulación de polvo.
La función VCD/CD se seleccionará automáticamente
desde la otra fuente cuando usted presione el botón
OPEN/CLOSE del CD.
Carga y descarga de los discos
compactos
1
2
3
4
5
6
Este es un reproductor capaz de reproducir audio de CD,
CD-R, CD-RW y MP3-CD y no tiene la función para guardar
archivos MP3.
No use discos CD de formas irregulares tales como en forma de
corazón u octagonales.
El funcionamiento del reproductor puede perder calidad.
Deben introducirse por lo menos dos CD para reproducción.
Presione el botón STANDBY/ON para prender el aparato.
Presione el VCD/CD( )de la unidad principal para seleccionar la
función CD.
Introduzca más de un CD o un MP3-CD.
Presione el botón VCD/CD( )en el panel frontal o el botón
del control remoto.
Si hay más de un CD o de un MP3-CD introducido, se
procesará la reproducción por orden.
Su reproductor de CD tardará un momento en explorar
a través de todas las pistas grabadas de un
determinado MP3-CD.
Ajuste el volumen como sea necesario con el procedimiento
siguiente.
Gire el control de VOLUME en el panel frontal
o
Presione el botón VOLUME + o en el control remoto.
El nivel del volumen puede ajustarse en 31 pasos (VOL
MÍN, VOL 1 - VOL 29 y VOL MÁX).
Si se desea parar mientras se está reproduciendo, presione el botón
VCD/CD().
Presione el botón VCD/CD( ) otra vez para volver a
reproducir.
Para parar la reproducción, presione el botón .
Se puede insertar un nuevo disco en alguno de los otros
compartimientos sin contar el CD que se está reproduciendo.
Presione el botón DISC CHANGER para abrir la bandeja del CD.
La parte giratoria no da vueltas durante las reproducciones.
Si no hay ningún CD insertado en la bandeja de CD, aparece
la indicación “NO DISC”.
1
2
3
4
6
7
5
Para reproducir un CD/MP3
Su minicadena está equipada con un reloj que le permite
programarla para que se encienda o se apague.
Debe fijar la hora:
En el momento de comprar el microcomponente
Después de un corte de corriente
Después de desenchufar la unidad
Se dispone de pocos segundos en cada paso para seleccionar
las opciones. Si se supera ese intervalo, debe comenzar de
nuevo.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Pulse el botón TIMER/CLOCK dos veces.
Resultado
: Aparece CLOCK.
Pulse el botón ENTER.
Resultado
: La hora parpadea.
Para... Gire el mando MULTI JOG a la...
Aumentar las horas Derecha
Disminuir las horas Izquierda
Cuando aparezca la hora correcta, pulse ENTER.
Resultado
: Los minutos parpadean.
Para... Gire el mando MULTI JOG a la...
Aumentar los minutos Derecha
Disminuir los minutos Izquierda
Cuando aparezca la hora correcta, pulse ENTER.
Resultado
: El reloj se pone en funcionamiento y aparece incluso
cuando el aparato está en espera.
Puede ver la hora, incluso cuando utiliza otra función,
pulsando TIMER/CLOCK una vez.
Todas las funciones disponibles del sistema pueden visu-
alizarse en la pantalla y la luminosidad de la pantalla puede
activarse o desactivarse.
Presione el botón DEMO/DIMMER.
Resultado: Todas las funciones disponibles en el sistema apare-
cen en la pantalla del panel frontal.
Cada una de estas funciones se explican en esta guía.
Sírvase referirse a la sección pertinente.
Vuelva a presionar el botón DEMO/DIMMER.
Resultado
: Se selecciona la función Atenuador y la pantalla se
oscurece.
Vuelva a presionar el botón DEMO/DIMMER otra vez para aclarar
la pantalla del panel frontal.
El control de luminosidad de la pantalla puede realizarse
solamente mientras la unidad está encendida.
Puede ahorrar consumo de electricidad mientras la unidad está apaga-
da (en espera)..
Para activar el modo ECO, pulse STANDBY/ON/ECO mientras la unidad
está apagada
(en espera) para que desaparezca la iluminación (incluida la demostración
de visualización).
Mientras está activado el modo ECO, la demostración de visualización se
cancela temporalmente.
Ajuste del reloj
2
3
1
1
2
3
4
5
6
7
Función DEMO/ATENUADOR
Función Modo ECO
1
2
4,6
3,5,7
2,5
5
5
4
1
1
2,4,6
5
7
5
La función del CD se selecciona automáticamente cuando se
pulsa Disc Skip.
Para seleccionar y reproducir un disco directamente, pulse el botón
DISC (1, 2, 3) correspondiente del panel frontal, o bien DISC SKIP
en el mando a distancia, hasta que el número solicitado parpadee en
el pictograma.
Resultado: Todos los discos se reproducirán uno tras otro, comenzando
por el disco seleccionado.
Si desea reproducir sólo el disco actual, pulse CD REPEAT en el
mando a distancia una o más veces, hasta que se visualice 1 CD.
Si utiliza la función de reproducción directa de disco mientras
escucha la radio o una cinta, el sistema pasa automáticamente
al modo CD.
Si no se carga el disco seleccionado, el siguiente disco se
reproducirá automáticamente.
12
Puede seleccionar la canción que desea escuchar, bien cuando
el reproductor de discos compactos está parado, o cuando se
está reproduciendo un disco.
Para escuchar el comienzo de la canción... Entonces gire el mando MULTI JOG...
Siguiente Un punto a la derecha
Actual Un punto a la izquierda
Anterior Dos puntos a la izquierda
Que prefiera El número de puntos adecuado
a la derecha o a la izquierda
Puede utilizar los botones y del panel frontal, o los
botones y del mando a distancia para seleccionar una
pista.
Selección de un CD en el
cambiador de disco
Selección de una canción
E
13
Qué significa MP3?
MP3 significa MPEG1 Layer 3, el estándar global de la tecnología
de compresión de señales de audio. Utiliza la tecnología de com-
presión digital para comprimir 12 veces los datos de audio origi-
nales sin deteriorar la calidad del sonido.
Compatibilidad de archivos
La unidad reproduce archivos creados en formato MP3
(Mpeg1.Layer3) con la extensión *.mp3.
No se pueden reproducir los archivos MP2 o de
22 Khz.
Cuántos archivos MP3 pueden grabarse en un disco CD-R o CD-RW?
La capacidad máxima de un disco CD-R o CD-RW es de
680 MB.
Normalmente, un archivo MP3 es de 4 MB, por lo tanto se
pueden grabar aproximadamente 170 archivos en un solo
disco.
Notas acerca de la reproducción de CD-R/RW
En caso de un CD-R (Grabable) original grabado en
formato CD de audio, o de un CD-RW (Re-escritura) y
editado por el usuario, la reproducción se procesa en el
estado respectivo que se haya completado.
(El reproductor podría no reproducir dependiendo de las
características del CD o estado de la grabación.)
El CD-RW es comparativamente menos reflexivo que el
CD, lo que causa un retardo mayor en la lectura.
COMO REPRODUCIR UN MP3-CD DIRECTAMENTE
Seleccione el número de la canción con los botones digitales del control
remoto y podrá disfrutar de la música.
Una vez que haya insertado el MP3-CD en el equipo, presione
el botón o el botón del número después de la lectura.
1
Usted puede ver la información del Disco en la TV.
2
COMO REPRODUCIR MP3-CD EN MODO MENU
Una vez que haya insertado el MP3-CD en el equipo, presione el botón
“DISC VIEW”.
1
Seleccione el Número de directorio. Usted puede ver la pantalla siguiente.
Usted puede ver la siguiente información del disco en la TV.
2
REPRODUCCIÓN DE MP3-CD
Función de saltos a través de 10
pistas
Presione el botón +10/0 brevemente mientras reproduce
un CD o un VCD. Se reproducirá la pista 10 después de
la que se está reproduciendo.
Ejemplo: Si usted quiere seleccionar la pista 43 cuando se está
reproduciendo la pista 15, presione el botón +10/0
cuatro veces, y luego presione el botón tres veces o el
botón DIGITAL 3 una vez.
15
10
20
30
40
41
42
43
Al seleccionar una pista en un MP3-CD y presionar el botón
+10/0, se introducirá el dígito "0".
Ejemplo: Si usted desea seleccionar la pista 40 durante la
reproducción de una cierta pista, presione los botones
4 y +10/0.
Pude repetir indefinidamente:
una canción concreta de un disco compacto
todas las canciones del disco compacto elegido
todas los discos cargados en el carrusel.
Para repetir...
Pulse CD REPEAT en el panel
frontal una o más veces hasta...
La canción actual indefinidamente REPEAT 1
El disco elegido REPEAT 1 CD
Cuando se visualiza 1 CD después de haber pulsado
CD REPEAT, todos los discos cargados o el disco seleccionado se
reproducirá una vez.
Repetición de una o todas las
canciones
1
2
Cuando se vuelve a seleccionar la reproducción de CD
después de que su reproductor de CD se ha parado o
apagado, esta función le permite reproducir desde el inicio
de la pista que usted acaba de oír.
Función de última memoria
MP3 TOTAL : 150
FOLDER: DIR 999
PAGE : 01/02
01 02
03 04
05 06
07 08
MP3 TOTAL : 150
FOLDER: ROOT
PAGE : 02/02
DIR 9999 -> DIR 9999
DIR 9999
MP3 TOTAL : 150
FOLDER: DIR 999
PAGE : 01/02
01 02
03 04
05 06
07 08
Puede comprobar y cambiar su selección de canciones en
cualquier momento.
Pulse una vez si ha comenzado a escuchar la selección.
Pulse PROGRAM.
Resultado:
Aparecen las siguientes indicaciones:
(CH = Comprobar, 01 = N° del programa, DI = N° del disco, – – = N° de la canción en el disco)
Si ya ha programado 30 canciones, se visualizará C en lugar
de P cuando pulse PROGRAM.
Pulse PROGRAM de nuevo.
Resultado
: Aparece la primera canción seleccionada junto con la
letra C (Cambio).
Pulse PROGRAM una o varias veces hasta que aparezca la canción
que vaya a cambiar.
Pulse y o gire el MULTI JOG para seleccionar una pista
diferente.
Pulse PROGRAM para confirmar el cambio.
Pulse VCD/CD ( ) para comenzar a escuchar la selección.
Resultado
: Se escucha la primera canción seleccionada.
Cuando seleccione las pistas cuyos números correspondan a cifras con
3 dígitos (cifras mayores a 100), use los botones DIGITALES.
Comprobación y cambio del
orden de reproducción
1
2
3
4
5
6
7
Puede decidir por sí mismo:
El orden en que desea escuchar las pistas
Las pistas que no desea escuchar
Se puede programar hasta una selección máxima de 30 pistas
para escucharlas en un orden deseado.
Antes de seleccionar la pista, el reproductor de CD se debe
parar.
Esta función puede usarse simultáneamente con la función CD
Repeat (Repetición del CD).
Si es necesario, detenga el reproductor pulsando .
Cargue los CDs que desee.
Pulse PROGRAM.
Resultado:
Aparecen las siguientes indicaciones:
(01 = N° del programa, DI = N° del disco, – – = N° de la canción en el disco)
Seleccione la canción deseada girando el mando MULTI JOG:
a la izquierda para retroceder entre las canciones
a la derecha para avanzar entre las canciones.
Pulse PROGRAM para confirmar su selección.
Resultado:
La selección se almacena y aparece .
Para seleccionar otras canciones, repita los pasos 4 a 6.
Pulse VCD/CD ( ) para comenzar a escuchar la selección en el
orden en que se programaron las canciones.
Para...
Gire el mando MULTI JOG...
Escuchar otra vez la canción actual Un punto a la izquierda
Escuchar la canción anterior Dos puntos a la izquierda
Escuchar la canción siguiente Un punto a la derecha
Ir hacia adelante o atrás El número adecuado de puntos
una o más canciones a la derecha o a la izquierda
Para anular la selección, pulse .
una vez si el reproductor está parado
Resultado:
PRGM ya no aparece.
Si abre el compartimiento, se anula la selección.
También puede utilizar los botones / para seleccionar
las pistas deseadas en el paso 5, 9.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Programación del orden de reproducción
(Esta función no está disponible durante la reproducción de un MP3-CD.)
14
E
15
Para poder reproducir videos de VIDEO-CD, asegúrese de que
su unidad esté conectada a su equipo de TV.
Esta unidad está diseñada para reproducir video CD, versión 1.1 y 2.0.
Sólo con la versión 2.0 se puede activar la función de menú en
pantalla. Esta unidad no reproducirá VIDEO-CD que no sea de la
versión 1.1 ó 2.0.
Deslice el interruptor STANDBY/ON y establezca el modo VCD.
Presione el botón OPEN/CLOSE ( ) en la unidad para abrir la
bandeja del CD.
Resultado
: aparece el mensaje “OPEN” y se abre la bandeja para el
CD..
Cargue un Video-CD en la bandeja con la etiqueta hacia arriba.
Presione el botón OPEN/CLOSE ( ) otra vez para cerrar la bandeja
del CD.
Para reproducir:
En la versión 1.1, presione el botón para acceder directa-
mente a la película, ya que no hay menú en pantalla.
En la versión 2.0, cargue un video CD, “Video CD2.0”, y apare-
cerá “MENU ON” en la pantalla de TV. Presione el botón y
aparecerá el menú en la pantalla de la TV.
Seleccione un número del menú usando los botones digitales del
control remoto o el botón MULTI JOG y presione el botón
VCD/CD()
Para volver al menú anterior, presione el botón RETURN del
control remoto o el botón ENTER del panel frontal.
Cuando reproduzca un Video-CD versión 2.0, la lectura puede
tomar más tiempo, dependiendo del contenido del disco.
Presione el botón en el control remoto para recibir una
imagen fija.
Resultado: Sale el mensaje Pause, aparece una imagen fija y se
corta el sonido.
Para volver a la reproducción normal, presione el botón
VCD/CD()
Presione el botón Stop para parar la reproducción.
Asegúrese de que el VIDEO-CD a reproducir no esté defectuoso
ópticamente, ya que esto puede ocasionar un sonido distorsiona-
do o que se dañe la unidad.
Reproducción de un Video CD
1
2
3
4
5
6
7
8
Usted puede buscar rápidamente un determinado pasaje
durante una reproducción.
Esta función es compatible con CD o VCD Ver 1.1 y Ver 2.0 en
modo de menú desactivado.
Para... Mantenga presionado...
Buscar hacia delante
Buscar hacia atrás
Suelte los botones SKIP/SEARCH cuando el pasaje deseado se
haya encontrado.
En el Video CD versión 1.1, en el cual el contenido del disco es de
15 minutos de duración, usted puede buscar hacia delante y hacia
atrás a intervalos de cinco minutos.
Para... Presione ...
Buscar hacia delante a intervalos de 5 minutos
Buscar hacia atrás a intervalos de 5 minutos
Resultado
:La imagen está fija, y el contenido del disco se mueve
hacia delante o hacia atrás a intervalos de 5 minutos.
La reproducción se reanuda entonces desde esta nueva
posición.
En el modo SKIP/SEARCH o SCAN, el sonido puede oírse sólo parcial-
mente y las escenas de imágenes cambiarán esporádicamente, hasta
que se haya encontrado el pasaje buscado.
FF X1, X2, X3,X4 de la velocidad de reproducción .
Funciones de búsqueda
1
2
3
Sírvase usar esta función para reproducir una pista deseada
en un tiempo determinado de la reproducción.
Presione el botón TIME SEARCH.
Establezca el tiempo deseado presionando los botones DIGITALES.
Presione el botón PLAY ( ) .
Función de búsqueda por tiempo
(Esta función está disponible sólo para la reproducción de un CD/VCD)
1
2
3
1
7
5
5
2
3
1
7
5 1
2,3,4,6
5
5
7
4,8
1,9
3,5
8
1
5
5,6,7
2,4
Prenda la TV y establezca el modo de video.
Presione el botón SLOW en el control remoto cuando la función de
reproducción esté activada.
No se oirá el audio cuando se presiona el botón SLOW.
La reproducción en cámara lenta es de 1/2, 1/4, 1/8 de la velocidad de
reproducción normal.
Para volver al funcionamiento normal.
Presione el botón
VCD/CD ()
Cuando se selecciona el modo cámara lenta o cuadro el disco tendrá
sólo la función hacia delante.
Cuando se ajuste la velocidad
de reproducción
Con esta función, usted puede reproducir un CD de video que
ofrezca sonido por 2 canales (bilingüe) como idioma original.
De igual manera, con video CD de Karaoke, usted puede selec-
cionar entre el canal para música sin la parte vocal para poder
cantar solo, o el canal completo con música y parte vocal.
Durante la reproducción, presione el botón SOUND en el control remoto.
Resultado
: Cada vez que se presiona el botón SOUND, aparece lo
siguiente en la pantalla del equipo y en la pantalla de TV:
L-CH : Se reproduce sólo el canal izquierdo (parte instrumental) por
los altavoces derecho e izquierdo.
R-CH : Se reproduce sólo el canal derecho (parte vocal) por los altav-
oces derecho e izquierdo.
STEREO : Cancela el Multiplex Sound (se reanuda la reproducción
normal en estéreo).
Usted puede seleccionar si desea escuchar el sonido por el canal
izquierdo, por el canal derecho o por ambos canales.
Función de selección de sonido
Esta función sirve solamente para el modo VCD cuando el
micrófono está conectado.
Presione el botón KEY CONTROL para ajustar el tono a su voz. (el control
de tonos de 15 pasos que puede usted seleccionar)
Resultado: Cada vez que se presiona el botón KEY CONTROL #, ó b,
aparece el siguiente indicador en la pantalla de TV:
b : Tono grave
# : Tono agudo
Función de CONTROL DE
TONOS
Método de selección NTSC/PAL
Según el tipo de DISCO o de TV, presione el botón REC/PAUSE
en el panel frontal.
Establezca el sistema en modo standby (apagado) y presione el botón
REC/PAUSE en el panel frontal.
Resultado: Cada vez que se presiona el botón REC/PAUSE, aparece lo
siguiente en la pantalla:
NTSC PAL
L-CH R-CH STEREO
(L-ch MONO) (R-ch MONO)
16
E
17
Esta función puede servir para buscar fácilmente una pista
deseada en un VCD. Esta función es compatible con CD o
VCD Ver 1.1 y Ver 2.0 en modo de menú desactivado.
Presione el botón DISC VIEW en estado de STOP.
Resultado
: Aparece el mensaje "TRACK VIEW" en la pantalla.
La pantalla se divide en 9 partes y cada imagen en la
pantalla se reproduce por 8 segundos.
–Presione el botón NEXT( ) para ver las pistas siguientes.
–Presione el botón PREV.( ) para ver las pistas anteriores.
Seleccione una pista presionando los botones DIGITALES.
Resultado
: La imagen que seleccionó aparece en pantalla completa.
Cuando usted desee parar la función DISC VIEW, presione el botón .
Cuando utilice más de 10 pistas:
Presione los botones DIGITALES y +10/0, y seleccione el número
de la pista deseada.
(Referencia página 14).
–Presione el botón NEXT( ) para ver la pista siguiente.
–Presione el botón PREV.( ) para ver la pista anterior.
Función VCD VIEW
Presione el botón ZOOM durante la reproducción.
Resultado: La imagen a reproducir será ampliada dos veces con
respecto a la imagen anterior.
Durante el funcionamiento del zoom, si usted quiere mover la
imagen hacia arriba/abajo/izquierda/derecha, sírvase presionar los
botones DIGITALES respectivos (2,4,6,8).
Función ZOOM
Cuando usted desea seleccionar una pistaa
1
1
2
3
Esta función sirve para buscar una escena deseada ya que
presenta las pistas reproducidas por tiempo.
Reproducir las imágenes presionando el botón
()
.
Presione el botón DISC VIEW.
Resultado: Aparece el mensaje "INDEX VIEW" en la pantalla.
La pantalla se divide en 9 partes y cada imagen en la
pantalla se reproduce por 8 segundos.
Reproduzca las imágenes presionando el botón DIGITAL correspon
diente.
Resultado
: Una de las nueve imágenes se presenta en pantalla
completa.
Cuando usted desea seleccionar un ÍNDICE
1
2
3
1
2
1
3
1,3
1,3
123
456
789
TRACK VIEW
123
456
789
INDEX VIEW
2
3
1
E
1918
Se pueden almacenar hasta:
15 emisoras de FM
15 emisoras de AM
Encienda la minicadena pulsando STANDBY/ON.
Seleccione la función TUNER(SINTONIZADOR) pulsando TUNER.
Seleccione la banda de frecuencia deseada volviendo a pulsar
TUNER (Band) en el panel frontal, o TUNING MODE en el mando a
distancia.
Resultado
: Se visualizará la indicación adecuada:
FM Modulación de frecuencia
AM(MW) Onda media
Para buscar Pulse el botón TUNING MODE
una frecuencia...
Manualmente Una o varias veces hasta que
aparezca MANUAL
Automáticamente Una o varias veces hasta que
aparezca AUTO
Seleccione la frecuencia que vaya a almacenar:
haciendo girar el mando MULTI JOG a la derecha o a la izquierda
para aumentar o disminuir respectivamente la frecuencia
o
pulsando los botones TUNING o en el mando a distancia.
Para desplazarse por las frecuencias con más rapidez,
mantenga pulsados los botones TUNING DOWN o UP.
La búsqueda automática puede detenerse en una frecuencia
que no corresponde a una emisora de radio. En este caso use
la búsqueda manual.
Ajuste el volumen:
girando el mando VOLUME del panel frontal.
o
pulsando los botones VOLUME + o del mando a distancia.
Seleccione el modo estéreo o mono pulsando MONO/ST.
Si no quiere almacenar la emisora de radio encontrada, vuelva al
paso 4 para buscar otra emisora.
De otra manera:
a Pulse el botón MEMORY.
Resultado
: Se visualiza PRGM durante unos segundos.
b Presione los botones multifunciones TUNING DOWN y UP para
atribuir un número de programa entre 1 y 15.
c Pulse el botón MEMORY para almacenar la emisora de radio.
Resultado: PRGM deja de parpadear y se memoriza la emisora.
Para memorizar cualquier otra frecuencia de radio deseada, repita
los pasos 3 a 8.
La función de almacenamiento puede utilizarse para asignar
una nueva emisora a un número de programa existente.
Sintonizacion y almacenamiento
de emisoras de radio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Puede mejorar la calidad de la recepción de radio:
girando la antena FM o AM(MW)
probando la posición de las antenas FM y AM(MW) antes de fijarlas de
forma permanente.
Si la recepción de una emisora FM es débil, pulse el botón
MONO/ST. para cambiar del modo estéreo al modo mono.
Mejorará la calidad del sonido.
Puede escuchar una frecuencia de radio almacenada o
cualquier otra emisora de radio que desee.
Encienda la minicadena pulsando STANDBY/ON.
Seleccione la función TUNER pulsando TUNER (Band) en mando a
distancia.
Seleccione la banda de frecuencia deseada pulsando TUNER (Band)
en el mando a distancia, o TUNER (Band) otra vez en el panel frontal.
Pulse el botón TUNING MODE del panel frontal de la unidad o el botón
TUNING MODE del mando a distancia hasta que se visualice
PRESET”.
Gire MULTI-JOG del panel frontal a la derecha o la izquierda hasta
que encuentre la emisora deseada o pulse / para selec-
cionar la emisora deseada.
o
Seleccione la emisora de radio deseada pulsando el número de
emisora almacenada utilizando el botón TUNING o del
mando a distancia.
Resultado
: Se recibe ahora la emisora deseada.
Selección de una emisora
de radio almacenada
1
2
3
4
5
Mejora de la recepción de la
señal de radio
4
5
5
7
6
6
5,8
3,4
5,8
8
4
2,3
5,8
6
5
1
5,8
2,3
1
Manipule siempre con cuidado sus cintas; si es necesario,
remítase al párrafo titulado “Precauciones al usar cintas de
audio”, en la página 26.
Encienda el aparato pulsando STANDBY/ON.
Seleccione la función TAPE pulsando TAPE en el panel frontal.
Abra la platina 1 ó 2 presionando y soltando la cubierta de la platina
donde está escrito PUSH EJECT ().
Introduzca la cinta pregrabada con el borde abierto hacia abajo.
Cierre la platina presionándola hasta oír un clic.
Resultado
: Según la platina seleccionada, aparece la indicación 1 ó
2 delante del número del contador.
Si introdujo dos cintas, pulse TAPE 1/2 en el panel frontal, o directa-
mente el botón TAPE 1/2 en el mando a distancia para seleccionar
la cinta que se va a reproducir.
Resultado
: Según la platina seleccionada, aparece la indicación
TAPE 1 o TAPE 2.
Para escuchar la... Pulse ...
Cara A TAPE (œ√)
Cara B TAPE (œ√)
Resultado: Comienza a escucharse la cinta.
Cuando la cinta se detiene, seleccione una de las siguientes
funciones según sea necesario.
Para... Pulse ...
Rebobinar la cinta
Avanzar rápidamente la cinta
Para... Pulse ...
Rebobinar la cinta
Avanzar rápidamente la cinta
Para... Pulse...
Detener la reproducción
o la búsqueda
Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes:
grabación sincronizada
grabación directa.
Esta función permite sincronizar el comienzo de la grabación
con el comienzo del disco o canción elegida.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Seleccione la función VCD/CD pulsando VCD/CD en el panel frontal.
Introduzca un disco compacto.
Seleccione el disco deseado.
Seleccione la canción deseada y pulse CD Synchro o pulse CD Synchro
directamente para comenzar la grabación desde el principio del disco.
Resultado: Aparece el mensaje “SYNC,REC” en rojo y comienza la
grabación.
Para detener la grabación, pulse .
El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar
cualquier pista del disco compacto.
Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2).
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Seleccione la función VCD/CD pulsando VCD/CD en el panel frontal.
Introduzca el disco compacto.
Seleccione el disco deseado.
Seleccione la pista deseada en el disco compacto y pulse en el panel frontal,
o en el mando a distancia, para poner el reproductor en modo de pausa.
Pulse REC/Pause.
Resultado: Aparece el mensaje “REC” en rojo y comienza la grabación.
Pulse ( ) para iniciar la reproducción de la pista.
Resultado: La pista se graba en la cinta.
Para detener la grabación, pulse .
E
2120
Función de grabación sincronizada de CD
Audición de una cinta
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
1
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
8
9
Panel frontal
Mando a distancia
grabación sincronizada
grabación directa
Puede grabar el programa de radio que desee.
Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2).
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Seleccione la función TUNER pulsando TUNER.
Seleccione la emisora de radio que desee grabar presionando
Tuning o en el control remoto o presionando /
DOWN o UP en el panel frontal.
Pulse REC/PAUSE.
Resultado: Aparece el mensaje “REC” en rojo y comienza la grabación.
Para detener la grabación, pulse .
Grabación de un programa de radio
1
2
3
4
5
6
Puede copiar una cinta de la platina 1 (DECK 1) a la platina 2
(DECK 2). Dispone de dos opciones:
Regrabación a velocidad normal
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación.
No introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 2, ya que
se borrará cuando comience la grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2 (DECK 2).
Introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 1 (DECK 1).
Para copiar una cinta a... Pulse...
Velocidad normal DUBBING
Resultado: Aparecen las indicaciones correspondientes y la cinta de
la platina 1 se copia en la cinta de la platina 2.
Para detener el copiado, pulse .
Copia de una cinta
1
2
3
4
5
Su minicadena posee tres modos de reproducción de cintas,
lo que le permite escuchar ambas caras de la cinta
automáticamente.
Pulse REVERSE MODE hasta que aparezca el símbolo corre-
spon- diente.
Cuando aparece... La minicadena reproduce...
Una cara de la cinta seleccionada y
después se detiene.
Una cara de la cinta.
La otra cara de la cinta y después se
detiene.
Ambas caras de la cinta
indefinidamente hasta que pulse Stop.
Selección del modo de reproducción
de una cinta
(Sólo platina 2)
Al reproducir un casete aparece un contador para que pueda
anotar el valor del mismo al comienzo de cada pista. De esta
forma, puede iniciar la reproducción al comienzo de la pista
que desee escuchar.
El contador aparece solamente cuando un casete está en
reproducción.
Antes de comenzar a grabar una casete de la que desea anotar los
valores del contador al comienzo de cada canción, ponga el contador
a cero pulsando COUNTER RESET en el panel frontal.
Uso del contador para ordenar las
canciones
2
1
8
8
9
6
3
6
7
1
9
3,6,8
1
7
1
5
4
6
3
4
1
4
5
E
2322
Puede desactivar temporalmente el sonido de su minicadena.
Ejemplo: Desea responder a una llamada telefónica.
Pulse el botón MUTE en el mando a distancia.
Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen en que estaba),
pulse otra vez MUTE o los botones VOLUME.
Desactivación temporal del sonido
2
1
Después de programar el temporizador éste se activa
automáticamente, como muestra el indicador TIMER.
Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.
Puede detener el temporizador en cualquier momento (con la
minicadena encendida o en modo de reposo).
Para... Pulse TIMER-ON/OFF...
parar el temporizador Una vez.
Resultado: ya no aparece.
Reiniciar el temporizador Dos veces.
Resultado
: aparece de nuevo.
Cancelación del temporizador
Pulse STANDBY/ON para poner el sistema en modo de reposo.
Resultado
: Aparece en la parte inferior izquierda de la hora,
indicando que el temporizador está activado.
La minicadena se encenderá automáticamente a las
horas fijadas.
Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la
palabra ERROR.
El temporizador le permite encender o apagar la minicadena a
horas específicas.
Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana.
Si ya no desea que la minicadena se encienda o apague
automáticamente, debe anular la programación del temporizador
Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora
que marca es correcta.
Para realizar cada paso dispone de unos pocos segundos para
establecer las opciones deseadas. Si supera este intervalo de
tiempo, debe comenzar de nuevo.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Pulse TIMER/CLOCK hasta que aparezca TIMER .
Pulse ENTER/DISPLAY.
Resultado
: Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del
ecualizador) durante unos segundos, seguido por
cualquier hora de conexión ya programada;
podrá establecer la hora de conexión.
Programe la hora de conexión.
a Fije la hora girando el mando MULTI JOG a la derecha o a la
izquierda.
b Pulse ENTER/DISPLAY.
Resultado
: El indicador de minutos parpadea.
c Fije los minutos girando el mando MULTI JOG a la derecha o a
la izquierda.
d Pulse ENTER/DISPLAY.
Resultado
: Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos del
ecualizador) durante unos segundos, seguido por
cualquier hora de desconexión ya programada; podrá
establecer la hora de desconexión.
Programe la hora de desconexión.
a Fije la hora girando el mando MULTI JOG a la derecha o a la
izquierda.
b Pulse ENTER/DISPLAY.
Resultado
: El indicador de minutos parpadea.
c Fije los minutos girando el mando MULTI JOG a la derecha o a
la izquierda.
d Pulse ENTER/DISPLAY.
Resultado
: Aparece VOL XX, donde XX corresponde al volumen
ya definido.
Presione y para ajustar el volumen y
presione ENTER/DISPLAY.
Resultado
: La fuente a ser seleccionada aparecerá
Gire el mando MULTI JOG para seleccionar la fuente de audio que
se va a escuchar cuando se encienda la minicadena.
Si selecciona... Debe también...
TAPE (cinta) Introducir una cinta grabada en una
de las platinas antes de poner el
aparato en modo de reposo.
TUNER (radio) a Pulse ENTER/DISPLAY.
b Seleccione una emisora progra-
mada girando el botón MULTI
JOG hacia la derecha o hacia la
izquierda.
VCD/CD (disco compacto) Cargue uno o más discos
compactos.
Pulse ENTER/DISPLAY para confirmar la programación del
temporizador.
Programación temporizada para
iniciar la reproducción
7
8
5
6
1
2
3
4
Para configurar la función del temporizador
Puede utilizar los botones MULTI JOG o / para ajustar
en el paso 4, 5, 6, 7.
9
Su minicadena dispone de un ecualizador preajustado que le
permite elegir el balance más apropiado entre los sonidos
graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando.
Este modelo proporciona D.S.P, de modo que pueda disfrutar,
virtualmente, del sonido original de cada grabación.
Seleccione SOUND MODE girando el botón del panel frontal o presione
SOUND MODE en el mando a distancia hasta seleccionar la opción que
desea.
Para obtener un... Seleccione...
Balance normal (lineal) PASS
Balance apropiado para música “pop” POP
Balance apropiado para música “rock” ROCK
Balance apropiado para música “classic” CLASSIC
Balance apropiado para música “LIVE” LIVE
Balance apropiado para música “HALL” HALL
Balance apropiado para música “CINEMA” CINEMA
Balance apropiado para música “USER EQ USER EQ
Selección del ecualizador
2
1,9
6
6
4,5,7
3,4,5,6,7,8
1
Su sistema compacto está equipado con la función Q.
SURROUND (SONIDO ENVOLVENTE).
Q. SURROUND sustituye al sonido estéreo convencional
con un sonido más amplio y más real. Crea la sensación
de estar justo en el centro de la música y de estar rodea-
do de sonido de música total.La función Q SURROUND
puede proporcionar sonido 5.1Ch SURROUND, igual que
cuando se reproducen los efectos sonoros de un disco
DVD.
Pulse el botón Q. SURROUND una vez.
Aparece "Q SURR" y el sonido se emite a través de los
altavoces 5.1Ch.
Pulse de nuevo el botón Q. SURROUND.
Aparece "OFF" y el sonido se emite a través de los altavoces
2.1Ch.
Función Q. SURROUND
Función SUB Woofer Level
Puede controlar el nivel del altavoz para graves con el
conector SUB WOOFER OUT SYSTEM CONTROL.
Presione el botón POWER para prender el altavoz para graves.
Gire el botón VOLUME para ajustar el volumen del altavoz para
graves.
2
1
2
1
E
2524
Puede conectar auriculares a su minicadena para escuchar
música o programas de radio sin molestar a otras personas en
la habitación.
Los auriculares deben tener una miniclavija de 3,5 ø o un
adaptador apropiado.
Conecte los auriculares al conector PHONES del panel frontal.
Resultado
: Los altavoces ya no se usan para difundir el sonido.
El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede
dañar el sentido auditivo.
Conexión de los auriculares
Cuando está escuchando un disco compacto o un casete,
puede establecer el sistema para que se apague automáti-
camente.
Ejemplo: Desea dormirse con la música.
Presione AI SLEEP.
Resultado: comienza la reproducción y aparece la siguiente indi-
cación:
Vuelva a presionar AI SLEEP una o varias veces para indicar la
duración de reproducción que desea antes de que el sistema se
apague:
En cualquier momento, usted puede:
Comprobar el tiempo restante presionando AI SLEEP
Cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2
Presione AI SLEEP una o varias veces hasta que aparezca AI SLEEP.
Resultado: El sistema se apagará automáticamente al final del disco
o del casete.
Para cancelar la función SLEEP, presione AI SLEEP una o varias
veces hasta que aparezca el mensaje OFF.
Ajuste del sistema para que se apague
automáticamente
1
2
3
4
90 MIN
El micrófono permite que el usuario mezcle su voz para
cantar junto con la música.
Preparación
Enchufe el micrófono con un conector 6.3ø mic en el
terminal para micrófono.
Gire el botón MIC LEVEL para ajustar el volumen del micrófono
MIC1, MIC2 .
Presione el botón ECHO.
La función POWER S
URROUND
no está disponible cuando se
enchufa un micrófono en alguno de los conectores MIC.
1
2
En las siguientes figuras se representan las precauciones que
debe observar al utilizar y trasladar su minicadena de un lugar
a otro.
Instrucciones de seguridad
Condiciones de funcionamiento:
Temperatura ambiente: 5°C - 35°C
Humedad: 10%-75%
No exponga el equipo a la radiación solar
directa o a otras fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y
provocar fallos en el equipo.
No coloque recipientes con agua
encima de la cadena. La entrada de
agua en la cadena podría provocar
descargas eléctricas peligrosas y dañar
el equipo. En caso de que entre agua,
desconecte inmediatamente el enchufe
de la toma de corriente de la red.
En caso de tormenta, desconecte
el enchufe de la toma de corriente
de la red. Los picos de tensión
provocados por los rayos podrían
dañar el equipo.
VOLUME
UP
DOWN
Quite las pilas del mando a distancia
si no lo va a emplear durante un
periodo prolongado. Las pérdidas de
ácido de las pilas pueden causar
graves daños al mando a distancia.
Cuando emplee auriculares, tenga
cuidado de no escucharlos con un
volumen excesivo. El uso prolongado
de auriculares a un volumen excesivo
puede provocar daños auditivos.
No coloque objetos pesados sobre el
cable de alimentación. Los daños en el
cable de alimentación pueden provocar
daños en el equipo (peligro de incendio)
o causar descargas eléctricas.
No desmonte ningún panel del
equipo. El interior de la cadena
contiene componentes activos que
podrían provocar descargas
eléctricas.
Para obtener el mejor rendimiento posible de su minicadena,
debe limpiar regularmente los siguientes elementos:
la carcasa exteriorde la minicadena
el reproductor de discos compactos
el reproductor de cintas (cabezales, rodillos y rodillos de
arrastre).
Desenchufe siempre la minicadena de la toma de
alimentación:
antes de limpiarla
si no va a usarla durante largo tiempo.
Carcasa exterior
Limpie regularmente la carcasa usando un trapo y un detergente suaves.
No utilice polvos abrasivos, ni limpiadores líquidos ni en aerosol. Evite que
entre líquido en la minicadena.
Reproductor de discos compactos
Antes de reproducir un disco compacto, límpielo con un limpiador
especial para CD. No utilice los mismos limpiadores que para los
discos de vinilo. Límpielo cuidadosamente desde el centro hacia
fuera.
Limpie regularmente el reproductor con un disco limpiador especial
(disponible en su distribuidor local).
Reproductor de cintas
Pulse Push Eject( ) para abrir la platina..
Use un bastoncillo y un producto especial para la limpieza de
reproductores de cintas:
el cabezal (1)
los rodillos (2)
rodillos de arrastre(3)
Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo,
saque las pilas para evitar la corrosión.
Aunque su minicadena es muy sólida, no debe usarse en un
ambiente con mucho polvo ni someterla a choques o a tem-
peraturas excesivas (cerca de fuentes de calor, exposición
directa al sol, etc.).
Si la minicadena desprende un mal olor, desenchúfela y pón-
gase en contacto con el servicio postventa.
Limpieza de su minicadena
1
1
2
2
3
21
Función de micrófono
2
1
Función de nivel de agudos
La función de control de agudos acentúa los tonos altos y
produce efectos de sonido de golpes sordos.
Gire el botón Treble del panel frontal para seleccionar uno de los
niveles entre TRE -08 y TRE +08, 9 opciones en total.
Puede seleccionar el nivel de tonos altos que desee.
1
2
La función GRAVES acentúa los tonos bajos y produce
efectos de sonido de golpes sordos.
Gire el botón BASS del panel frontal para seleccionar uno de los
niveles entre BASS -08 y BASS +08, 9 opciones en total.
Puede seleccionar el nivel de tonos bajos que desee.
1
2
Función de nivel de graves
E
2726
Siempre se necesita tiempo para familiarizarse con un aparato nuevo.
Si tiene alguno de los problemas que se indican a continuación, trate
de aplicar las soluciones sugeridas. Esto puede ahorrarle el tiempo y
los inconvenientes de una llamada innecesaria al servicio posventa.
Si estas indicaciones no le permiten solucionar el problema, anote:
los números de modelo y de serie, impresos normalmente en la
parte posterior de la minicadena
los datos de su garantía
una descripción clara del problema.
Póngase en contacto con su concesionario local o con el servicio
posventa de SAMSUNG.
Antes de ponerse en contacto con
el servicio postventa
Problema
La minicadena no funciona
No hay sonido
El temporizador no funciona
Cuando, después de efectuar
todo lo anterior, continúa sin
funcionar.
El reproductor de discos
compactos no comienza la
reproducción
El disco MP3 no se puede
reproducir.
No se reproduce la cinta
El volumen baja. La cintra no se
borra correctamente.
Hay demasiada oscilación y
fluctuación
La recepción es muy débil o no
se recibe a ninguna emisora de
radio
G
E
N
E
R
A
L
C
D
/
M
P
3
C
D
R
A
D
I
O
C
I
N
T
A
S
Comprobaciones/Explicación/Solución
• El cable de alimentación no está enchufado
correctamente o la toma de alimentación no
recibe suministro.
• Hay que cambiar las pilas del mando a
distancia o no se ha respetado la polaridad.
No se ha pulsado el botón STANDBY/ON.
• El volumen está puesto al mínimo.
• No se ha seleccionado la función correcta
(TUNER, CD, TAPE, AUX)
• Ha conectado los auriculares.
• Se han desconectado los altavoces.
• Se ha pulsado el botón MUTE.
• Se ha detenido el temporizador al pulsar
TIMER ON/OFF.
Si pulsa el botón
Q.SURROUND
durante 5
segundos estando apagado (OFF) el equipo,
volverá a su estado inicial(RESET).
• No se ha seleccionado la función CD.
• El disco se ha puesto hacia abajo, o está
sucio o rayado.
• El sensor láser está sucio o tiene polvo.
• La minicadena no se ha instalado en una
superficie plana y horizontal.
• Se ha formado una condensación en el repro-
ductor; deje la minicadena en un lugar cálido
y ventilado durante al menos una hora.
• Use su PC para confirmar si la extensión del
archivo es*.mp3.
• No se ha seleccionado la función TAPE.
• La cinta no se ha introducido correctamente.
• No se ha cerrado el reproductor de cintas.
• La cinta está floja o cortada.
• Los cabezales de audio están sucios
• Los rodillos o los rodillos de arrastre están
sucios.
• La cinta está desgastada.
• No se ha seleccionado la función
TUNER(SINTONIZADOR).
• No se ha seleccionado la frecuencia de radio
correctamente.
• La antena está desconectada o mal
orientada. Gírela hasta que encuentre la
mejor orientación.
• Se encuentra en un edificio que bloquea las
ondas de radio. Debe instalar una antena
exterior.
Compruebe que la cinta está suficientemente tensa.
Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüe-
tas de seguridad del borde superior de la cinta. Para volver a grabar
esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva.
Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre
en su caja.
Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición
directa al sol y donde no estén expuestas a altas temperaturas.
Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a
un esfuerzo innecesario.
Trate los discos compactos con cuidado. Cójalos siempre por los
bordes para evitar dejar huellas en la superficie brillante.
Después de terminar de escuchar un disco compacto, vuelva a
ponerlo siempre en su caja.
No pegue papeles ni cintas adhesivas en los discos y no escriba en
la etiqueta.
Límpielos con un trapo especial.
Guarde los discos compactos en un lugar limpio y lejos de la
exposición directa al sol, donde no estén expuestos a altas
temperaturas.
Use siempre discos compactos que lleven la marca .
Precauciones al usar discos
compactos
Precauciones al usar cintas de
audio
COMPACT
DIGITAL AUDIO
SAMSUNG se esfuerza permanente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones de diseño
como las instrucciones del usuario pueden ser objeto de modificaciones sin aviso previo.
Especificaciones técnicas
RADIO
AM (MW)
Relación señal/ruido 40 dB
Sensibilidad útil 60 dB
Distorsión armónica total 2 %
FM
Relación señal/ruido 55 dB
Sensibilidad útil 12 dB
Distorsión armónica total 0,6 %
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Capacidad 3 discos
Gama de frecuencias 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Relación señal/ruido 85 dB (a 1 KHz) con filtro
Distorsión 0,05 % (a 1 KHz)
Separación de canales 75 dB
Tamaño de discos Diámetro: 120 o 80 mm. Espesor: 1,2 mm
REPRODUCTOR DE CINTAS
Gama de frecuencias 125 Hz ~ 10 KHz
Relación señal/ruido 40 dB
Separación de canales 30 dB
Efecto de borrado 50 dB (sin filtro)
SECCIÓN DE AUDIO
Potencia de salida
Altavoz frontal (6 ) 130 vatios/CH RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %)
Altavoz central(6 ) 130 vatios/CH RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %)
Altavoz trasero(6 ) 130 vatios/CH RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %)
Altavoz para graves(4 ) 150 vatios/CH RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %)
Separación de canales 40 dB
Relación señal/ruido 75 dB
GENERAL
Dimensiones 280 (L) x 372 (A) x 390 (P) mm
Alimentación 127V c.a. +-10 % 60Hz
Consumo 220W
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
AH68-01788E
SAMSUNG ELECTRONICS M
É
XICO,S.A.de C.V.
V
í
a Lopez Portillo No.6,
Col.San Fco.Chilpan Tultitl
á
n,Est
a
do
de M
é
xico, C.P.54940
Tel :01.(55) 5747.5100/01.800.726.7864
Fax:01 (55) 5747.5202/01.800.849.1743
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS
HUIZHOU CO.,LTD.
chenjiang Town,Huizhou City,
Guangdong Province,China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Samsung MAX-VC990 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario