Philips HP8383/00 Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8383
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 42731
English
1 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
The Nutri wonder straightener comes with removable Nutri
wonder plate covers that are activated by the heat of the
straightener to release nourishing ingredients. As a result,
you feel your hair is softer and shinier. We hope you will
enjoy using your Nutri wonder straightener and the Nutri
wonder plate covers.
2 General description
1 Care‘ indicator (only lights up when both of the Nutri
wonder plate covers are attached correctly)
2 Cover release buttons
3 Temperature control button
4 On/o button
5 Nutri wonder plate covers
6 Heat-resistant cap
3 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
Never immerse the appliance
in water or any other liquid, nor
rinse it under the tap.
Do not use the appliance in the
bath or in the shower. Keep the
appliance away from water. Do
not place or store the appliance
near bathtubs, showers,
basins, sinks or other
vessels containing water.
When you use the
appliance in a bathroom,
unplug it after use. The
proximity of water presents a
risk, even when the appliance is
switched o.
Warning
Check if the voltage indicated
on the appliance corresponds
to the local mains voltage
before you connect the
appliance.
Check the condition of the
mains cord regularly. Do not
use the appliance if the plug,
the mains cord or the appliance
itself is damaged.
If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and by persons
with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack
of experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and if
they understand the hazards
involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
Be careful when you use the
appliance, as it can become
extremely hot. Avoid contact
with the skin and only hold the
handle.
Keep the appliance away from
non-heat-resistant surfaces
and never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
Keep the appliance away from
ammable objects and material
when it is switched on.
Never leave the appliance
unattended when it is
plugged in.
Caution
Always return the device to
a service centre authorised
by Philips for examination or
repair. Repair by unqualied
people could cause an
extremely hazardous situation
for the user.
The maximum temperature
occurs just after heating up. The
actual temperature during use
may be lower.
Only use the appliance on
dry hair. Do not operate the
appliance with wet hands
It is not recommended to use
the appliance on articial hair. If
you want to use the appliance
on articial hair, always
consult the distributor of the
articial hair.
Do not leave the plates in your
hair for more than few seconds
at a time as this may cause
damage to your hair.
Always unplug the appliance
after use.
Do not wind the mains cord
round the appliance and avoid
it from coming into contact with
hot parts of the appliance.
Keep the heating plates clean
and free of dust and styling
products such as mousse,
spray and gel. Never use the
appliance in combination with
styling products.
The straightener heating plates
have a coating. This coating
may wear away slowly over
time. This does not aect the
performance of the appliance.
Wait until the appliance has
cooled down before you attach
or detach the Nutri wonder
plate covers.
Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
If you use the appliance on
colour-treated hair, the heating
plates may become stained.
Do not insert metal objects
into openings to avoid electric
shock.
Do not use metallic or sharp
objects to remove the Nutri
wonder plate covers.
Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
If the Nutri wonder plate covers
are damaged or broken, replace
with new covers.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
Keep the packaging for future
reference.
Use the Nutri wonder plate
covers within 3 months after
opening their packaging.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
4 Replacing the covers
1 The decoration on the covers acts as an ‚empty‘ indicator
to show that the conditioning eect of the covers has
diminished and that it is recommendable to replace
them.
Note: When the decoration on the covers has faded
away after the rst usages it could be that you press
too hard during styling. The covers are sensitive to the
pressure applied.
2 If you feel the Nutri wonder plate covers performance,
like nourishment and fragrance aroma are no longer as
good as before, replace the covers to enjoy maximum
care for your hair.
3 Depending on the hair length and frequency of use, the
covers can be used for up to one month* for about 10
straightening sessions. (*when used twice a week on
shoulder-length hair)
4 Use the covers within 3 months after opening the
packaging.
5 Always replace the covers as a pair.
6 Do not use the covers when damaged.
7 Visit www.philips.com/haircare for more information on
where to purchase the covers.
5 Ordering accessories
To buy accessories or spare parts,
visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips
dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (see the international warranty
leaet for contact details).
6 Warranty and support
If you need information or support,
please visit www.philips.com/support or read the
international warranty leaet.
Dansk
1 Introduktion
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at
få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du
registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Nutri wonder-glattejernet leveres med aftagelige Nutri
wonder-pladebeklædninger, som varmen fra glattejernet
får til at tilføre plejende ingredienser. Det får dit hår til
at virke blødere og mere glansfuldt. Vi håber, at du får
glæde af Nutri wonder-glattejernet og Nutri wonder-
pladebeklædningerne.
2 Generel beskrivelse
1 Plejeindikator (lyser kun, når begge Nutri wonder-
pladebeklædninger sidder korrekt)
2 Udløserknapper til dæksler
3 Temperaturvælgerknap
4 On/o-knap
5 Nutri wonder-pladebeklædninger
6 Varmebestandig hætte
3 Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden
apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere
brug.
Fare
Apparatet må aldrig kommes
ned i vand eller andre væsker, ej
heller skylles under vandhanen.
Brug ikke apparatet i badet eller
under bruseren. Hold apparatet
væk fra vand. Anbring eller
opbevar ikke apparatet i
nærheden af badekar,
brusebade, håndvaske
eller andre beholdere,
der indeholder vand.
Når du bruger apparatet i
et badeværelse, skad du
tage stikket ud af apparatet
efter brug. Vand i nærheden
af apparatet udgør en
risiko,selvom apparatet er
slukket.
Advarsel
Kontrollér, om den angivne
netspænding på apparatet
svarer til den lokale
netspænding, før du slutter
strøm til apparatet.
Kontrollér med jævne
mellemrum, at netledningen
er hel og ubeskadiget. Brug
aldrig apparatet, hvis netstik,
netledning eller selve apparatet
er beskadiget.
Hvis netledningen beskadiges,
må den kun udskiftes af
Philips, et autoriseret Philips-
serviceværksted eller en
tilsvarende kvaliceret fagmand
for at undgå enhver risiko.
Dette apparat kan bruges af
børn fra 8 år og opefter og
personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er
blevet instrueret i sikker brug
af apparatet og forstår de
medfølgende risici. Lad ikke
børn lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse
må ikke foretages af børn uden
opsyn.
Vær meget forsigtig, når du
bruger apparatet, da det kan
blive meget varmt. Undgå
kontakt med huden, og hold
kun i håndtaget.
Hold apparatet væk fra
overader, der ikke er
varmebestandige, og dæk
aldrig apparatet til med f.eks.
håndklæder eller tøj, når det er
varmt.
Når apparatet er tændt, skal
det holdes væk fra brandbare
genstande og materialer.
Efterlad aldrig apparatet
uden opsyn, når strømmen er
tilsluttet.
Forsigtig
Reparation og eftersyn
af apparatet skal altid
foretages på et autoriseret
Philips-serviceværksted. En
uautoriseret reparation kan
efterfølgende være til fare for
brugeren.
Maksimumtemperaturen nås
lige efter opvarmning. Den
faktiske temperatur under brug
kan være lavere.
Brug kun apparatet i tørt hår.
Anvend ikke apparatet med
våde hænder
Det anbefales ikke at bruge
apparatet på kunstigt hår.
Hvis du vil bruge apparatet
på kunstigt hår, skal du altid
kontakte distributøren af det
kunstige hår.
Brug kun pladerne i håret nogle
få sekunder ad gangen, da håret
ellers kan tage skade.
Tag altid stikket ud af
stikkontakten efter brug.
Sno ikke netledningen rundt
om apparatet, og undgå, at
den kommer i kontakt med
apparatets varme dele.
Hold varmepladerne rene og fri
for støv, snavs og hårplejemidler
som f.eks. mousse, spray og
gel. Apparatet må aldrig bruges
sammen med hårplejemidler.
Fladjernets varmeplader har en
belægning. Denne belægning
kan blive slidt af med tiden.
Dette påvirker ikke apparatets
funktion.
Du må ikke fastgøre eller
fjerne Nutri wonder-
pladebeklædningerne, før
apparatet er helt afkølet.
Læg aldrig apparatet væk, før
det er helt afkølet.
Hvis apparatet bruges til
farvet hår, kan farven smitte
afvarmepladerne. Stik
aldrig metalgenstande ind i
åbningerne, da dette kan give
elektrisk stød.
Du må ikke fjerne Nutri wonder-
pladebeklædningerne med
metalgenstande eller skarpe
genstande.
Brug ikke apparatet til andre
formål end dem, der er
beskrevet i vejledningen.
Hvis Nutri wonder-
pladebeklædningerne er
beskadigede eller i stykker,
skal de udskiftes med nye
beklædninger.
Brug aldrig tilbehør eller dele
fra andre fabrikanter eller
tilbehør/dele, som ikke specikt
er anbefalet af Philips. Hvis
du anvender en sådan type
tilbehør eller dele, annulleres
garantien.
Gem emballagen til senere
brug.
Nutri wonder-
pladebeklædningerne skal
benyttes senest 3 måneder
efter emballagens åbning.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Miljø
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke
må bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald (2012/19/EU). Følg dit lands
regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bortskaelse er med
til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers
helbred.
4 Udskiftning af dækslerne
1 Dekorationen på dækslerne fungerer som „tom“-
indikator, der viser, at dækslernes plejeeekt er mindsket,
og at det anbefales at udskifte dækslerne.
Bemærk: Hvis dekorationen på dækslerne er slides af
efter de første ganges brug, kan det være, fordi du trykker
for hårdt under styling. Dækslerne er følsomme over for
det tryk, der anvendes.
2 Hvis du ikke længere synes, at Nutri wonder-
pladebeklædningerne i tilstrækkelig grad tilfører plejende
ingredienser og duftaroma, bør du skifte beklædningerne
ud, så dit hår får den maksimale pleje, det fortjener.
3 Afhængigt af hårets længde og hvor ofte du bruger
apparatet, kan dækslerne bruges i op til en måned* til ca.
10 glattesessioner. (*når det bruges to gange om ugen på
skulderlangt hår)
4 Brug dækslerne inden for 3 måneder, efter pakken er
åbnet.
5 Udskift altid dækslerne parvis.
6 Brug ikke dækslerne, hvis de er beskadiget.
7 Besøg www.philips.com/haircare for at få ere
oplysninger om, hvor du kan købe dækslerne.
5 Bestilling af tilbehør
Du kan købe tilbehør og reservedele på
www.shop.philips.com/service eller hos din Philips-
forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-
kundecenter (du kan nde kontaktoplysninger i folderen
„World-Wide Guarantee“).
6 Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge
www.philips.com/support eller læse i folderen om
international garanti.
Deutsch
1 Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um die Unterstützung von Philips
optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt
unter www.philips.com/welcome registrieren.
Der Nutri wonder Haarglätter verfügt über abnehmbare
Nutri wonder Plattenabdeckungen, die durch die Hitze des
Haarglätters aktiviert werden und dadurch Pegeprodukte
an das Haar abgeben. Wir wünschen Ihnen viel Freude
mit Ihrem Nutri wonder Haarglätter und den Nutri wonder
Plattenabdeckungen.
2 Allgemeine Beschreibung
1 “Care”-Anzeige (leuchtet nur auf, wenn beide Nutri
wonder Plattenabdeckungen ordnungsgemäß
angebracht sind)
2 Entriegelungstasten für Cover
3 Temperaturregler
4 Ein-/Ausschalter
5 Nutri wonder Plattenabdeckungen
6 Hitzebeständige Kappe
3 Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
Tauchen Sie das Gerät
niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten; spülen Sie es
auch nicht unter ießendem
Wasser ab.
Benutzen Sie das Gerät nicht in
der Badewanne oder Dusche.
Halten Sie das Gerät von
Wasser fern. Verwenden oder
lagern Sie das Gerät nicht
in der Nähe von
Badewannen, Duschen,
Wasch- oder Spülbecken
oder mit Wasser gefüllten
Gefäßen.
Wenn Sie das Gerät in einem
Badezimmer verwenden,
ziehen Sie nach dem
Gebrauch den Stecker
ab. Die Nähe von Wasser
stellt ein Sicherheitsrisiko
dar, selbst wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
Warnhinweis
Prüfen Sie, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen, ob
die Spannungsangabe auf
dem Gerät mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
Überprüfen Sie den Zustand
des Netzkabels regelmäßig.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn der Netzstecker, das
Netzkabel oder das Gerät selbst
defekt oder beschädigt sind.
Um Gefährdungen zu
vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von einem Philips
Service-Center, einer von
Philips autorisierten Werkstatt
oder einer ähnlich qualizierten
Person durch ein Original-
Ersatzkabel ersetzt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne
Erfahrung und besondere
Kenntnisse verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt werden
oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten
und die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Pege des
Geräts darf von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Seien Sie bei der Verwendung
des Geräts vorsichtig, da es sehr
heiß werden kann. Vermeiden
Sie eine Berührung der Haut,
und halten Sie es nur am Gri
fest.
Halten Sie das Gerät fern
von nicht hitzebeständigen
Oberächen, und bedecken
Sie es nicht (z. B. mit einem
Handtuch), solange es heiß ist.
Halten Sie das eingeschaltete
Gerät fern von leicht
entzündbaren Gegenständen
und Materialien.
Lassen Sie das angeschlossene
Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Achtung
Geben Sie das Gerät zur
Überprüfung bzw. Reparatur
stets an ein Philips Service-
Center. Unsachgemäß
ausgeführte Reparaturen
können den Benutzer extrem
gefährden.
Die maximale Temperatur tritt
direkt nach dem Aufheizen auf.
Die Temperatur während der
Verwendung kann niedriger
sein.
Verwenden Sie das Gerät nur
bei trockenem Haar. Bedienen
Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen.
Es wird nicht empfohlen,
das Gerät zum Trocknen von
Kunsthaar zu verwenden. Wenn
Sie das Gerät mit Kunsthaar
verwenden möchten, befragen
Sie zuerst den Fachhändler, der
das Kunsthaar vertreibt.
Lassen Sie die Platten
jeweils nicht länger als einige
Sekunden im Haar, da Sie das
Haar andernfalls beschädigen
könnten.
Ziehen Sie nach jedem
Gebrauch den Netzstecker aus
der Steckdose.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät, und lassen Sie
es nicht mit heißen Teilen des
Geräts in Berührung kommen.
Halten Sie die Heizplatten
sauber und frei von Staub und
Schaumfestiger, Styling-Spray,
Gel usw. Verwenden Sie das
Gerät niemals mit Styling-
Produkten.
Die Heizplatten des Haarglätters
sind beschichtet. Diese
Beschichtung kann im Lauf
der Zeit langsam abgetragen
werden. Die Leistung des
Geräts wird dadurch nicht
beeinträchtigt.
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie die Nutri wonder
Plattenabdeckungen anbringen
oder abnehmen.
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es wegräumen.
Bei Anwendung auf getöntem
oder gefärbtem Haar können
sich die Heizplatten verfärben.
Führen Sie keine
Metallgegenstände in die
Önungen ein, da dies zu
Stromschlägen führen kann.
Verwenden Sie keine
metallischen oder scharfen
Gegenstände, um die Nutri
wonder Plattenabdeckungen
abzunehmen.
Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung
beschriebene Zwecke.
Wenn die Nutri wonder
Plattenabdeckungen
beschädigt oder kaputt sind,
ersetzen Sie sie.
Verwenden Sie niemals
Zubehör oder Teile, die von
Drittherstellern stammen bzw.
nicht von Philips empfohlen
werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
Bewahren Sie die Verpackung
zur späteren Verwendung auf.
Verwenden Sie die Nutri wonder
Plattenabdeckungen innerhalb
der nächsten 3 Monate nach
Önen der Verpackung.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und
Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen
Feldern.
Umgebung
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
kann (2012/19/EU). Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
4 Die Cover austauschen
1 Die Dekoration der Cover stellt eine Anzeige für
den Füllstand dar, die darauf hinweist, dass der
Haarpegeeekt der Cover aufgebraucht ist und es
empfohlen wird, diese auszutauschen.
Hinweis: Wenn die Dekoration der Cover nach den ersten
Anwendungen verblasst ist, drücken Sie beim Styling
möglicherweise zu fest. Die Cover sind druckempndlich.
2 Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Leistung der Nutri
wonder Plattenabdeckungen nachlässt, z. B. dass die
Pege und der Duft nicht mehr so gut wie zuvor sind,
ersetzen Sie die Abdeckungen, um maximale Pege für
Ihr Haar zu gewährleisten.
3 Je nach Haarlänge und Anwendungshäugkeit können
die Cover bis zu einen Monat* lang für ca. 10 Glättungen
verwendet werden. (* bei Anwendung zweimal pro
Woche und schulterlangem Haar)
4 Verbrauchen Sie die Cover innerhalb von 3 Monaten nach
dem Önen der Verpackung.
5 Tauschen Sie die Cover immer paarweise aus.
6 Verwenden Sie die Cover nicht, wenn sie beschädigt sind.
7 Weitere Informationen zu Bezugsmöglichkeiten für die
Cover nden Sie unter www.philips.com/haircare.
5 Bestellen von Zubehör
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf
www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren
Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips
Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten
nden Sie in der internationalen Garantieschrift.
6 Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie
die Philips Website unter www.philips.com/support, oder
lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Ελληνικά
1 Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips!
Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει
η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση
www.philips.com/welcome.
Το ισιωτικό μαλλιών Nutri wonder διατίθεται με αποσπώμενες
επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder που απελευθερώνουν
υλικά ιονισμού καθώς ενεργοποιούνται από τη θερμότητα της
συσκευής. Ως αποτέλεσμα, νιώθετε ότι τα μαλλιά σας είναι πιο
απαλά και πιο λαμπερά. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση
της πρέσας μαλλιών Nutri wonder και των επιστρώσεων
πλάκας Nutri wonder.
2 Γενικήπεριγραφή
1 Φωτεινή ένδειξη φροντίδας (ανάβει μόνο όταν και οι δύο
επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder έχουν τοποθετηθεί σωστά)
2 Κουμπιά απασφάλισης καλύμματος
3 Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας
4 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
5 Επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder
6 Αντιθερμικό καπάκι
3 Σημαντικό
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική
αναφορά.
Κίνδυνος
Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε
νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό
και μην την ξεπλένετε με νερό
βρύσης.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
στην μπανιέρα ή στο ντους. Κρατάτε
τη συσκευή μακριά από νερό. Μην
τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε τη
συσκευή κοντά σε μπανιέρες,
νιπτήρες, νεροχύτες ή άλλες
δεξαμενές με νερό.
Όταν χρησιμοποιείτε
τη συσκευή στο μπάνιο, να την
αποσυνδέετε από την πρίζα μετά
τη χρήση. Η χρήση κοντά σε νερό
ενέχει κινδύνους, ακόμα και όταν η
συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Προειδοποίηση
Προτού συνδέσετε τη συσκευή,
βεβαιωθείτε ότι η τάση που
αναγράφεται στη συσκευή
αντιστοιχεί στην τοπική τάση
ρεύματος.
Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση
του καλωδίου ρεύματος. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το
φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή
έχει υποστεί φθορά.
Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από ένα
κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο
από τη Philips ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή
κινδύνου.
Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
8 ετών και άνω, καθώς και από
άτομα με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και
γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη
χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την
ασφαλή χρήση της και κατανοούν
τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με
τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση από το χρήστη δεν θα
πρέπει να πραγματοποιούνται από
παιδιά που δεν εποπτεύονται.
Να είστε προσεκτικοί όταν
χρησιμοποιείτε τη συσκευή, καθώς
η θερμοκρασία της μπορεί να
αυξηθεί υπερβολικά. Αποφύγετε την
επαφή με το δέρμα και κρατάτε την
μόνο από τη λαβή.
Κρατάτε τη συσκευή μακριά από
μη αντιθερμικές επιφάνειες και
μην καλύπτετε ποτέ τη συσκευή με
οτιδήποτε (π.χ. πετσέτα ή κάλυμμα)
όταν είναι ζεστή.
Κρατάτε τη συσκευή μακριά από
εύφλεκτα αντικείμενα και υλικά όταν
είναι σε λειτουργία.
Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή
χωρίς επίβλεψη όταν είναι
συνδεδεμένη στην πρίζα.
Προσοχή
Για έλεγχο ή επισκευή της
συσκευής, να απευθύνεστε
πάντα σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις της Philips. Η
επισκευή από μη καταρτισμένα
άτομα μπορεί να προκαλέσει μια
εξαιρετικά επικίνδυνη κατάσταση
για το χρήστη.
Η μέγιστη θερμοκρασία
επιτυγχάνεται αμέσως μετά
το ζέσταμα. Η πραγματική
θερμοκρασία κατά τη χρήση μπορεί
να είναι χαμηλότερη.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε
στεγνά μαλλιά. Μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
Δεν συνιστάται η χρήση της
συσκευής σε μη φυσική τρίχα. Εάν
θελήσετε να χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή σε μη φυσική τρίχα,
συμβουλευτείτε σε κάθε περίπτωση
τον προμηθευτή της μη φυσικής
τρίχας.
Μην αφήνετε τις πλάκες στα μαλλιά
σας για περισσότερο από λίγα
δευτερόλεπτα τη φορά, καθώς
μπορεί να προκληθεί φθορά στα
μαλλιά σας.
Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή
από την πρίζα μετά από κάθε
χρήση.
Μην τυλίγετε το καλώδιο
ρεύματος γύρω από τη συσκευή
και αποφεύγετε την επαφή του
καλωδίου με τα θερμά τμήματα της
συσκευής.
Διατηρείτε τις θερμαντικές
πλάκες καθαρές, χωρίς σκόνη
και υπολείμματα από προϊόντα
φορμαρίσματος, όπως αφρό, σπρέι
και τζελ. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή σε συνδυασμό με
προϊόντα φορμαρίσματος.
Οι θερμαντικές πλάκες του ισιωτή
μαλλιών έχουν μια επίστρωση. Αυτή
η επίστρωση μπορεί να φθαρεί
σταδιακά με την πάροδο του
χρόνου. Αυτό δεν επηρεάζει την
απόδοση της συσκευής.
Περιμένετε μέχρι να κρυώσει
η συσκευή πριν συνδέσετε ή
αποσυνδέσετε τις επιστρώσεις
πλάκας Nutri wonder.
Περιμένετε μέχρι να κρυώσει η
συσκευή για να την αποθηκεύσετε.
Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή
σε βαμμένα μαλλιά, οι πλάκες
ισιώματος μπορεί να αποκτήσουν
κηλίδες.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας, μην τοποθετείτε
μεταλλικά αντικείμενα στα
ανοίγματα.
Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά
ή αιχμηρά αντικείμενα για να
αφαιρέσετε τις επιστρώσεις πλάκας
Nutri wonder.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για κανένα άλλο σκοπό εκτός από
αυτόν που περιγράφεται στο παρόν
εγχειρίδιο.
Αν οι επιστρώσεις πλάκας Nutri
wonder έχουν υποστεί φθορά ή
έχουν σπάσει, αντικαταστήστε τις με
καινούργιες.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ
εξαρτήματα ή μέρη από άλλους
κατασκευαστές ή που η Philips
κατηγορηματικά δεν συνιστά. Αν
χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα
ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται
άκυρη.
Φυλάξτε τη συσκευασία για
μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιήστε τις επιστρώσεις
πλάκας Nutri wonder μέσα σε
διάστημα 3 μηνών από το άνοιγμα
της συσκευασίας τους.
Ηλεκτρομαγνητικάπεδία(EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα
πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Περιβάλλον
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν
πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα
του σπιτιού σας (2012/19/ΕΕ). Ακολουθήστε τους
κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή
των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή
απόρριψη συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
4 Αντικατάστασητων
καλυμμάτων
1 Το διακοσμητικό σχέδιο που υπάρχει στα καλύμματα λειτουργεί
ως ένδειξη „άδειου“, η οποία υποδεικνύει ότι η απόδοση
περιποίησης των καλυμμάτων έχει μειωθεί και συνιστάται η
αντικατάστασή τους.
Σημείωση: Εάν το διακοσμητικό σχέδιο των καλυμμάτων
ξεθωριάσει μετά τις πρώτες χρήσεις, αυτό μπορεί να
υποδεικνύει ότι ασκείτε υπερβολική πίεση κατά το
φορμάρισμα. Τα καλύμματα είναι ευαίσθητα στην πίεση που
ασκείται.
2 Αν διαπιστώσετε ότι η απόδοση των επιστρώσεων πλάκας
Nutri wonder, όπως η θρέψη και το άρωμα, δεν λειτουργούν
τόσο καλά όσο πριν, αντικαταστήστε τις ώστε να συνεχίσετε να
απολαμβάνετε τη μέγιστη φροντίδα για τα μαλλιά σας.
3 Ανάλογα με το μήκος των μαλλιών και τη συχνότητα χρήσης, τα
καλύμματα μπορούν να χρησιμοποιηθούν για έως και έναν μήνα*
και για περίπου 10 ισιώματα. (*όταν χρησιμοποιείται δύο φορές
την εβδομάδα σε μαλλιά μέχρι τον ώμο)
4 Χρησιμοποιήστε τα καλύμματα εντός 3 μηνών από το άνοιγμα
της συσκευασίας.
5 Αντικαθιστάτε πάντα και τα δύο καλύμματα.
6 Μην χρησιμοποιείτε τα καλύμματα εάν έχουν φθαρεί.
7 Επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.philips.com/haircare για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σημεία πώλησης των
καλυμμάτων.
5 Παραγγελίαεξαρτημάτων
Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτε στη
διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε
στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. Μπορείτε επίσης να
επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της
Philips στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης
για τα στοιχεία επικοινωνίας).
6 Εγγύησηκαιυποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το φυλλάδιο
της διεθνούς εγγύησης.
Español
1 Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y
bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la
asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
La plancha de pelo Nutri wonder incluye cubiertas
extraíbles para placas Nutri wonder que se activan
mediante el calor para liberar sus ingredientes nutritivos.
Esperamos que disfrute de la maravillosa plancha Nutri
wonder y las cubiertas para placas Nutri wonder.
2 Descripción general
1 Indicador de cuidado (solo se enciende si las dos
cubiertas para placas Nutri wonder se han jado en la
posición correcta)
2 Botones de liberación de las cubiertas
3 Botón de control de la temperatura
4 Botón de encendido/apagado
5 Cubiertas para placas Nutri wonder
6 Tapa resistente al calor
3 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitase consultarlo en el
futuro.
Peligro
No sumerja nunca el aparato
en agua u otros líquidos, ni lo
enjuague bajo el grifo.
No utilice el aparato en la
bañera o en la ducha.
Mantenga el aparato alejado
del agua. No coloque ni guarde
el aparato cerca de la
bañera, la ducha, el
fregadero, el lavabo o
cualquier otro recipiente
que contenga agua.
Cuando lo use en un cuarto de
baño, desenchufe el aparato
después de usarlo, ya que la
proximidad del agua representa
un riesgo aunque el aparato
esté apagado.
Advertencia
Antes de enchufar el aparato,
compruebe si el voltaje
indicado para su uso se
corresponde con el voltaje de
red local.
Compruebe con frecuencia
el estado del cable de
alimentación. No utilice el
aparato si la clavija, el cable
de alimentación o el propio
aparato están dañados.
Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido
por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips
con el n de evitar situaciones
de peligro.
Este aparato puede ser usado
por niños a partir de 8 años y
por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han
sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que
sepan los riesgos que conlleva
su uso. No permita que los
niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben limpiar el
aparato ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
Tenga cuidado cuando utilice
el aparato, ya que puede
calentarse mucho. Evite que
entre en contacto con la piel y
sujete solo el mango.
Mantenga el aparato lejos de
supercies no resistentes al
calor y nunca cubra el aparato
(por ejemplo, con una toalla o
ropa) mientras esté caliente.
Mantenga el aparato lejos de
objetos y materiales inamables
mientras esté encendido.
No deje nunca el aparato
desatendido cuando esté
enchufado.
Precaución
Lleve siempre el dispositivo a
centros de servicio autorizados
por Philips para su revisión
o reparación. La reparación
realizada por personal no
cualicado puede provocar
situaciones extremadamente
peligrosas para el usuario.
La máxima temperatura se
alcanza justo después del
proceso de calentamiento. La
temperatura real durante el uso
puede bajar.
Utilice el aparato solo sobre
el cabello seco. No utilice
el aparato con las manos
húmedas.
No se recomienda utilizar
el aparato sobre cabello
articial. Si desea utilizar el
aparato sobre cabello articial,
consúltelo siempre antes con el
distribuidor del cabello articial.
No deje las placas en contacto
con el cabello más de unos
pocos segundos en cada
pasada, ya que podrían
dañarlo.
Desenchufe siempre el aparato
después de usarlo.
No enrolle el cable de
alimentación alrededor del
aparato y evite que entre en
contacto con las supercies
calientes.
Mantenga las placas limpias y
sin polvo, suciedad o productos
de peluquería como, por
ejemplo, espuma moldeadora,
laca o gel. No utilice nunca
el aparato con productos de
moldeado para el cabello.
Las placas de la plancha tienen
un revestimiento que puede ir
desgastándose poco a poco
con el tiempo. Esto no afecta al
rendimiento del aparato.
Espere hasta que el aparato se
haya enfriado antes de colocar
o quitar las cubiertas para
placas Nutri wonder.
Espere a que se enfríe el
aparato antes de guardarlo.
Si se utiliza el aparato sobre
cabello teñido, las placas
alisadoras pueden mancharse.
Para evitar descargas eléctricas,
no introduzca objetos metálicos
por las aberturas.
No utilice objetos alados o
metálicos para eliminar las
cubiertas para placasNutri
wonder.
No utilice este aparato para
otros nes distintos a los
descritos en este manual.
Si las cubiertas para placas
Nutri wonder están dañadas
o rotas, sustitúyalas por unas
nuevas.
No utilice nunca accesorios
ni piezas de otros fabricantes
o que Philips no recomiende
especícamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
Conserve este material para
consultarlo en el futuro.
Utilice las cubiertas para placas
Nutri wonder en los 3 meses
siguientes a la apertura de su
envase.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Medioambiental
Este símbolo signica que este producto no debe
desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE). Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos eléctricos
y electrónicos El correcto desecho de los
productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
4 Sustitución de las cubiertas
1 La decoración de las cubiertas actúa como indicador de
vacío“ y avisa de que el efecto acondicionador de las
cubiertas ha disminuido y que se recomienda sustituirlas.
Nota: Si la decoración de las cubiertas desaparece
después de los primeros usos, se debe a que ejerce
demasiada presión durante el moldeado. Las cubiertas
son sensibles a la presión que se aplica.
2 Si cree que el rendimiento de las cubiertas para placas
Nutri wonder, así como la nutrición y la fragancia, ya no
son tan buenos como antes, sustituya las cubiertas para
volver a disfrutar del máximo cuidado para su cabello.
3 Dependiendo de la longitud del cabello y la frecuencia
de uso, las cubiertas pueden usarse durante un mes*
como máximo, aproximadamente unas 10 sesiones de
alisado. (*uso de dos veces por semana en cabellos cuya
longitud sea la de la altura de los hombros)
4 Dispone de 3 meses para usar las cubiertas desde el
momento en que abra el embalaje.
5 Reemplace siempre las dos cubiertas al mismo tiempo.
6 No utilice las cubiertas si están dañadas.
7 Visite www.philips.com/haircare para obtener más
información sobre dónde puede comprar las cubiertas.
5 Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de
Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los
datos de contacto en el folleto de la garantía mundial).
6 Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información,
visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía
internacional.
Suomi
1 Johdanto
Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien
joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin
palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Nutri wonder -suoristimenmukana toimitetaan irrotettavat
Nutri wonder -peitelevyt, jotka vapauttavat lämmetessään
hoitavia aineita hiuksiin. Tuloksena ovat pehmeämmän
ja kiiltävämmän tuntuiset hiukset. Toivomme, että pidät
hankkimastasi Nutri wonder -suoristimesta ja sen Nutri
wonder -peitelevyistä.
2 Yleiskuvaus
1 Hoitomerkkivalo (syttyy vain, kun molemmat Nutri
wonder -peitelevyt on kiinnitetty asianmukaisesti)
2 Kansien vapautuspainikkeet
3 Lämpötilan säätöpainike
4 Virtapainike
5 Nutri wonder -peitelevyt
6 Lämmönkestävä suojus
3 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä
se myöhempää tarvetta varten.
Vaara
Älä upota laitetta veteen
tai muuhun nesteeseen.
Älä myöskään huuhtele sitä
vesihanan alla.
Älä käytä laitetta kylvyssä tai
suihkussa. Älä käytä laitetta
veden lähellä. Älä laita laitetta
kylpyammeen, suihkun,
pesualtaan, tiskialtaan tai
muun vettä sisältävän
säiliön lähelle tai säilytä
laitetta tällaisessa
paikassa.
Kun käytät laitetta
kylpyhuoneessa, irrota se
pistorasiasta käytön jälkeen.
Veden läheisyys on vaarallista,
sillä laitteessa on jännitettä,
vaikka virta olisi katkaistu.
Varoitus
Tarkista, että laitteeseen
merkitty yttöjännite vastaa
paikallista verkkojännitettä,
ennen kuin liität laitteen
pistorasiaan.
Tarkista virtajohdon kunto
säännöllisesti. Älä käytä laitetta,
jos pistoke, johto tai itse laite on
vaurioitunut.
Jos virtajohto on vahingoittunut,
se on oman turvallisuutesi
vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä
tai muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
Laitetta voivat käyttää myös yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on
turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
Lasten ei saa antaa puhdistaa
tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
Ole varovainen, kun käytät
laitetta, sillä se voi olla hyvin
kuuma. Varo, ettei laite pääse
koskettamaan ihoa, ja pitele
laitetta vain kädensijasta.
Pidä laite erossa lämpöä
kestämättömistä pinnoista. Älä
koskaan peitä kuumaa laitetta
(esimerkiksi pyyhkeellä tai
vaatteella).
Pidä laite poissa helposti
syttyvistä esineistä ja
materiaaleista, kun sen virta on
kytkettynä.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa,
kun se on liitetty pistorasiaan.
Varoitus
Toimita laite vianmääritystä
ja korjaamista varten
Philipsin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen.
Ammattitaidottomasti
tehty korjaus saattaa
aiheuttaa vaaratilanteita.
Enimmäislämpötila saavutetaan
heti lämmittämisen jälkeen.
Varsinainen lämpötila käytön
aikana voi olla matalampi.
Käsittele laitteella vain kuivia
hiuksia. Älä käytä laitetta märin
käsin
Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin.
Jos haluat käyttää laitetta
hiuslisäkkeisiin, käänny
aina ensin hiuslisäkkeiden
toimittajan puoleen.
Älä anna levyjen koskettaa
hiuksiasi enempää kuin
muutaman sekunnin kerrallaan,
jotta hiuksesi eivät vahingoitu.
Irrota pistoke pistorasiasta aina
käytön jälkeen.
Älä kierrä virtajohtoa laitteen
ympärille ja varo, ettei virtajohto
joudu kosketuksiin laitteen
kuumien osien kanssa.
Pidä lämpölevyt puhtaina
pölystä ja muotoilutuotteista,
kuten muotovaahdosta,
hiuslakasta ja geelistä.
Älä käytä laitteen kanssa
muotoilutuotteita.
Suoristimen lämpölevyissä
on pinnoite. Tämä pinnoite
voi kulua hitaasti käytössä.
Kuluminen ei vaikuta laitteen
tehoon.
Odota, kunnes laite on
jäähtynyt, ennen kuin kiinnität
tai irrotat Nutri wonder
-peitelevyt.
Anna laitteen jäähtyä ennen
säilytykseen asettamista.
Jos laitteella käsitellään
värjättyjä hiuksia, lämpölevyt
saattavat värjäytyä.
Älä työnnä laitteen aukkoihin
metalliesineitä, ettet saa
sähköiskua.
Älä käytä metallisia tai
teräviä esineitä Nutri wonder
-peitelevyjen irrottamiseen.
Älä käytä laitetta muuhun kuin
tässä oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Jos Nutri wonder -peitelevyt
rikkoontuvat tai vahingoittuvat,
ne pitää vaihtaa uusiin.
Älä koskaan käytä muita
kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai
-osia. Jos käytät muita osia,
takuu ei ole voimassa.
ilytä pakkaus tulevaa käyttöä
varten.
Nutri wonder -peitelevyt on
käytettävä 3 kuukauden sisällä
pakkauksen avaamisesta.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille
kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja
säännöksiä.
Ympäristö
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(2012/19/EU). Noudata maasi sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa
ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
4 Kansien kiinnittäminen
1 Kansien koristelu toimii tyhjenemisen ilmaisimena: siitä
käy ilmi, että kansien hoitovaikutus on vähentynyt ja että
kannet kannattaa vaihtaa.
Huomautus: Jos kansien koristelu himmenee muutaman
ensimmäisen käyttökerran jälkeen, on mahdollista,
että painat kansia liian voimakkaasti muotoilun aikana.
Kannet reagoivat herkästi painamiseen.
2 Kun Nutri wonder -peitelevyjen hoitava ja parfymoiva
vaikutus heikkenee, vaihda levyt uusiin, niin saat aina
parhaan lopputuloksen.
3 Hiusten pituudesta ja käyttötiheydestä riippuen kansia
voidaan käyttää noin yhden kuukauden* ajan noin
kymmeneen suoristusistuntoon. (*olkapäihin ulottuvia
hiuksia kaksi kertaa viikossa käsiteltäessä)
4 Käytä kannet 3 kuukauden kuluessa pakkauksen
avaamisesta.
5 Vaihda kannet aina parina.
6 Älä käytä vahingoittuneita kansia.
7 Lisätietoja kansien ostopaikoista on osoitteessa
www.philips.com/haircare.
5 Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta
www.shop.philips.com/service ja Philips-jälleenmyyjiltä.
Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips-
asiakaspalveluun (eri maiden tukipuhelinnumerot on
lueteltu takuulehtisessä).
6 Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla
osoitteessa www.philips.com/support tai lue
kansainvälinen takuulehtinen.
Français
1 Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l‘univers
Philips ! Pour proter pleinement de l‘assistance oerte
par Philips, enregistrez votre produit à l‘adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Le lisseur Nutri wonder est fourni avec des plaques Nutri
wonder amovibles. La chaleur dégagée par le lisseur active
ces plaques pour libérer des substances nourrissantes.
Résultat : vous sentez que vos cheveux sont plus doux
et plus brillants. Nous espérons que votre lisseur Nutri
wonder et les plaques Nutri wonder vous donneront entière
satisfaction.
2 Description générale
1 Indicateur « Care » (s’allume uniquement lorsque les
deux plaques Nutri wonder sont xées correctement)
2 Boutons de déverrouillage des plaques
3 Bouton de commande de la température
4 Bouton marche/arrêt
5 Plaques Nutri wonder
6 Capuchon résistant à la chaleur
3 Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
Ne plongez jamais l‘appareil
dans l‘eau, ni dans d‘autres
liquides et ne le rincez pas sous
le robinet.
N‘utilisez jamais l‘appareil dans
le bain ni sous la douche. Ne
mettez en aucun cas l‘appareil
en contact avec de l‘eau. Tenez
et rangez l‘appareil à
l‘écart d‘une baignoire,
d‘une douche, d‘un
lavabo et de tout autre
récipient contenant de l‘eau.
Si vous utilisez l‘appareil dans
la salle de bain, débranchez-
le après usage. La proximité
de l‘eau peut présenter un
risque pour l‘utilisateur même si
l‘appareil est éteint.
Avertissement
Avant de brancher l‘appareil,
vériez que la tension indiquée
sur l‘appareil correspond à la
tension supportée par le secteur
local.
Vériez régulièrement le cordon
d‘alimentation. N‘utilisez jamais
l‘appareil si la prise, le cordon
d‘alimentation ou l‘appareil lui-
même est endommagé.
Si le cordon d‘alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, par un
Centre Service Agréé Philips ou
par un technicien qualié an
d‘éviter tout accident.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, des personnes dont
les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles
sont réduites ou des personnes
manquant d’expérience et de
connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l‘appareil. Le nettoyage et
l‘entretien ne doivent pas être
eectués par des enfants sans
surveillance.
Faites attention lorsque vous
utilisez l‘appareil, car il peut
devenir très chaud. Évitez tout
contact avec la peau et tenez
l‘appareil uniquement par la
poignée.
Ne posez pas l‘appareil sur des
surfaces sensibles à la chaleur
et ne le couvrez jamais (par
exemple, d‘une serviette ou
d‘un vêtement) lorsqu‘il est
chaud.
Ne laissez pas l‘appareil à
proximité d‘objets et matériaux
inammables lorsqu‘il est
allumé.
Ne laissez jamais l‘appareil
branché sans surveillance.
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιοχρήσης
ES Manual del usuario
FIyttöopas
FR Mode d’emploi
1
2
3
4
5
6

Transcripción de documentos

Forsigtig Person durch ein OriginalErsatzkabel ersetzt werden. • Reparation og eftersyn HP8383 af apparatet skal altid • Dieses Gerät kann von Kindern foretages på et autoriseret ab 8 Jahren und Personen mit Philips-serviceværksted. En eingeschränkten physischen, uautoriseret reparation kan sensorischen oder geistigen efterfølgende være til fare for Fähigkeiten oder ohne brugeren. Erfahrung und besondere Kenntnisse verwendet werden, • Maksimumtemperaturen nås wenn sie beaufsichtigt werden lige efter opvarmning. Den oder Anweisung zum sicheren faktiske temperatur under brug EN User manual IT Manuale utente Gebrauch des Geräts erhalten kan være lavere. DA Brugervejledning NL Gebruiksaanwijzing und die Gefahren verstanden • Brug kun apparatet i tørt hår. haben. Kinder dürfen nicht DE Benutzerhandbuch NO Brukerhåndbok Anvend ikke apparatet med mit dem Gerät spielen. Die EL Εγχειρίδιο χρήσης PT Manual do utilizador våde hænder Reinigung und Pflege des ES Manual del usuario SV Användarhandbok • Det anbefales ikke at bruge Geräts darf von Kindern nicht FI Käyttöopas TR Kullanım kılavuzu apparatet på kunstigt hår. ohne Aufsicht durchgeführt Hvis du vil bruge apparatet FR Mode d’emploi werden. på kunstigt hår, skal du altid • Seien Sie bei der Verwendung kontakte distributøren af det des Geräts vorsichtig, da es sehr kunstige hår. heiß werden kann. Vermeiden • Brug kun pladerne i håret nogle or detach the Nutri wonder Sie eine Berührung der Haut, få sekunder ad gangen, da håret plate covers. und halten Sie es nur am Griff ellers kan tage skade. • Wait until the appliance has fest. • Tag altid stikket ud af cooled down before you store it. • Halten Sie das Gerät fern stikkontakten efter brug. • If you use the appliance on von nicht hitzebeständigen • Sno ikke netledningen rundt colour-treated hair, the heating Oberflächen, und bedecken om apparatet, og undgå, at plates may become stained. Sie es nicht (z. B. mit einem den kommer i kontakt med Handtuch), solange es heiß ist. • Do not insert metal objects apparatets varme dele. into openings to avoid electric • Halten Sie das eingeschaltete • Hold varmepladerne rene og fri shock. Gerät fern von leicht for støv, snavs og hårplejemidler entzündbaren Gegenständen • Do not use metallic or sharp som f.eks. mousse, spray og und Materialien. objects to remove the Nutri gel. Apparatet må aldrig bruges wonder plate covers. • Lassen Sie das angeschlossene sammen med hårplejemidler. Gerät niemals unbeaufsichtigt. • Do not use the appliance • Fladjernets varmeplader har en for any other purpose than Achtung belægning. Denne belægning described in this manual. • Geben Sie das Gerät zur kan blive slidt af med tiden. • If the Nutri wonder plate covers Überprüfung bzw. Reparatur Dette påvirker ikke apparatets are damaged or broken, replace stets an ein Philips Servicefunktion. Specifications are subject to change without notice with new covers. © 2016 Koninklijke Philips N.V. Center. Unsachgemäß • Du må ikke fastgøre eller All rights reserved. ausgeführte Reparaturen • Never use any accessories or fjerne Nutri wonder3140 035 42731 können den Benutzer extrem parts from other manufacturers pladebeklædningerne, før gefährden. or that Philips does not apparatet er helt afkølet. English specifically recommend. If • Die maximale Temperatur tritt • Læg aldrig apparatet væk, før you use such accessories or direkt nach dem Aufheizen auf. 1 Introduction det er helt afkølet. parts, your guarantee becomes Die Temperatur während der Congratulations on your purchase and welcome to Philips! • Hvis apparatet bruges til To fully benefit from the support that Philips offers, register invalid. Verwendung kann niedriger farvet hår, kan farven smitte your product at www.philips.com/welcome. sein. • Keep the packaging for future The Nutri wonder straightener comes with removable Nutri af på varmepladerne. Stik wonder plate covers that are activated by the heat of the reference. • Verwenden Sie das Gerät nur aldrig metalgenstande ind i straightener to release nourishing ingredients. As a result, you feel your hair is softer and shinier. We hope you will bei trockenem Haar. Bedienen • Use the Nutri wonder plate åbningerne, da dette kan give enjoy using your Nutri wonder straightener and the Nutri Sie das Gerät nicht mit nassen covers within 3 months after elektrisk stød. wonder plate covers. Händen. opening their packaging. • Du må ikke fjerne Nutri wonder2 General description • Es wird nicht empfohlen, pladebeklædningerne med Electromagnetic fields (EMF) 1 Care‘ indicator (only lights up when both of the Nutri das Gerät zum Trocknen von metalgenstande eller skarpe This Philips appliance complies with all applicable wonder plate covers are attached correctly) standards and regulations regarding exposure to 2 Cover release buttons Kunsthaar zu verwenden. Wenn genstande. electromagnetic fields. 3 Temperature control button Sie das Gerät mit Kunsthaar • Brug ikke apparatet til andre 4 On/off button Environment verwenden möchten, befragen 5 Nutri wonder plate covers formål end dem, der er This symbol means that this product shall not 6 Heat-resistant cap Sie zuerst den Fachhändler, der beskrevet i vejledningen. be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your country’s rules for the das Kunsthaar vertreibt. 3 Important • Hvis Nutri wonderseparate collection of electrical and electronic • Lassen Sie die Platten products. Correct disposal helps prevent negative pladebeklædningerne er Read this user manual carefully before you use the consequences for the environment and human health. appliance and save it for future reference. jeweils nicht länger als einige beskadigede eller i stykker, Danger Sekunden im Haar, da Sie das 4 Replacing the covers skal de udskiftes med nye Haar andernfalls beschädigen • Never immerse the appliance beklædninger. 1 The decoration on the covers acts as an ‚empty‘ indicator to show that the conditioning effect of the covers has könnten. in water or any other liquid, nor • Brug aldrig tilbehør eller dele diminished and that it is recommendable to replace rinse it under the tap. • Ziehen Sie nach jedem them. fra andre fabrikanter eller Note: When the decoration on the covers has faded Gebrauch den Netzstecker aus • Do not use the appliance in the tilbehør/dele, som ikke specifikt away after the first usages it could be that you press der Steckdose. bath or in the shower. Keep the too hard during styling. The covers are sensitive to the er anbefalet af Philips. Hvis pressure applied. appliance away from water. Do • Wickeln Sie das Netzkabel nicht du anvender en sådan type 2 If you feel the Nutri wonder plate covers performance, not place or store the appliance um das Gerät, und lassen Sie like nourishment and fragrance aroma are no longer as tilbehør eller dele, annulleres good as before, replace the covers to enjoy maximum near bathtubs, showers, es nicht mit heißen Teilen des garantien. care for your hair. basins, sinks or other Geräts in Berührung kommen. 3 Depending on the hair length and frequency of use, the • Gem emballagen til senere covers can be used for up to one month* for about 10 vessels containing water. • Halten Sie die Heizplatten brug. straightening sessions. (*when used twice a week on • When you use the sauber und frei von Staub und shoulder-length hair) • Nutri wonder4 Use the covers within 3 months after opening the appliance in a bathroom, Schaumfestiger, Styling-Spray, pladebeklædningerne skal packaging. unplug it after use. The Gel usw. Verwenden Sie das benyttes senest 3 måneder 5 Always replace the covers as a pair. 6 Do not use the covers when damaged. proximity of water presents a Gerät niemals mit Stylingefter emballagens åbning. 7 Visit www.philips.com/haircare for more information on risk, even when the appliance is Produkten. where to purchase the covers. Elektromagnetiske felter (EMF) switched off. • Die Heizplatten des Haarglätters Dette Philips-apparat overholder alle branchens 5 Ordering accessories Warning sind beschichtet. Diese gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. To buy accessories or spare parts, Beschichtung kann im Lauf • Check if the voltage indicated visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips Miljø dealer. You can also contact the Philips Consumer Care der Zeit langsam abgetragen on the appliance corresponds Centre in your country (see the international warranty Dette symbol betyder, at dette produkt ikke werden. Die Leistung des to the local mains voltage leaflet for contact details). må bortskaffes sammen med almindeligt Geräts wird dadurch nicht before you connect the husholdningsaffald (2012/19/EU). Følg dit lands 6 Warranty and support regler for særskilt indsamling af elektriske og beeinträchtigt. appliance. elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med If you need information or support, til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers • Lassen Sie das Gerät abkühlen, • Check the condition of the please visit www.philips.com/support or read the helbred. international warranty leaflet. bevor Sie die Nutri wonder mains cord regularly. Do not 4 Udskiftning af dækslerne Plattenabdeckungen anbringen use the appliance if the plug, Dansk oder abnehmen. the mains cord or the appliance 1 Dekorationen på dækslerne fungerer som „tom“indikator, der viser, at dækslernes plejeeffekt er mindsket, itself is damaged. • Lassen Sie das Gerät abkühlen, 1 Introduktion og at det anbefales at udskifte dækslerne. bevor Sie es wegräumen. Bemærk: Hvis dekorationen på dækslerne er slides af • If the mains cord is damaged, Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at efter de første ganges brug, kan det være, fordi du trykker få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du you must have it replaced • Bei Anwendung auf getöntem for hårdt under styling. Dækslerne er følsomme over for registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. det tryk, der anvendes. Nutri wonder-glattejernet leveres med aftagelige Nutri by Philips, a service centre oder gefärbtem Haar können 2 Hvis du ikke længere synes, at Nutri wonderwonder-pladebeklædninger, som varmen fra glattejernet authorised by Philips or similarly får til at tilføre plejende ingredienser. Det får dit hår til sich die Heizplatten verfärben. pladebeklædningerne i tilstrækkelig grad tilfører plejende at virke blødere og mere glansfuldt. Vi håber, at du får ingredienser og duftaroma, bør du skifte beklædningerne qualified persons in order to • Führen Sie keine glæde af Nutri wonder-glattejernet og Nutri wonderud, så dit hår får den maksimale pleje, det fortjener. avoid a hazard. Metallgegenstände in die pladebeklædningerne. 3 Afhængigt af hårets længde og hvor ofte du bruger apparatet, kan dækslerne bruges i op til en måned* til ca. • This appliance can be used Öffnungen ein, da dies zu 2 Generel beskrivelse 10 glattesessioner. (*når det bruges to gange om ugen på by children aged from 8 years Stromschlägen führen kann. skulderlangt hår) 1 Plejeindikator (lyser kun, når begge Nutri wonder4 Brug dækslerne inden for 3 måneder, efter pakken er and above and by persons • Verwenden Sie keine pladebeklædninger sidder korrekt) åbnet. 2 Udløserknapper til dæksler with reduced physical, sensory metallischen oder scharfen 5 Udskift altid dækslerne parvis. 3 Temperaturvælgerknap or mental capabilities or lack Gegenstände, um die Nutri 6 Brug ikke dækslerne, hvis de er beskadiget. 4 On/off-knap 7 Besøg www.philips.com/haircare for at få flere of experience and knowledge wonder Plattenabdeckungen 5 Nutri wonder-pladebeklædninger oplysninger om, hvor du kan købe dækslerne. 6 Varmebestandig hætte if they have been given abzunehmen. 5 Bestilling af tilbehør supervision or instruction • Verwenden Sie das Gerät 3 Vigtigt Du kan købe tilbehør og reservedele på concerning use of the nie für andere als in dieser Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden www.shop.philips.com/service eller hos din Philipsapparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere appliance in a safe way and if Bedienungsanleitung forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philipsbrug. kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i folderen they understand the hazards beschriebene Zwecke. „World-Wide Guarantee“). involved. Children shall not play Fare 6 Reklamationsret og support • Wenn die Nutri wonder • Apparatet må aldrig kommes with the appliance. Cleaning Plattenabdeckungen du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge ned i vand eller andre væsker, ej Hvis www.philips.com/support eller læse i folderen om and user maintenance shall not beschädigt oder kaputt sind, heller skylles under vandhanen. international garanti. be made by children without ersetzen Sie sie. • Brug ikke apparatet i badet eller supervision. Deutsch • Verwenden Sie niemals under bruseren. Hold apparatet • Be careful when you use the Zubehör oder Teile, die von 1 Einführung væk fra vand. Anbring eller appliance, as it can become Drittherstellern stammen bzw. Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen opbevar ikke apparatet i extremely hot. Avoid contact bei Philips! Um die Unterstützung von Philips nicht von Philips empfohlen optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt nærheden af badekar, with the skin and only hold the werden. Wenn Sie diese(s) unter www.philips.com/welcome registrieren. brusebade, håndvaske Der Nutri wonder Haarglätter verfügt über abnehmbare handle. Zubehör oder Teile verwenden, Nutri wonder Plattenabdeckungen, die durch die Hitze des eller andre beholdere, • Keep the appliance away from Haarglätters aktiviert werden und dadurch Pflegeprodukte erlischt Ihre Garantie. der indeholder vand. an das Haar abgeben. Wir wünschen Ihnen viel Freude non-heat-resistant surfaces • Bewahren Sie die Verpackung mit Ihrem Nutri wonder Haarglätter und den Nutri wonder • Når du bruger apparatet i Plattenabdeckungen. and never cover the appliance zur späteren Verwendung auf. et badeværelse, skad du with anything (e.g. a towel or 2 Allgemeine Beschreibung • Verwenden Sie die Nutri wonder tage stikket ud af apparatet 1 “Care”-Anzeige (leuchtet nur auf, wenn beide Nutri clothing) when it is hot. Plattenabdeckungen innerhalb wonder Plattenabdeckungen ordnungsgemäß efter brug. Vand i nærheden • Keep the appliance away from angebracht sind) der nächsten 3 Monate nach af apparatet udgør en 2 Entriegelungstasten für Cover flammable objects and material Öffnen der Verpackung. 3 Temperaturregler risiko,selvom apparatet er when it is switched on. 4 Ein-/Ausschalter Elektromagnetische Felder slukket. • Never leave the appliance 5 Nutri wonder Plattenabdeckungen Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Advarsel 6 Hitzebeständige Kappe unattended when it is Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern. • Kontrollér, om den angivne 3 Wichtig plugged in. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch netspænding på apparatet Umgebung Caution des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für svarer til den lokale eine spätere Verwendung auf. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht • Always return the device to mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden netspænding, før du slutter Gefahr a service centre authorised kann (2012/19/EU). Befolgen Sie die örtlichen strøm til apparatet. Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von • Tauchen Sie das Gerät by Philips for examination or elektrischen und elektronischen Produkten. Eine • Kontrollér med jævne niemals in Wasser oder andere ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen repair. Repair by unqualified auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. mellemrum, at netledningen Flüssigkeiten; spülen Sie es people could cause an 4 Die Cover austauschen er hel og ubeskadiget. Brug auch nicht unter fließendem extremely hazardous situation 1 Die Dekoration der Cover stellt eine Anzeige für aldrig apparatet, hvis netstik, Wasser ab. for the user. den Füllstand dar, die darauf hinweist, dass der netledning eller selve apparatet • Benutzen Sie das Gerät nicht in Haarpflegeeffekt der Cover aufgebraucht ist und es • The maximum temperature empfohlen wird, diese auszutauschen. er beskadiget. der Badewanne oder Dusche. occurs just after heating up. The Hinweis: Wenn die Dekoration der Cover nach den ersten • Hvis netledningen beskadiges, Anwendungen verblasst ist, drücken Sie beim Styling Halten Sie das Gerät von actual temperature during use möglicherweise zu fest. Die Cover sind druckempfindlich. må den kun udskiftes af Wasser fern. Verwenden oder may be lower. 2 Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Leistung der Nutri Philips, et autoriseret Philipswonder Plattenabdeckungen nachlässt, z. B. dass die lagern Sie das Gerät nicht • Only use the appliance on Pflege und der Duft nicht mehr so gut wie zuvor sind, serviceværksted eller en in der Nähe von ersetzen Sie die Abdeckungen, um maximale Pflege für dry hair. Do not operate the tilsvarende kvalificeret fagmand Ihr Haar zu gewährleisten. Badewannen, Duschen, appliance with wet hands 3 Je nach Haarlänge und Anwendungshäufigkeit können for at undgå enhver risiko. Wasch- oder Spülbecken die Cover bis zu einen Monat* lang für ca. 10 Glättungen • It is not recommended to use • Dette apparat kan bruges af verwendet werden. (* bei Anwendung zweimal pro oder mit Wasser gefüllten the appliance on artificial hair. If Woche und schulterlangem Haar) børn fra 8 år og opefter og Gefäßen. you want to use the appliance 4 Verbrauchen Sie die Cover innerhalb von 3 Monaten nach personer med reducerede dem Öffnen der Verpackung. • Wenn Sie das Gerät in einem on artificial hair, always 5 Tauschen Sie die Cover immer paarweise aus. fysiske, sensoriske eller Badezimmer verwenden, consult the distributor of the 6 Verwenden Sie die Cover nicht, wenn sie beschädigt sind. mentale evner eller manglende ziehen Sie nach dem 7 Weitere Informationen zu Bezugsmöglichkeiten für die artificial hair. Cover finden Sie unter www.philips.com/haircare. erfaring og viden, hvis de er Gebrauch den Stecker • Do not leave the plates in your blevet instrueret i sikker brug 5 Bestellen von Zubehör ab. Die Nähe von Wasser hair for more than few seconds Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf af apparatet og forstår de stellt ein Sicherheitsrisiko at a time as this may cause www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren medfølgende risici. Lad ikke Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips dar, selbst wenn das Gerät damage to your hair. Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten børn lege med apparatet. ausgeschaltet ist. finden Sie in der internationalen Garantieschrift. • Always unplug the appliance Rengøring og vedligeholdelse Warnhinweis 6 Garantie und Support after use. må ikke foretages af børn uden Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie • Prüfen Sie, bevor Sie das • Do not wind the mains cord die Philips Website unter www.philips.com/support, oder opsyn. Gerät in Betrieb nehmen, ob lesen Sie die internationale Garantieschrift. round the appliance and avoid • Vær meget forsigtig, når du die Spannungsangabe auf it from coming into contact with Ελληνικά bruger apparatet, da det kan dem Gerät mit der örtlichen hot parts of the appliance. blive meget varmt. Undgå Netzspannung übereinstimmt. 1 Εισαγωγή • Keep the heating plates clean kontakt med huden, og hold Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! • Überprüfen Sie den Zustand and free of dust and styling Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει kun i håndtaget. des Netzkabels regelmäßig. η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση products such as mousse, • Hold apparatet væk fra www.philips.com/welcome. Verwenden Sie das Gerät nicht, spray and gel. Never use the Το ισιωτικό μαλλιών Nutri wonder διατίθεται με αποσπώμενες overflader, der ikke er wenn der Netzstecker, das επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder που απελευθερώνουν appliance in combination with varmebestandige, og dæk Netzkabel oder das Gerät selbst υλικά ιονισμού καθώς ενεργοποιούνται από τη θερμότητα της styling products. συσκευής. Ως αποτέλεσμα, νιώθετε ότι τα μαλλιά σας είναι πιο aldrig apparatet til med f.eks. defekt oder beschädigt sind. απαλά και πιο λαμπερά. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση • The straightener heating plates håndklæder eller tøj, når det er της πρέσας μαλλιών Nutri wonder και των επιστρώσεων • Um Gefährdungen zu have a coating. This coating πλάκας Nutri wonder. varmt. vermeiden, darf ein defektes may wear away slowly over Γενική περιγραφή • Når apparatet er tændt, skal Netzkabel nur von einem Philips 2 time. This does not affect the 1 Φωτεινή ένδειξη φροντίδας (ανάβει μόνο όταν και οι δύο det holdes væk fra brandbare Service-Center, einer von επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder έχουν τοποθετηθεί σωστά) performance of the appliance. genstande og materialer. 2 Κουμπιά απασφάλισης καλύμματος Philips autorisierten Werkstatt • Wait until the appliance has 3 Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας • Efterlad aldrig apparatet oder einer ähnlich qualifizierten cooled down before you attach 4 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης uden opsyn, når strømmen er 5 Επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder tilsluttet. 6 Αντιθερμικό καπάκι Register your product and get support at www.philips.com/welcome 1 2 5 3 4 6 3 Σημαντικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. Κίνδυνος • Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην την ξεπλένετε με νερό βρύσης. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή στην μπανιέρα ή στο ντους. Κρατάτε τη συσκευή μακριά από νερό. Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, νιπτήρες, νεροχύτες ή άλλες δεξαμενές με νερό. • Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, να την αποσυνδέετε από την πρίζα μετά τη χρήση. Η χρήση κοντά σε νερό ενέχει κινδύνους, ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Προειδοποίηση • Προτού συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος. • Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του καλωδίου ρεύματος. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχει υποστεί φθορά. • Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της και κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά που δεν εποπτεύονται. • Να είστε προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, καθώς η θερμοκρασία της μπορεί να αυξηθεί υπερβολικά. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα και κρατάτε την μόνο από τη λαβή. • Κρατάτε τη συσκευή μακριά από μη αντιθερμικές επιφάνειες και μην καλύπτετε ποτέ τη συσκευή με οτιδήποτε (π.χ. πετσέτα ή κάλυμμα) όταν είναι ζεστή. • Κρατάτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα και υλικά όταν είναι σε λειτουργία. • Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Προσοχή • Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Η επισκευή από μη καταρτισμένα άτομα μπορεί να προκαλέσει μια εξαιρετικά επικίνδυνη κατάσταση για το χρήστη. • Η μέγιστη θερμοκρασία επιτυγχάνεται αμέσως μετά το ζέσταμα. Η πραγματική θερμοκρασία κατά τη χρήση μπορεί να είναι χαμηλότερη. • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνά μαλλιά. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. • Δεν συνιστάται η χρήση της συσκευής σε μη φυσική τρίχα. Εάν θελήσετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μη φυσική τρίχα, συμβουλευτείτε σε κάθε περίπτωση τον προμηθευτή της μη φυσικής τρίχας. • Μην αφήνετε τις πλάκες στα μαλλιά σας για περισσότερο από λίγα δευτερόλεπτα τη φορά, καθώς μπορεί να προκληθεί φθορά στα μαλλιά σας. • Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση. • Μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος γύρω από τη συσκευή και αποφεύγετε την επαφή του καλωδίου με τα θερμά τμήματα της συσκευής. • Διατηρείτε τις θερμαντικές πλάκες καθαρές, χωρίς σκόνη και υπολείμματα από προϊόντα φορμαρίσματος, όπως αφρό, σπρέι και τζελ. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε συνδυασμό με προϊόντα φορμαρίσματος. • Οι θερμαντικές πλάκες του ισιωτή μαλλιών έχουν μια επίστρωση. Αυτή η επίστρωση μπορεί να φθαρεί σταδιακά με την πάροδο του χρόνου. Αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής. • Περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τις επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder. • Περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή για να την αποθηκεύσετε. • Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βαμμένα μαλλιά, οι πλάκες ισιώματος μπορεί να αποκτήσουν κηλίδες. • Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα στα ανοίγματα. • Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά ή αιχμηρά αντικείμενα για να αφαιρέσετε τις επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανένα άλλο σκοπό εκτός από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. • Αν οι επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder έχουν υποστεί φθορά ή έχουν σπάσει, αντικαταστήστε τις με καινούργιες. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Αν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη. • Φυλάξτε τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά. • Χρησιμοποιήστε τις επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder μέσα σε διάστημα 3 μηνών από το άνοιγμα της συσκευασίας τους. Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Περιβάλλον Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας (2012/19/ΕΕ). Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. 4 Αντικατάσταση των καλυμμάτων Το διακοσμητικό σχέδιο που υπάρχει στα καλύμματα λειτουργεί ως ένδειξη „άδειου“, η οποία υποδεικνύει ότι η απόδοση περιποίησης των καλυμμάτων έχει μειωθεί και συνιστάται η αντικατάστασή τους. 1 Σημείωση: Εάν το διακοσμητικό σχέδιο των καλυμμάτων ξεθωριάσει μετά τις πρώτες χρήσεις, αυτό μπορεί να υποδεικνύει ότι ασκείτε υπερβολική πίεση κατά το φορμάρισμα. Τα καλύμματα είναι ευαίσθητα στην πίεση που ασκείται. Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos metálicos por las aberturas. No utilice objetos afilados o metálicos para eliminar las cubiertas para placasNutri wonder. No utilice este aparato para otros fines distintos a los descritos en este manual. Si las cubiertas para placas Nutri wonder están dañadas o rotas, sustitúyalas por unas nuevas. No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips no recomiende específicamente. Si lo hace, quedará anulada su garantía. Conserve este material para consultarlo en el futuro. Utilice las cubiertas para placas Nutri wonder en los 3 meses siguientes a la apertura de su envase. • • • 2 Αν διαπιστώσετε ότι η απόδοση των επιστρώσεων πλάκας Nutri wonder, όπως η θρέψη και το άρωμα, δεν λειτουργούν τόσο καλά όσο πριν, αντικαταστήστε τις ώστε να συνεχίσετε να απολαμβάνετε τη μέγιστη φροντίδα για τα μαλλιά σας. Ανάλογα με το μήκος των μαλλιών και τη συχνότητα χρήσης, τα καλύμματα μπορούν να χρησιμοποιηθούν για έως και έναν μήνα* και για περίπου 10 ισιώματα. (*όταν χρησιμοποιείται δύο φορές την εβδομάδα σε μαλλιά μέχρι τον ώμο) Χρησιμοποιήστε τα καλύμματα εντός 3 μηνών από το άνοιγμα της συσκευασίας. Αντικαθιστάτε πάντα και τα δύο καλύμματα. Μην χρησιμοποιείτε τα καλύμματα εάν έχουν φθαρεί. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.philips.com/haircare για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σημεία πώλησης των καλυμμάτων. 3 4 5 6 7 5 Παραγγελία εξαρτημάτων Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης για τα στοιχεία επικοινωνίας). 6 Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. La plancha de pelo Nutri wonder incluye cubiertas extraíbles para placas Nutri wonder que se activan mediante el calor para liberar sus ingredientes nutritivos. Esperamos que disfrute de la maravillosa plancha Nutri wonder y las cubiertas para placas Nutri wonder. 2 1 2 3 4 5 6 3 • • • Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. 1 • Campos electromagnéticos (CEM) Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitase consultarlo en el futuro. Peligro • No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. • No utilice el aparato en la bañera o en la ducha. Mantenga el aparato alejado del agua. No coloque ni guarde el aparato cerca de la bañera, la ducha, el fregadero, el lavabo o cualquier otro recipiente que contenga agua. • Cuando lo use en un cuarto de baño, desenchufe el aparato después de usarlo, ya que la proximidad del agua representa un riesgo aunque el aparato esté apagado. Advertencia • Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado para su uso se corresponde con el voltaje de red local. • Compruebe con frecuencia el estado del cable de alimentación. No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips con el fin de evitar situaciones de peligro. • Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión. • Tenga cuidado cuando utilice el aparato, ya que puede calentarse mucho. Evite que entre en contacto con la piel y sujete solo el mango. • Mantenga el aparato lejos de superficies no resistentes al calor y nunca cubra el aparato (por ejemplo, con una toalla o ropa) mientras esté caliente. • Mantenga el aparato lejos de objetos y materiales inflamables mientras esté encendido. • No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado. Precaución • Lleve siempre el dispositivo a centros de servicio autorizados por Philips para su revisión o reparación. La reparación realizada por personal no cualificado puede provocar situaciones extremadamente peligrosas para el usuario. • La máxima temperatura se alcanza justo después del proceso de calentamiento. La temperatura real durante el uso puede bajar. • Utilice el aparato solo sobre el cabello seco. No utilice el aparato con las manos húmedas. • No se recomienda utilizar el aparato sobre cabello artificial. Si desea utilizar el aparato sobre cabello artificial, consúltelo siempre antes con el distribuidor del cabello artificial. • No deje las placas en contacto con el cabello más de unos pocos segundos en cada pasada, ya que podrían dañarlo. • Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. • No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato y evite que entre en contacto con las superficies calientes. • Mantenga las placas limpias y sin polvo, suciedad o productos de peluquería como, por ejemplo, espuma moldeadora, laca o gel. No utilice nunca el aparato con productos de moldeado para el cabello. • Las placas de la plancha tienen un revestimiento que puede ir desgastándose poco a poco con el tiempo. Esto no afecta al rendimiento del aparato. • Espere hasta que el aparato se haya enfriado antes de colocar o quitar las cubiertas para placas Nutri wonder. • Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo. • Si se utiliza el aparato sobre cabello teñido, las placas alisadoras pueden mancharse. • • • • • • • Medioambiental Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. 4 2 3 4 5 6 7 5 Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial). 6 • • Sustitución de las cubiertas La decoración de las cubiertas actúa como indicador de „vacío“ y avisa de que el efecto acondicionador de las cubiertas ha disminuido y que se recomienda sustituirlas. Nota: Si la decoración de las cubiertas desaparece después de los primeros usos, se debe a que ejerce demasiada presión durante el moldeado. Las cubiertas son sensibles a la presión que se aplica. Si cree que el rendimiento de las cubiertas para placas Nutri wonder, así como la nutrición y la fragancia, ya no son tan buenos como antes, sustituya las cubiertas para volver a disfrutar del máximo cuidado para su cabello. Dependiendo de la longitud del cabello y la frecuencia de uso, las cubiertas pueden usarse durante un mes* como máximo, aproximadamente unas 10 sesiones de alisado. (*uso de dos veces por semana en cabellos cuya longitud sea la de la altura de los hombros) Dispone de 3 meses para usar las cubiertas desde el momento en que abra el embalaje. Reemplace siempre las dos cubiertas al mismo tiempo. No utilice las cubiertas si están dañadas. Visite www.philips.com/haircare para obtener más información sobre dónde puede comprar las cubiertas. 1 Descripción general Indicador de cuidado (solo se enciende si las dos cubiertas para placas Nutri wonder se han fijado en la posición correcta) Botones de liberación de las cubiertas Botón de control de la temperatura Botón de encendido/apagado Cubiertas para placas Nutri wonder Tapa resistente al calor Pidä lämpölevyt puhtaina pölystä ja muotoilutuotteista, kuten muotovaahdosta, hiuslakasta ja geelistä. Älä käytä laitteen kanssa muotoilutuotteita. Suoristimen lämpölevyissä on pinnoite. Tämä pinnoite voi kulua hitaasti käytössä. Kuluminen ei vaikuta laitteen tehoon. Odota, kunnes laite on jäähtynyt, ennen kuin kiinnität tai irrotat Nutri wonder -peitelevyt. Anna laitteen jäähtyä ennen säilytykseen asettamista. Jos laitteella käsitellään värjättyjä hiuksia, lämpölevyt saattavat värjäytyä. Älä työnnä laitteen aukkoihin metalliesineitä, ettet saa sähköiskua. Älä käytä metallisia tai teräviä esineitä Nutri wonder -peitelevyjen irrottamiseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä oppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Jos Nutri wonder -peitelevyt rikkoontuvat tai vahingoittuvat, ne pitää vaihtaa uusiin. Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole voimassa. Säilytä pakkaus tulevaa käyttöä varten. Nutri wonder -peitelevyt on käytettävä 3 kuukauden sisällä pakkauksen avaamisesta. • • • Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja säännöksiä. Ympäristö Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia. 4 Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Suomi 1 Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Nutri wonder -suoristimenmukana toimitetaan irrotettavat Nutri wonder -peitelevyt, jotka vapauttavat lämmetessään hoitavia aineita hiuksiin. Tuloksena ovat pehmeämmän ja kiiltävämmän tuntuiset hiukset. Toivomme, että pidät hankkimastasi Nutri wonder -suoristimesta ja sen Nutri wonder -peitelevyistä. 2 1 2 3 4 5 6 3 Yleiskuvaus Hoitomerkkivalo (syttyy vain, kun molemmat Nutri wonder -peitelevyt on kiinnitetty asianmukaisesti) Kansien vapautuspainikkeet Lämpötilan säätöpainike Virtapainike Nutri wonder -peitelevyt Lämmönkestävä suojus Tärkeää 2 3 4 5 6 7 5 Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.shop.philips.com/service ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philipsasiakaspalveluun (eri maiden tukipuhelinnumerot on lueteltu takuulehtisessä). 6 Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen. Français Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara • Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. • Älä käytä laitetta kylvyssä tai suihkussa. Älä käytä laitetta veden lähellä. Älä laita laitetta kylpyammeen, suihkun, pesualtaan, tiskialtaan tai muun vettä sisältävän säiliön lähelle tai säilytä laitetta tällaisessa paikassa. • Kun käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota se pistorasiasta käytön jälkeen. Veden läheisyys on vaarallista, sillä laitteessa on jännitettä, vaikka virta olisi katkaistu. Varoitus • Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. • Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut. • Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. • Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. • Ole varovainen, kun käytät laitetta, sillä se voi olla hyvin kuuma. Varo, ettei laite pääse koskettamaan ihoa, ja pitele laitetta vain kädensijasta. • Pidä laite erossa lämpöä kestämättömistä pinnoista. Älä koskaan peitä kuumaa laitetta (esimerkiksi pyyhkeellä tai vaatteella). • Pidä laite poissa helposti syttyvistä esineistä ja materiaaleista, kun sen virta on kytkettynä. • Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on liitetty pistorasiaan. Varoitus • Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Ammattitaidottomasti tehty korjaus saattaa aiheuttaa vaaratilanteita. • Enimmäislämpötila saavutetaan heti lämmittämisen jälkeen. Varsinainen lämpötila käytön aikana voi olla matalampi. • Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia. Älä käytä laitetta märin käsin • Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin. Jos haluat käyttää laitetta hiuslisäkkeisiin, käänny aina ensin hiuslisäkkeiden toimittajan puoleen. • Älä anna levyjen koskettaa hiuksiasi enempää kuin muutaman sekunnin kerrallaan, jotta hiuksesi eivät vahingoitu. • Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. • Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille ja varo, ettei virtajohto joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa. Kansien kiinnittäminen Kansien koristelu toimii tyhjenemisen ilmaisimena: siitä käy ilmi, että kansien hoitovaikutus on vähentynyt ja että kannet kannattaa vaihtaa. Huomautus: Jos kansien koristelu himmenee muutaman ensimmäisen käyttökerran jälkeen, on mahdollista, että painat kansia liian voimakkaasti muotoilun aikana. Kannet reagoivat herkästi painamiseen. Kun Nutri wonder -peitelevyjen hoitava ja parfymoiva vaikutus heikkenee, vaihda levyt uusiin, niin saat aina parhaan lopputuloksen. Hiusten pituudesta ja käyttötiheydestä riippuen kansia voidaan käyttää noin yhden kuukauden* ajan noin kymmeneen suoristusistuntoon. (*olkapäihin ulottuvia hiuksia kaksi kertaa viikossa käsiteltäessä) Käytä kannet 3 kuukauden kuluessa pakkauksen avaamisesta. Vaihda kannet aina parina. Älä käytä vahingoittuneita kansia. Lisätietoja kansien ostopaikoista on osoitteessa www.philips.com/haircare. 1 1 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l‘univers Philips ! Pour profiter pleinement de l‘assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l‘adresse suivante : www.philips.com/welcome. Le lisseur Nutri wonder est fourni avec des plaques Nutri wonder amovibles. La chaleur dégagée par le lisseur active ces plaques pour libérer des substances nourrissantes. Résultat : vous sentez que vos cheveux sont plus doux et plus brillants. Nous espérons que votre lisseur Nutri wonder et les plaques Nutri wonder vous donneront entière satisfaction. 2 1 2 3 4 5 6 3 Description générale Indicateur « Care » (s’allume uniquement lorsque les deux plaques Nutri wonder sont fixées correctement) Boutons de déverrouillage des plaques Bouton de commande de la température Bouton marche/arrêt Plaques Nutri wonder Capuchon résistant à la chaleur Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger • Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau, ni dans d‘autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet. • N‘utilisez jamais l‘appareil dans le bain ni sous la douche. Ne mettez en aucun cas l‘appareil en contact avec de l‘eau. Tenez et rangez l‘appareil à l‘écart d‘une baignoire, d‘une douche, d‘un lavabo et de tout autre récipient contenant de l‘eau. • Si vous utilisez l‘appareil dans la salle de bain, débranchezle après usage. La proximité de l‘eau peut présenter un risque pour l‘utilisateur même si l‘appareil est éteint. Avertissement • Avant de brancher l‘appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l‘appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. • Vérifiez régulièrement le cordon d‘alimentation. N‘utilisez jamais l‘appareil si la prise, le cordon d‘alimentation ou l‘appareil luimême est endommagé. • Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d‘éviter tout accident. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Faites attention lorsque vous utilisez l‘appareil, car il peut devenir très chaud. Évitez tout contact avec la peau et tenez l‘appareil uniquement par la poignée. • Ne posez pas l‘appareil sur des surfaces sensibles à la chaleur et ne le couvrez jamais (par exemple, d‘une serviette ou d‘un vêtement) lorsqu‘il est chaud. • Ne laissez pas l‘appareil à proximité d‘objets et matériaux inflammables lorsqu‘il est allumé. • Ne laissez jamais l‘appareil branché sans surveillance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HP8383/00 Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para