Samsung NK24N9804VB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

20
ES - Montaje y modo de empleo
Símbolos utilizados en este manual
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían dar lugar a lesiones personales o la muerte.
ATENCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían dar lugar a descargas eléctricas, lesiones o
daños a la propiedad.
NOTA
Consejos e instrucciones útiles
Estos iconos y símbolos de advertencia sirven para prevenir lesiones tanto suyas como
de otras personas. Por favor, sígalos al pie de la letra. Después de leer este capítulo,
por favor, guárdelo en un lugar seguro para posibles referencias en el futuro.
Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada
responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al
aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual.
La campana extractora ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores
producidos durante la cocción y para el uso doméstico.
La campana puede ser diferente con respecto a los dibujos de este manual,
aunque las instrucciones para su uso, la manutención y la instalación son las
mismas.
Es importante guardar este manual para poder consultar si fuera necesario.En el
caso de venta,de inutilidad o de mudanza, asegurarse que quede junto al
producto.
Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la
instalación,el uso y la seguridad.
No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de
escape.
Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no estèn dañadas. En
caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalaciòn.
Advertencias
• Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o
mantenimiento, desconectar la campana de la
alimentación eléctrica desenchufando la clavija o
desconectando el interruptor general de la vivienda.
• Para todas las operaciones de instalación y
mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
• El aparato puede ser usado por niños mayores a 8 años
y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento
necesario, previsto que estén bajo vigilancia o después de
que las mismas hayan recibido instrucción relacionada
con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los
peligros inherentes a éste.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados
por niños sin debida supervisión.
• La habitación debe estar suficientemente ventilada
cuando la campana se utiliza contemporáneamente con
otros dispositivos a combustión de gas u otros
combustibles.
• La campana debe ser limpiada con frecuencia, tanto
internamente como externamente (POR LO MENOS UNA
VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica
expresamente en las instrucciones de mantenimiento.
• La inobservancia de las normas de limpieza de la
campana y del cambio y la limpieza puede comportar
riesgo de incendios.
• Es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo la
campana.
• Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de
lámpara indicado en la sección de
mantenimiento/sustitución de este manual.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y
puede provocar incendios, por lo tanto, debe evitarse en
cualquier caso.
Los fritos debe realizarse con cuidado para evitar que el
aceite caliente prenda fuego.
ATENCIÓN: Cuando la placa de cocción está funcionando
las partes accesibles de la campana pueden calentarse.
• No conectar la unidad a la red eléctrica hasta que la
instalación sea totalmente completada.
• En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad a adoptar para la descarga de los
humos, seguir estrictamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales
competentes.
• El aire aspirado no debe ser transportado en un conducto usado para la descarga de
humos producidos por dispositivos de combustión a gas u otros combustibles.
• No utilizar ni dejar la campana sin las luces correctamente instaladas debido al
posible riesgo de descarga eléctrica.
• No utilizar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
• La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie de apoyo a menos que así
se indique específicamente.
• Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su
instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la
longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación.
• En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizado o un similar personal
calificado.
¡ATENCIÓN!
• Si no se instalan los tornillos y elementos de fijación de acuerdo con estas
instrucciones se puede incurrir en riesgos de naturaleza eléctricos.
No utilizar con un programador, temporizador, mando a distancia separado o
cualquier otro dispositivo que se active automáticamente.
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC del
Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
El símbolo
en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto,
indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un
punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje
de este producto, póngase en contacto con su Municipalidad, con el servicio de
eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
• Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1;
EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;
EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto
ambiental: Encienda la campana a la velocidad mínima cuando empiece a cocinar y
mantenga en marcha durante unos minutos después de haber acabado de cocinar.
Aumente la velocidad solo si se produjera una gran cantidad de humo y vapor y use la
velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de
carbón cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento en la reducción de
los olores. Limpie el filtro o filtros de grasa cuando sea necesario para mantener un
buen rendimiento del filtro de grasa. Utilice el diámetro máximo del sistema de
conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
21
Utilización
La campana extractora ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores
producidos durante la cocción y para el uso doméstico.
La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la forma de extracciòn al exterior
como por la forma de recirculante o filtrado de interior.
Versión aspirante
El vapor es evacuado hacia el exterior a traves de un tubo de escape introducido en el
aro de sujeción que se encuentra arriba de la campana.
ATENCIÓN!
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujeción.
ATENCIÓN!
Si la campana está provista de filtro de carbón, hay que sacarlo.
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diámetro
equivalente a la salida del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diámetro inferior, determinará una
reducción de los rendimientos de la aspiración y un drástico aumento del ruido.
Se deslinda responsabilidad.
! Utilice un conducto cuya longitud sea la mínima indispensable.
! Utilice un conducto con el menor número posible de curvas (ángulo máximo de la
curva: 90°).
! Evite los cambios drásticos en la sección del conducto
Si quiere usarla como versión extracción, saque el filtro de carbón de la
campana.
Versión filtrante
El aire aspirado vendrá desgrasado y desodorizado antes de ser alimentado de nuevo
en la habitación.
Para utilizar la campana en esta versión es necesario instalar un sistema de filtración
adicional a base de carbón activado.
Instalación
La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana
no debe ser inferior a 45cm en el caso de cocinas electricas y de 60cm en el caso de
cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican
una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
*le rogamos que consulte la legislación local antes de la instalación.
Conexión eléctrica
La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en
el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un
enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun
después de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la
red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun después de la
instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para
asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión
III, conforme con las reglas de instalación.
ATENCIÓN!
Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto
funcionamiento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña,
solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
Montaje
Antes de comenzar con la instalación:
Asegurarse que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropiadas para la
zona de instalación escogida.
Quitar el/los filtro/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo).
Este/tos va/van montado/s nuevamente si se desea utilizar la campana en versión
filtrante.
Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transportes)
materiales suministrados ( como por ejemplo bolsas con tornillos (*), garantias (*)
etc,), eventualmente quitarlos y conservarlos.
La campana trae accesorios de fijación adecuados para la mayor parte de paredes. De
cualquier modo, conviene consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que
los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo debe ser lo
suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana.
Nota: Los elementos que están marcados con el símbolo "(*)" son accesorios
opcionales suministrados únicamente con algunos modelos o elementos no
suministrados, que deben comprarse a parte.
Mantenimiento
Limpieza
Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido
neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No
utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! ¡NO UTILICE
DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Para todas las operaciones de mantenimiento usar guantes de trabajo.
NO LIMPIE EL SENSOR.
Filtro antigrasa
Fig. 9-20
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina.
El filtro antigrasa metálico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no
agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede desteñirse pero sus
características de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.
Filtro de carbón activo (solamente para la versión recirculante)
Fig. 19
Retiene los olores desagradables producidos por la cocción de alimentos.
El filtro de carbón activado se satura después de un tiempo de uso, dependiendo del
tipo de cocción de alimentos y la regularidad con que se limpia el filtro de grasa. En
cualquier caso es necesario sustituir el cartucho al menos cada 4 meses (o cuando el
sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se
posee - indica esta necesidad).
NO puede lavarse o reciclarse.
Filtro de carbòn circular
Aplicar uno por lado para cubrir ambas rejillas de protecciòn del rotor del motor,
después girar en sentido horario.
Para el desmontaje, girar en sentido antihorario.
Compra del filtro de carbón
El filtro de carbón se puede comprar en el sitio web del Servicio de Asistencia o en los
Centros de Asistencia de Samsung. Consulte la información que aparece en la última
página de este manual.
Sustitución de la lámpara
La campana viene provista de un sistema de iluminación basado en la tecnología LED.
Los LEDS garantizan una óptima iluminación, una duración hasta 10 veces mayor de
las lámparas tradicionales y permiten aborra el 90% de energía eléctrica. .
Para la sustitución dirigirse al servicio asistencia técnica .
Funcionamiento
T1. ON/OFF Motor
Presionar el botón T1 para activar la velocidad predeterminada (Velocidad
predeterminada: Baja).
Presionar otra vez, la campana vuelve al modo de espera.
T2. Velocidad Baja
Presionar el botón T2 para activar la velocidad baja.
T3. Velocidad Media
Presionar el botón T3 para activar la velocidad media.
T4. Velocidad alta
Presionar el botón T4 para activar la velocidad alta.
T5. Velocidad intensiva (Boost)
Presionar el botón T5 para activar la velocidad intensiva (Boost) durante 5
minutos.
T6 Velocidad automática
La campana ajustará de forma automática la velocidad del ventilador en función
del vapor procedente de la superficie de cocción.
Pulse el botón T6 (Auto) y la campana se activará a velocidad automática.
22
Sobre el sensor de los vapores de cocción
La campana calibrará de forma automática este sensor 5-10 minutos la primera
vez que se ponga en funcionamiento. Durante este tiempo, mantenga limpio y
estable el aire alrededor de la campana. La calibración del sensor de vapores se
puede efectuar pulsando el botón Auto durante 3 segundos en el modo standby.
Calibración del sensor
Pulse el botón T6 durante 3 segundos en el modo standby y la campana iniciará la
calibración del sensor de vapores durante 5-10 minutos.
*Solo en modo standby
Modo selección superficie de cocción para sensor
Ajuste el modo superficie de cocción correcto usando la selección superficie de
cocción para sensor.
Pulse las teclas T6 y T4 durante 3 segundos en el modo standby. La campana
cambiará el modo superficie de trabajo para sensor.
GA : Superficie de cocción de gas
EL : Superficie de cocción eléctrica (por defecto)
Después de haber ajustado el modo superficie de cocción, la campana activará
automáticamente la calibración 5-10 minutos.
T7. Reloj ON/OFF
Pulse el botón T7 (reloj) para ajustar el tiempo de funcionamiento.
Pulse el botón T7 durante 3 segundos y la función reloj se apagará.
T8. Luz ON/OFF
Pulse el botón T8 y las luces se encenderán en el ajuste alto.
Pulse el botón T8 y las luces se atenuarán
Pulse el botón T8 por tercera vez y las luces se apagarán.
SONIDO ON/OFF
Pulse el botón Light durante 3 segundos. El sonido se apagará.
Pulse el botón Light durante 3 segundos. El sonido se encenderá.
Conexión (acoplamiento) entre la campana y la superficie de cocción
Es posible conectar (acoplar) la campana a una superficie de cocción Samsung
compatible mediante tecnología Bluetooth.
Una vez efectuada la conexión a una superficie de cocción compatible, la campana se
encenderá de forma automática a Velocidad Baja cada vez que se enciende la
superficie de cocción y después se apagará de forma automática cuando se apague la
superficie de cocción.
Además, conectando la campana a una superficie de cocción compatible, es posible
descargar e instalar en un dispositivo móvil la aplicación Smart Things y utilizarla para
los siguientes fines:
Verifique y configure el encendido de la campana y de la luz, la velocidad de
funcionamiento y el apagado programado de la campana (temporizador) y el
"time-up alarm".
Para mayor información sobre la descarga y sobre el uso de la aplicación Smart
Things en el dispositivo móvil u sobre cómo utilizarla para controlar su campana visite:
www.samsung.com.
T9. Conexión Bluetooth (acoplamiento entre la campana y la superficie
compatible Samsung)
1. Pulse el botón T9 y manténgala pulsada 3 segundos.
El modo acoplamiento se activará y el indicador L1 parpadeará.
2. Pulse la tecla Bluetooth en la superficie de cocción. El indicador de la tecla
permanece encendido para indicar el final del proceso de acoplamiento y en el
display se enciende el símbolo "bt".
T9. Desconexión Bluetooth (Reset)
1. Pulse y mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla T8+T9 en la campana.
2. En el display aparece "bt rt" , que indica que se ha efectuado la desconexión.
NOTA
Para una descripción detallada del procedimiento de conexión consulte el manual de
uso de la superficie de cocción Samsung compatible.
Conectividad automática
La conectividad automática permite hacer funcionar en sintonía y de forma rápida,
mediante Bluetooth, la campana a una superficie de cocción Samsung compatible
después de haber realizado el acoplamiento entre los dos aparatos.
Para activar la función pulse la tecla Auto Connectivity.
Pulse de nuevo para desactivar la función y desconecte la campana de la superficie de
cocción.
Cuando la campana y la superficie de cocción están conectadas, de vez en cuando se
enciende la superficie de cocción y en la campana se enciende de forma automática la
luz y la Velocidad Baja.
La velocidad y la luz se apagan de forma automática cuando se apaga la superficie de
cocción.
Es posible controlar la campana con la aplicación Smart Things, como se ha descrito
anteriormente.
T9. Conectividad automática ON/OFF
1. Pulse la tecla T9 para activar la función.
2. La velocidad de la campana y la luz se encienden y se apagan en función del
estado de la superficie de cocción, como se ha descrito anteriormente.
3. Pulse de nuevo para desactivar la función.
Minuterie automatique quand la table de cuisson
Quand on utilise la fonction de Auto Connectivity avec Vitesse Automatique, la hotte
configure automatiquement la minuterie sur 10 minutes sur le capteur de vapeur quand
la table de cuisson est éteinte.
Icono display
Control remoto
mediante Smart
Things App
Autoconectividad
Hood
Function
X X O
O X O
O O O
Reinicio indicador de saturación del filtro
Presionar el botón T1 hasta la señal de sonido.
• El LED 1 (filtro antigrasa) o el LED 2 (filtro de carbón activado) dejan de
parpadear.
ON/OFF indicador de saturación del Filtro de carbón activado
Pulse durante 3 segundos el botón T2 y T3 para activar (ON) el indicador de
saturación del filtro de carbón activado.
Pulse durante 3 segundos el botón T2 y T3 para desactivar (OFF) el indicador de
saturación del filtro de carbón activado.
NK36N9804VB*, NK24N9804VB*
Datos determinados de acuerdo con el Reglamento (CE) Nº 1275/2008.
Bluetooth
Consumo de potencia modo standby (W): 1.90W.
Periodo de tiempo para la gestión de la potencia (min): 3 min.
Modo off
Consumo de potencia (W): 0.48W
Periodo de tiempo para la gestión de la potencia (min): 3min.
Potencia máx. transmisor Bluetooth
NOTA
Por la presente, Samsung Electronics, declara que el aparato tipo equipo de radio es
conforme a la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad UE está disponible en la siguiente dirección internet: La declaración oficial
de conformidad se encuentra en http://www.samsung.com, vaya a Asistencia > Buscar
asistencia producto e introduzca el nombre del modelo.
Bluetooth
Índice de frecuencia: 2402 MHz ~ 2480 MHz
Potencia transmisor (máx):5 dBm
23
Resolución de problemas
El problema puede estar causado por una información menor, que usted puede corregir
solo con la ayuda de las siguientes instrucciones. No intente hacer reparaciones si las
siguientes instrucciones no dicen nada sobre el caso específico.
ADVERTENCIA
Las reparaciones del aparato deben ser exclusivamente realizadas por un técnico de
asistencia cualificado. Las reparaciones incorrectamente realizadas pueden causar
graves riesgos para el usuario. Si necesita reparar su aparato, contacte el centro de
asistencia al cliente.
Problema Posibles causas Solución
El fusible del cableado
centralizado no está
íntegro.
Si el fusible se dispara varias veces,
llame a un electricista autorizado.
¿Qué debo hacer si la
campana no funciona?
El botón de
alimentación se ha
activado de forma
accidental.
El aparato está correctamente
encendido.
La campana necesita 5
segundos para
funcionar a la
velocidad exacta.
Espere 5 segundos después de haber
encendido la campana.
¿Qué debo hacer si el
control táctil de la
campana no funciona?
Hay objetos extraños y
líquidos en el panel de
control.
Limpie el panel de control.
Consulte el manual de
uso de una superficie
de cocción Samsung
compatible.
Solo es posible conectar a la campana
mediante Bluetooth una superficie de
cocción compatible Samsung
Qué debo hacer si la
conexión Bluetooth no
funciona.
La campana está
conectada a otro
aparato.
Active la desconexión Bluetooth
(reinicio emparejamiento, T8+T9
durante 3 seg.) y a continuación vuelva
a activar el proceso de conexión
Bluetooth.
La conexión Bluetooth
(emparejamiento) no
es estable.
Desconecte la potencia más de 30
segundos. A continuación, vuelva a
poner en marcha el aparato. Después
desconecte Bluetooth y a continuación
vuelva a activar el proceso de conexión
Bluetooth.
Qué debo hacer si “EL
aparece en el display.
Si en el display
aparece el círculo, la
campana no está
funcionando
correctamente.
La campana inicia la
calibración para
sensor.
Espere 5-10 minutos a que se efectúe
la calibración.
Para mayor información, consulte las
instrucciones relativas al sensor que
figuran en el manual.
¿Qué debo hacer si
uso la superficie de
cocción de gas?
Debe cambiar el modo
sensor por el modo
superficie de cocción
de gas.
Pulse T4 + T6 durante 3 segundos. A
continuación espere 5-10 minutos a que
se efectúe la calibración.
¿Qué debo hacer si el
modo automático no
funciona
correctamente?
El algoritmo del sensor
no es estable.
Pulse el botón T6 durante 3 segundos.
La campana reinicia la calibración. El
modo automático será correcto después
de la calibración.
¿Qué debo hacer si el
botón
no funciona
correctamente?
no es un botón. Es
un indicador del estado
de la conexión
Pulse T9 durante 3 segundos en lugar
del
Indicador.

Transcripción de documentos

ES - Montaje y modo de empleo Símbolos utilizados en este manual ADVERTENCIA Peligros o prácticas inseguras que podrían dar lugar a lesiones personales o la muerte. ATENCIÓN Peligros o prácticas inseguras que podrían dar lugar a descargas eléctricas, lesiones o daños a la propiedad. NOTA Consejos e instrucciones útiles Estos iconos y símbolos de advertencia sirven para prevenir lesiones tanto suyas como de otras personas. Por favor, sígalos al pie de la letra. Después de leer este capítulo, por favor, guárdelo en un lugar seguro para posibles referencias en el futuro. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores producidos durante la cocción y para el uso doméstico. La campana puede ser diferente con respecto a los dibujos de este manual, aunque las instrucciones para su uso, la manutención y la instalación son las mismas. • Es importante guardar este manual para poder consultar si fuera necesario.En el caso de venta,de inutilidad o de mudanza, asegurarse que quede junto al producto. • Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalación,el uso y la seguridad. • No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape. • Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no estèn dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalaciòn. Advertencias • Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda. • Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo. • El aparato puede ser usado por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necesario, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a éste. • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión. • La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u otros combustibles. • La campana debe ser limpiada con frecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento. • La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios. 20 • Es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana. • Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual. El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y puede provocar incendios, por lo tanto, debe evitarse en cualquier caso. Los fritos debe realizarse con cuidado para evitar que el aceite caliente prenda fuego. ATENCIÓN: Cuando la placa de cocción está funcionando las partes accesibles de la campana pueden calentarse. • No conectar la unidad a la red eléctrica hasta que la instalación sea totalmente completada. • En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad a adoptar para la descarga de los humos, seguir estrictamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes. • El aire aspirado no debe ser transportado en un conducto usado para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustión a gas u otros combustibles. • No utilizar ni dejar la campana sin las luces correctamente instaladas debido al posible riesgo de descarga eléctrica. • No utilizar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente! • La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie de apoyo a menos que así se indique específicamente. • Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación. • En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizado o un similar personal calificado. ¡ATENCIÓN! • Si no se instalan los tornillos y elementos de fijación de acuerdo con estas instrucciones se puede incurrir en riesgos de naturaleza eléctricos. • No utilizar con un programador, temporizador, mando a distancia separado o cualquier otro dispositivo que se active automáticamente. Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, El símbolo indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con su Municipalidad, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con: • Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad mínima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante unos minutos después de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una gran cantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento en la reducción de los olores. Limpie el filtro o filtros de grasa cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento del filtro de grasa. Utilice el diámetro máximo del sistema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido. Utilización La campana extractora ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores producidos durante la cocción y para el uso doméstico. La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la forma de extracciòn al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior. Versión aspirante El vapor es evacuado hacia el exterior a traves de un tubo de escape introducido en el aro de sujeción que se encuentra arriba de la campana. ATENCIÓN! El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujeción. ATENCIÓN! Si la campana está provista de filtro de carbón, hay que sacarlo. Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diámetro equivalente a la salida del aire (brida de empalme). El uso de tubos u orificios de escape de pared con diámetro inferior, determinará una reducción de los rendimientos de la aspiración y un drástico aumento del ruido. Se deslinda responsabilidad. ! Utilice un conducto cuya longitud sea la mínima indispensable. ! Utilice un conducto con el menor número posible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90°). ! Evite los cambios drásticos en la sección del conducto Si quiere usarla como versión extracción, saque el filtro de carbón de la campana. Versión filtrante El aire aspirado vendrá desgrasado y desodorizado antes de ser alimentado de nuevo en la habitación. Para utilizar la campana en esta versión es necesario instalar un sistema de filtración adicional a base de carbón activado. Instalación La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 45cm en el caso de cocinas electricas y de 60cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración. *le rogamos que consulte la legislación local antes de la instalación. Mantenimiento Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! ¡NO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO! Para todas las operaciones de mantenimiento usar guantes de trabajo. NO LIMPIE EL SENSOR. Filtro antigrasa Fig. 9-20 Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina. El filtro antigrasa metálico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede desteñirse pero sus características de filtrado no cambian absolutamente. Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle. Filtro de carbón activo (solamente para la versión recirculante) Fig. 19 Retiene los olores desagradables producidos por la cocción de alimentos. El filtro de carbón activado se satura después de un tiempo de uso, dependiendo del tipo de cocción de alimentos y la regularidad con que se limpia el filtro de grasa. En cualquier caso es necesario sustituir el cartucho al menos cada 4 meses (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necesidad). NO puede lavarse o reciclarse. Filtro de carbòn circular Aplicar uno por lado para cubrir ambas rejillas de protecciòn del rotor del motor, después girar en sentido horario. Para el desmontaje, girar en sentido antihorario. Compra del filtro de carbón El filtro de carbón se puede comprar en el sitio web del Servicio de Asistencia o en los Centros de Asistencia de Samsung. Consulte la información que aparece en la última página de este manual. Sustitución de la lámpara La campana viene provista de un sistema de iluminación basado en la tecnología LED. Los LEDS garantizan una óptima iluminación, una duración hasta 10 veces mayor de las lámparas tradicionales y permiten aborra el 90% de energía eléctrica. . Para la sustitución dirigirse al servicio asistencia técnica . Conexión eléctrica La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun después de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun después de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación. Funcionamiento ATENCIÓN! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente. La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica. Montaje Antes de comenzar con la instalación: • Asegurarse que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropiadas para la zona de instalación escogida. • Quitar el/los filtro/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo). Este/tos va/van montado/s nuevamente si se desea utilizar la campana en versión filtrante. • Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transportes) materiales suministrados ( como por ejemplo bolsas con tornillos (*), garantias (*) etc,), eventualmente quitarlos y conservarlos. La campana trae accesorios de fijación adecuados para la mayor parte de paredes. De cualquier modo, conviene consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana. Nota: Los elementos que están marcados con el símbolo "(*)" son accesorios opcionales suministrados únicamente con algunos modelos o elementos no suministrados, que deben comprarse a parte. T1. ON/OFF Motor Presionar el botón T1 para activar la velocidad predeterminada (Velocidad predeterminada: Baja). Presionar otra vez, la campana vuelve al modo de espera. T2. Velocidad Baja Presionar el botón T2 para activar la velocidad baja. T3. Velocidad Media Presionar el botón T3 para activar la velocidad media. T4. Velocidad alta Presionar el botón T4 para activar la velocidad alta. T5. Velocidad intensiva (Boost) Presionar el botón T5 para activar la velocidad intensiva (Boost) durante 5 minutos. T6 Velocidad automática La campana ajustará de forma automática la velocidad del ventilador en función del vapor procedente de la superficie de cocción. Pulse el botón T6 (Auto) y la campana se activará a velocidad automática. 21 Sobre el sensor de los vapores de cocción La campana calibrará de forma automática este sensor 5-10 minutos la primera vez que se ponga en funcionamiento. Durante este tiempo, mantenga limpio y estable el aire alrededor de la campana. La calibración del sensor de vapores se puede efectuar pulsando el botón Auto durante 3 segundos en el modo standby. T9. Conectividad automática ON/OFF 1. Pulse la tecla T9 para activar la función. 2. La velocidad de la campana y la luz se encienden y se apagan en función del estado de la superficie de cocción, como se ha descrito anteriormente. 3. Pulse de nuevo para desactivar la función. Calibración del sensor Pulse el botón T6 durante 3 segundos en el modo standby y la campana iniciará la calibración del sensor de vapores durante 5-10 minutos. *Solo en modo standby Minuterie automatique quand la table de cuisson Quand on utilise la fonction de Auto Connectivity avec Vitesse Automatique, la hotte configure automatiquement la minuterie sur 10 minutes sur le capteur de vapeur quand la table de cuisson est éteinte. Modo selección superficie de cocción para sensor Ajuste el modo superficie de cocción correcto usando la selección superficie de cocción para sensor. Pulse las teclas T6 y T4 durante 3 segundos en el modo standby. La campana cambiará el modo superficie de trabajo para sensor. GA : Superficie de cocción de gas EL : Superficie de cocción eléctrica (por defecto) Después de haber ajustado el modo superficie de cocción, la campana activará automáticamente la calibración 5-10 minutos. Icono display T7. Reloj ON/OFF Pulse el botón T7 (reloj) para ajustar el tiempo de funcionamiento. Pulse el botón T7 durante 3 segundos y la función reloj se apagará. T8. Luz ON/OFF Pulse el botón T8 y las luces se encenderán en el ajuste alto. Pulse el botón T8 y las luces se atenuarán Pulse el botón T8 por tercera vez y las luces se apagarán. SONIDO ON/OFF Pulse el botón Light durante 3 segundos. El sonido se apagará. Pulse el botón Light durante 3 segundos. El sonido se encenderá. Conexión (acoplamiento) entre la campana y la superficie de cocción Es posible conectar (acoplar) la campana a una superficie de cocción Samsung compatible mediante tecnología Bluetooth. Una vez efectuada la conexión a una superficie de cocción compatible, la campana se encenderá de forma automática a Velocidad Baja cada vez que se enciende la superficie de cocción y después se apagará de forma automática cuando se apague la superficie de cocción. Además, conectando la campana a una superficie de cocción compatible, es posible descargar e instalar en un dispositivo móvil la aplicación Smart Things y utilizarla para los siguientes fines: • Verifique y configure el encendido de la campana y de la luz, la velocidad de funcionamiento y el apagado programado de la campana (temporizador) y el "time-up alarm". Para mayor información sobre la descarga y sobre el uso de la aplicación Smart Things en el dispositivo móvil u sobre cómo utilizarla para controlar su campana visite: • www.samsung.com. T9. Conexión Bluetooth (acoplamiento entre la campana y la superficie compatible Samsung) 1. Pulse el botón T9 y manténgala pulsada 3 segundos. El modo acoplamiento se activará y el indicador L1 parpadeará. 2. Pulse la tecla Bluetooth en la superficie de cocción. El indicador de la tecla permanece encendido para indicar el final del proceso de acoplamiento y en el display se enciende el símbolo "bt". T9. Desconexión Bluetooth (Reset) 1. Pulse y mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla T8+T9 en la campana. 2. En el display aparece "bt rt" , que indica que se ha efectuado la desconexión. NOTA Para una descripción detallada del procedimiento de conexión consulte el manual de uso de la superficie de cocción Samsung compatible. Conectividad automática La conectividad automática permite hacer funcionar en sintonía y de forma rápida, mediante Bluetooth, la campana a una superficie de cocción Samsung compatible después de haber realizado el acoplamiento entre los dos aparatos. Para activar la función pulse la tecla Auto Connectivity. Pulse de nuevo para desactivar la función y desconecte la campana de la superficie de cocción. Cuando la campana y la superficie de cocción están conectadas, de vez en cuando se enciende la superficie de cocción y en la campana se enciende de forma automática la luz y la Velocidad Baja. La velocidad y la luz se apagan de forma automática cuando se apaga la superficie de cocción. Es posible controlar la campana con la aplicación Smart Things, como se ha descrito anteriormente. 22 Control remoto mediante Smart Things App Autoconectividad Hood Function X X O O X O O O O Reinicio indicador de saturación del filtro • Presionar el botón T1 hasta la señal de sonido. • El LED 1 (filtro antigrasa) o el LED 2 (filtro de carbón activado) dejan de parpadear. ON/OFF indicador de saturación del Filtro de carbón activado • Pulse durante 3 segundos el botón T2 y T3 para activar (ON) el indicador de saturación del filtro de carbón activado. • Pulse durante 3 segundos el botón T2 y T3 para desactivar (OFF) el indicador de saturación del filtro de carbón activado. NK36N9804VB*, NK24N9804VB* Datos determinados de acuerdo con el Reglamento (CE) Nº 1275/2008. Consumo de potencia modo standby (W): 1.90W. Bluetooth Periodo de tiempo para la gestión de la potencia (min): 3 min. Consumo de potencia (W): 0.48W Modo off Periodo de tiempo para la gestión de la potencia (min): 3min. Potencia máx. transmisor Bluetooth NOTA Por la presente, Samsung Electronics, declara que el aparato tipo equipo de radio es conforme a la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección internet: La declaración oficial de conformidad se encuentra en http://www.samsung.com, vaya a Asistencia > Buscar asistencia producto e introduzca el nombre del modelo. Índice de frecuencia: 2402 MHz ~ 2480 MHz Bluetooth Potencia transmisor (máx):5 dBm Resolución de problemas El problema puede estar causado por una información menor, que usted puede corregir solo con la ayuda de las siguientes instrucciones. No intente hacer reparaciones si las siguientes instrucciones no dicen nada sobre el caso específico. ADVERTENCIA Las reparaciones del aparato deben ser exclusivamente realizadas por un técnico de asistencia cualificado. Las reparaciones incorrectamente realizadas pueden causar graves riesgos para el usuario. Si necesita reparar su aparato, contacte el centro de asistencia al cliente. Problema Posibles causas Solución El fusible del cableado centralizado no está íntegro. Si el fusible se dispara varias veces, llame a un electricista autorizado. El botón de alimentación se ha activado de forma accidental. El aparato está correctamente encendido. La campana necesita 5 segundos para funcionar a la velocidad exacta. Espere 5 segundos después de haber encendido la campana. Hay objetos extraños y líquidos en el panel de control. Limpie el panel de control. Consulte el manual de uso de una superficie de cocción Samsung compatible. Solo es posible conectar a la campana mediante Bluetooth una superficie de cocción compatible Samsung La campana está conectada a otro aparato. Active la desconexión Bluetooth (reinicio emparejamiento, T8+T9 durante 3 seg.) y a continuación vuelva a activar el proceso de conexión Bluetooth. La conexión Bluetooth (emparejamiento) no es estable. Desconecte la potencia más de 30 segundos. A continuación, vuelva a poner en marcha el aparato. Después desconecte Bluetooth y a continuación vuelva a activar el proceso de conexión Bluetooth. Qué debo hacer si “EL” aparece en el display. Si en el display aparece el círculo, la campana no está funcionando correctamente. La campana inicia la calibración para sensor. Espere 5-10 minutos a que se efectúe la calibración. Para mayor información, consulte las instrucciones relativas al sensor que figuran en el manual. ¿Qué debo hacer si uso la superficie de cocción de gas? Debe cambiar el modo sensor por el modo superficie de cocción de gas. Pulse T4 + T6 durante 3 segundos. A continuación espere 5-10 minutos a que se efectúe la calibración. ¿Qué debo hacer si el modo automático no funciona correctamente? El algoritmo del sensor no es estable. Pulse el botón T6 durante 3 segundos. La campana reinicia la calibración. El modo automático será correcto después de la calibración. ¿Qué debo hacer si el no funciona botón correctamente? no es un botón. Es un indicador del estado de la conexión Pulse T9 durante 3 segundos en lugar Indicador. del ¿Qué debo hacer si la campana no funciona? ¿Qué debo hacer si el control táctil de la campana no funciona? Qué debo hacer si la conexión Bluetooth no funciona. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Samsung NK24N9804VB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para