ROBLIN ESCALE El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el ROBLIN ESCALE El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
24
Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama Roblin quien
fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación. Para que les de entera satisfac-
ción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les explicara ustedes como instalarle,
utilisarle y mantenerle en las mejores condiciones.
Esta noticia de instrucciones esta utilizada para varios aparatos. Puede contener descripciones de ac-
cessorios no utilizados en su proprio aparato.
1 CONEXION ELECTRICA
• La campana esta dotada de un cable de alimentación del tipo HOSVVF 3x 0,75 mm² y permite un
cable de conexión normalizada 10/16 A con conexión a tierra.
Protección : clase 1’. Tensión de alimentación : 220-240 V mono - 50/60 Hz.
Vericar que la tensión de la red sea idéntica a los valores indicados en la etiqueta que se encuentra
dentro de la campana.
• Si la campana esta conectada directamente a la instalación eléctrica sin su cable de conexión, será
necesario instalar antes que la campana, un interruptor omnipolar con una abertura de contacto de 3
mm. sin interrumpir la toma a tierra (amarillo/verde).
2 CONSEJOS DE INSTALACION
• Respetar el diámetro de salida del aparato : la campana no debe en ningún caso ser instalada a un
conducto de ventilación mecánica controlada (V.M.C.).
• En caso de que el aire viciado fuese conducido por un conducto de evacuación, hay que vericar que
dicho conducto no corresponda a tuberías de evacuación de humos causados por combustión.
• Colocar el plano de cocción teniendo en cuenta la zona de evacuación de la campana, y evitar la
instalación de ángulos que podrían reducir la potencia de la misma.
• En cualquier instalación hay que prestar atención al recambio del aire de la cocina. Instalar uno o mas
rejillas de aireación de medida igual o superior al diámetro del tubo de evacuación para evitar depresio -
nes en la habitación.
• Si en la cocina se usan tanto la campana como otros aparatos no accionados con energía eléctrica
(por ejemplo aparatos a gas), se debera proceder a una ventilación suciente del ambiente. La depresión
máxima creada en la habitación debe ser inferior a 0,04 mbar para evitar un retorno del gas de combus-
tión.
• El aparato debe estar colocado de tal forma que el cable de conexión sea accesible.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (asi como las niños) cuyas capacitades psíquicas,
sensoriales o mentales estan reducidas, ni por personas que no tienen la experiencia o el conocimiento
de este tipo de aparatos a menos de estar bajo el control y la formación de personas responsables de
ella securidad.
Las niños deben ser cuidados para asegurarse que no juegan con el aparato.
3 INSTALACION DEL APARATO
La instalación y conexión debe ser realizada por un instalador autorizado *.
(*) No respetar dicha condición llevara a la anulación de la garantía del fabricante y de todos los recursos
en caso de accidente.
Cuidado : Tener cuida utilizar las clavijas adaptadas al soporte, informarse con los fabricantes,
si es necesario hacer un sellado. La sociedad abandona toda responsabilidad en caso de jación
defectuosa debe a la perforación y unión con espigas de madera.
1) Marcar en la pared una linea vertical hasta el techo en el centro de la zona prevista para el montaje
E
25
E
de la campana (Fig.1 , Rep.1). Sirve para alinear verticalmente las diferentes partes.
2) Colocar el soporte de la chimenea ( Fig.1, Rep.2), centrado en la vertical a 1 o 2 mm del techo o de
la limite superior y marcar en la pared los dos alisados del soporte.Hacer en la pared dos agujeros con
un broca Ø 8mm.Colocar el soporte de chimenea ( Rep.2) con los tornillos ( 12a) 4.5 x 50 y las
clavijas suministradas.
3) Marcar un punto en la línea vertical a una distancia del plano de cocción de :
d = 1102 min. (sin panel)
d = altura del panelò (719 mm) + 402 mm (con panel).
La medida H corresponde a la altura mínima en mm desde el plano de cocción hasta el borde inferior
del frontal (Rep. 3).
Denir la posición de la parte baja de la campana (Rep 3) para jar los soportes (Fig 3, Rep 4).
Hacer en la pared los 4 agujeros con un broca Ø 8mm.Colocar las clavijas y atornillar los tornillos 4.5
x 45.
Panel (opcional): La altura a la que debe colocarse la campana sobre el plano de cocción esta
determinada,en este caso, por la altura del panel y de la eventual elevación del plano de la base.
El panel se coloca antes de colocar el cuerpo de la campana, y, si se desea sujetarlo a la pared
en la parte inferior y superior, es necesario montarlo, a la debida altura, antes de montar la base
o por lo menos de su plano superior. Dado que es una operación compleja, debera ser realizada
por quien monte la cocina o por personal competente que conozca todas las dimensiones nales
de los muebles.
4) Colgar la campana (Rep 5) sobre los soportes murales. Perfeccionar el alineamiento de la misma
al exterior con la ayuda de los tornillos TH 5 x 25 y lainclinación con la ayuda de los dos tornillos 5 x
25 mm TC.
Retirar las 2 partes que bloquean el cuerpo de la campana extractora para el transporte (Fig. 8).
Después de haber efectuado todos los alineamientos de la campana, bloquearla con un tornillo dejación
positivo (Rep 8) para garantizar la seguridad. Este tornillo es reconocible gracias a una etiquetaroja que
se encuentra en la parte superior de la estructura de la campana.
5) Conexión
Para la versión evacuación exterior :
a)
Poner en sitio la valvula anti rechazo ( Rep.6) en la salida del aparato ( Rep.9), Encastrar el elemento de
del tubo telescopico y instalar el tubo exible ( Fig.6) a la evacuación exterior y la salida del aparato.
Fijar todo junto con abrazaderas o con cinta adhesiva apropriadas.
b) Quitar los ltros metalicos y asegurarse que el conector del cable eléctrico esta correctamente colocado
en el enchufe del motor ( Fig.5). Conectar electricamente la campana ( Ver parafo conexión) y vericar
el bueno funccionamiento de la iluminación, del motor y del cambio de velocidades de aspiración.
c)
Colocar el alto de la chimenea en el bajo telescopico ( Fig.6-Rep7a & b) y jar el alto de la chimenea
al soporte Rep.2 con los dos tornillos M4 Rep.12c suministrados. Luego, correr el bajo de conducto
hasta el bloque motor.
Para la version reciclaje :
a) Colocar el deector Rep.R en la jación del alto de chimenea, el deector esta jado con los mismos
tornillos que el soporte del alto de la chimenea. ( Fig.2-Rep.2)
b)Colocar un tubo de diametro apropriado ( No suministrado) entre la salida del aparato y la entrada
del deector. Fijar todo junto con abrazaderas o cinta adhesiva apropriadas.
c) Quitar los ltros metalicos y asegurarse que el conector del cable del enchufe esta correctamente
colocado en el enchufe del motor ( Fig.5) .Conectar electricamente la campana ( Ver parafo conexión) y
vericar el bueno funccionamiento de la iluminación , del motor y del cambio de velocidades de aspiración.
d) Colocar el cartucho a carbón activo en su alojamiento ejerciendo una presión en las lenguetas A ( Fig.4).
e)
Colocar el alto de la chimenea al bajo de la chimenea telescopica ( Fig.6- Rep .7a & b) y jar el alto
de la chimenea al soporte Rep.2 con los 2 tornillos M4 Rep.12c suministradas.
Luego, correr el bajode conducto hasta el bloque motor.
26
E
4 FUNCIONAMIENTO
Tecla
A
B
C
D
E
F
G
H
Función Visualización
Enciende y apaga el motor de aspiracióna a
la ultima velocidad utilizada.
Visualiza la velocidad elegida.
Disminuye la velocidad de ejercicio.
Activar la función de alarma de saturación de
los filtros de carbón
(reciclaje)
Aumenta la velocidad de ejercicio.
Activa la velocidad intensiva desde cualquier
velocidad incluso con el motor apagado, dicha
velocidad está temporizada á 10 minutos, al
final de los cuales el sistema vuelve a la
velocidad anteriormente seleccionada.
Adecuada para hacer frente a emisiones
máximas de vapores y humos de cocción.
Visualiza HI y el punto que está situado
abajo a la derecha relampaguea una vez
al segundo.
Activa el apagado automático retardado de 30’.
Adecuado para completar la eliminación de
olores residuos. Se puede activar desde
cualquier posición, se desactiva apretando la
tecla ó apagando el motor.
Visualiza alternativamente la velocidad
de ejercicio y el tiempo que falta para
que se apague la campana. El punto
que está situado abajo a la derecha
relampaguea.
Enciende y apaga la instalación de la
iluminación .
Aumenta o disminuye el brillo con una
pulsación larga..
Visualiza 24, y el punto que está situado
abajo a la derecha mientras el motore
está funcionando.
Una vez terminada la procedura , apaga
la señal anteriormente visualizada:
FF OU FG señala la necesidad de lavar
los filtros antigrasa metálicos. La alarma
se pone en funcionamiento solo al cabo
de 100 horas de trabajo efectivo de la
Campana.
EF señala la necesidad de sustituir los
filtros al carbón activado y que hay que
lavar los filtros antigrasa metálicos. La
alarma se pone en función al cabo de
200 horas de trabajo efectivo de la
Campana.
Estas operaciones son posibles sólo
cuando el motor y la iluminación se
apaga.
Activa el motor a una velocidad que permite
una aspiración de 100m3 / h durante 10
minutos cada hora. Después de 24 horas,
esta función.
Con la alarma filtros en curso, apretando la
tecla durante unos 3 segundos, se efectua el
reset de la alarma. Dichas señalaciones son
visibles solo con el motore apagado.
Estos signos son visibles sólo cuando el
motor está apagado.
A B C D
E F G H
Reduce la velocidad utilizada.
Capucha C apagada y encendida:
presione mientras enciende el
cofre, luego 2 líneas se desplazan por
la pantalla, suelte el botón: la
configuración es posible por 3s.
Configure la función presionando
brevemente la tecla C:
la función está activa cuando EF
parpadea dos veces en la pantalla la
función se desactiva cuando EF
parpadea una vez en la pantalla
27
E
5 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
• Para obtener una ecacia máxima de aspiración de humos o vapores, ponga en marcha la campana
5 minutos antes y después de la cocción de los alimentos. La primera velocidad la aconsejamos para las
cocciones a fuego lento y para salsas. La segunda para las cocciones más largas, parrilladas y fritos. La
tercera está indicada para las cocciones con una gran emanación de grasa y vapor.
• IMPORTANTE – JAMÁS FLAMBEAR NINGÚN ALIMENTO BAJO LA CAMPANA.
No dejar jamás los fogones prendidos (llama viva) mientras la campana esté encendida.
• Los fritos necesitan una vigilancia permanente, el aceite recalentado podría producir llama.
6 MANTENIMIENTO
Desconectar el cable de alimentación de la campana para proceder a cualquier intervención técnica.
La campana ha sido concebida de manera a facilitar al máximo las operaciones de mantenimiento ,
sinónimo de buen funcionamiento y rendimiento de la campana en el tiempo.
. Limpieza de los ltros metálicos
Es indispensable proceder a una LIMPIEZA REGULAR de los ltros a mano (con un detergente líquido
con agua templada y aclarado) o en el lavavajillas (cada dos meses, más o menos, para una utilización
normal).
. Carcasa
Limpiar regularmente la carcasa utilizando detergentes no abrasivos y una esponja ligeramente húmeda.
No utilice jamás esponjas o trapos empapados. No introduzca ningún objeto, ni las manos, en la apertura
para la evacuación del aire.
. Conducto de evacuación
Vericar cada 6 meses el buen ujo del aire viciado. Observar las prescripciones reglamentarias locales
sobre la evacuación del aire viciado.
. Alumbrado
Antes de cualquier intervención en la campana, ponga el interruptor de encendido de luces en posición
apagado.
No superar la potencia indicada y no cambiar el tipo de lámpara.
7 GARANTIA Y ASISTENCIA TECNICA
• En caso de anomalías en su funcionamiento, avisar a su instalador el cual deberá vericar el aparato
y su instalación. En el caso de que el cable estuviera dañado, deberá ser sustituido únicamente por un
centro de reparaciones autorizado por el fabricante, puesto que las reparaciones prevén la utilización de
componentes propios.
• Soltar el cable de conexión del aparato.
• Exigir siempre la utilización de piezas de recambio originales, máxime cuando el no respeto a esta
armación podrá comprometer la seguridad del aparato y poner n al contrato de la garantía.
• Para pedir las piezas de recambio, indicar el numero del aparato que se encuentra en la etiqueta
indicada.
• Sera necesaria la factura de compra para la aplicación de la garantia.
Dicha garantia no cubre :
- La iluminación: lámparas a la incandescencia, halógenas.
- Los ltros.
En cuanto que son considerados como materiales de consumo.
8 NOTA
Este aparato esta en conformidad con la norma europea en relación con baja tensión 2006/95/CE de
la securidad electrica y a las normas europeas 2004/108/CE en relatión con la compatibilad electroma-
gnetica y C.E.E 93/68 en relación con la marcación CE.
28
E
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signica
que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.Su producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Deberá informarse
sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos.Siga las normas
locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje
correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud de las personas.
9 CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGIA.
Cuando se comienza a cocinar, accionar la campana a la velocidad minima para controlar la humedad
y eliminar los olores de cocina.
Utilizar la velocidad intensiva solo cuando sea estrictamente necessario.
Aumenta la velacidad de la campana solo cuando lo requiera la cantidad de vapor.
Mantener limpio el filtro o los filtros de la campana para optimizar la eficiencia antigrasa y antiolores.
/