Braun AW 22, AW22 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Braun AW 22 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cuál es el tipo de movimiento del reloj?
    ¿El reloj es resistente al agua?
    ¿Cómo puedo ahorrar energía en el reloj?
    ¿Cuál es el tipo de batería que utiliza el reloj?
    ¿Dónde puedo cambiar la batería del reloj?
    ¿Cuál es la garantía del reloj?
AW 22
D Datumanzeige
Hochwertiges Quarz-Uhrwerk
Edelstahlgehäuse
Kratzfestes Mineralglas
Lederarmband
Wasserdicht 3 ATM
g Date
Precise quartz movement
Stainless steel housing
Scratch resistant mineral glass
Genuine leather strap
Water resistant 3 ATM
f Date
Mouvement à quartz de
haute précision
Boîtier en acier inoxydable
Verre minéral anti-rayure
Bracelet cuir
Résistant à l'eau
é Indicador de fecha
Movimento di precisione
al quarzo
Montura de acero inoxidable
Cristal mineral resistente a
las rayaduras
Correa de genvino
Resistente al agua
î Datario
Movimento di precisione al
quarzo
Cassa in acciaio inossidabile
Vetro minerale antigraffio
Cinturino in pelle
Impermeabile all'acqua
N Datum
Quartz precisie uurwerk
Roestvrij stalen behuizing
Kras bestendig mineraal glas
Leren armband
Waterdichtheid 3 ATM
Made in Germany
www.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Type 3 812 black
3-812-002/03/V-06/M
D/GB/F/E/I/NL
AW22_black_titel 29.05.2006 15:45
3
Saving energy
When not used for a longer period of
time, pull out the crown. The watch will
stop and you save 70% of the energy.
Battery change
The battery should be changed by a
watch expert only. A new battery will
last approx. 3 years.
Battery-Type 371, e.g. Duracell
D 371, 1.55 V, 9.5 x 2.06 mm
Do not dispose of empty
batteries in the household
waste. Take them to special
local collection sites.
Subject to change without notice.
This product conforms to the
EMC-Directive 89/336/EEC.
At the end of the product's
useful life, please dispose of it
at appropriate collection
points provided in your
country.
Guarantee
2 years guarantee against material
and workmanship defects (except
battery). This guarantee is valid in
those countries where this watch is
officially being sold.
For UK only: This guarantee in no way
affects your rights under statutory law.
Français
Ne pas exposer à des températures
supérieures à 50°C ou inférieures à
0°C.
Réglage de l'heure
Stopper la trotteuse sur la position
12 heures en tirant la couronne de
réglage au maximum. Régler sur
l'heure désirée. Au signal de l'heure
(ex. radio, TV) repousser la couronne.
La montre fonctionne.
Réglage de la date
Tirer doucement la couronne jusqu'au
premier cran (la montre fonctionne
toujours). Régler la date en tournant la
couronne dans le sens des aiguilles
d'une montre. Repousser la couronne.
Etanchéité 3 ATM
Economie d'énergie
En cas de non-utilisation prolongée,
tirer sur la couronne. La montre
s'arrêtera de fonctionner, permettant
une économie d'énergie de 70%.
Changement de pile
Le changement de pile doit être
effectué par un horloger-bijoutier
exclusivement. Une pile neuve dure
environ 3 ans.
Type 371, par. ex Duracell
D 371, 1,55V, 9,5 x 2,06 mm
Ne pas jeter les piles usagées
dans les ordures ménagères.
Les déposer dans les sites de
collecte prévus à cet effet.
Sujet à toute modification sans
préavis.
Cet appareil est conforme aux
normes européennes fixées
par la directive 89/336/EEC.
Une fois le produit en fin de
vie, veuillez le déposer dans
un point de recyclage
approprié.
Español
No exponer a temperaturas superiores
a 50° C o inferiores a 0°C.
Selección de la hora
Detenga el segundero cuando alcance
las 12.00 horas tirando la corona com-
pletamente hacía afuera. Seleccione la
hora deseada. Con la confirmación de
la hora exacta (p.e. radio, TV, etc.)
empuje la corona completamente hacía
adentro. El reloj está funcionando.
Selección de la fecha
Tire cuidadosamente de la corona
hasta la primera posición (el reloj sigue
3812002_AW_22 Seite 3 Montag, 29. Mai 2006 3:2
4
funcionando). Entonces seleccione la
fecha correcta girando la corona a la
derecha. Luego empuje la corona
hacía adentro.
Resistente al agua: 3 ATM
Ahorro de energía
Si no utiliza el reloj por un período de
tiempo más largo, tire la corona hacía
afuera. El reloj se detendrá y ahorrará
el 70% de la energía.
Cambio de la pila
La pila debe ser cambiada sólo por
personal especializado. Un pila nueva
dura aproximadamente 3 años.
Tipo de pila: 371, p.e. Duracell D 371,
1,55 V, 9,5 x 2,06 mm
No se deshaga de pilas
agotadas en la basura
común. Llévelas a un lugar
apropiado según las
normativas vigentes en
su país o entréguelas a su proveedor.
Sujeto a modificaciones sin previo
aviso.
Este producto cumple con las
normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea
89/336/EEC.
Para preservar el medio
ambiente, al final de la vida
útil de su producto, depo-
sítelo en los lugares desti-
nado a ello de acuerdo con la
legislación vigente.
Garantía
2 años de garantía contra defectos de
material y fabricación (excepto pilas).
Esta garantía es válida en los paises
donde se comercialia este reloj
oficialmente.
Italiano
Non esporre a temperature superiori a
50 °C o inferiori a 0 °C.
Selezione dell’orario
Porre la lancetta dei secondi sulle
12:00, tirando con attenzione la co-
rona verso l’esterno. Inserire l’orario
desiderato. Al segnale orario (ad esem-
pio radio, TV) rimettere la corona nella
posizione precedente. L’orologio
funzionerà.
Selezione della data
Tirare con attenzione la corona fino
alla prima posizione (l’orologio con-
tinua a funzionare). Ruotare la corona
in senso orario sulla data corretta. Poi
riportare la corona sulla posizione iniziale.
Resistente all’acqua fino a 3 ATM
Risparmio energetico
Quando non si utilizza per un lungo
periodo di tempo tirare la corona verso
l‘esterno.
L’orologio si fermerà e sarà rispar-
miato il 70% di energia.
Sostituzione delle batterie
La batteria dovrebbe essere sostituita
solo da un esperto.
Una batteria nuova ha una durata di
circa 3 anni.
Tipo di batteria 371, ad esempio
Duracell D 371, 1,55 V, 9,5 x 2,06 mm
Non gettare le batterie
scariche nella comune
spazzatura. Porle in con-
tenitori per la raccolta
differenziata.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este produto cumpre com as
normas de Compatibilidade
Electromagnética (CEM)
estabelecidas pela Directiva
Europeia 89/336/EEC.
No final de vida útil do pro-
duto, por favor coloque-o no
ponto de recolha apropriado.
Garanzia
2 anni di garanzia che coprono difetti
di materiali e di manodopera (ad ec-
cezione delle batterie).
3812002_AW_22 Seite 4 Montag, 29. Mai 2006 3:2
AW 22
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data d’acquisto
Koopdatum
Service notes
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
AW 22
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Tarjeta de registro
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data d’acquisto
Koopdatum
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
3812002_AW_22 Seite 6 Montag, 29. Mai 2006 3:2
1/6