ProfiCare PC-WUB 3060 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
Wärmeunterbett PC-WUB 3060
Verwarmde onderdeken • Couverture chauffante • Sábana calefactora
Sottocoperta riscaldata • Electric Underblanket • Mata podgrzewająca
Fűthető ágybetét • Греющий пододеяльник •
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 3
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 10
Mode d’emploi............................................................................................... Page 16
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 22
Istruzioni per l’uso .....................................................................................Pagina 28
Instruction Manual ........................................................................................ Page 34
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 40
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 47
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 53
64  .................................................................................................................... 
2
3
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Wichtige Anweisungen! .....................................................3
Symbole auf dem Produkt ...............................................3
Allgemeine Hinweise .......................................................... 6
Anwendungshinweise ........................................................ 7
Anwendung ......................................................................7
Elektrischer Anschluss ..................................................... 7
Einschalten .......................................................................7
Stufenschalter ..................................................................7
Ausschalten ......................................................................7
Reinigung .............................................................................7
Wärmeunterbett ...............................................................8
Stufenschalter ..................................................................8
Aufbewahrung .....................................................................8
Störungsbehebung .............................................................8
Technische Daten ...............................................................8
Garantie ................................................................................9
Garantiebedingungen ......................................................9
Garantieabwicklung .........................................................9
Entsorgung .......................................................................... 9
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ ...............................9
Wichtige Anweisungen!
Für den späteren Gebrauch aufbewahren!
Dieses Gerät ist ein Wärmeunterbett.
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt nden Sie Symbole mit Warn- oder Informa-
tionscharakter:
Anweisungen lesen!
Keine Nadeln hineinstechen!
Wärmeunterbett nicht gefaltet oder im zusammen-
geschobenen Zustand gebrauchen.
4
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt nden Sie Symbole mit Warn- oder Informa-
tionscharakter:
Darf nicht von sehr jungen Kindern (0 3 Jahre) be-
nutzt werden.
Wärmeunterbett kann im Schonwaschgang bei
max. 40 °C gewaschen werden.
Nicht im Trockner trocknen.
Nicht bügeln.
Nicht bleichen.
Nicht chemisch reinigen.
Die Anweisungen im Kapitel „Reinigung“ sind unbedingt einzu-
halten.
Verwendung nur mit dem abnehmbaren Kontroller GL-03.
WARNUNG:
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern be-
stimmt.
Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die unemp-
ndlich gegen Hitze sind, und von anderen schutzbedürftigen
Personen, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können.
Kinder jünger als drei Jahre dürfen das Gerät nicht benutzen,
da Sie unfähig sind, auf eine Überhitzung zu reagieren.
5
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
WARNUNG:
Das Gerät kann von Kindern, die älter als 3 Jahre und jünger
als 8 Jahre sind, unter Aufsicht benutzt werden und wobei die
Steuerung immer auf den minimalen Temperaturwert eingestellt
ist.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht nass oder in Räumen mit ho-
her Feuchtigkeit, wie Badezimmern etc.
Das Wärmeunterbett darf nicht auf einem verstellbaren Bett ge-
braucht werden. Oder: Prüfen Sie vor dem Gebrauch auf einem
verstellbaren Bett, dass das Wärmeunterbett und die Leitungen
nicht beispielsweise in Scharniere eingeklemmt oder zusam-
mengeschoben werden.
Durch das Kabel und die Steuereinheit des Gerätes kann die
Gefahr des Verhedderns, der Strangulierung, Stolpern oder Ver-
tretens entstehen, wenn sie nicht korrekt angeordnet sind. Der
Benutzer muss sicherstellen, dass überschüssige Schwellen
und elektrische Leitungen auf sichere Weise angeordnet sind.
Bei ununterbrochenem Gebrauch darf der Stufenschalter nur
auf Stufe 1gestellt werden.
6
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
WARNUNG:
Besteht die Wahrscheinlichkeit, dass der Benutzer des Gerätes
einschläft, darf das Gerät nur auf der Schalterstufe „1“ benutzt
werden.
Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, ist es in der Weise aufzu-
bewahren, wie es in dem Kapitel „Aufbewahrung“ beschrieben
ist.
Falten Sie das Gerät nicht, indem Sie während der Lagerung
Gegenstände darauf legen.
Das Produkt ist häug dahingehend zu prüfen, ob es Anzeichen
von Abnutzung oder Beschädigungen zeigt. Falls solche An-
zeichen vorhanden sind oder falls das Gerät unsachgemäß
gebraucht wurde, muss es vor dem erneuten Gebrauch zum
Händler oder Service gegeben werden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb oder tren-
nen Sie es sofort vom Stromnetz.
Ist das Gerät funktionslos, weil eine Gerätesicherung angespro-
chen hat bzw. ausgelöst wurde, senden Sie das Produkt an
unseren Service.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich immer
an einen autorisierten Fachmann. Wenn die Netzanschlusslei-
tung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Her-
steller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Allgemeine Hinweise
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer
den Netzstecker aus der Steckdose (ziehen Sie am
Netzstecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder
bei Störung.
7
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Anwendungshinweise
Anwendung
Verwenden Sie das Wärmeunterbett auf der Matratze Ihres
Bettes. Das Wärmeunterbett muss mit den Spannbändern
an der Matratze befestigt werden.
1. Legen Sie das Wärmeunterbett auf die Matratze.
2. Legen Sie die Spannbänder um die Ecke.
3. Das Wärmeunterbett muss glatt, faltenfrei und nicht ein-
geschlagen auf der Matratze liegen.
4. Führen Sie das Kabel aus dem Bett so heraus, dass Sie
das Thermostat noch gut bedienen können.
ACHTUNG:
Decken Sie den Stufenschalter nicht ab. Dies kann zu
Fehlfunktionen führen.
Elektrischer Anschluss
1. Vergewissern Sie sich, dass die Gerätespannung (siehe
Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
2. Verbinden Sie die Stromzufuhr mit der Steckverbindung.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose.
Einschalten
Schieben Sie den Stufenschalter am Regler auf die ge-
wünschte Einstellung.
Die Kontrollleuchte leuchtet auf und zeigt den Betrieb an.
Aus Sicherheitsgründen schaltet das Gerät nach
8 Stunden ab. Die Kontrollleuchte blinkt. Schalten Sie
das Gerät aus und wieder ein, um es erneut in Betrieb
zu nehmen.
HINWEIS:
Bei den ersten Anwendungen können sich ungewohnte
Gerüche entwickeln. Diese sind harmlos und verüchtigen
sich im Laufe der Betriebszeit.
Stufenschalter
Sie können folgende Einstellungen wählen:
Einstellung Funktion Hinweise für die
Anwendung
0Aus
1Niedrig.
Leichte Wärme.
Für den Betrieb
während der Nacht
geeignet.
2Mittel
Nicht für den Betrieb
während der Nacht
geeignet. Maximal
2 Stunden benutzen.
3Hoch
Nicht für den Betrieb
während der Nacht
geeignet. Nur zum An-
wärmen des Bettes vor
dem Zubettgehen.
Ausschalten
1. Stellen Sie den Stufenschalter auf 0 (aus).
2. Ziehen Sie erst dann den Netzstecker aus der Netz-
steckdose.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Reinigen Sie das Gerät nur im abgekühlten Zustand. Verbren-
nungsgefahr!
8
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
WARNUNG:
Tauchen Sie den Stufenschalter nicht in Wasser! Es könnte zu
einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Verwenden Sie keine scharfen Reiniger oder Lösungsmittel.
Beachten Sie auch die Pegehinweise auf den Etiketten!
Wärmeunterbett
1. Trennen Sie die Steckverbindung von der Stromzufuhr.
2. Sie können das Wärmeunterbett in der Waschmaschine
im Schonwaschgang bei 40 °C oder von Hand waschen,
da es hermetisch versiegelt ist.
Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Sie nach
Angaben des Herstellers.
ACHTUNG:
Verwenden Sie keine Fleckenentferner wie Schaum
oder Spray.
Beachten Sie, dass das Wärmeunterbett nicht
chemisch gereinigt, ausgewrungen, im Trockner
getrocknet oder gebügelt werden darf.
Beachten Sie, dass das Wärmeunterbett durch
häuges Waschen beansprucht wird. Es sollte da-
her während seiner Lebensdauer maximal 5-mal in
einer Waschmaschine gewaschen werden. Deswe-
gen empfehlen wir Ihnen das Gerät ausschließlich
per Handwäsche zu reinigen.
3. Ziehen Sie das Wärmeunterbett direkt nach dem Wa-
schen auf das Originalmaß in Form und lassen Sie es
ach ausgebreitet über einem Wäscheständer trocknen.
ACHTUNG:
Verwenden Sie keine Wäscheklammern oder ähnli-
ches, um das Wärmeunterbett am Wäscheständer zu
befestigen. Andernfalls kann es beschädigt werden.
4. Lassen Sie das Wärmeunterbett vollständig trocknen,
bevor Sie es wieder verwenden.
ACHTUNG:
Verbinden Sie den Stecker erst wieder mit dem
Wärmeunterbett, wenn die Steckverbindung und
das Wärmeunterbett vollständig trocken sind.
Andernfalls kann das Wärmeunterbett beschädigt
werden.
Schalten Sie das Wärmeunterbett keinesfalls zum
Trocknen ein! Andernfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Stufenschalter
Den Stufenschalter reinigen Sie nur mit einem trockenen
Tuch.
Aufbewahrung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie
es verstauen.
ACHTUNG:
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort.
Es ist zu vermeiden, dass das Gerät scharf geknickt
wird, indem während der Lagerung Gegenstände auf
ihm abgelegt werden.
Störungsbehebung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät
ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat
keine Stromver-
sorgung.
Überprüfen Sie die
Steckdose mit einem
anderen Gerät.
Setzen Sie den Netz-
stecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die
Haussicherung.
Die Kontroll-
leuchte blinkt
schnell.
Das Gerät ist
defekt.
Wenden Sie sich an
unseren Service oder
an einen Fachmann.
Technische Daten
Modell: ............................................................. PC-WUB 3060
Spannungsversorgung: ............................220 240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme:........................................................60 W
Schutzklasse: .......................................................................
Nettogewicht: .........................................................ca. 0,85 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
9
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland sowie die elektronische
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs (wird bei der
Anmeldung zur Garantieabwicklung automatisch ab-
gefragt, siehe Punkt Garantieabwicklung).
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Gerätes.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht ver-
längert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garan-
tieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige
Leistung von uns als Inverkehrbringer des Gerätes. Die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 08 2021
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, lässt es sich in unserem Serviceportal zur kos-
tenlosen Garantieabwicklung anmelden.
Bitte besuchen Sie hierzu unsere Service-Seite
www. procare-germany.de / service und klicken Sie auf
Kundenservice. Bitte folgen Sie den Anweisungen zur
Garantieabwicklung.
Sie erhalten nach Abschluss der Anmeldung ein Versand-
ticket per E-Mail sowie weitere Informationen rund um die
Abwicklung Ihrer Reklamation.
Das Versandticket kleben Sie bitte auf den Karton Ihres gut
verpackten Gerätes und geben ihn bei der nächsten An-
nahmestelle unseres Paketdienstleisters ab.
Bitte achten Sie darauf, eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas-
senbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis bei
der Anmeldung zur Garantieabwicklung hochzuladen, da
wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen
können.
Weiter nden Sie unter www. procare-germany.de / service
einen Downloadbereich für Bedienungsanleitungen,
Kataloge sowie Produktspezische Downloads
(z. B. EU-Datenblätter)
einen Zugang zu unserem Ersatzteile- und Zubehör-
Shop
eine Übersicht über aktuelle Kundeninformationen
Stand 08 2021
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
10
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Belangrijke aanwijzingen! ................................................10
Symbolen op het product ............................................... 10
Algemene opmerkingen ................................................... 13
Opmerkingen voor het gebruik .......................................13
Gebruik ........................................................................... 13
Elektrische aansluiting ...................................................14
Inschakelen ....................................................................14
Trapschakelaar...............................................................14
Uitschakelen ...................................................................14
Reiniging ............................................................................ 14
Verwarmde onderdeken .................................................15
Trapschakelaar...............................................................15
Bewaren .............................................................................15
Probleemoplossing ..........................................................15
Technische gegevens .......................................................15
Verwijdering .......................................................................15
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” ...................15
Belangrijke aanwijzingen!
Voor later gebruik bewaren!
Dit apparaat is een verwarmde onderdeken.
Symbolen op het product
Op het product vindt u symbolen met waarschuwend of informe-
rend karakter:
Aanwijzingen doorlezen!
Geen naalden insteken!
Warmteonderbed niet gevouwen of in in elkaar
geschoven toestand gebruiken.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
11
Symbolen op het product
Op het product vindt u symbolen met waarschuwend of informe-
rend karakter:
Mag niet worden gebruikt door erg jonge kinderen
(0 – 3 jaar).
Warmteonderbed kan op 40 °C-jnwasprogramma
gewassen worden.
Niet in de droger.
Niet strijken.
Niet bleken.
Niet chemisch reinigen.
De aanwijzingen in het hoofdstuk “Reiniging” moeten beslist in
acht worden genomen.
Gebruik alleen met afneembare regelaar GL-03.
WAARSCHUWING:
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik in ziekenhuizen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen onge-
voelig voor hitte en andere kwetsbare personen die niet kunnen
reageren op oververhitting.
Kinderen jonger dan drie jaar mogen dit apparaat niet gebruiken
omdat zij niet kunnen reageren op oververhitting.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
12
WAARSCHUWING:
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen tussen de 3 en
8 jaar oud maar wel onder toezicht en waarbij altijd de mini-
mumtemperatuur is ingesteld.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring
als zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik
van het apparaat en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
Gebruik het product niet nat of in ruimtes met hoge vochtigheid,
zoals badkamers etc.
Het warmteonderbed mag niet op een verstelbaar bed gebruikt
worden. Of: Controleer voor het gebruik op een verstelbaar
bed, dat het warmteonderbed en de leidingen bijvoorbeeld niet
in scharnieren vastgeklemd of in elkaar geschoven worden.
De kabel en regeleenheid van het apparaat kunnen leiden tot
verstrikking, verstikking, struikelen of er kan op worden gestapt
als ze niet op de juiste wijze worden neergelegd. De gebruiker
moet ervoor zorgen dat draden en elektrische snoeren op een
veilige manier zijn weggewerkt.
Bij doorlopend gebruik mag de trapschakelaar alleen op trap 1
gezet worden.
Als het waarschijnlijk is, dat de gebruiker van het apparaat in
slaap valt, mag het apparaat alleen op de schakelaartrap 1
gebruikt worden.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
13
WAARSCHUWING:
Als het apparaat niet gebruikt wordt, moet het bewaard worden
zoals beschreven in het hoofdstuk “Bewaren”.
Kreukel het apparaat niet door er voorwerpen bovenop te zetten
als het wordt opgeborgen.
Het product moet vaak gecontroleerd worden op tekenen van
slijtage of beschadiging. Indien zulke tekenen te zien zijn of
indien het apparaat ondeskundig gebruikt werd, moet het voor
opnieuw gebruiken naar de dealer of service gebracht worden.
Gebruik een beschadigd apparaat niet of koppel het direct van
het stroomnet af.
Als het apparaat niet werkt, omdat een apparaatbeveiliging ge-
reageerd heeft resp. geactiveerd werd, moet u het product naar
onze service sturen.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
Algemene opmerkingen
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er be-
staat gevaar voor verstikking!
Opmerkingen voor het gebruik
Gebruik
Gebruik het warmteonderbed op de matras van uw bed. Het
warmteonderbed moet met de spanbanden op de matras
bevestigd worden.
1. Leg het warmteonderbed op de matras.
2. Leg de spanbanden om de hoek.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
14
3. Het warmteonderbed moet glad, plooivrij en niet ingesla-
gen op de matras liggen.
4. Breng de kabel zo uit het bed, dat u de thermostaat nog
goed kunt bedienen.
LET OP:
Dek de trapschakelaar niet af. Dit kan leiden tot storingen.
Elektrische aansluiting
1. Zorg ervoor, dat de apparaatspanning (zie typeplaatje)
en netspanning overeenkomen.
2. Sluit de elektrische voeding aan op het stopcontact.
3. Steek de stekker in een volgens de voorschriften geïn-
stalleerd stopcontact.
Inschakelen
Schuif de trapschakelaar met de regelaar op de ge-
wenste instelling.
Het controlelampje brandt en geeft het bedrijf weer.
Om veiligheidsredenen wordt het apparaat na 8 uur
automatisch uitgeschakeld. Het controlelampje zal
knipperen. Om het apparaat weer aan te zetten, schakelt
u het apparaat eerst uit en daarna weer aan.
OPMERKING:
Bij de eerste keren dat u het apparaat gebruikt kan er
een ongebruikelijke geur ontstaan. Dit is onschuldig en
verdwijnt na verloop van de gebruikstijd.
Trapschakelaar
U kunt kiezen uit de volgende instellingen:
Instelling Functie Aanwijzingen voor
het gebruik
0Uit
1Laag.
Lichte warmte.
Geschikt voor gebruik ’s
nachts.
2Gemiddeld
Niet geschikt voor gebruik ’s
nachts. Maximaal 2 uur
gebruiken.
3Hoog
Niet geschikt voor gebruik ’s
nachts. Alleen voor het ver-
warmen van het bed voor
het slapen gaan.
Uitschakelen
1. Zet de trapschakelaar op 0 (uit).
2. Trek pas dan de stekker uit het stopcontact.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trek voor elke reiniging de stekker uit het stopcontact.
Reinig het apparaat alleen in afgekoelde toestand. Verbran-
dingsgevaar!
Dompel de trapschakelaar niet in water! Dit zou kunnen leiden
tot een elektrische schok of brand.
LET OP:
Gebruik geen sterke reinigingsmiddelen of oplosmiddelen.
Neem ook de verzorgingsaanwijzingen op de etiketten in
acht!
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
15
Verwarmde onderdeken
1. Koppel de steekverbinding van de stroomtoevoer af.
2. U kunt het warmteonderbed in de wasmachine op
40 °C-jnwasprogramma of met de hand wassen, omdat
het hermetisch verzegeld is.
Gebruik een jnwasmiddel en doseer volgens de gege-
vens van de fabrikant.
LET OP:
Gebruik geen vlekkenverwijderaars zoals schuim
of spray.
Let erop, dat het warmteonderbed niet chemisch
gereinigd, uitgewrongen, in de droger gedroogd of
gestreken mag worden.
Let erop, dat het warmteonderbed door veelvuldig
wassen belast wordt. Het warmteonderbed moet
daarom tijdens de levensduur maximaal 5 keer
in een wasmachine gewassen worden. Verder
adviseren wij het apparaat uitsluitend in handwas
te reinigen.
3. Trek het warmteonderbed direct na het wassen in
volledig uitgespreide vorm en laat dit zo over een wasrek
drogen.
LET OP:
Gebruik geen wasknijpers e.d., om het warmteonder-
bed aan het wasrek te bevestigen. Anders kan het
beschadigd raken
4. Laat het warmteonderbed helemaal drogen, voordat u
het weer gebruikt.
LET OP:
Verbind de stekker pas weer met het warmteonder-
bed, als de steekverbinding en het warmteonderbed
helemaal droog zijn. Anders kan het warmteonder-
bed beschadigd raken.
Schakel het warmteonderbed in geen geval in om
te drogen! Anders bestaat het gevaar op elektrische
schok.
Trapschakelaar
Reinig de trapschakelaar alleen met een droge doek.
Bewaren
Trek de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat helemaal afkoelen, voordat u dit
opbergt.
LET OP:
Bewaar het product op een droge plek.
Er moet voorkomen worden, dat het apparaat scherp
geknikt wordt, doordat er tijdens het bewaren voorwer-
pen op gelegd worden.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke
oorzaak Oplossing
Het apparaat
functioneert
niet.
Het apparaat
ontvangt geen
voeding.
Controleer het stop-
contact met een ander
apparaat.
Steek de stekker cor-
rect in het stopcontact.
Controleer de hoofd-
circuitbreker.
Het
controlelampje
knippert snel.
Het apparaat is
defect.
Neem contact op met
ons servicecentrum of
een specialist.
Technische gegevens
Model:..............................................................PC-WUB 3060
Spanningstoevoer: ...................................220 240 V~, 50 Hz
Opgenomen vermogen: .................................................. 60 W
Beschermingsklasse: ...........................................................
Nettogewicht: ...................................................... ong. 0,85 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde,
huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho-
ren niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien
verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Conseils importants ! ....................................................... 16
Symboles relatifs au produit...........................................16
Notes générales ................................................................19
Notes d’utilisation ............................................................. 20
Utilisation ........................................................................ 20
Connexion électrique .....................................................20
Mise sous tension ..........................................................20
Commutateur .................................................................20
Mise hors tension ........................................................... 20
Nettoyage ...........................................................................20
Couverture chauffante ...................................................21
Commutateur .................................................................21
Stockage ............................................................................21
Dépannage .........................................................................21
Données techniques .........................................................21
Élimination .........................................................................21
Signication du symbole « Poubelle » ...........................21
Conseils importants !
À conserver pour un usage ultérieur !
Cet appareil est une couverture chauffante.
Symboles relatifs au produit
Sur le produit, vous trouverez des symboles accompagnés des
avertissements ou des informations suivants :
Lisez les instructions !
Ne pas enfoncer d’aiguilles !
Ne pas utiliser le chauffe-matelas s’il est plié
ou froissé.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
17
Symboles relatifs au produit
Sur le produit, vous trouverez des symboles accompagnés des
avertissements ou des informations suivants :
Ne doit pas être utilisé par les très jeunes enfants
(0 – 3 ans).
Le chauffe-matelas est lavable en machine en cycle
délicat 40 °C.
Ne pas sécher en machine.
Ne pas repasser.
Ne pas javelliser.
Ne pas nettoyer à sec.
Respecter les instructions indiquées dans le chapitre
« Nettoyage ».
Utiliser seulement avec le contrôleur détachable GL-03.
AVERTISSEMENT :
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation en milieu hos-
pitalier.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes non sen-
sibles à la chaleur ou toute autre personne vulnérable qui ne
peut pas réagir au contact d’une haute température.
Il est interdit aux enfants de moins de trois ans à cause de leur
incapacité à réagir au contact d’une haute température.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
18
AVERTISSEMENT :
L’appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 3 ans et de
moins de 8 ans sous surveillance et avec le réglage de tempé-
rature minimum.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur
à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy-
siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans
expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et
instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles
en comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effec-
tués par les enfants sans supervision.
Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est mouillé ou dans une pièce
très humide, comme une salle de bains.
Le chauffe-matelas ne doit pas être utilisé sur un lit réglable.
Ou : Avant toute utilisation sur un lit réglable, vérier que le
chauffe-matelas et les câbles ne sont pas, par exemple, pincés
dans les charnières ou coincés.
Le câble et l’unité de contrôle de l’appareil peut causer des
risques d’étouffement, d’étranglement, de chute et il peut être
écrasé s’il n’est pas correctement placé. L’utilisateur doit s’assu-
rer que les nœuds et les sections de câble libre sont rangées de
manière sûre.
Garder le commutateur au niveau « 1 » pour une utilisation
continue.
Si l’utilisateur est sur le point de s’endormir, garder le commuta-
teur au niveau « 1 ».
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
19
AVERTISSEMENT :
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il doit être conservé comme
indiqué au chapitre « Stockage ».
Ne pas écraser l’appareil en posant des objets dessus lorsqu’il
est en rangement.
Cet appareil doit être régulièrement vérié pour détecter la
présence de tout signe d’usure ou d’endommagement. Le cas
échéant, ou si cet appareil a été utilisé de façon inappropriée, il
doit être retourné au revendeur ou au service après-vente avant
d’être utilisé à nouveau.
Ne pas utiliser un appareil endommagé ou, si l’appareil est dé-
fectueux, débrancher immédiatement la prise.
Si l’appareil est inutilisable en raison du déclenchement d’un
fusible de l’appareil, retourner le produit au service après-vente.
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un
technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Notes générales
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm
plastique. Il y a risque d’étouffement !
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
20
Notes d’utilisation
Utilisation
Utilisez le chauffe-matelas sur le matelas de votre lit. Le
chauffe-matelas doit être xé sur le matelas à l’aide des
bandes de maintien.
1. Placez le chauffe-matelas sur le matelas.
2. Placez les bandes de maintien aux coins.
3. Le chauffe-matelas doit être posé à plat, sans plis, et ne
pas être froissé.
4. Faites passer le câble sur le lit an d’avoir toujours accès
au thermostat.
ATTENTION :
Ne couvrez pas le commutateur. Cela pourrait engendrer
des dysfonctionnements.
Connexion électrique
1. Assurez-vous que la tension de l’appareil (voir plaque
signalétique) et la tension du réseau correspondent.
2. Branchez le connecteur à la source d’alimentation.
3. Branchez la che uniquement dans une prise conforme.
Mise sous tension
Placez le commutateur sur le réglage souhaité.
Le témoin de contrôle s’allume pour indiquer que l’appa-
reil est en marche.
Pour des raisons de sécurité, l’appareil s’éteint auto-
matiquement après 8 heure. Le témoin de contrôle
clignote. Pour réactiver le fonctionnement de l’appareil,
éteignez-le, puis rallumez-le.
NOTE :
Lors des premières utilisations, il est possible que des
odeurs inhabituelles se dégagent. Elles sont inoffensives
et se volatilisent pendant l’utilisation.
Commutateur
Vous pouvez sélectionner les réglages suivants :
Réglage Fonction Conseils d’utilisation
0Arrêt
1Faible.
Chaleur légère.
Adapté à une utilisation
de nuit.
2Moyenne
Non adapté à une
utilisation de nuit. Ne pas
dépasser 2 h.
3Haute
Non adapté à une utilisa-
tion de nuit. À utiliser uni-
quement pour réchauffer le
lit avant de se coucher.
Mise hors tension
1. Placez le commutateur sur le niveau 0 (arrêt).
2. Déconnectez ensuite la che de la prise secteur.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant de nettoyer
l’appareil.
Nettoyez l’appareil uniquement lorsqu’il est froid. Risque de
brûlure !
N’immergez jamais le commutateur ! Cela pourrait générer des
chocs électriques ou provoquer un incendie.
ATTENTION :
N’utilisez pas de détergent abrasif ou autre solvant.
Respectez les consignes de nettoyage indiquées sur l’éti-
quette.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
21
Couverture chauffante
1. Débranchez le connecteur de l’alimentation.
2. Vous pouvez laver le chauffe-matelas en machine en
cycle délicat 40 °C ou à la main car il est fermé hermé-
tiquement.
Utilisez une lessive pour linge délicat et dosez-la selon
les instructions du fabricant.
ATTENTION :
N’utilisez pas de mousse ni de spray détachant.
Le chauffe-matelas ne doit pas être nettoyé avec
des produits chimiques, essoré, séché en machine
ou repassé.
Veuillez noter qu’il n’est pas recommandé de laver
trop fréquemment le chauffe-matelas. Par consé-
quent, vous ne devez le laver à la machine qu’au
maximum 5 fois pendant sa durée de vie. Nous
vous recommandons donc de nettoyer l’appareil
exclusivement à la main.
3. Étirez le chauffe-matelas encore mouillé juste après le
lavage pour qu’il retrouve sa taille d’origine et laissez-le
sécher à plat sur un étendage.
ATTENTION :
N’utilisez pas de pinces à linge ou autres pour
accrocher le chauffe-matelas sur l’étendage. Sinon,
il pourrait être endommagé.
4. Attendez que le chauffe-matelas soit complètement sec
avant de l’utiliser à nouveau.
ATTENTION :
Ne reconnectez la che au chauffe-matelas qu’une
fois que la che et le chauffe-matelas sont complè-
tement secs. Sinon, il pourrait être endommagé.
N’allumez jamais le chauffe-matelas pour le
sécher. Sinon, vous exposez à un risque de choc
électrique.
Commutateur
Nettoyez le commutateur avec un chiffon sec uniquement.
Stockage
Déconnectez la che de la prise.
Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le
ranger.
ATTENTION :
Rangez l’appareil dans un endroit sec.
Ne posez pas d’objets sur le l’appareil lorsqu’il est
rangé pour éviter de créer des plis fortement marqués.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil ne
reçoit pas
d’alimentation
électrique.
Vériez la prise avec
un autre appareil.
Branchez correcte-
ment la che secteur.
Vériez le disjonc-
teur principal.
Le témoin de
contrôle clignote
rapidement.
L’appareil est
défectueux.
Contactez notre
centre de service ou
un spécialiste.
Données techniques
Modèle : ..........................................................PC-WUB 3060
Alimentation : ........................................... 220–240 V~, 50 Hz
Consommation : .............................................................. 60 W
Classe de protection : ..........................................................
Poids net : ............................................................env. 0,85 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été testé conformément à toutes les direc-
tives CE applicables et actuelles et a été construit selon les
dernières réglementations en matière de sécurité.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté. Votre revendeur
et partenaire contractuel est également tenu de reprendre
gratuitement l’ancien appareil.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
22
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
¡Indicaciones importantes! .............................................. 22
Símbolos en el producto ................................................22
Notas generales ................................................................25
Notas de uso .....................................................................25
Uso previsto ...................................................................25
Conexión eléctrica ..........................................................26
Puesta en funcionamiento .............................................26
Regulador de potencia ................................................... 26
Apagar algo .................................................................... 26
Limpieza ............................................................................. 26
Sábana calefactora ........................................................27
Regulador de potencia ................................................... 27
Conservación ....................................................................27
Resolución de problemas ................................................ 27
Datos técnicos ..................................................................27
Eliminación ........................................................................ 27
Signicado del símbolo “Cubo de basura” ....................27
¡Indicaciones importantes!
¡Consérvelas para usos posteriores!
Este aparato es una sábana calefactora.
Símbolos en el producto
En el producto encontrará símbolos con el n de advertir o infor-
mar:
¡Lea estas instrucciones!
¡No le clave agujas!
No utilice el calientacamas eléctrico plegado o com-
primido.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
23
Símbolos en el producto
En el producto encontrará símbolos con el n de advertir o infor-
mar:
No debe ser usado por niños muy pequeños
(0 – 3 años).
El calientacamas eléctrico se puede lavar con un
programa para ropa delicada a un máximo de 40 °C.
No secar en secadora.
No planchar.
No usa blanqueador.
No lavar en seco.
Es indispensable seguir las instrucciones del apartado
Limpieza”.
Úselo solo con el controlador desmontable GL-03.
AVISO:
Este aparato no está indicado para el uso en hospitales.
Este aparato no debe ser usado por personas insensibles al
calor ni otras personas vulnerables que no puedan reaccionar a
un sobrecalentamiento.
Los niños menores de tres años tienen prohibido usar este
aparato debido a su incapacidad de reaccionar al sobrecalenta-
miento.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
24
AVISO:
El aparato puede ser usado por niños mayores de 3 años y
menores de 8 años con supervisión y con el control siempre al
valor de temperatura mínimo.
Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y per-
sonas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin
experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a
supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura
y de manera que entiendan los peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin
supervisión.
No utilice el producto en presencia de humedad o en espacios
con un ambiente húmedo, como baños, etc.
El calientacamas eléctrico no debe utilizarse sobre una cama
ajustable. O bien: Antes de utilizarlo en una cama ajustable, se
debe comprobar que el calientacamas eléctrico y los cables no
estén atrapados o comprimidos en una bisagra.
El cable y la unidad de control del aparato pueden causar
riesgos de enredo, estrangulación, tropiezo o pisadas si no se
colocan correctamente. El usuario debe asegurarse de que los
cables eléctricos y jaciones sobrantes se coloquen de forma
segura.
En caso de uso ininterrumpido, el regulador de potencia solo se
puede poner en la posición “1”.
Si existe la posibilidad de que el usuario del aparato se duerma,
el aparato se deberá ajustar en la posición “1”.
Si no se va a utilizar el aparato, se debe conservar como se
describe en el apartado “Conservación”.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
25
AVISO:
No arrugue el aparato colocado objetos sobre él durante el
almacenamiento.
El producto se debe examinar con frecuencia para detectar po-
sibles signos de desgaste o daños. En caso de detectarse es-
tos signos o en caso de haberse producido un uso inadecuado
del aparato, deberá hacerse revisar por el distribuidor o servicio
de asistencia técnica antes de volver a usarlo.
Un aparato defectuoso no debe usarse nunca, y debe desco-
nectarse inmediatamente de la red.
Si el aparato no funciona porque se ha activado o disparado un
fusible del aparato, envíe el producto al servicio de asistencia
técnica.
No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con
un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de
cualicación similar su reemplazo para evitar peligros.
Notas generales
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con las láminas de plástico.
¡Existe peligro de asxia!
Notas de uso
Uso previsto
Coloque el calientacamas eléctrico sobre el colchón de la
cama. El calientacamas eléctrico se debe sujetar al colchón
con las cintas de jación.
1. Coloque el calientacamas eléctrico sobre el colchón.
2. Pase las cintas de jación por las esquinas.
3. El calientacamas eléctrico debe quedar plano, sin arru-
gas y sin pliegues sobre el colchón.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
26
4. Haga pasar el cable hacia fuera de la cama, de modo
que el termostato se pueda manejar cómodamente.
ATENCIÓN:
No cubra el regulador de potencia. Eso podría ocasionar
un funcionamiento incorrecto.
Conexión eléctrica
1. Asegúrese de que la tensión del aparato (véase la placa
de características) y la tensión de la red coincidan.
2. Conecte la alimentación eléctrica al conector.
3. Introduzca el enchufe en una toma de corriente instalada
de forma reglamentaria.
Puesta en funcionamiento
Deslice el regulador de potencia a la posición deseada.
La lámpara testigo se encenderá para indicar que el
aparato está en funcionamiento.
Por razones de seguridad, el dispositivo se apagará au-
tomáticamente después de 8 horas. La lámpara testigo
parpadea. Para ponerlo de nuevo en funcionamiento,
apague el dispositivo primero y vuelva a encenderlo.
NOTA:
Las primeras veces que se utilice, pueden producirse
ruidos extraños. Estos ruidos no son peligrosos y van
desapareciendo con el uso.
Regulador de potencia
Puede seleccionar los siguientes ajustes:
Ajuste Función Indicaciones de uso
0Apagar
1Bajo.
Calidez ligera.
Apto para el uso durante la
noche.
2Medio
No apto para el uso durante la
noche. Usar durante 2 horas
como máximo.
3Alto
No apto para el uso durante la
noche. Usar solo para calentar
la cama antes de acostarse.
Apagar algo
1. Ponga el regulador de potencia en 0 (apagar).
2. A continuación, desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
Limpieza
AVISO:
Antes de limpiar el aparato, desconecte el enchufe de la toma
de corriente.
No limpie el aparato hasta que se haya enfriado. ¡Peligro de
quemaduras!
¡No sumerja el regulador de potencia en el agua! Podría produ-
cirse una descarga eléctrica o quemaduras.
ATENCIÓN:
No utilice detergentes ni disolventes agresivos.
¡Observe también las indicaciones de mantenimiento de la
etiqueta!
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
27
Sábana calefactora
1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2. Puede lavar el calientacamas eléctrico en la lavadora
con un programa para ropa delicada a 40 °C o a mano,
ya que está sellado herméticamente.
Utilice un detergente suave y en la dosis recomendada
por el fabricante.
ATENCIÓN:
No utilice quitamanchas en forma de espuma
o pulverizador.
Tenga en cuenta que el calientacamas eléctrico
no debe limpiarse en seco, estrujarse, secarse en
secadora ni plancharse.
Tenga en cuenta que el calientacamas eléctrico se
deteriorará si se lava con frecuencia. El calientaca-
mas eléctrico se debe lavar como máximo 5 veces
en una lavadora durante toda su vida útil. Por tanto,
se recomienda lavarla siempre a mano.
3. Después de lavarlo, restaure la forma original del
calientacamas eléctrico y déjelo tendido plano sobre
un tendedero para que se seque.
ATENCIÓN:
No utilice pinzas para la colada u objetos similares
para sujetar el calientacamas eléctrico en el tende-
dero. De no ser así podría dañarse el calientacamas
eléctrico.
4. Deje que el calientacamas eléctrico se seque completa-
mente antes de volver a utilizarlo.
ATENCIÓN:
No conecte el enchufe al calientacamas eléctrico
hasta que la conexión de enchufe y el calientaca-
mas eléctrico estén completamente secos. Esto po-
dría ocasionar daños en el calientacamas eléctrico.
¡No encienda en ningún caso el calientacamas
eléctrico para conseguir que se seque! De no ser
así existiría el riesgo de descarga eléctrica.
Regulador de potencia
Limpie el regulador de potencia solamente con un paño
húmedo.
Conservación
Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Deje enfriar completamente el aparato antes de guar-
darlo.
ATENCIÓN:
Almacene el producto en un lugar seco.
Debe evitarse plegar excesivamente el aparato, como
podría ocurrir si se depositaran objetos pesados sobre
él durante el almacenamiento.
Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
El aparato no
tiene función.
El aparato no
recibe suministro
eléctrico.
Compruebe la toma
con otro aparato.
Enchufe el cable
correctamente.
Compruebe el
disruptor de circuito
principal.
La lámpara
testigo
parpadea
rápidamente.
El aparato está
defectuoso.
Póngase en contacto
con nuestro centro
de servicios o con un
especialista.
Datos técnicos
Modelo: ...........................................................PC-WUB 3060
Suministro de tensión: ............................. 220–240 V~, 50 Hz
Consumo de energía: .....................................................60 W
Clase de protección: ............................................................
Peso neto: ........................................................ aprox. 0,85 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto esta
reservado.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las
directivas CE vigentes y construido de acuerdo con las
últimas normas de seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Su distribuidor y socio contractual también está obligado a
recuperar el aparato antiguo sin coste alguno.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
28
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino
e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione
interna. Se passate l’apparecchio a terzi, consegnate anche
le istruzioni per l’uso.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Indice
Avvertenze importanti! .....................................................28
Simboli sul prodotto ........................................................28
Note generali .....................................................................31
Note per l’uso ....................................................................31
Utilizzo ............................................................................ 31
Collegamento elettrico ...................................................32
Accensione .....................................................................32
Commutatore a scatti ..................................................... 32
Spegnimento .................................................................. 32
Pulizia ................................................................................. 32
Sottocoperta riscaldata ..................................................32
Commutatore a scatti ..................................................... 33
Conservazione ..................................................................33
Risoluzione di problemi ...................................................33
Dati tecnici ......................................................................... 33
Smaltimento ......................................................................33
Significato del simbolo “Eliminazione” ...........................33
Avvertenze importanti!
Conservare per un utilizzo futuro!
Questo apparecchio è una sottocoperta riscaldata.
Simboli sul prodotto
Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avver-
tenza:
Leggere le istruzioni!
Non inserire aghi!
Non utilizzare il coprimaterasso termico se piegato
o chiuso.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
29
Simboli sul prodotto
Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avver-
tenza:
Non deve essere usato da bambini molto piccoli
(0 – 3 anni).
Il coprimaterasso termico può essere lavato a max
40 °C con un programma delicato.
Non asciugare in asciugatrice.
Non stirare.
Non candeggiare.
Non lavare a secco.
Le istruzioni del capitolo “Pulizia” devono essere assolutamente
rispettate.
Utilizzare solo con il controllore rimovibile GL-03.
AVVISO:
Il presente dispositivo non è concepito per l’utilizzo in ospedali.
Questo apparecchio non deve essere usato da persone insensi-
bili al calore e da altre persone molto vulnerabili che non sono in
grado di reagire al surriscaldamento.
I bambini di età inferiore ai tre anni non possono utilizzare
questo apparecchio a causa della loro incapacità di reagire al
surriscaldamento.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
30
AVVISO:
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
ai 3 anni e inferiore agli 8 anni sotto sorveglianza e con il con-
trollo sempre impostato sul valore minimo di temperatura.
Il apparecchio può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su
e dalle persone con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o
mancanza di esperienza e conoscenza sotto la diretta super-
visione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui
possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini
senza supervisione.
Non utilizzare il prodotto se bagnato o in locali con elevata umi-
dità, come bagni ecc.
Il coprimaterasso termico non può essere utilizzato su un letto
regolabile. Oppure: Prima dell’utilizzo su un letto regolabile veri-
ficare che il coprimaterasso termico e i cavi non si blocchino o si
incastrino ad esempio nelle cerniere.
Il cavo e l’unità di controllo dell’apparecchio possono com-
portare rischi di impigliamento, strangolamento, inciampo o
calpestamento se non sono disposti correttamente. L’utente
deve assicurarsi che le fascette in eccesso e i cavi elettrici siano
disposti in modo sicuro.
In caso di utilizzo continuo, il commutatore a scatti deve essere
posizionato solo sul livello 1”.
Qualora l’utente possa addormentarsi con il dispositivo accesso,
quest’ultimo deve essere impostato solo sul livello 1”.
Se il dispositivo non viene utilizzato, occorre conservalo nella
modalità indicata nel capitolo “Conservazione”.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
31
AVVISO:
Non deformare l’apparecchio appoggiandovi sopra oggetti du-
rante l’immagazzinamento.
In tal senso verificare spesso l’eventuale presenza di usura o di
danni sul prodotto. Qualora il prodotto presenti tali segni o sia
stato utilizzato in modo non conforme, occorre consegnarlo al
rivenditore o al servizio di assistenza prima di riutilizzarlo.
Non accendere un dispositivo danneggiato o scollegarlo imme-
diatamente dalla rete elettrica.
Se il dispositivo non funziona, perché un fusibile ha reagito o è
scattato, inviare il prodotto al nostro servizio di assistenza.
Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tec-
nico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
farlo sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza
oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
Note generali
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidi-
sca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina
dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non
tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,
quando si applicano degli accessori oppure nel caso in
cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorve-
glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera
uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che l’apparecchio e il cavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l’apparecchio non deve più essere utilizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola di
plastica. Pericolo di soffocamento!
Note per l’uso
Utilizzo
Utilizzare il coprimaterasso termico sul materasso del
proprio letto. Il coprimaterasso termico deve essere fissato
al materasso con le apposite fascette elastiche.
1. Posizionare il coprimaterasso termico sul materasso.
2. Fissare le fascette elastiche sugli angoli.
3. Il coprimaterasso termico deve essere posizionato sul
materasso in modo perfetto, senza pieghe né ripieghe.
4. Estrarre il cavo dal letto, in modo che il termostato possa
essere utilizzato in modo ottimale.
ATTENZIONE:
Non coprire il commutatore a scatti, perché potrebbe
comportare malfunzionamenti.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
32
Collegamento elettrico
1. Verificare che la tensione del dispositivo (vedere la
targhetta di identificazione) e la tensione di rete corri-
spondano.
2. Collegare l’alimentazione elettrica al connettore.
3. Inserire la spina elettrica in una presa installata confor-
memente.
Accensione
Posizionare il commutatore a scatti sul regolatore nell’im-
postazione desiderata.
La spia luminosa si accende per indicare che l’apparec-
chio è in funzione.
Per motivi di sicurezza l’apparecchio si spegne automa-
ticamente dopo 8 ore. La spia luminosa lampeggia. Per
riavviare la funzione di lavoro, spegnere prima l’apparec-
chio e poi riaccenderlo.
NOTA:
Durante il primo uso e possibile notare odori sconosciuti.
Questi sono innocui e scompaiono durante il funziona-
mento.
Commutatore a scatti
È possibile selezionare le seguenti impostazioni:
Impostazione Funzione Avvertenze d’uso
0Spento
1Basso.
Calore leggero.
Idonea per l’utilizzo
durante la notte.
2Medio
Non idonea per l’uti-
lizzo durante la notte.
Utilizzare al massimo
per due ore.
3Alto
Non idonea per
l’utilizzo durante la
notte. Solo per il
riscaldamento del letto
prima di coricarsi.
Spegnimento
1. Posizionare il commutatore a scatti su 0 (spento).
2. Estrarre solo ora la spina dalla presa di corrente.
Pulizia
AVVISO:
Prima di qualsiasi pulizia, estrarre la spina elettrica dalla presa.
Pulire il dispositivo solo se freddo. Pericolo di ustioni!
Non immergere il commutatore a scatti nell’acqua! Ciò potrebbe
causare scosse elettriche o un incendio.
ATTENZIONE:
Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi.
Attenersi anche alle indicazioni di lavaggio sull’etichetta!
Sottocoperta riscaldata
1. Scollegare il connettore dall’alimentazione elettrica.
2. È possibile lavare il coprimaterasso termico a mano
o in lavatrice a 40 °C con un programma delicato,
in quanto è sigillato ermeticamente.
Utilizzare un detersivo per delicati e dosarlo secondo
le indicazioni del produttore.
ATTENZIONE:
Non utilizzare smacchiatori come schiuma o spray.
ATTENZIONE:
Il coprimaterasso termico non può essere lavato
chimicamente, strizzato, inserito nell’asciugatrice
né stirato.
I lavaggi frequenti rovinano il coprimaterasso ter-
mico. Deve essere quindi lavato al massimo 5 volte
in lavatrice durante la sua durata utile. Suggeriamo
quindi di lavare il dispositivo esclusivamente a
mano.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
33
3. Subito dopo il lavaggio, riportare il coprimaterasso
termico alle sue dimensioni originali e lasciarlo asciugare
disteso su uno stendibiancheria.
ATTENZIONE:
Non utilizzare mollette o simili, per fissare il coprimate-
rasso termico allo stendibiancheria. In caso contrario,
può danneggiarsi.
4. Lasciare asciugare completamente il coprimaterasso
termico, prima di riutilizzarlo.
ATTENZIONE:
Ricollegare la spina del coprimaterasso termico,
solo se il connettore e il coprimaterasso termico
sono completamente asciutti. In caso contrario,
il coprimaterasso termico può danneggiarsi.
Non accendere in alcun caso il coprimaterasso
termico per asciugarlo. In caso contrario sussiste
il pericolo di scosse elettriche.
Commutatore a scatti
Pulire il commutatore a scatti utilizzando solo un panno
asciutto.
Conservazione
Estrarre la spina elettrica dalla presa.
Lasciare raffreddare completamente il dispositivo, prima
di riporlo via.
ATTENZIONE:
Conservare il prodotto in un luogo asciutto.
Occorre evitare che il dispositivo venga piegato in
modo rigido per depositare oggetti su di lui durante lo
stoccaggio.
Risoluzione di problemi
Problema Causa possibile Soluzione
L’apparecchio è
senza funzione.
L’apparecchio
non viene ali-
mentato.
Controllare la
presa con un altro
apparecchio.
Inserire la spina
correttamente.
Controllare l’inter-
ruttore di circuito
principale.
La spia luminosa
lampeggia
rapidamente.
L’apparecchio
risulta difettoso.
Contattare il centro
assistenza e un
tecnico.
Dati tecnici
Modello: ...........................................................PC-WUB 3060
Alimentazione rete: .................................. 220 240 V~, 50 Hz
Consumo di energia: .......................................................60 W
Classe di protezione: ...........................................................
Peso netto: .............................................................ca. 0,85 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le
direttive CE in vigore e costruito secondo le ultime norme
di sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Il vostro rivenditore e partner contrattuale è anche obbligato
a riprendere gratuitamente il vecchio apparecchio.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
34
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this appliance to other people,
please also pass on the operating instructions.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
Contents
Important Instructions! ....................................................34
Symbols on the Product ................................................. 34
General Notes ....................................................................37
Notes for Use .....................................................................37
Operation ........................................................................37
Electrical Connection .....................................................38
Switching On .................................................................. 38
Step Switch ....................................................................38
Switching Off ..................................................................38
Cleaning ............................................................................. 38
Electric Underblanket ..................................................... 38
Step Switch ....................................................................39
Storage ............................................................................... 39
Troubleshooting ................................................................39
Technical Data ................................................................... 39
Disposal .............................................................................39
Meaning of the “Dustbin” Symbol ..................................39
Important Instructions!
Keep for Subsequent Use!
This appliance is an electric underblanket.
Symbols on the Product
On the products you will nd symbols that indicate warnings or
provide information:
Read the instructions!
Do not insert pins!
Do not use electric underblankets if they are folded
or pushed together.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
35
Symbols on the Product
On the products you will nd symbols that indicate warnings or
provide information:
Must not be used by very young children (0 3 years).
Electric underblankets can be washed on a delicate
cycle at a maximum of 40 °C.
Do not tumble dry.
Do not iron.
Do not bleach.
Do not dry-clean.
The instructions in the chapter “Cleaning” must be complied
with.
Use only with detachable controller GL-03.
WARNING:
This appliance is not intended for use in hospitals.
This appliance must not be used by persons insensitive to heat
and other very vulnerable persons who are unable to react to
overheating.
Children under the age of three are not allowed to use this appli-
ance due to their inability to react to overheating.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
36
WARNING:
The appliance can be used by children older than 3 years and
younger than 8 years under supervision and with the control
always set to minimum temperature value.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the ap-
pliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Do not use the product wet or in rooms with high humidity such
as bathrooms etc.
The electric underblanket may not be used on an adjustable
bed. Or: Before using on an adjustable bed, check that the
electric underblanket and the connections are not, for example,
trapped in a hinge or pushed together.
The cable and control unit of the appliance can give rise to risks
of entanglement, strangulation, tripping or treading if not cor-
rectly arranged. The user shall make sure that excess ties and
electric cords shall be arranged in a safe way.
In the case of continuous use, the step switch may only be set
to step 1”.
If there is a possibility that the user will fall asleep using the ap-
pliance, the appliance may only be set to step 1”.
When the appliance is not being used, it must be stored as de-
scribed in the chapter “Storage”.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
37
WARNING:
Do not crease the appliance by placing items on top of it during
storage.
The product is to be checked regularly for signs of wear or
damage. If the product has these signs or if the appliance is
used incorrectly, it must be taken to the dealer or service centre
before being used again.
Do not use a damaged appliance and disconnect it from the
power supply immediately.
If the appliance is not working because a fuse in it has been
triggered, send the product to our service centre.
Do not repair the appliance by yourself. Always contact an
authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali-
ed persons in order to avoid a hazard.
General Notes
The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for
commercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any
liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with
wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it
immediately.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the
plug itself, not the lead) if the appliance is not being used
and remove the attached accessories.
Do not operate the appliance without supervision. If you
leave the room you should always turn the appliance off.
Remove the plug from the socket.
The appliance and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If damage is found the
appliance must not be used.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the plastic foil.
There is a danger of suffocation!
Notes for Use
Operation
Use the electric underblanket on the mattress of your bed.
The electric underblanket must be xed to the mattress
using the tightening straps.
1. Place the electric underblanket on the mattress.
2. Place the tightening straps over the corners.
3. The electric underblanket must lie on the mattress in a
at, crease-free and uncovered manner.
4. Guide the cable from the bed such that you are still able
to operate the thermostat properly.
CAUTION:
Do not cover the step switch. This can lead to malfunctions.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
38
Electrical Connection
1. Ensure that the appliance voltage (see rating label) and
the mains voltage are the same.
2. Attach the electricity supply to the connector.
3. Insert the plug into a properly installed socket.
Switching On
Move the step switch on the controller to the desired
setting.
The indicator light will illuminate to show that the appli-
ance is in operation.
Due to safety reasons the appliance will switch off after
8 hours automatically. The indicator light will ash. To
start the working function again, switch off the appliance
rst and switch it on again afterwards.
NOTE:
Unusual smells may occur during the rst use. These are
harmless and disappear the more the appliance is used.
Step Switch
You can choose the following settings:
Settings Function Information for Use
0Off
1Low.
Light heat. Suitable for use at night.
2Medium Not suitable for use at night. Use
for a maximum of two hours.
3High
Not suitable for use at night.
Only for warming the bed before
you go to bed.
Switching Off
1. Set the step switch to 0 (off).
2. Only then pull the plug out of the wall socket.
Cleaning
WARNING:
Pull the plug out of the socket before each time you clean the
appliance.
Only clean the appliance when it is cool. Risk of burns!
Do not submerge the step switch in water! This could lead to an
electric shock or a re.
CAUTION:
Do not use any strong cleaning agents or solvents.
Please note the care instructions on the labels!
Electric Underblanket
1. Remove the plug from the electricity supply.
2. You can wash the electric underblanket in the washing
machine on a delicate programme at 40 °C or by hand
as it is hermetically sealed.
Use a mild detergent and follow the instructions of the
manufacturer on amount of detergent.
CAUTION:
Do not use any stain removers such as foams or
sprays.
CAUTION:
Please note that the electric underblanket may not
be chemically cleaned, wrung out, dried in a tumble
dryer or ironed.
Please note that high stress is placed on the electric
underblanket by frequent washing. The heating
pad should be washed in a washing machine a
maximum of ve times during its service life. We
therefore recommend that you wash the cover
exclusively by hand.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
39
3. Immediately after washing, pull the electric underblanket
into its original shape and leave it to dry lying at over a
washing stand.
CAUTION:
Do not use any clothes pegs or similar to attach the
electric underblanket to the washing stand. Otherwise
this may cause damage.
4. Let the electric underblanket dry completely before you
use it again.
CAUTION:
Only reconnect the plug to the electric underblanket
when the plug connection and the electric under-
blanket are both completely dry. Otherwise this may
damage the electric underblanket.
Never switch the electric underblanket on to dry it!
This may cause an electric shock.
Step Switch
Only clean the step switch with a dry cloth.
Storage
Pull the plug out of the socket.
Let the appliance cool down completely before storing
it away.
CAUTION:
Store the product in a dry place.
Avoid the appliance being sharply bent by items being
placed on it during storage.
Troubleshooting
Problem Possible cause Remedy
The device is
not working.
The appliance
has no power
supply.
Check the socket with
another appliance.
Plug in the mains plug
correctly.
Check the main circuit
breaker.
The indicator
light ashes
quickly.
The appliance is
faulty.
Contact our service
center or a specialist.
Technical Data
Model:..............................................................PC-WUB 3060
Power supply:...........................................220 240 V~, 50 Hz
Power consumption: .......................................................60 W
Protection class: ...................................................................
Net weight: ..................................................... approx. 0.85 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all applicable,
current CE directives and built according to the latest safety
regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority. Your
dealer and contractual partner is also obliged to take back
the old appliance free of charge.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
40
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość.
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz
z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów-
nież kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując
urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Spis treści
Ważne wskazówki! ............................................................40
Symbole na produkcie ...................................................40
Ogólne uwagi ....................................................................43
Wskazówki dotyczące użytkowania ...............................44
Zastosowanie ................................................................. 44
Złącze elektryczne .........................................................44
Włączanie .......................................................................44
Przełącznik ..................................................................... 44
Wyłączanie ..................................................................... 44
Czyszczenie ....................................................................... 44
Mata podgrzewająca ...................................................... 45
Przełącznik ..................................................................... 45
Przechowywanie ...............................................................45
Usterki i sposoby ich usuwania ...................................... 45
Dane techniczne ................................................................45
Ogólne warunki gwarancji ............................................... 46
Usuwanie ...........................................................................46
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” ..................... 46
Ważne wskazówki!
Zachować do późniejszego użytku!
Urządzenie jest elektrycznym kocem pod prześcieradło.
Symbole na produkcie
Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i informa-
cyjne:
Przeczytaj instrukcje!
Nie wbijać igieł!
Nie używać podkładu grzewczego, jeśli jest zwinięty
lub zmięty.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
41
Symbole na produkcie
Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i informa-
cyjne:
Z urządzenia nie mogą korzystać małe dzieci
(0 – 3 lat).
Podkład grzewczy można prać w programie do tka-
nin delikatnych w temp. do 40 °C.
Nie suszyć w suszarce.
Nie prasować.
Nie wybielać.
Nie czyścić chemicznie.
Należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji w rozdziale
„Czyszczenie”.
Używaj tylko z odłączanym kontrolerem GL-03.
OSTRZEŻENIE:
To urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w szpita-
lach.
Z urządzenia nie wolno korzystać osobom o ograniczonej wraż-
liwości na ciepło i przegrzanie.
Z uwagi na niezdolność właściwego reagowania na przegrza-
nie, z urządzenia nie wolno korzystać dzieciom poniżej trze-
ciego roku życia.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
42
OSTRZEŻENIE:
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej
3 lat i poniżej 8 lat pod nadzorem i przy regulatorze ustawionym
zawsze na minimalną wartość temperatury.
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub
starsze, osoby z obniżoną sprawnością zyczną, zmysłową lub
umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są
one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego
urządzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę
z istniejących niebezpieczeństw.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
Nie korzystać z produktu, gdy jest mokry, lub w pomieszcze-
niach o wysokim zawilgoceniu, np. łazienki itp.
Nie używać podkładu grzewczego na łóżkach rozkładanych.
Lub: Przed użyciem na łóżku rozkładanym sprawdzić, czy
podkład grzewczy i przewody na przykład nie są ściskane przez
zawiasy.
W przypadku niewłaściwego ułożenia kabla zasilającego z re-
gulatorem istnieje zagrożenie potknięcia się o niego, oplątania
lub uduszenia. Do obowiązków użytkownika należy bezpieczne
ułożenie przewodów elektrycznych.
W przypadku ciągłego użytkowania wolno ustawiać przełącznik
wyłącznie w pozycji „1”.
Jeśli zachodzi prawdopodobieństwo, że użytkownik urządzenia
zaśnie, wolno używać urządzenia wyłącznie, jeśli przełącznik
jest ustawiony w pozycji 1”.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
43
OSTRZEŻENIE:
Jeśli urządzenie nie jest wykorzystywane, należy je przechowy-
wać zgodnie ze wskazówkami w rozdziale „Przechowywanie”.
Urządzenia nie należy narażać na zagniecenia poprzez układa-
nie na nim innych przedmiotów podczas składowania.
Należy często starannie sprawdzać urządzenie pod kątem śla-
dów zużycia lub uszkodzeń. Jeśli stwierdzono takie objawy lub
wykorzystywano urządzenie w nieprawidłowy sposób, przed po-
nownym użyciem należy je oddać do sprzedawcy lub serwisu.
Nie włączać uszkodzonego urządzenia i natychmiast odłączyć
je od sieci elektrycznej.
Jeśli urządzenie nie działa, ponieważ zadziałało zabezpiecze-
nie, należy wysłać produkt do naszego serwisu.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się
z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasila-
nia jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przed-
stawiciela serwisu lub podobnie wykwalikowanej osoby, aby
uniknąć zagrożenia.
Ogólne uwagi
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą-
dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach
działalności gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym
wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz
ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub
mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie państwo z urządzenia, jeżeli
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu
wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,
proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządze-
nie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową
z gniazda.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo-
bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
44
Wskazówki dotyczące użytkowania
Zastosowanie
Stosować podkład grzewczy na materacu łóżka. Podkład
grzewczy musi być zamocowany do materaca taśmami
napinającymi.
1. Położyć podkład grzewczy na materac.
2. Rozciągnąć taśmy napinające za jego krawędzie.
3. Podkład grzewczy musi leżeć na materacu gładko, bez
zagięć i podwijania.
4. Przeprowadzić przewód z łóżka w taki sposób, by można
było wygodnie obsługiwać termostat.
UWAGA:
Nie zakrywać przełącznika. Może to spowodować jego
nieprawidłowe działanie.
Złącze elektryczne
1. Należy upewnić się, że napięcie urządzenia (zob. ta-
bliczka znamionowa) i napięcie sieciowe są zgodne.
2. Wtyczkę przewodu zasilającego należy włożyć do
złączki.
3. Włożyć wtyczkę sieciową do zainstalowanego zgodnie
z przepisami gniazdka.
Włączanie
Ustawić przełącznik regulatora w wybranej pozycji.
Lampka kontrolna zaświeci się, aby pokazać, że urzą-
dzenie działa.
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie automatycznie
wyłączy się po 8 godzinie. Lampka kontrolna będzie
migać. Aby ponownie uruchomić funkcję pracy, najpierw
wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
WSKAZÓWKA:
Na pierwszym etapie użytkowania mogą się pojawić
nietypowe zapachy. Są one nieszkodliwe i ustąpią wraz
z eksploatacją.
Przełącznik
Do wyboru są następujące ustawienia:
Ustawienie Działanie Wskazówki dotyczące
użytkowania
0Wyłączone
1Słabo.
Delikatne ciepło.
Nadaje się do pracy
w ciągu nocy.
2Średnio
Nie nadaje się do pracy
w ciągu nocy. Używać
przez maksymalnie
2 godziny.
3Intensywnie
Nie nadaje się do pracy
w ciągu nocy. Służy
jedynie do zagrzania
łóżka przed snem.
Wyłączanie
1. Ustawić przełącznik w pozycji 0 (wył.).
2. Dopiero potem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę sieciową
z gniazdka.
Czyścić urządzenie wyłącznie, gdy jest schłodzone. Niebezpie-
czeństwo oparzenia!
Nie zanurzać przełącznika w wodzie! Może to wywołać poraże-
nie prądem lub pożar.
UWAGA:
Nie używać agresywnych środków czyszczących lub rozpusz-
czalników.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
45
UWAGA:
Należy przestrzegać również wskazówek dot. konserwacji
na etykietach!
Mata podgrzewająca
1. Odłączyć złącze wtykowe od zasilania.
2. Podkład grzewczy można prać w pralce w programie
do tkanin delikatnych w temperaturze 40 °C lub ręcznie,
ponieważ jest on hermetycznie zamknięty.
Stosować proszek do delikatnych tkanin i dozować go
według instrukcji producenta.
UWAGA:
Nie używać odplamiaczy, na przykład w piance lub
sprayu.
Podkładu grzewczego nie wolno prać chemicznie,
wyżymać, suszyć w suszarce ani prasować.
Należy pamiętać, że częste pranie zwiększa
zużycie podkładu grzewczego. Przez cały okres
żywotności podkład grzewczy powinien być prany
w pralce maksymalnie 5 razy. Z tego powodu za-
leca się czyszczenie urządzenia wyłącznie poprzez
pranie ręczne.
3. Zaraz po wypraniu rozłożyć podkład grzewczy do jego
pierwotnego kształtu i położyć płasko na suszarce do
bielizny aż do wyschnięcia.
UWAGA:
Nie stosować klamerek do bielizny lub podobnych
urządzeń do mocowania podkładu grzewczego na
suszarce. W przeciwnym razie może on ulec uszko-
dzeniu.
4. Przed ponownym użyciem podkładu grzewczego pozo-
stawić go do całkowitego wyschnięcia.
UWAGA:
Podłączać wtyczkę podkładu grzewczego ponownie
do sieci wyłącznie, gdy złącze wtykowe i wyściółka
są całkowicie suche. W przeciwnym razie podkład
grzewczy może ulec uszkodzeniu.
W żadnym wypadku nie wolno włączać podkładu
grzewczego w celu suszenia! Nieprzestrzeganie
tego zakazu grozi porażeniem elektrycznym.
Przełącznik
Przełącznik należy czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
Przechowywanie
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Przed składowaniem pozostawić urządzenie do całkowi-
tego schłodzenia.
UWAGA:
Produkt należy przechowywać w suchym miejscu.
Unikać sytuacji, w których urządzenie mogłoby być
mocno zginane wskutek składowania na nim innych
przedmiotów.
Usterki i sposoby ich usuwania
Problem Możliwa przyczyna Działanie
Urządze-
nie nie
funkcjo-
nuje.
Urządzenie nie ma
dopływu zasilania.
Sprawdzić gniazdko
za pomocą innego
urządzenia.
Prawidłowo podłączyć
wtyczkę sieciową.
Sprawdzić główne
urządzenie odłącza-
jące zasilanie w sieci.
Lampka
kontrolna
szybko
miga.
Urządzenie jest
uszkodzone.
Skontaktować się z
centrum serwisowym
lub wykwalikowanych
fachowcem-specjalistą.
Dane techniczne
Model:..............................................................PC-WUB 3060
Napięcie zasilające: ................................. 220 240 V~, 50 Hz
Pobór mocy: .................................................................... 60 W
Stopień ochrony: ..................................................................
Masa netto: ............................................................ok. 0,85 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
To urządzenie zostało przetestowane zgodnie z wszystkimi
obowiązującymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane
zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
46
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty
zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma
zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne,
chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił
zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy
wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe
w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na
wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu go-
tówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi
i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i pra-
widłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu,
data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil-
nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, prze-
widzianych do zdawania sprzętu elektrycznego,
i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,
którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowią-
zany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
47
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
adja a készülékhez.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat emel ki.
Tartalom
Fontos tudnivalók! ............................................................47
A terméken található jelölések .......................................47
Általános megjegyzések ..................................................50
Megjegyzések használatra ...............................................51
Alkalmazás ..................................................................... 51
Elektromos csatlakozás .................................................51
Bekapcsolás ................................................................... 51
Fokozatkapcsoló ............................................................51
Kikapcsolás ....................................................................51
Tisztítás .............................................................................. 51
Fűthető ágybetét ............................................................52
Fokozatkapcsoló ............................................................52
Tárolás ...............................................................................52
Hibaelhárítás......................................................................52
Műszaki adatok .................................................................52
Hulladékkezelés ................................................................52
A „kuka” piktogram jelentése..........................................52
Fontos tudnivalók!
Őrizze meg későbbi használat céljából!
Ez a készülék egy elektromos takaró.
A terméken található jelölések
A terméken az alábbi gyelmeztető és tájékoztató jellegű jelzések
találhatóak:
Olvassa el az utasításokat!
Ne szúrjon bele tűt!
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
48
A terméken található jelölések
A terméken az alábbi gyelmeztető és tájékoztató jellegű jelzések
találhatóak:
Az ágymelegítő alátétet nem szabad összehajtva
vagy összecsukott állapotban használni.
Nagyon atal (0 3 éves) gyermekek nem használ-
hatják.
Az ágymelegítő alátét kímélő mosással max. 40 °C-
on mosható.
Ne szárítsa szárítógépben.
Nem vasalható.
Ne használjon fehérítőt.
Ne tisztítsa szárazon.
A „Tisztítás” című fejezetben található utasításokat feltétlenül be
kell tartani.
Csak a GL-03 levehető vezérlővel használja.
FIGYELMEZTETÉS:
Ez a készülék nem alkalmas kórházakban való használatra.
Ezt a készüléket nem használhatják hőre érzéketlenek és más
nagyon sebezhető személyek, akik nem képesek reagálni a
túlmelegedésre.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
49
FIGYELMEZTETÉS:
Három évesnél atalabb gyermekek nem használhatják ezt a
készüléket, mivel nem képesek reagálni a túlmelegedésre.
A készüléket 3 évesnél idősebb és 8 évesnél atalabb gyerme-
kek felügyelet mellett és a vezérlőegységgel mindig a minimális
hőmérsékleti értékre állítva használhatják.
A készüléket 8 éves és idősebb gyerekek és csökkent zikai,
érzékszervi vagy értelmi képességű személyek és akiknek
nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor hasz-
nálhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos
használatára megtanították őket és megértették az érintett
veszélyeket.
A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem vé-
gezhetik.
Ne használja a terméket nedvesen vagy magas páratartalmú
helyiségekben, pl. fürdőszobában.
Az ágymelegítő betét állítható ágyon nem használható. Vagy:
Használat előtt ellenőrizze le egy állítható ágyon, hogy az
ágymelegítő betét és a vezetékek – például a csuklópántoknál
nem csípődnek be vagy nyomódnak össze.
A készülék kábele és vezérlőegysége összegabalyodás, fojtás,
botlás vagy taposás veszélyét keltheti, ha nincs megfelelően
elrendezve. A felhasználó gondoskodjon arról, hogy a felesle-
ges kötések és az elektromos vezetékek biztonságos módon
legyenek elrendezve.
Folyamatos használat esetén a fokozatkapcsoló csak „1”-es
fokozatra állítható.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
50
FIGYELMEZTETÉS:
Ha fennáll a valószínűsége annak, hogy a készülék használója
elalszik, a készüléket csak 1”-es fokozaton szabad használni.
Ha a készülék nincs használatban, a „Tárolás” című fejezetben
leírt módon kell tárolni.
Ne gyötörje a készüléket úgy, hogy tárolás közben a tetejére
helyez tárgyakat.
Gyakran ellenőrizze a terméket arra vonatkozóan, hogy nem
láthatóak-e rajta kopás vagy sérülés jelei. Ha ilyen jeleket
tapasztal, vagy ha a készüléket nem megfelelően használták,
újbóli használata előtt át kell adni a kereskedőnek vagy a szer-
viznek.
Sérült készüléket ne használjon, vagy azonnal csatlakoztassa le
az elektromos hálózatról.
Ha a készülék működésképtelen, mert a biztosítéka kioldott,
küldje el a terméket a szervizünkbe.
Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen kapcso-
latba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a
gyártónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan kép-
zett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése
érdekében.
Általános megjegyzések
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és
csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű
használatra készült.
Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak,
közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi
esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől!
Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék
vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból!
Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatla-
kozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a
vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tarto-
zékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget!
Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen elle-
nőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést
lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
Csak eredeti tartozékokat használjon!
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulla-
dás veszélye állhat fenn!
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
51
Megjegyzések használatra
Alkalmazás
Az ágymelegítő alátétet ágya matracára téve használja.
Az ágymelegítő alátétet tartószalagokkal kell a matrachoz
rögzíteni.
1. Fektesse az ágymelegítő betétet a matracra.
2. Tegye fel a tartószalagokat a sarkokra.
3. Az ágymelegítő alátétet simán, ránc- és hajtásmentesen
kell a matracra teríteni.
4. Vezesse úgy ki a kábelt az ágyból, hogy a hőfokszabály-
zót még jól tudja működtetni.
VIGYÁZAT:
Ne takarja le a fokozatkapcsolót. Ez üzemzavart okozhat.
Elektromos csatlakozás
1. Győződjön meg arról, hogy a készülék feszültsége (lásd
adattábla) megegyezik a hálózati feszültséggel.
2. Csatlakoztassa az áramellátásba a csatlakozóval.
3. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót egy megfele-
lően telepített csatlakozóaljzatba.
Bekapcsolás
Tolja a hőfokszabályozón lévő fokozatkapcsolót a kívánt
beállításba.
A jelzőfény kigyullad, ez jelzi a működést.
Biztonsági okokból a készülék 8 óra elteltével automa-
tikusan kikapcsol. A jelzőfény villogni kezd. A működési
funkció ismételt elindításához előbb kapcsolja ki, majd
kapcsolja be a készüléket.
MEGJEGYZÉS:
Az első használatok alkalmával szokatlan szagokat
tapasztalhat. Ezek ártalmatlanok, és a működtetés során
eltűnnek.
Fokozatkapcsoló
A következő beállítások közül választhat:
Beállítás Funkció A használatra
vonatkozó utasítás
0Ki
1Alacsony.
Enyhén meleg.
Az éjszaka folyamán történő
használatra alkalmas.
2Közepes
Az éjszaka folyamán történő
használatra nem alkalmas.
Legfeljebb két óra hosszat
használható.
3Magas
Az éjszaka folyamán történő
használatra nem alkalmas.
Csak az ágy lefekvés előtti
felmelegítésére szolgál.
Kikapcsolás
1. Állítsa a fokozatkapcsolót 0-ra (ki).
2. Csak ezt követően húzza ki a csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatból.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Minden tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csat-
lakozóaljzatból.
A készüléket csak lehűlt állapotban tisztítsa. Égési sérülés
veszélye!
A fokozatkapcsolót tilos vízbe meríteni! Ez áramütést vagy tüzet
okozhatna.
VIGYÁZAT:
Ne használjon erős tisztítószereket vagy oldószereket.
Ügyeljen a címkéken lévő kezelési utasításokra is!
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
52
Fűthető ágybetét
1. Húzza ki a csatlakozót a tápegységből.
2. Az ágymelegítő alátétet mosógépben kímélő mosással,
40 °C-on, vagy kézzel moshatja, mivel hermetikusan le
van zárva.
Használjon nommosószert, és azt a gyártó által mega-
dottak szerint adagolja.
VIGYÁZAT:
Ne használjon folttisztító habot vagy sprayt.
Ügyeljen arra, hogy az ágymelegítő alátét vegyileg
nem tisztítható, nem csavarható ki, gépben nem
szárítható és nem vasalható.
Vegye gyelembe, hogy a gyakori mosás igénybe
veszi az ágymelegítő alátétet. Élettartama során
ezért legfeljebb öt alkalommal szabad mosógéppel
kimosni. Azt javasoljuk tehát, hogy a készüléket
kizárólag kézi mosással tisztítsa.
3. Az ágymelegítő alátétet közvetlenül a mosást követően
húzza ki eredeti méretére és formájára, és szárítóállvá-
nyon szétterítve hagyja megszáradni.
VIGYÁZAT:
Ne használjon ruhacsipeszt vagy hasonlót az ágyme-
legítő alátétnek a szárítóállványra rögzítéséhez. Ettől
károsodhat.
4. Hagyja az ágymelegítő alátétet teljesen megszáradni,
mielőtt újra használatba venné.
VIGYÁZAT:
Csak akkor csatlakoztassa az ágymelegítő alátétet
újra a csatlakozóaljzatba, amikor a csatlakozó és az
ágymelegítő alátét már teljesen szárazak. Ellenkező
esetben az ágymelegítő alátét károsodhat.
Semmiképp se kapcsolja be az ágymelegítő aláté-
tet megszárítása céljából! Ez áramütés veszélyével
járna.
Fokozatkapcsoló
A fokozatkapcsolót csak száraz törlőkendővel tisztítsa.
Tárolás
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
Hagyja a készüléket teljesen lehűlni, mielőtt elteszi a
tárolás helyére.
VIGYÁZAT:
A terméket száraz helyen tárolja.
El kell kerülni, hogy a készülék erősen meghajoljon
amiatt, hogy a tárolás alatt különböző tárgyakat
tesznek rá.
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék
nem működik.
A készüléknek
nincs áramel-
látása.
Ellenőrizze az aljzatot
egy másik készülékkel.
Dugja be megfelelően a
csatlakozódugaszt.
Ellenőrizze az áram-
kör-megszakítót.
A jelzőfény
gyorsan villog.
A készülék
meghibásodott.
Lépjen kapcsolatba a
szervizközpontunkkal
vagy egy szakemberrel.
Műszaki adatok
Modell: ............................................................. PC-WUB 3060
Feszültségellátás: .................................... 220 240 V~, 50 Hz
Teljesítményfelvétel: ........................................................60 W
Védelmi osztály: ...................................................................
Nettó súly: ..............................................................kb. 0,85 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az összes vonatkozó, hatályos CE-irány-
elvnek megfelelően tesztelték, és a legújabb biztonsági
előírásoknak megfelelően gyártották.
Hulladékkezelés
A „kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülé-
kek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmat-
lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket
többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás”
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesí-
tésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket. Az Ön kereskedője és szerződéses partnere
köteles a régi készüléket is ingyenesen visszavenni.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
53
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей без-
опасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Содержание
Важные указания! ........................................................... 53
Знаки на изделии .........................................................53
Общая информация .......................................................56
Примечания по использования ................................... 57
Применение ..................................................................57
Электрическое подключение ......................................57
Включение .....................................................................57
Ступенчатый переключатель ......................................57
Выключение .................................................................. 57
Чистка ................................................................................ 57
Греющий пододеяльник...............................................58
Ступенчатый переключатель ......................................58
Хранение ........................................................................... 58
Устранение неисправностей ........................................58
Технические данные ......................................................58
Утилизация ....................................................................... 59
Значение символа «корзина» .....................................59
Важные указания!
Сохраните для дальнейшего применения!
Прибора – это матрас с электрообогревом.
Знаки на изделии
На изделии можно увидеть символы, обозначающие преду-
преждения или дающие информацию:
Прочтите инструкцию по эксплуатации!
Не втыкайте булавок!
Не используйте простыню в свернутом или сло-
женном состоянии.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
54
Знаки на изделии
На изделии можно увидеть символы, обозначающие преду-
преждения или дающие информацию:
Не применяйте для маленьких детей (0 3 года).
Грелку можно стирать только при бережном
режиме при температуре не более 40 °C.
Не сушите в сушилке.
Не гладить.
Не отбеливать.
Не подвергать химической чистке.
Обязательно соблюдайте указания в главе «Чистка».
Используйте только отключаемый контроллер GL-03.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Это устройство не предназначено для использования в
больницах.
Этот прибор не предназначен для людей нечувствительных
к теплу или иным воздействиям, которые не смогут реаги-
ровать на перегрев.
Детям младше трех лет запрещено пользоваться прибором
из-за неспособности реагировать на перегрев.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
55
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прибором могут пользоваться дети от 3 до 8 лет под над-
зором и только при установке управления на минимальную
величину температуры.
Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и
лица с ограниченными физическими, осязательными и
психически-ми способностями или не имеющие опыта или
знаний, если они находятся под надзором или проинструк-
тированы в отношении безопасного пользования прибором
и знают о связанных с этим опасностях.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми
без надзора.
Не включайте изделие в сыром виде или в помещениях с
высокой влажностью, таких как ванные комнаты и пр.
Электрическую простыню нельзя использовать на кровати
с регулируемым положением. Или: Перед использова-
нием электрической простыни на кровати с регулируемым
положением убедитесь, что устройство и его провода не
застряли и не защемились, например, в шарнирах.
Шнур и блок управления прибором при неправильной про-
кладке создают риск запутывания, удушения, падения при
зацеплении или истирания. Пользователь должен обеспе-
чить безопасную укладку избыточных растяжек и электри-
ческих шнуров.
При прерывании работы переключатель должен нахо-
диться только в положении «1».
Если есть вероятность, что пользователь устройства уснет,
его переключатель должен находиться в положении «1».
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
56
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если устройство не используется, то его следует хранить с
соблюдением условий, описанных в главе «Хранение».
Не разглаживайте прибор за счет помещения на него тяже-
лых предметов.
Изделие необходимо регулярно проверять на предмет при-
знаков износа или повреждений. При наличии таких призна-
ков или при неправильном использовании устройства перед
повторным его использованием необходимо обратиться к
продавцам или сервисным специалистам.
Не начинайте эксплуатацию поврежденного устройства или
немедленно отключите его от сети.
Если устройство не функционирует из-за реакции или
срабатывания предохранителя, отправьте изделие в нашу
сервисную службу.
Не ремонтируйте устройство самостоятельно. Обязательно
свяжитесь с авторизованным мастером. При повреждении
сетевого шнура, во избежание опасности поражения элек-
трическим током, шнур следует заменить у изготовителя,
сервисного представителя или других квалифицированных
лиц.
Общая информация
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре-
дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу-
чей, влажности (ни в коем случае не погружайте его
в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку
из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без при-
смотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо
регулярно обследовать на наличие следов повреж-
дения. При обнаружении повреждения пользоваться
прибором запрещается.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
57
Примечания по использования
Применение
Используйте электрическую простыню на матрасе
вашей кровати. Электрическая простыня должна быть
зафиксирована на матрасе крепежными лентами.
1. Положите электрическую простыню на матрас.
2. Зафиксируйте по углу крепежные ленты.
3. Электрическая простыня должна лежать на матрасе
гладко и без складок.
4. Выведите кабель из кровати так, чтобы вам легко
было управлять термостатом.
ВНИМАНИЕ:
Не закрывайте ступенчатый переключатель. Это
может привести к нарушению функций.
Электрическое подключение
1. Убедитесь, что напряжение устройства (см. завод-
скую табличку) соответствует напряжению сети.
2. Подключите электропитание к соединителю.
3. Включите штекер в розетку, установленную в соот-
ветствии с техническими предписаниями.
Включение
Установите переключатель регулятора в нужное
положение.
Включится контрольная подсветка и покажет режим.
По причинам безопасности устройство автомати-
чески выключится после 8 часов. Индикаторная
лампочка начнет мигать. Чтобы снова запустить
работу, сначала выключите устройство и затем
включите опять.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Вначале работа устройства может сопровождаться
нежелательными запахами. Они не представляют
опасности и исчезают в ходе эксплуатации.
Ступенчатый переключатель
Вы можете выбрать следующие настройки:
Настройка Функция Указания по
применению
0Выключено
1Малый нагрев.
Слабое тепло.
Предназначено для
использования ночью.
2Средний
нагрев
Не предназначено
для использования
ночью. Использовать
не более 2 часов.
3Сильный
нагрев
Не предназначено для
использования ночью.
Только для подогрева
кровати перед отправ-
кой ко сну.
Выключение
1. Установите ступенчатый переключатель в положе-
ние 0 (Выкл.).
2. Только после этого вытащите штекер из розетки.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед каждой чисткой вытаскивайте штекер из розетки.
Проводите чистку устройства только после того, как оно
остыло. Опасность ожога!
Не погружайте ступенчатый переключатель в воду! Это мо-
жет привести к удару током или пожару.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте агрессивных чистящих средств и раствори-
телей.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
58
ВНИМАНИЕ:
Соблюдайте указания по уходу за устройством, напи-
санные на его этикетках!
Греющий пододеяльник
1. Отключите штекер от источника тока.
2. Вы можете стирать электрическую простыню в
стиральной машине при бережном режиме с тем-
пературой 40 °C или вручную, так как она имеет
герметичную оболочку.
Используйте мягкое моющее средство и дозируйте
его в соответствии с указаниями производителя.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте таких пятновыводителей, как
пена или спрей.
Обратите внимание: электрическая простыня
не должна подвергаться химической чистке, ее
нельзя помещать в сушилку и гладить.
Помните, что частая чистка подвергает электри-
ческую простыню дополнительным нагрузкам. В
течение срока службы электрическую простыню
следует стирать в стиральной машине не более
5 раз. Поэтому мы рекомендуем стирать устрой-
ство исключительно вручную.
3. Сразу после стирки расправьте электрическую
простыню до оригинальной формы и размера и вы-
сушите ее в расправленном состоянии на сушильной
стойке.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте бельевые прищепки или аналогич-
ные приспособления для того, чтобы прикрепить
электрическую простыню на сушильной стойке. В
противном случае вы можете повредить электриче-
скую простыню.
4. Дайте электрической простыне полностью остыть,
перед тем как вы сложите ее на хранение.
ВНИМАНИЕ:
Повторное подключение штекера к электриче-
ской простыне возможно только в случае, если
штекер и электрическая простыня полностью
сухие. В противном случае вы можете ее
повредить.
Ни в коем случае не включайте электрическую
простыню для просушивания! В противном
случае вас может ударить током.
Ступенчатый переключатель
Протирайте переключатель только сухой тряпкой.
Хранение
Вытащите штекер из розетки.
Дайте устройству полностью остыть, перед тем как
вы сложите его на хранение.
ВНИМАНИЕ:
Храните изделие в сухом месте.
Следует избегать сильного сгибания устройства,
если во время хранения на нем будут лежать
другие предметы.
Устранение неисправностей
Проблема Возможная
причина Действие
Прибор не
функциони-
рует.
Нет электро-
питания.
Проверьте розетку
с помощью другого
устройства.
Правильно вставьте
штепсель в розетку.
Проверьте выключатель.
Индикатор
быстро
мигает.
Устройство
неисправно.
Обратитесь в наш
сервисный центр или к
специалисту.
Технические данные
Модель: ..........................................................PC-WUB 3060
Подача напряжения: ...............................220 240 B~, 50 Гц
Мощность на входе: .....................................................60 Вт
Класс защиты: ....................................................................
Вес нетто: ........................................................прибл. 0,85 кг
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Данный прибор был протестирован в соответствии со
всеми применимыми действующими директивами CE
и изготовлен в соответствии с последними правилами
безопасности.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
59
Утилизация
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается
утилизация электроприборов вместе с быто-
выми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неис-
правных электроприборов производится в
городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это
наносит вред окружающей среде и оказывает негатив-
ное воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и дру-
гим формам переработки электронной и электрической
техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники
можно получить в местных органах власти. Ваш дилер
и партнер по договору также обязан бесплатно принять
старый прибор.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
60
3 .           
.    
:
          
.     . 
4 ..       
:
           
   .      
.  
 !      
.      
 
.       

.    
     
:
.    
         
. 
  
   
    
. 
  
.  
 
.
   
. 
.   
    
.   
.    
.
 
PC-WUB 3060 ...............................................................................:
 50 ~ 240–220 ..................................................: 
60 ......................................................................................: 
II ................................................................................................ : 
 0,85 .........................................................................: 
         
.
          
.    
  
« »  
       : 
.  
       
.  
          
.    
           
.     
        
     .     
.     
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
61

:
.      
!   .    
          !    
.
:
.    
!       
 

   .      
.     
1 ..     
2 ..    
3 .          
. 
4 .         
.  
:
.      .    
 
1 .   (  )      
.
2 ..    
3 ..      

.         
.     
 .  8       
         . 
.     
:
   .        
.  
 
:   
    
 0
.    .
.  1
.    
.     2
.    
.      3

1 . .() 0    
2 ..      
  
1 ..      
2 .   °40       
.       
.         
:
.       
:
         
.      
.      
     5    
    .   
. 
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
62
 
  .      
.   
     .     
(      )   
     .     . 
.     
          
  (     )   
.     
    .      
.      .   
        
.         . 
.    
 )       
.    (  
:
!       
:
.       
.         
    : .       
            
.  
           
       .      
.    
."1"          
            
. "1"
.""        
.        
     .        
            
.   
.       
           
.
      .    .   
.           
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
63
 
:       
.   °40     
.  
.
. 
.  
.""    
.GL-03       
:
.     
            
.      
           
.    
   3         
            8  
.  
        8     
           
         
.
.    
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
64
 
.     .  
         
  .       
          .
. 
 
.          
         
: 
:
          
. 
:
           
.
.      :

64 ..................................................................................! 
64..................................................................................  
62 ..................................................................................  
61 ..................................................................... 
61.............................................................................................
61 .............................................................................. 
61...............................................................................................
61.................................................................................... 
61.................................................................................................
61 ............................................................................................
61.................................................................................  
60.................................................................................... 
60 ..............................................................................................
60 ...............................................................  
60 .................................................................................... 
60 .............................................................................   
60................................................................""  
! 
!  
.   
 
:       
!
!   
.     
.(3–0)      
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
Stand 01 / 2023
Internet: www.procare-germany.de
Made in P.R.C.
PC-WUB 3060
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

ProfiCare PC-WUB 3060 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación