Schneider Electric B075 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Instruction Bulletin
QO™ and Homeline™ Load Centers
Class 1100
Retain for future use.
ENGLISH
Rev. 03, S1B33894, 04/2021
Replaces Rev. 02, S1B33894, 05/2014
© 2012–2021 Schneider Electric All Rights Reserved
Safety Information
This bulletin contains instructions for the installation and operation of QO and Homeline load centers. It also
includes installation instructions for standard and tandem branch circuit breakers. See separate instruction
bulletins included with advanced function circuit breakers and accessories, when installed.
Preparation
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA
70E, NOM-029-STPS or CSA Z462 or local equivalent.
This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel.
Turn off all power supplying this equipment before working on or inside equipment.
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment.
Do not allow petroleum-based paints, solvents, or sprays to contact the nonmetallic parts of this product.
Before starting a wiring installation or addition, consult a local building or electrical inspector for current
National Electrical Code requirements. Local codes vary, but are adopted and enforced to promote safe
electrical installations. A permit may be needed to do electrical work, and some codes may require an
inspection of the electrical work.
This equipment may not be suitable for use in corrosive environments present in agricultural buildings. See
NEC 547.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
1. Determine the wiring or conduit requirements for the main and branch circuits, as required by local electrical
codes.
2. Select the proper cable clamp, or use other approved methods for securing the cable or conduit to the
enclosure.
3. Remove the appropriate knockouts required for installation of cable clamps or conduit (Table 1). To remove
the knockouts, see Figure 1.
Table 1: Bolt-on Conduit Hubs for
Outdoor Load Centers
Figure 1: Removing Knockouts
Conduit Hub No.
3/4 in. B-075
1 in. B-100
1-1/4 in. B-125
1-1/2 in. B-150
2 in. B-200
2-1/2 in. B-250
Rev. 03, S1B33894 QO™ and Homeline™ Load Centers
2
ENGLISH
© 2012–2021 Schneider Electric All Rights ReservedRev. 03, S1B33894
Enclosure Mounting
Surface Mounting (Indoor and Outdoor)
Secure the enclosure to the wall with appropriate fasteners. Use all pre-cut holes in the back of the enclosure for
mounting. See Figure 2.
Outdoor
Surface Mounting
Temporarily position the enclosure with the centered tear drop hole. Secure the enclosure to the wall using the
four mounting holes.
Flush Mounting (Indoor Enclosure Only)
1. Use the sealing gaskets provided if the mounting knockout locations shown in Figure 2 are used.
2. Use either one mounting hole at the top and two mounting holes at the bottom, or two mounting knockout holes
at the top and two mounting holes at the bottom. See Figure 2.
Figure 2: Surface Mounting
1. Remove the four small mounting knockouts on the side walls for securing to sixteen inch stud walls. See
Figure 3.
2. Position the enclosure between studs so that the front edge is flush with the finished wall.
3. Secure the enclosure to the studs through the small knockouts. See Figure 3C.
Figure 3: Flush Mounting
LINE
LINE
Mounting knockouts Mounting holes
Center mounting hole
Mounting holes
Mounting holes
Mounting hole
Outdoor
Indoor
Mounting
knockouts
BAC
QO™ and Homeline™ Load Centers Rev. 03, S1B33894
3
ENGLISH
© 2012–2021 Schneider Electric All Rights Reserved Rev. 03, S1B33894
Main Circuit Breaker or Main Lug Wiring
Branch Circuit Breaker Installation and Removal
Standard and Tandem Branch Circuit Breakers—Installation
1. Pull the conductors into the enclosure. Use approved wire clamps, conduit bushings, or other approved
methods to secure the conductor to the enclosure and prevent damage to the conductor insulation.
2. Connect the main and neutral wires.
a. Install the main and neutral wires according to the wiring diagram on the load center.
b. Connect the service ground, equipment grounding wire, or both as required by the local electrical code.
c. Torque each connection to the value specified on the load center wiring diagram attached to the enclosure.
3. If required by the local code, install the enclosed green neutral bonding screw through the hole in the neutral
bar. Thread the screw into the hole in the enclosure and torque to the value specified on the card shipped
with the bonding screw.
WARNING
HAZARD OF PERSONAL INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE
This equipment is designed and tested by Schneider Electric™ to performance levels which meet
Underwriter’s Laboratories
®
(UL
®
) standards and Mexican Official Standards (NOM) listing.
Use only Square D™ brand circuit breakers and accessories.
Failure to follow these instructions can result in death or serious injury.
NOTE: See separate instruction bulletins included with advanced function circuit breakers and accessories for
their installation. QOP type circuit breakers are only acceptable for use on QO plug-on neutral load centers.
NOTE: Install QOT and HOMT tandem-type circuit breakers only in single-phase load centers marked for use with
tandem circuit breakers. Refer to the wiring diagram on the load center for the installation location.
1. Determine the wiring or conduit requirements for the branch circuit.
2. Turn OFF (O) the circuit breaker.
NOTE: For QOT CTL tandem only: hold the circuit breaker at 30–45° angle.
3. Install the wire terminal end of the circuit breaker onto the mounting rail.
4. Rotate the circuit breaker inward until the plug-on jaw fully engages the bus bar connector. Keep the bottom of
the circuit breaker’s case against the mounting rail. Check the terminal end of the circuit breaker for engagement
to the mounting rail.
5. Remove the wire insulation from the branch wire as required. Install the branch wire into the load terminal of the
branch circuit breaker.
6. Torque each branch circuit breaker connection to the value specified on the circuit breaker.
7. Torque each neutral and ground connection to the value specified on the load center wiring diagram attached to
the enclosure.
Figure 4: QO Standard Circuit Breaker Figure 5: QO Tandem Circuit Breaker
NOTE: Non-class CTL tandem circuit breaker shown. QOT class CTL tandem circuit breaker (not shown)
cannot be installed on a plug-on neutral load center (metal mounting rail).
Wire
terminal
end
Plug-on
jaw
Bus bar
connector
Mounting rail
(plastic only)
Plug-on
jaw
Mounting
rail
Bus bar
connector
Wire
terminal
end
QO™ and Homeline™ Load Centers Rev. 03, S1B33894
ENGLISH
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained
only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric
for any consequences arising out of the use of this material.
Schneider Electric and Square D are trademarks owned by Schneider Electric
Industries SAS or its affiliated companies. All other trademarks are the property
of their respective owners.
© 2012–2021 Schneider Electric All Rights Reserved
Removal
Installing the Cover / Trim
Energizing the Load Center
Figure 6: Homeline Standard Circuit Breaker Figure 7: Homeline Tandem Circuit Breaker
1. Turn OFF (O) the circuit breaker. Remove the wires.
2. To disconnect the plug-on jaw from the connector and mounting rail, lift the plug-on end of the circuit breaker until
the circuit breaker jaw disconnects from the bus bar. Continue lifting until the terminal end disengages from the
mounting rail. See Figure 4, 5, or 6 depending on circuit breaker type.
1. Remove the cover twistouts. Remove the appropriate twistouts to match the number of circuit breakers being
installed. See Figure 8.
2. Attach the Spanish translation label, supplied with the load center, to the inside of the door or cover. See Figure 9.
3. Identify the circuit breakers on the directory label.
4. For service equipment, apply the “Service Disconnect” label(s) near the disconnect handle(s). If the main circuit breaker is
installed and the device is used as a branch panel, apply the “Main” label to the trim near the main circuit breaker handle.
See Figure 9.
5. Install the trim/cover using the screws provided and torque to 20 lbs-in. (2.3 N•m).
6. For QO outdoor load centers that are 150–225 A single-phase, main lug devices rated for 22,000 RMS symmetrical
amperes short circuit systems, use four screws by removing the interior trim support bracket knockout. See Figure 9.
7. Fill any unused circuit breaker opening with the filler plates.
Figure 8: Remove Twistouts Figure 9: Label Locations
1. Before energizing the load center, turn off the main and all branch circuit breakers.
2. After power is turned on to the load center, turn on the main circuit breaker and then turn on the branch circuit
breakers.
3. Rotate the door latch counterclockwise to allow engagement through the door slot (outdoor only).
4. Close the door until secured by the latch.
Wire
terminal
end Plug-on
jaw
Bus bar
connector Mounting
rail
Wire
terminal
end
Plug-on
jaw
Bus bar
connector Mounting
rail
Spanish
label
Interior trim support
bracket knockout
Main or service
disconnect label
(if required)
Directory label
Spanish
label
Main or service
disconnect label
(if required)
Door latch
Cover
directory
label
Outdoor Indoor
Boletín de instrucciones
Centros de carga QO™ y Homeline™
Clase 1100
Conservar para uso futuro.
ESPAÑOL
Rev. 03, S1B33894, 04/2021
Reemplaza Rev. 02, S1B33894, 05/2014
© 2012–2021 Schneider Electric Reservados todos los derechos
Información de seguridad
Este boletín proporciona las instrucciones de instalación y funcionamiento de los centros de carga QO
y Homeline™. También incluye las instrucciones de instalación de interruptores automáticos derivados
estándar y en tándem. Consulte los boletines de instrucciones que vienen por separado que se incluyen con los
interruptores automáticos y los accesorios, si están instalados.
Preparación
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad en trabajos
eléctricos establecidas por su Compañía, consulte la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS.
Solamente el personal eléctrico especializado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo.
Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo dentro o fuera de él.
Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado para confirmar la desenergización del
equipo.
Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de energizar este equipo.
No permita que superficies no metálicas de este producto entren en contacto con pintura, solventes
o rocíos basados en derivados del petróleo.
Antes de realizar la instalación o adición de alambrado, consulte con un inspector eléctrico o de la
construcción local para cumplir con los requisitos actuales del Código nacional eléctrico de EUA (NEC)
o NOM-001-SEDE. Los códigos locales varían, se aceptan y hacen cumplir para fomentar la seguridad en
instalaciones eléctricas. Es posible que necesite un permiso para realizar el trabajo eléctrico, y en algunos
casos, algunos códigos pueden requerir una inspección del trabajo eléctrico efectuado.
Es posible que este equipo no sea adecuado para usarse en entornos corrosivos tales como los que se
encuentran en edificios de agricultura. Consulte la norma 547 del NEC.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
1. Determine los requisitos de alambrado o tubo conduit para los circuitos principales y derivados, según
lo requieren los códigos eléctricos locales.
2. Seleccione una abrazadera para cables apropiada, o emplee algún otro método aceptado para sujetar
el cable o tubo conduit al gabinete.
3. Retire los discos desprendibles apropiados necesarios para la instalación de las abrazaderas para cables
o el tubo conduit (tabla 1). Consulte la Fig. 1 para retirar los discos desprendibles.
Tabla 1: Receptáculos atornillados para tubo
conduit para los centros de carga
Fig 1: Extracción de los discos desprendibles
Tubo conduit Receptáculo modelo
3/4 pulg B-075
1 pulg B-100
1-1/4 pulg B-125
1-1/2 pulg B-150
2 pulg B-200
2-1/2 pulg B-250
Rev. 03, S1B33894 Centros de carga QO™ y Homeline™
2
ESPAÑOL
© 2012–2021 Schneider Electric Reservados todos los derechosRev. 03, S1B33894
Montaje del gabinete
Montaje para sobreponer (gabinete para uso en interiores o exteriores)
Sujete el gabinete a la pared con sujetadores apropiados. Emplee todos los agujeros precortados en la parte
posterior del gabinete para el montaje. Vea la Fig. 2.
Para exteriores
Montaje para sobreponer
Coloque temporalmente el gabinete sosteniéndolo con el agujero en forma de gota intermedio. Sujete el
gabinete a la pared utilizando los cuatro agujeros de montaje.
Montaje para empotrar (gabinete para uso en interiores solamente)
1. Utilice los empaques de cierre hermético (incluidos) si se usan las ubicaciones de montaje (agujeros
punzonados) que se muestran en la Fig. 2.
2. Utilice un agujero de montaje en la parte superior y dos agujeros de montaje en la parte inferior, o bien, dos
agujeros de montaje punzonados en la parte superior y dos agujeros de montaje en la parte inferior. Vea la Fig. 2.
Fig 2: Montaje para sobreponer
1. Retire los cuatro discos punzonados pequeños en las paredes laterales para fijar el gabinete a las vigas de
madera de 16 pulgadas (en la pared). Vea la Fig. 3.
2. Coloque el gabinete entre las vigas de madera, de manera que el borde frontal esté al ras con la pared acabada.
3. Sujete el gabinete a las vigas de madera a través de los agujeros punzonados pequeños. Vea la Fig. 3.
Fig 3: Montaje a ras
LINE
LINE
Ubicaciones de montaje (agujeros punzonados) Agujeros de montaje
Agujero de montaje
intermedio
Agujeros de montaje
Agujeros de montaje
Agujero de
montaje
Para exteriores
Para interiores
Ubicaciones
de montaje
(agujeros
punzonados)
BAC
Centros de carga QO™ y Homeline Rev. 03, S1B33894
3
ESPAÑOL
© 2012–2021 Schneider Electric Reservados todos los derechos Rev. 03, S1B33894
Alambrado del interruptor automático principal o zapata principal
Instalación y desmontaje del interruptor automático derivado
Interruptores automáticos derivados estándar y en tándem—Instalación
1. Jale los conductores hacia el interior del gabinete. Utilice abrazaderas para cables aprobadas, pasamuros
de tubo conduit u otros métodos aprobados para sujetar el conductor al gabinete y evitar daños al
aislamiento de los conductores.
2. Conecte los cables de la línea principal y de neutro.
a. Instale los cables de la línea principal y de neutro según el diagrama de alambrado en el centro de carga.
b. Conecte el cable de puesta a tierra del equipo o de tierra de acometida, o ambos según lo requiera el
código eléctrico local.
c. Apriete cada conexión en el valor especificado en el diagrama de alambrado del centro de carga adherido al gabinete.
3. Si lo requiere el código local, instale el tornillo de sujeción del neutro verde, incluido, insertándolo por el
agujero en la barra del neutro. Rosque el tornillo por el agujero en el gabinete y apriételo en el valor
especificado en la tarjeta incluida con el tornillo de sujeción.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO
Este equipo ha sido diseñado y probado por Schneider Electric™ y supera las normas de nivel de rendimiento
establecidas por Underwriters Laboratories
®
(UL
®
) y las certificaciones de NOM (Normas Oficiales Mexicanas).
Utilice solo interruptores automáticos y accesorios de marca Square D™.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones serias.
NOTA: Consulte los boletines de instrucciones que vienen por separado incluidos con los interruptores
automáticos de función avanzada y los accesorios para su instalación. Los interruptores automáticos de tipo
QOP solo son aceptables para su uso en centros de carga neutra enchufables QO.
NOTA: Instale interruptores automáticos en tándem QOT y HOMT solo en los centros de carga de una fase
marcados para su uso con este tipo de interruptores. Consulte el diagrama de alambrado en el centro de carga
para conocer la ubicación de instalación de los interruptores.
1. Determine los requisitos del alambrado o tubo conduit para el circuito derivado.
2. Desconecte (O) el interruptor automático.
NOTA: Para los tipo QOT CTL en tándem solamente, sostenga el interruptor automático en un ángulo de 30 a 45°.
3. Instale el extremo de terminal del cable del interruptor automático sobre el riel de montaje (vea la Fig. 4, A).
4. Gire el interruptor hacia dentro hasta que la mordaza enchufable encaje completamente en el conector de
barras. Mantenga la parte inferior de la caja del interruptor automático apoyada contra el riel de montaje. Revise
el extremo terminal del interruptor automático y asegúrese de que esté bien enganchado en el riel de montaje.
5. Quite aislamiento necesario del cable derivado. Instale el cable derivado en la terminal de carga del interruptor
automático derivado.
6. Apriete las conexiones de cada interruptor automático derivado en el valor especificado en el interruptor.
7. Apriete cada conexión de neutro y tierra en el valor especificado en el diagrama de alambrado del centro de
carga adherido al gabinete.
Fig 4: Interruptor automático QO estándar Fig 5: Interruptor automático QO en tándem
NOTA:
Se muestra un interruptor automático en tándem que no es de clase CTL. El interruptor tipo QOT de clase CTL
en tándem (no se muestra) no puede instalarse en un centro de carga neutra enchufable (riel de montaje de metal).
Extremo de
terminales
de cables Mordaza
enchufable
Conector de
barras
Riel de montaje
(solo de plástico)
Mordaza
enchufable
Riel de
montaje Conector
de barras
Extremo de
terminales
de cables
Centros de carga QO™ y Homeline Rev. 03, S1B33894
ESPAÑOL
Solamente el personal especializado debeinstalar, hacer funcionar y
prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric
no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de
la utilización de este material.
Square D™ y Schneider Electric™ son marcas comerciales o marcas
registradas de Schneider Electric. Cualquier otra marca comercial
utilizada en este documento pertenece a sus respectivos propietarios.
© 2012–2021 Schneider Electric Reservados todos los derechos
Desmontaje
Instalación de la cubierta / marco
Cómo energizar el centro de carga
Fig 6: Interruptor automático Homeline estándar Fig 7: Interruptor automático Homeline en tándem
1. Desconecte (O) el interruptor automático. Retire los cables.
2. Para desconectar la mordaza enchufable del conector y del riel de montaje, levante el extremo enchufable del
interruptor automático hasta que su mordaza se desconecte de la barra. Continúe levantándolo hasta que el extremo
de terminales se desenganche del riel de montaje. Vea la Fig. 4, 5 o 6 dependiendo del tipo de interruptor automático.
1. Retire los rectángulos desprendibles de la cubierta. Retire los rectángulos desprendibles apropiados
correspondientes a la cantidad de interruptores automáticos que va a instalar. Vea la Fig. 8.
2. Adhiera la etiqueta con la traducción en español, provista con el centro de carga, en el interior en la puerta o en la
cubierta. Vea la Fig. 9.
3. Identifique los interruptores automáticos en la etiqueta de directorio.
4. En el equipo de acometida, adhiera la(s) etiqueta(s) "Desconexión de acometida" cerca de la(s) palanca(s) del dispositivo
de desconexión. Si está instalado el interruptor automático principal y el equipo se usa como un tablero derivado, adhiera
la etiqueta "Principal" al marco cerca de la palanca del interruptor automático principal. Vea la Fig. 9.
5. Instale el marco/cubierta usando los tornillos proporcionados y apriételos en 2,3 N•m (20 lbs-pulg).
6. En los centros de carga QO para exteriores de 150–225 A, una fase y con zapatas principales, adecuados para
sistemas de cortocircuito de 22 000 A simétricos rcm, utilice cuatro tornillos (utilice el agujero punzonado en el
soporte de sujeción del marco interior).
7. Cubra con placas de relleno las aberturas sin usar para los interruptores automáticos.
Fig 8: Retire los rectángulos desprendibles Fig 9: Ubicación de las etiquetas
1. Antes de energizar el centro de carga, desconecte (O) los interruptores automáticos principal y derivados.
2. Una vez que el centro de carga ha sido energizado, primero conecte (I) el interruptor automático principal y luego
los interruptores automáticos derivados.
3. Gire el seguro de la puerta en sentido contrario de las manecillas del reloj para poder enganchar la puerta por la
ranura. (para exteriores solamente).
4. Cierre la puerta y asegúrese de que esté bien sujetada con el seguro.
Extremo de
terminales
de cables
Mordaza
enchufable
Conector
de barras Riel de
montaje
Extremo de
terminales
de cables
Mordaza
enchufable
Conector
de barras Riel de
montaje
Etiqueta en español
Punzonado en el soporte de
sujeción del marco interior
Etiqueta
“Principal” o
“Desconexión
de acometida”
(si es necesaria)
Etiqueta de directorio
Etiqueta en
español
Etiqueta
“Principal” o
“Desconexión de
acometida” (si
es necesaria)
Seguro de la puerta
Etiqueta
de
directorio
para la
cubierta
Para exteriores Para interiores
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Schneider Electric B075 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas