Eti 564121120 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Eti 564121120 es una lámpara empotrada de 32 pulgadas con selección de color, adecuada para lugares húmedos y con temperatura de color correlacionada (CCT) ajustable entre 3000K (luz blanca cálida), 4000K (luz blanca neutra) y 5000K (luz blanca fría).

Eti 564121120 es una lámpara empotrada de 32 pulgadas con selección de color, adecuada para lugares húmedos y con temperatura de color correlacionada (CCT) ajustable entre 3000K (luz blanca cálida), 4000K (luz blanca neutra) y 5000K (luz blanca fría).

Model # 564121120
Part # FMNL-32IN-3000LM-8-3CP-SV-TD
USE AND CARE GUIDE
32IN. COLOR SELECTABLE FLUSHMOUNT
NOTE: Keep your receipt and these instructions for proof of purchase.
WARNING: Shut off the power at the circuit breaker or fuse panel before removing the
old fixture, ballast, or fluorescent tubes.
If you are unfamiliar with electrical installations, we recommend you contact a qualified
electrician to do the installation.
INSTALLATION
Select a suitable location that can support the weight of the fixture. Determine the method
of mounting before drilling.
WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Ensure the electricity to the wires you are
working on is shut off. Either remove the fuse or turn off the circuit
breaker before
removing the existing light fixture or installing the new one.
PACKAGE CONTENTS
Part Description Quantity
A Fixture 1
B Wire Connector 4
C Drywall Anchor 4
D Mounting Screw 2
1
A
B C D
Rotate counterclockwise to remove the screw nut on the diffuser shade, then
remove the external frame and diffuser shade and put them in a safe place.
With power disconnected to your electrical box, remove the existing fixture. Make a sketch of how the current fixture is wired (by wire color) or mark the wires with masking tape and a pencil so
you will know how to properly reconnect the wires to the new LED light fixture.
With help from another person,
temporarily hold the fixture base up
to the ceiling to determine the best
mounting position, mark four keyhole
locations for mounting.
Drill a 1/8-in. pilot hole into the screw
locations marked on the ceiling. You can
also use an awl or nail to dimple the
screw holes.
Install a drywall anchor (C) and a
mounting screw (D) in each drilled
mounting hole, but do not tighten fully.
NOTE: Do not drill hole on
wooden surface.
2
5
7
Screw nut
A
B
C
A
B
D
Keyhole
Keyhole
3000K 4000K 5000K
Switch for color choice
Connect the hot and neutral (black and white) wires from the J-box to the same color
wires from the fixture base.Connect the grounding wire from the J-box to the green
wire from fixture base. Cover the wire connections using the wire connectors.
Make
sure to fasten them well.
Make the mounting screw (D) head cross the large ends of the keyholes on the
fixture base, slide the base towards the narrow hole, and fasten these screws well.
Wooden surface
Drywall surface
A
D
D
D
C
C
Screw nut
3
4
Turn off the light, and
refer to step 1 to reinstall the external frame and diffuser shade
back on
the fixture base
with screw nuts in the opposite direction.
Turn on the fixture
again.
6
Turn on the power and light the lamp, and move the toggle switch to the desired color
temperature gear (as shown below, 3000 K left 4000 K right 5000 K).
NOTE:
The factory setting for the correlated color temperature (CCT) is 3000K,
which is the warmest white light.
8
WARNING: Carefully read and understand the information given in this manual before beginning the assembly and installation. Failure to do so could lead to electric shock, fire,
or other injuries which could be hazardous or even fatal. • Ensure the electricity to the wires you are working on is shut off. Either remove the fuse or turn off the circuit breaker. •
SUITABLE FOR OPERATION IN AMBIENT NOT EXCEEDING 45°C. SUITABLE FOR DAMP LOCATIONS. MINIMUM 90°C SUPPLY CONDUCTORS. CAUTION-RISK OF SHOCK. DISCONNECT POWER
BEFORE SERVICING.
NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna, increase the separation between the equipment and the receiver, connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected, and consult the dealer or an experienced radio/TV.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
See website for Warranty, Troubleshooting or Care and Cleaning details at www.ETiSSL.com.
Questions, problems, missing parts? Call ETiSSL Customer Service 8 a.m. - 5 p.m., CST, Monday - Friday
1-855-ETI-SSLI (1-855-384-7754) www.ETiSSL.com
Modelo # 564121120
Parte # FMNL-32IN-3000LM-8-3CP-SV-TD
MANUAL DE USO Y CUÍDADO
LÁMPARA EMPOTRADA DE 32” CON SELECCIÓN DE COLOR
CONTENIDO DEL PAQUETE
Pieza Descripción Cantidad
A Caja de lámpara 1
B Conectores de
cables
4
C Anclaje para
panel de yeso 4
D Soporte de
montaje 2
1
A
B C D
Gire en sentido antihorario para quitar la tuerca del tornillo del difusor,
luego retire el marco externo y el difusor y colóquelos en un lugar seguro. Con la ayuda de otra persona, sostenga temporalmente el cuerpo de la lámpara hasta el
techo para determinar la mejor posición de montaje, marque cuatro ubicaciones de orificios
para el montaje.
Taladre un orificio piloto de 1/8” en las ubicaciones de los tornillos marcadas en el techo.
También puede usar un punzón o un clavo para hacer hoyuelos en los orificios de los
tornillos.
Instale un anclaje para paneles de yeso (C) y un tornillo de montaje (D) en cada orificio de
montaje perforado, pero no los apriete completamente.
NOTA: No es necesario perforar orificios en la superficie de madera.
2
5
7
Tuerca de
tornillonut
A
B
C
A
B
D
Orificios
en la
caja
3000K 4000K 5000K
Conecte los cables vivo y neutro (negro y blanco) de la caja de conexiones
a los cables del mismo color del cuerpo de la lámpara. Conecte el cable
de conexión a tierra de la caja de conexiones al cable verde del cuerpo de
la lámpara. Cubra las conexiones de cables con los conectores de cables.
Asegúrate de sujetarlos bien.
Haga que la cabeza de los tornillos de montaje (D) cruce los extremos
grandes de los orificios del cuerpo de la lámpara, deslice la base hacia el
orificio estrecho y apriete bien estos tornillos.
Superficie de madera
Panel de yeso
A
D
D
D
C
C
3
4
Apague la lámpara y consulte el paso 1 para volver a instalar el marco externo y el difusor en el
cuerpo de la lámpara con las tuercas en la dirección opuesta. Enciende la lámpara de nuevo.
6
Encienda la alimentación y encienda la lámpara, y mueva el interruptor de palanca de temperatura
de color de la lámpara en el ajuste de temperatura de color deseado (como se muestra a
continuación, 3000 K a la izquierda, 4000 K, 5000 K a la derecha).
NOTA:
El ajuste inicial de la temperatura de color correlacionada (CCT) es 3000K, que
es la luz blanca cálida.
8
Interruptor de selección de color
Tuerca de tornillo
Orificios
en la
caja
Preguntas, problemas, piezas faltantes? Llame al Centro de Atención al Cliente de ETi en el horario de 8 a.m. - 5 p.m., HSC, de lunes a viernes.
1-855-ETI-SSLI (1-855-384-7754) www.ETiSSL.com
ADVERTENCIA: Lea cuidadosamente y comprenda la información incluida en este manual antes de comenzar el armado e instalación. No hacerlo puede provocar descarga
eléctrica, incendio, u otras lesiones que pueden ser peligrosas o incluso fatales. • Asegúrese de cortar el suministro eléctrico en los cables con los que trabajará. Extraiga los
fusibles o apague el cortacircuitos. • PARA OPERACIÓN EN AMBIENTE NO SUPERIOR A 45°C. • ADECUADO PARA LUGARES HÚMEDOS. • CONDUCTORES SUMINISTRADOS MIN 90°C •
PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.• ANTES DEL MANTENIMIENTO, DEBE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN.
AVISO: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Estos límites
se establecen para brindar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y,
si no se instala conforme a las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no se produzca
en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se insta
al usuario a intentar corregir la interferencia mediante uno de los siguientes métodos: Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y
el receptor. Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito diferente al cual está conectado el receptor. Consulte con el representante o con un técnico experimentado en
radio y televisión para solicitar asistencia.
Cambios o modificaciones no aprobadasen forma expresa por la parte responsable del cumplimiento puede invalidar la autoridad del usuario de manejar el equipo.
Las informaciones sobre la garantía, la solución de problemas, el mantenimiento y la limpieza se puede encontrar en el sitio web: www.ETiSSL.com..
Antes de retirar el aparato existente, desconecte la energía hacia la caja eléctrica. Haga un diagrama del actual cableado (por color de los cables) o marque los cables con cinta de
enmascarar y un lápiz. De ese modo sabrá cómo volver a conectar correctamente los cables al nuevo aparato de luz LED.
INSTALACIÓN
Seleccione un sitio adecuado que soporte el peso del aparato de iluminación. Determine
el método de montaja antes de hacer los orificios.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Asegúrese de cortar el suministro
eléctrico en los cables con los que trabajará. Extraiga los fusibles o apague el cortacircuitos
antes de quitar el aparato de iluminación existente o instalar uno nuevo.
NOTA: Guarde el recibo de compra y estas instrucciones como prueba de compra.
ADVERTENCIA:
Apague la corriente en el cajetín de interruptores automáticos o
fusibles antes de retirar el viejo accesorio, balastro o tubos fluorescentes.
Si no está familiarizado con las instalaciones eléctricas, le recomendamos que haga que un
electricista calificado se ocupe de la instalación.
Modèle n° 564121120
N° de pièce FMNL-32IN-3000LM-8-3CP-SV-TD
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
PLAFONNIER À COULEUR SÉLECTIONNABLE DE 81 CM
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Pièce Désignation Quantité
A Boîtier de lampe 1
B Connecteur de fil 4
C ancrage pour cloison
sèche
4
D Vis de montage 2
1
A
B C D
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour retirer l’écrou de
vis sur l’abat-jour du diffuseur, puis retirez le cadre extérieur et l’abat-jour du
diffuseur et mettez-les dans un endroit sûr.
Avec l’aide d’une autre personne, maintenez
temporairement la base du luminaire jusqu’au
plafond pour déterminer la meilleure position
de montage, marquez quatre emplacements de
trou de serrure pour le montage.
Percez un 1/8 po. trou pilote dans les
emplacements de vis marqués sur le plafond.
Vous pouvez également utiliser un poinçon ou
un clou pour creuser les trous de vis.
Installez un ancrage pour cloison sèche
(C) et une vis de montage (D) dans chaque
trou de montage percé, mais ne serrez pas
complètement.
REMARQUE: Ne pas percer de trou sur
une surface en bois.
2
5
7
Écrou de
vis
A
B
C
A
B
D
Trou de serrure
3000K 4000K 5000K
Commutateur pour le
choix de couleur
Connectez les fils chauds et neutres (noir et blanc) du J-box aux fils de même couleur
de la base du luminaire. Connectez le fil de mise à la terre du J-box au fil vert de la
base du luminaire. Couvrez les connexions des fils à l’aide des connecteurs de fils.
Assurez-vous de bien les fixer.
Faites en sorte que la tête de la vis de montage (D) traverse les grandes extrémités
des trous de serrure sur la base du luminaire, faites glisser la base vers le trou étroit
et serrez bien ces vis.
Surface en bois
Surface de cloison sèche
A
D
D
D
C
C
Écrou de vis
3
4
Éteignez la lumière et reportez-vous à l’étape 1 pour réinstaller le cadre externe et l’abat-jour
du diffuseur sur la base du luminaire avec les écrous de vis dans la direction opposée. Allumez
à nouveau l’appareil.
6
Mettez sous tension et allumez la lampe, puis déplacez l’interrupteur à bascule sur la vitesse de
température de couleur souhaitée (comme indiqué ci-dessous, 3000 K à gauche 4000 K à droite
5000 K).
REMARQUE
:
Le réglage d’usine de la température de couleur corrélée (CCT) est de
3000K, qui est la lumière blanche la plus chaude.
8
AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez bien les renseignements fournis dans ce manuel avant de procéder à l’assemblage et à l’installation. Un manque à le faire pourrait mener
à un risque de choc électrique, d’incendie ou de blessures qui pourraient être graves, voire même mortelles.• Assurez-vous de couper le courant au circuit sur lequel vous travaillerez.
Enlevez le fusible ou coupez le disjoncteur. • CONVIENT À UN SERVICE À UNE TEMPÉRATURE AMBIANTE MAXIMALE DE 45°C. • CONVIENT AUX MILIEUX HUMIDES. • CONDUCTEURS
D’ALIMENTATION DE 90°C AU MINIMUM. • MISE EN GARDE – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. • DÉCONNECTER AVANT D’EFFECTUER UN TRAVAIL.
AVIS : Cet appareil est conforme à la Section 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est subordonné de deux conditions: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible,
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment une interférence qui pourrait entraîner un fonctionnement indésirable. Ces limites servent à offrir une protection
raisonnable contre une interference nocive dans une installation résidentielle. Ce dispositif génère, utilise et peut irradier une énergie de fréquence radio; s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux directives, il peut causer une interférence nocive aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne surviendra dans une installation
particulière. Si le dispositif cause une interférence nuisible à la réception radio ou télé, ce qui peut être établi en éteignant et rallumant le dispositif, on conseille à l’utilisateur de tenter
de remédier à la situation en utilisant une ou plusieurs de ces procédures : Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre le dispositif et le poste récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise de courant sur un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est branché. Demander conseil auprès du marchand ou d’un technicien en radio/
télé.
Tout changement ou toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut rendre nulle l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Les renseignements sur la garantie, le dépannage, l’entretien et le nettoyage se trouvent sur le site Web : www.ETiSSL.com.
Questions, difficultés, pièces manquantes? Téléphonez au service à la clientèle de ETiSSL 8 h - 17 h, HNC, du lundi au vendredi.
1-855-ETI-SSLI (1 855-384-7754) www.ETiSSL.com
INSTALLATION
Sélectionnez un emplacement approprié pouvant supporter le poids de l’appareil. Déterminer la
méthode de montage avant perçage.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. Assurez-vous que l’électricité
aux fils sur lesquels vous travaillez est coupée. Retirez le fusible ou éteignez le
disjoncteur avant de retirer le luminaire existant ou d’installer le nouveau.
Avec l’alimentation débranchée de votre boîte électrique, retirez le luminaire existant. Faites un croquis de la façon dont le luminaire actuel est câblé (par couleur de fil) ou marquez les fils avec
du ruban adhésif et un crayon afin que vous sachiez comment reconnecter correctement les fils au nouveau luminaire LED.
REMARQUE : Gardez votre facture ainsi que ces instructions comme preuves
d’achat.
AVERTISSEMENT : Coupez le courant au panneau de disjoncteurs ou de fusibles
avant d’enlever le vieux luminaire, le ballast ou les tubes fluorescents.
Si vous n’êtes pas familiers avec les installations électriques, nous vous recommandons
de faire appel à un électricien qualifié pour l’installation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Eti 564121120 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Eti 564121120 es una lámpara empotrada de 32 pulgadas con selección de color, adecuada para lugares húmedos y con temperatura de color correlacionada (CCT) ajustable entre 3000K (luz blanca cálida), 4000K (luz blanca neutra) y 5000K (luz blanca fría).