UltraCOOL RM301A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
5
110522-1
No. M301A M401A
N° Description / Descripción M201A RM301A RM401A
1. Bottom Pan / Base De La Caja .......................................................................................322902-503 322904-504 322903-508
2. Top Pan / Tapa ................................................................................................................110844-1 110844-2 110844-3
3. Blower Support Panel / Panel De Soporte Para El Soplador ........................................222908-004 322908-005 322908-006
4. Corner Post, With Float Hole / Poste De Esquina, Con Agujero Para Flotador ...........- 224003-022 224003-032
5. Corner Post, For Pump Mount / Poste De Esquina, Para Montar La Bomba ...............- 224003-046 224003-047
6. Top Support Bracket, Side / Soporte De La Tapa, Lado ................................................- 218170-002 (3) 218170-002 (2)
7. Top Support Bracket, Back / Soporte De La Tapa, Posterior ........................................218170-001 - 218170-003
8. Louvered Side, Right / Reja Lateral, Derecha ...............................................................324102-112 - -
9. Louvered Side, Left / Reja Lateral, Izquierda ................................................................324102-212 - -
10. Louvered Side Assembly / Montaje De Reja Lateral .....................................................- 324006-403 (3) 324006-206 (2)
11. Water Trough, Side / Canal De Agua, Lateral ...............................................................- 226003-001 (3) 226003-001 (2)
12. Filter, Side / Filtro, Lateral.............................................................................................110131-1 (2) 110131-3 (3) 110131-4 (2)
13. Pad Retainer, Side / Soporte Para El Filtro, Lateral ......................................................3PW-1 (4) 3PW-3 (9) 3PW-3 (6)
14. Louvered Back Assembly / Montaje De Reja Posterior ................................................324102-303 - 324007-305
15. Water Trough, Back / Canal De Agua, Posterior ...........................................................- - 226003-002
16. Filter, Back / Filtro, Posterior ........................................................................................110131-2 - 110131-5
17. Pad Retainer, Back / Soporte Para El Filtro, Posterior .................................................3PW-2 (2) - 3PW-5
18. Blower Housing / Caja De La Rueda .............................................................................324102-008 324120-001 324103-009
19. Blower Wheel, Left / Rueda, Izquierda ..........................................................................110747 110764 15BW
19A. Blower Wheel, Right / Rueda, Derecha .........................................................................110748 - -
20. Shaft, Blower Wheel / Eje De La Rueda ........................................................................- - 110182
21. Bearings, Blower Wheel Shaft / Cojinetes Del Eje De La Rueda ..................................- - 110351 (2)
22. Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda ...................................................................- - 110275
23. Drive Belt / Correa .........................................................................................................- - 110212
24. Pulley, Motor / Polea Del Motor ....................................................................................- - 110273
25. Motor Mount / Montura Del Motor ................................................................................216002-001 (2) 218109-001 (2) 314003-025
26. Motor Rail Grommet / Arandela De Goma Para La Montura Del Motor .....................- 110731 (4) -
27. Motor Mount Clips / Seguros Para Montar Motor ........................................................- - 314005-001
28. Motor / Motor .................................................................................................................110441-C 110441-2 110447
29. Pump / Bomba ................................................................................................................110436 110436 110436
30. Pump Screen / Malla Para La Bomba
............................................................................281001-001 281001-001 281001-001
31. Pump Mount / Montura De La Bomba ...........................................................................218001-032 218001-031 218001-031
32. Pump Retainer / Sujetador De La Bomba ......................................................................110714 110714 110714
33. Tube, Water Delivery / Tubo De Agua ............................................................................310716 310716 310716
34. Water Distributor Assembly / Sistema Del Distribuidor De Agua .................................3D-1 3D-2 3D-3
35. Retaining Clip, Water Distributor / Retén Plástico Para El Distribuidor De Agua .......110723 (5) 110723 (6) 110723 (6)
36. Drain Assembly / Montaje De Desagüe .........................................................................3DA-1 3DA-1 3DA-1
37. Float Valve / Válvula Del Flotador ................................................................................FL-C FL-C FL-C
38. Garden Hose Adapter / Adaptador Para Manguera De Jardín ......................................110824 110824 110824
39. Swivel Caster w/ Brake / Rueda Giratoria Con Freno ..................................................110822-5 (2) 110822-5 (2) 110822-5 (2)
40. Swivel Caster w/o Brake / Rueda Giratoria Sin Freno ..................................................110822-2 (2) 110822-2 (2) 110822-2 (2)
41. Tinnerman Nut / Tuerca Tinnerman ...............................................................................110916 (16) 110916 (16) 110916 (16)
42. Lower Front Panel / Panel Delantero Inferior ...............................................................110844-6 110844-5 110844-5
43. Mounting Clip / Sujetador De Panel Delantero .............................................................- 110844-7 (2) 110844-7 (2)
44. †Switch Box / Caja Para El Interruptor ..........................................................................222010-002 222010-002† 222010-002†
45. †Switch / Interruptor ......................................................................................................110425 110425† 110425†
46. †Pump Receptacle / Tomacorriente De La Bomba .........................................................110395-1 110395-1† 110395-1†
47. †Electrical Power Cord / Cable Eléctrico ......................................................................110394 110394† 110394†
48. †Electrical Motor Cord / Cable Eléctrico Del Motor .....................................................- - 110366†
49. †Bushing / Pasacable .....................................................................................................110705 110705† 110705†
50. †Knob, Switch / Perilla Del Interruptor ........................................................................110839-006 110839-006† 110839-006†
51. †Grill Assembly, Manual Units / Rejilla Completa, Control Manual ............................110844-41 110844-41† 110844-41†
51. ‡Grill Assembly, Remote Units / Rejilla Completa, Control A Distancia......................- 110844-42‡ 110844-42‡
52. ‡Electrical Control Assembly / Montaje De Control Electrónico ...................................- 110400‡ 110400‡
53. ‡Dress Ring / Anillo Decorativo......................................................................................- 110403‡ 110403‡
54. ‡Remote Control / Mando A Distancia ...........................................................................- 110401-1‡ 110401-1‡
55. ‡Bushing / Pasacable .....................................................................................................- 110733‡ 110733‡
56. ‡Junction Box / Caja De Conexiones .............................................................................- 281004-002‡ -
57. ‡Junction Block / Bloque De Conexiones ......................................................................- 110404‡ -
NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store.
NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad.
† For Manual Control units. / Para las unidades de control manual.
‡ For Remote Control units. / Para las unidades de control a distancia.
Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto
When ordering parts, please be sure to furnish the following information on all orders. Failure to do so may delay your order. /
Al pedir piezas, incluya toda la información siguiente con su pedido. El no proporcionar toda esta información resultará en una demora.
1. Model number / Modelo 3. Description and part number / Descripción y número de pieza
2. Serial number / Número de serie 4. Date of purchase / Fecha de compra
8
110522-1
Lea y Conserve Estas Instrucciones
Parts Drawing / Dibujo De Piezas
M401A / RM401A
Reglas De Seguridad
1. Lea las instrucciones con cuidado.
2. La unidad debe estar Apagada y Desconectada de la electricidad
cuando se instale o haga cualquier mantenimiento.
3. Su enfriador funciona sólo con corriente alterna de 120 voltios,
60 Hz. (ciclos).
4. El motor y la bomba están conectados con la tierra, y se apagarán
automáticamente en caso de sobrecalentamiento. Los motores
volverán a funcionar cuando se enfrían.
5. Enchufe una bomba del enfriador evaporativo solamente y nada
más al receptáculo de la bomba.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o toques
eléctricos, no use este ventilador con ningún “dispositivo de estado
sólido para controlar la velocidad del ventilador.”
9
110522-1
Enfriamiento Por Evaporación
El enfriamiento por medio de evaporación es la manera de la natu-
raleza de refrescarse. Cuando el aire se mueve sobre una super cie
mojada, se evapora el agua y se absorbe el calor. Al salir de una
piscina con el viento que sopla usted se siente fresco, aunque el
aire puede ser caliente. El cuerpo humano sí mismo es refrescado
principalmente por la evaporación del sudor.
Este enfriador funciona usando el mismo principio. El aire se traza
a través de los ltros mojados donde el aire se enfría por medio de
evaporación y después circula a través del edi cio. Se hace frío de
la sensación cuando tiene esta combinación del aire enfriado y del
movimiento del aire sobre la piel.
A diferencia de los acondicionadores de aire que recirculan el aire,
un enfriador evaporativo trae continuamente por dentro el aire fresco
mientras escapa el aire viejo. Se reemplaza completamente el aire
cada 2 a 4 minutos, abriendo las ventanas o las puertas o una combi-
nación de ambas. El aire es siempre fresco, no es viciado, cargado de
humo y olores como ocurre con los sistemas de aire acondicionado
a base de refrigeración.
El Botón ON/OFF. Al presionar este botón mientras está encen-
dido el ventilador o la bomba apagará todo. Al presionarlo otra
vez mientras este apagado volverá el ventilador y la bomba a sus
estados de funcionamiento anteriores. Cuando primero enchufe el
enfriador o después de que la electricidad se haya interrumpido,
presionando el botón On/Off encenderá el enfriador a su estado por
defecto lo cual está con la bomba encendido y el ventilador en el
estado de alta velocidad.
• El Mando A Distancia. Al funcionar el enfriador con el mando a
distancia, debe estar no más de 20 pesados a distancia y en la vista
del enfriador. Apunte el mando a distancia al frente del enfriador.
Los botones del mando a distancia tiene las mismas funciones que
los botones en el frente del enfriador. El mando a distancia utiliza
dos acumuladores alcalinos incluidos de “AAA” . Un sostenedor
para montar en la pared también se incluye con la unidad.
Escapar El Aire
Si utiliza este enfriador en un espacio encerrado, debe abrir unas
ventanas o puertas para escapar el aire adecuadamente. Sin una salida
para escapar el aire, la humedad se acumulará en el espacio encerrado
y la unidad no se enfriará adecuadamente.
Instalación
Instalar Las Ruedas
NOTA: El kit de instalación
contiene 2 ruedas giratorias
con freno, 2 ruedas girato-
rias sin freno, 16 tuercas de
tinnerman y 16 tornillos.
Pone la unidad por su lado.
Coloque las tuercas de tinner-
man por el soporte del rueda
como se muestra la gura 1.
Coloque los ruedas al soporte
con los tornillos probados.
Fig. 1
Operación
Unidades De Control Manual
La posición PUMP. El interruptor tiene seis posiciones. Ajuste
el interruptor a la posición PUMP (bomba) para poner en marcha
la bomba sin el ventilador. Para mejor resultado ponga en marcha
la bomba por unos cuantos minutos para mojar los ltros antes de
poner en marcha el ventilador.
Los posiciones HIGH COOL y LOW COOL. Ajuste el interruptor
a la posición HIGH COOL o LOW COOL para poner en marcha el
ventilador a una alta o baja velocidad junto con la bomba. Ajuste
el interruptor a la posición LOW COOL cuando posible. Esta baja
velocidad del ventilador permite que el aire se queda más de largo
en los ltros mojados y de tal modo produce un aire más fresco.
Los posiciones HIGH VENT y LOW VENT. Ajuste el interruptor
a la posición HIGH VENT (alta) o LOW VENT (baja) para poner
en marcha el ventilador a una alta o baja velocidad sin la bomba.
Este es útil en noches frescas o cuando se desea un ventilador
solamente.
Unidades De Control A Distancia
Estas unidades pueden ser controladas con los tres botones en la rejilla
por delante del enfriador o con el mando a distancia.
El Botón PUMP. Al presionar este botón pondrá en marcha y
apagará la bomba. Cuando está iluminada la luz LED, la bomba
está en marcha. Para mejor resultado ponga en marcha la bomba
por unos cuantos minutos para mojar los ltros antes de poner en
marcha el ventilador. Para tener aire fresco, debe poner en marcha
la bomba mientras el ventilador está en marcha. Se puede apagar
la bomba cuando se desea un ventilador solamente.
El Botón FAN. Este botón controla el ventilador. Al presionar
este botón cuando el ventilador está apagado pondrá en marcha el
ventilador a alta velocidad. La segunda prensa pondrá en marcha
a baja velocidad, y la prensa siguiente apagará el ventilador. Hay
luces LED por el frente del control que indica en cual estado esté
el ventilador - alta velocidad, baja velocidad, o apagado (ninguna
luz LED iluminada). Nota: Habrá un retardo de dos segundos
entre una prensa del botón y la operación del ventilador.
Conectar El Agua
• Instale el montaje de desagüe.
Quite la tuerca y pase la boquilla
por el agujero de la bandeja, colo-
cando la arandela de goma entre la
bandeja y la cabeza de la boquilla
( g. 2). Coloque la tuerca en la bo-
quilla y atorníllela hasta que quede
apretada contra la parte inferior de
la bandeja. Atornille la tapa del
desagüe a la boquilla para retener
el agua.
• Instale la válvula del otador. Re ere a la gura 3. Instale
la válvula en el agujero que se encuentra en el poste de esquina
((R)M301A y (R)M401A) o la reja lateral (M201A) usando la tuerca
y arandela provistas. Si desea conectar una manguera de jardín para
un suministro continua de agua, instale el adaptador de manguera
de jardín como se muestra en la gura. También se puede conectar
un tubo de 1/4 pulgadas.
Bandeja
Boquilla Roscada
Arandela De Goma
Tuerca
Tapa Del Desagüe
Fig. 2
Flotador
Varilla Del
Flotador
Arandela
Tuerca
Adaptador Para
Manguera De Jardín
Fig. 3
10
110522-1
Cambie los ltros. Debe cambiar los ltros una o dos veces
durante cada temporada, según la duración de ésta. Al principio y
a mediados de la temporada, un ltro limpio es más absorbente y
e ciente y producirá un mayor volumen de aire frío.
Limpie la bomba. Es necesario limpiar la bomba una vez al
principio de cada año. Por su propia seguridad, apague la unidad
y desconecte la unidad y la bomba. Quite el sujetador de plástico
de la montura y jale la bomba, deslizándola hacia usted. Quite la
base de la bomba (véase g 5). Limpie la bomba. Dé le vuelta a
la hélice para veri car que se mueve libremente. Quite el pico de
la bomba y vea si está obstruido. Después de limpiar, reinstale la
base en la bomba. Presione
rmemente para asegurarse de
que es segura. Vuelva a colocar
la bomba en la unidad y fíjela
en su montura con el sujetador
de plástico. Esto impedirá que
se caiga la bomba al agua, lo
que dañaría el motor. No se
olvide de volver a conectar el
tubo de agua a la bomba.
Mantenimiento General
Desagüe el agua. Recomendamos desaguar el agua del enfriador
por lo menos una vez por semana. Quedando agua dulce en el
bandeja ayudará a prevenir la acumulación de la escala y depósi-
tos minerales en los ltros. Desagüe siempre toda el agua de la
unidad cuando no use el enfriador durante períodos prolongados,
especialmente al n de la temporada.
Desconecte la unidad de la electricidad cuando no sea utilizada
durante períodos extendidos.
Cubra la unidad o almacénela adentro cuando no esta funcio-
nando.
Si usted sigue estas sugerencias en cuanto a instalación, operación y
mantenimiento, podrá disfrutar de muchos años de servicio e ciente
y satisfactorio de este enfriador. Si desea más información, su con-
cesionario tendrá mucho gusto en ayudarle con respecto a cualquier
duda o pregunta.
Esquemas Del Cableado
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Antes de hacer cualquier mantenimiento,
compruebe que la unidad esté apagada y desconectada de la
electricidad. Esto es por su seguridad.
Mantenimiento Anual
Lubrique los cojinetes. Los cojinetes de la rueda (M401A y
RM401A solamente) y el motor del ventilador deben ser lubricados
usando unas gotas de un aceite no detergente de densidad 20/30
una vez al año. No obstante, los motores sin tuberías para aceite
no necesitan ser lubricados. Estos motores son lubricados en la
fábrica de por vida y no requieren nunca ninguna lubricación.
PRECAUCION: No lubrique demás. El agregar demasiado
aceite puede ocasionar que se queme el motor, a causa del aceite
entrando al interior del motor.
Compruebe la tensión de la correa. Esto se aplica solamente a
los modelos M401A y RM401A que tienen una correa. Los mode-
los M201A , M301A y RM301A
tienen motores de transmisiones
directas sin correas. Una fuerza
de 3 libras debe desviar la correa
3/4 pulgadas (véase g. 4). Ajuste
la correa si es necesario. Com-
pruebe el correa para saber si hay
grietas o desgaste y reemplácela
si es necesario.
Blanco-Común
Negro-Alto
Negro
Motor De
La Rueda
Bomba
Rojo-
Bajo
Blanco-Común
Verde-Tierra
Verde
Interruptor
A
B
1
2
3
4
Acanalado-
Común
Liso
Verde
hélice
Quite
La Base
Fig. 5
Fig. 4
3 Libras
3/4 Pulgadas
Control Manual Control A Distancia
Llene la bandeja con agua. Se puede llenar la unidad con agua
manualmente por hasta 3 horas de aire fresco. Para llenar automá-
ticament conecte una manguera de jardín al adaptador o un tubo
de 1/4 pulgadas al otador.
Nota: No Sobrellene. Llene el agua hasta una altura máxima de
2 y 1/2 pulgadas (aproximadamente una pulgada por debajo del
borde superior de la bandeja). Si utiliza una manguera de jardín,
debe ajustar el otador para que mantenga este nivel. Esto se puede
lograr doblando la varilla del otador para arriba o para abajo.
Alto
Tierra
Común
Negro
Rojo
Ve rd e
Blanco
Cable De
Tierra
Motor De
La Rueda
Motor
De La
Bomba
Panel De Ventilador
Control
Tornillo
De Tierra
Bajo
Caja De Empalme
(RM301A)
11
110522-1
Garantía Limitada
La presente garantía se extiende al comprador original de un enfriador evaporativo instalado y utilizado bajo condiciones normales. No cubre daños ocurridos
por accidente, descuido o abuso por parte del propietario. No autorizamos que ninguna otra persona o representante asuma por nosotros cualquier otra o dife-
rente responsabilidad en relación con este producto.
Términos y Condiciones De La Garantía
Durante Dos Años a partir de la fecha de compra, reemplazaremos cualquier componente original proporcionado por Champion Cooler que falle debido a
cualquier defecto de material o mano de obra en la fábrica solamente.
Exclusiones De La Garantía
No somos responsables por reemplazar los ltros del enfriador. Estos son componentes desechables y deben cambiarse periódicamente. No somos responsables
por daños que resulten a consecuencia de alguna falla de funcionamiento.
No somos responsables por cualquier daño producido por el uso de suavizadores de agua, productos químicos, materiales desincrustantes, envolturas de plástico,
o si se usa en esta unidad un motor de mayor potencia de la que se indica en la placa de número de serie.
No somos responsables por el costo del servicio para diagnosticar la causa del problema ni por la mano de obra necesaria para reparar y/o reemplazar piezas.
Como Obtener Servicio Bajo Esta Garantía
Póngase en contacto con el Concesionario que le vendió el enfriador. Si por alguna razón usted no queda satisfecho con la respuesta por parte del Concesio-
nario, comuníquese con el departamento de servicio al cliente: Champion Cooler, 5800 Murray Street, Little Rock, Arkansas 72209. 1-800-643-8341. info@
championcooler.com.
Esta garantía limitada se aplica al comprador original solamente.
1. No llega corriente
Fusible fundido
Cortacircuito desac-
tivado
Cable eléctrico
dañado
2. Correa muy oja o
apretada
3. Motor recalentado
Correa muy apretada
Cojinetes de la rueda
están secos
4. Motor parado
1. Insu ciente abertura
para que salga el aire
2. Poca tensión en la
correa
3. Filtros obstruidos
1. El agotamiento del aire
es inadecuado
2. Los ltros no están
mojados
Filtros obstruidos
Filtros agujereados
Agujeros de los
canales obstruidos
Bomba no funciona
1. Revise la corriente
Cambie el fusible
Restablecer el
cortacircuito
Reemplace el cable
2. Ajuste la tensión de la
correa
3. Determine la causa
Ajuste la tensión de
la correa
Lubrique los cojine-
tes
4. Cambie el motor
1. Abra las ventanas o las
puertas para aumentar
el ujo de aire
2. Ajuste la tensión o
cambie la correa
3. Cambie los ltros
1. Abra más las ventanas
o puertas
2. Revise la distribución
de agua
Cambie los ltros
Acomode la paja en
el ltro
Límpielos
Cámbiela o límpiela
(Desconecte la
unidad)
Problema Causa Posible Remedio
La Localización De Averías
No arranca o
no sale aire
Sale poco
aire cuando
la unidad está
funcionando
Enfriamiento
inadecuado
Motor se apaga
y se enciende
Hace Ruido
Demasiada
humedad en la
casa
Olor a ence-
rrado, olor
desagradable
El agua está
drenando del
enfriador.
1. Voltaje de ciente
2. Demasiada tensión en
la correa
3. Eje del ventilador
atorado
4. Cojinetes secos
1. Cojinetes secos
2. Rueda roza contra caja
de la rueda
3. Partes sueltas
1. Insu ciente salida de
aire
1. Agua estancado en la
unidad
2. Los ltros tienen moho
o son obstruidos.
3. Los ltros son secos
Agujeros del canal
tapados
Bomba no trabaja
adecuada
1. El otador no se ajusta
correctamente
2. El montaje de desagüe
se está escapando
1. Compruebe el voltaje
2. Ajuste la tensión de la
correa
3. Lubrique o cambie los
cojinetes (Desconecte
la unidad)
4. Lubrique los cojinetes
1. Lubrique los cojinetes
2. Inspeccione y alinee
(Desconecte la unidad)
3. Apriételas
1. Abra las puertas o las
ventanas
1. Desagüe y limpie los
ltros
2. Cambie los ltros
3. Revise la distribución
de agua
Límpielos
Reemplace o limpie
la bomba (Desco-
necte la unidad)
1. Ajuste el otador
2. Apriete la tuerca y la
tapa de desagüe
Problema Causa Posible Remedio
Registre su producto en línea a: www.championcooler.com/eac/onlineregistration-eac.htm

Transcripción de documentos

Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto When ordering parts, please be sure to furnish the following information on all orders. Failure to do so may delay your order. / Al pedir piezas, incluya toda la información siguiente con su pedido. El no proporcionar toda esta información resultará en una demora. 1. Model number / Modelo 2. Serial number / Número de serie 3. Description and part number / Descripción y número de pieza 4. Date of purchase / Fecha de compra No. M301A M401A N° Description / Descripción M201A RM301A RM401A 1. Bottom Pan / Base De La Caja.......................................................................................322902-503 322904-504 322903-508 2. Top Pan / Tapa ................................................................................................................110844-1 110844-2 110844-3 3. Blower Support Panel / Panel De Soporte Para El Soplador ........................................222908-004 322908-005 322908-006 4. Corner Post, With Float Hole / Poste De Esquina, Con Agujero Para Flotador ...........224003-022 224003-032 5. Corner Post, For Pump Mount / Poste De Esquina, Para Montar La Bomba ...............224003-046 224003-047 6. Top Support Bracket, Side / Soporte De La Tapa, Lado ................................................218170-002 (3) 218170-002 (2) 7. Top Support Bracket, Back / Soporte De La Tapa, Posterior ........................................218170-001 218170-003 8. Louvered Side, Right / Reja Lateral, Derecha ...............................................................324102-112 9. Louvered Side, Left / Reja Lateral, Izquierda ................................................................324102-212 10. Louvered Side Assembly / Montaje De Reja Lateral .....................................................324006-403 (3) 324006-206 (2) 11. Water Trough, Side / Canal De Agua, Lateral ...............................................................226003-001 (3) 226003-001 (2) 12. Filter, Side / Filtro, Lateral.............................................................................................110131-1 (2) 110131-3 (3) 110131-4 (2) 13. Pad Retainer, Side / Soporte Para El Filtro, Lateral......................................................3PW-1 (4) 3PW-3 (9) 3PW-3 (6) 14. Louvered Back Assembly / Montaje De Reja Posterior ................................................324102-303 324007-305 15. Water Trough, Back / Canal De Agua, Posterior ...........................................................226003-002 16. Filter, Back / Filtro, Posterior ........................................................................................110131-2 110131-5 17. Pad Retainer, Back / Soporte Para El Filtro, Posterior .................................................3PW-2 (2) 3PW-5 18. Blower Housing / Caja De La Rueda .............................................................................324102-008 324120-001 324103-009 19. Blower Wheel, Left / Rueda, Izquierda ..........................................................................110747 110764 15BW 19A. Blower Wheel, Right / Rueda, Derecha .........................................................................110748 20. Shaft, Blower Wheel / Eje De La Rueda ........................................................................110182 21. Bearings, Blower Wheel Shaft / Cojinetes Del Eje De La Rueda ..................................110351 (2) 22. Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda...................................................................110275 23. Drive Belt / Correa .........................................................................................................110212 24. Pulley, Motor / Polea Del Motor ....................................................................................110273 25. Motor Mount / Montura Del Motor................................................................................216002-001 (2) 218109-001 (2) 314003-025 26. Motor Rail Grommet / Arandela De Goma Para La Montura Del Motor .....................110731 (4) 27. Motor Mount Clips / Seguros Para Montar Motor ........................................................314005-001 28. Motor / Motor .................................................................................................................110441-C 110441-2 110447 29. Pump / Bomba ................................................................................................................110436 110436 110436 30. Pump Screen / Malla Para La Bomba ............................................................................281001-001 281001-001 281001-001 31. Pump Mount / Montura De La Bomba ...........................................................................218001-032 218001-031 218001-031 32. Pump Retainer / Sujetador De La Bomba ......................................................................110714 110714 110714 33. Tube, Water Delivery / Tubo De Agua............................................................................310716 310716 310716 34. Water Distributor Assembly / Sistema Del Distribuidor De Agua .................................3D-1 3D-2 3D-3 35. Retaining Clip, Water Distributor / Retén Plástico Para El Distribuidor De Agua .......110723 (5) 110723 (6) 110723 (6) 36. Drain Assembly / Montaje De Desagüe .........................................................................3DA-1 3DA-1 3DA-1 37. Float Valve / Válvula Del Flotador ................................................................................FL-C FL-C FL-C 38. Garden Hose Adapter / Adaptador Para Manguera De Jardín ......................................110824 110824 110824 39. Swivel Caster w/ Brake / Rueda Giratoria Con Freno ..................................................110822-5 (2) 110822-5 (2) 110822-5 (2) 40. Swivel Caster w/o Brake / Rueda Giratoria Sin Freno ..................................................110822-2 (2) 110822-2 (2) 110822-2 (2) 41. Tinnerman Nut / Tuerca Tinnerman ...............................................................................110916 (16) 110916 (16) 110916 (16) 42. Lower Front Panel / Panel Delantero Inferior ...............................................................110844-6 110844-5 110844-5 43. Mounting Clip / Sujetador De Panel Delantero .............................................................110844-7 (2) 110844-7 (2) 44. †Switch Box / Caja Para El Interruptor ..........................................................................222010-002 222010-002† 222010-002† 45. †Switch / Interruptor ......................................................................................................110425 110425† 110425† 46. †Pump Receptacle / Tomacorriente De La Bomba.........................................................110395-1 110395-1† 110395-1† 47. †Electrical Power Cord / Cable Eléctrico ......................................................................110394 110394† 110394† 48. †Electrical Motor Cord / Cable Eléctrico Del Motor .....................................................110366† 49. †Bushing / Pasacable .....................................................................................................110705 110705† 110705† 50. †Knob, Switch / Perilla Del Interruptor ........................................................................110839-006 110839-006† 110839-006† 51. †Grill Assembly, Manual Units / Rejilla Completa, Control Manual ............................110844-41 110844-41† 110844-41† 51. ‡Grill Assembly, Remote Units / Rejilla Completa, Control A Distancia......................110844-42‡ 110844-42‡ 52. ‡Electrical Control Assembly / Montaje De Control Electrónico ...................................110400‡ 110400‡ 53. ‡Dress Ring / Anillo Decorativo......................................................................................110403‡ 110403‡ 54. ‡Remote Control / Mando A Distancia ...........................................................................110401-1‡ 110401-1‡ 55. ‡Bushing / Pasacable .....................................................................................................110733‡ 110733‡ 56. ‡Junction Box / Caja De Conexiones .............................................................................281004-002‡ 57. ‡Junction Block / Bloque De Conexiones ......................................................................110404‡ NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store. NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad. † For Manual Control units. / Para las unidades de control manual. ‡ For Remote Control units. / Para las unidades de control a distancia. 110522-1 5 Parts Drawing / Dibujo De Piezas M401A / RM401A Lea y Conserve Estas Instrucciones Reglas De Seguridad 4. El motor y la bomba están conectados con la tierra, y se apagarán automáticamente en caso de sobrecalentamiento. Los motores volverán a funcionar cuando se enfrían. 1. Lea las instrucciones con cuidado. 2. La unidad debe estar Apagada y Desconectada de la electricidad cuando se instale o haga cualquier mantenimiento. 3. Su enfriador funciona sólo con corriente alterna de 120 voltios, 60 Hz. (ciclos). 8 5. Enchufe una bomba del enfriador evaporativo solamente y nada más al receptáculo de la bomba. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o toques eléctricos, no use este ventilador con ningún “dispositivo de estado sólido para controlar la velocidad del ventilador.” 110522-1 Enfriamiento Por Evaporación El enfriamiento por medio de evaporación es la manera de la naturaleza de refrescarse. Cuando el aire se mueve sobre una superficie mojada, se evapora el agua y se absorbe el calor. Al salir de una piscina con el viento que sopla usted se siente fresco, aunque el aire puede ser caliente. El cuerpo humano sí mismo es refrescado principalmente por la evaporación del sudor. Este enfriador funciona usando el mismo principio. El aire se traza a través de los filtros mojados donde el aire se enfría por medio de evaporación y después circula a través del edificio. Se hace frío de la sensación cuando tiene esta combinación del aire enfriado y del movimiento del aire sobre la piel. A diferencia de los acondicionadores de aire que recirculan el aire, un enfriador evaporativo trae continuamente por dentro el aire fresco mientras escapa el aire viejo. Se reemplaza completamente el aire cada 2 a 4 minutos, abriendo las ventanas o las puertas o una combinación de ambas. El aire es siempre fresco, no es viciado, cargado de humo y olores como ocurre con los sistemas de aire acondicionado a base de refrigeración. • El Botón ON/OFF. Al presionar este botón mientras está encendido el ventilador o la bomba apagará todo. Al presionarlo otra vez mientras este apagado volverá el ventilador y la bomba a sus estados de funcionamiento anteriores. Cuando primero enchufe el enfriador o después de que la electricidad se haya interrumpido, presionando el botón On/Off encenderá el enfriador a su estado por defecto lo cual está con la bomba encendido y el ventilador en el estado de alta velocidad. • El Mando A Distancia. Al funcionar el enfriador con el mando a distancia, debe estar no más de 20 pesados a distancia y en la vista del enfriador. Apunte el mando a distancia al frente del enfriador. Los botones del mando a distancia tiene las mismas funciones que los botones en el frente del enfriador. El mando a distancia utiliza dos acumuladores alcalinos incluidos de “AAA” . Un sostenedor para montar en la pared también se incluye con la unidad. Escapar El Aire Si utiliza este enfriador en un espacio encerrado, debe abrir unas ventanas o puertas para escapar el aire adecuadamente. Sin una salida para escapar el aire, la humedad se acumulará en el espacio encerrado y la unidad no se enfriará adecuadamente. Operación Unidades De Control Manual • La posición PUMP. El interruptor tiene seis posiciones. Ajuste el interruptor a la posición PUMP (bomba) para poner en marcha la bomba sin el ventilador. Para mejor resultado ponga en marcha la bomba por unos cuantos minutos para mojar los filtros antes de poner en marcha el ventilador. • Los posiciones HIGH COOL y LOW COOL. Ajuste el interruptor a la posición HIGH COOL o LOW COOL para poner en marcha el ventilador a una alta o baja velocidad junto con la bomba. Ajuste el interruptor a la posición LOW COOL cuando posible. Esta baja velocidad del ventilador permite que el aire se queda más de largo en los filtros mojados y de tal modo produce un aire más fresco. • Los posiciones HIGH VENT y LOW VENT. Ajuste el interruptor a la posición HIGH VENT (alta) o LOW VENT (baja) para poner en marcha el ventilador a una alta o baja velocidad sin la bomba. Este es útil en noches frescas o cuando se desea un ventilador solamente. Unidades De Control A Distancia Estas unidades pueden ser controladas con los tres botones en la rejilla por delante del enfriador o con el mando a distancia. • El Botón PUMP. Al presionar este botón pondrá en marcha y apagará la bomba. Cuando está iluminada la luz LED, la bomba está en marcha. Para mejor resultado ponga en marcha la bomba por unos cuantos minutos para mojar los filtros antes de poner en marcha el ventilador. Para tener aire fresco, debe poner en marcha la bomba mientras el ventilador está en marcha. Se puede apagar la bomba cuando se desea un ventilador solamente. • El Botón FAN. Este botón controla el ventilador. Al presionar este botón cuando el ventilador está apagado pondrá en marcha el ventilador a alta velocidad. La segunda prensa pondrá en marcha a baja velocidad, y la prensa siguiente apagará el ventilador. Hay luces LED por el frente del control que indica en cual estado esté el ventilador - alta velocidad, baja velocidad, o apagado (ninguna luz LED iluminada). Nota: Habrá un retardo de dos segundos entre una prensa del botón y la operación del ventilador. 110522-1 Instalación Instalar Las Ruedas NOTA: El kit de instalación contiene 2 ruedas giratorias con freno, 2 ruedas giratorias sin freno, 16 tuercas de tinnerman y 16 tornillos. • Pone la unidad por su lado. Coloque las tuercas de tinnerman por el soporte del rueda como se muestra la figura 1. • Coloque los ruedas al soporte con los tornillos probados. Fig. 1 Conectar El Agua • Instale el montaje de desagüe. Quite la tuerca y pase la boquilla por el agujero de la bandeja, colocando la arandela de goma entre la bandeja y la cabeza de la boquilla (fig. 2). Coloque la tuerca en la boquilla y atorníllela hasta que quede apretada contra la parte inferior de la bandeja. Atornille la tapa del desagüe a la boquilla para retener el agua. Boquilla Roscada Arandela De Goma Bandeja Tuerca Tapa Del Desagüe Fig. 2 • Instale la válvula del flotador. Refiere a la figura 3. Instale la válvula en el agujero que se encuentra en el poste de esquina ((R)M301A y (R)M401A) o la reja lateral (M201A) usando la tuerca y arandela provistas. Si desea conectar una manguera de jardín para un suministro continua de agua, instale el adaptador de manguera de jardín como se muestra en la figura. También se puede conectar un tubo de 1/4 pulgadas. Adaptador Para Manguera De Jardín Tuerca Flotador Arandela Varilla Del Flotador Fig. 3 9 • Llene la bandeja con agua. Se puede llenar la unidad con agua manualmente por hasta 3 horas de aire fresco. Para llenar automáticament conecte una manguera de jardín al adaptador o un tubo de 1/4 pulgadas al flotador. Nota: No Sobrellene. Llene el agua hasta una altura máxima de 2 y 1/2 pulgadas (aproximadamente una pulgada por debajo del borde superior de la bandeja). Si utiliza una manguera de jardín, debe ajustar el flotador para que mantenga este nivel. Esto se puede lograr doblando la varilla del flotador para arriba o para abajo. Mantenimiento ADVERTENCIA: Antes de hacer cualquier mantenimiento, compruebe que la unidad esté apagada y desconectada de la electricidad. Esto es por su seguridad. Mantenimiento Anual • Lubrique los cojinetes. Los cojinetes de la rueda (M401A y RM401A solamente) y el motor del ventilador deben ser lubricados usando unas gotas de un aceite no detergente de densidad 20/30 una vez al año. No obstante, los motores sin tuberías para aceite no necesitan ser lubricados. Estos motores son lubricados en la fábrica de por vida y no requieren nunca ninguna lubricación. PRECAUCION: No lubrique demás. El agregar demasiado aceite puede ocasionar que se queme el motor, a causa del aceite entrando al interior del motor. • Compruebe la tensión de la correa. Esto se aplica solamente a los modelos M401A y RM401A que tienen una correa. Los modelos M201A , M301A y RM301A 3 Libras tienen motores de transmisiones 3/4 Pulgadas directas sin correas. Una fuerza de 3 libras debe desviar la correa 3/4 pulgadas (véase fig. 4). Ajuste la correa si es necesario. ComFig. 4 pruebe el correa para saber si hay grietas o desgaste y reemplácela si es necesario. • Cambie los filtros. Debe cambiar los filtros una o dos veces durante cada temporada, según la duración de ésta. Al principio y a mediados de la temporada, un filtro limpio es más absorbente y eficiente y producirá un mayor volumen de aire frío. • Limpie la bomba. Es necesario limpiar la bomba una vez al principio de cada año. Por su propia seguridad, apague la unidad y desconecte la unidad y la bomba. Quite el sujetador de plástico de la montura y jale la bomba, deslizándola hacia usted. Quite la base de la bomba (véase fig 5). Limpie la bomba. Dé le vuelta a la hélice para verificar que se mueve libremente. Quite el pico de la bomba y vea si está obstruido. Después de limpiar, reinstale la base en la bomba. Presione firmemente para asegurarse de Quite que es segura. Vuelva a colocar La Base la bomba en la unidad y fíjela en su montura con el sujetador de plástico. Esto impedirá que se caiga la bomba al agua, lo hélice que dañaría el motor. No se olvide de volver a conectar el Fig. 5 tubo de agua a la bomba. •Mantenimiento General • Desagüe el agua. Recomendamos desaguar el agua del enfriador por lo menos una vez por semana. Quedando agua dulce en el bandeja ayudará a prevenir la acumulación de la escala y depósitos minerales en los filtros. Desagüe siempre toda el agua de la unidad cuando no use el enfriador durante períodos prolongados, especialmente al fin de la temporada. • Desconecte la unidad de la electricidad cuando no sea utilizada durante períodos extendidos. • Cubra la unidad o almacénela adentro cuando no esta funcionando. Si usted sigue estas sugerencias en cuanto a instalación, operación y mantenimiento, podrá disfrutar de muchos años de servicio eficiente y satisfactorio de este enfriador. Si desea más información, su concesionario tendrá mucho gusto en ayudarle con respecto a cualquier duda o pregunta. Esquemas Del Cableado Control Manual Control A Distancia Blanco-Común Motor De La Rueda Negro 3 RojoBajo 1 Verde Verde Bomba 10 Interruptor Negro-Alto 4 B 2 A Blanco-Común Verde-Tierra Liso AcanaladoComún Motor De La Rueda Alto Bajo Tierra Común Control Panel De Ventilador Tornillo De Tierra Cable De Tierra Negro Rojo Verde Blanco Caja De Empalme (RM301A) Motor De La Bomba 110522-1 La Localización De Averías Problema No arranca o no sale aire Causa Posible Remedio Problema Causa Posible 1. No llega corriente • Fusible fundido • Cortacircuito desactivado • Cable eléctrico dañado 2. Correa muy floja o apretada 3. Motor recalentado • Correa muy apretada 1. Revise la corriente • Cambie el fusible • Restablecer el cortacircuito • Reemplace el cable Motor se apaga y se enciende 1. Voltaje deficiente 2. Demasiada tensión en la correa 3. Eje del ventilador atorado • Cojinetes de la rueda están secos 4. Motor parado Sale poco aire cuando la unidad está funcionando 1. Insuficiente abertura para que salga el aire Enfriamiento inadecuado 1. El agotamiento del aire es inadecuado 2. Los filtros no están mojados • Filtros obstruidos • Filtros agujereados 2. Poca tensión en la correa 3. Filtros obstruidos • Agujeros de los canales obstruidos • Bomba no funciona 2. Ajuste la tensión de la correa 3. Determine la causa • Ajuste la tensión de la correa • Lubrique los cojinetes 4. Cambie el motor 1. Abra las ventanas o las puertas para aumentar el flujo de aire 2. Ajuste la tensión o cambie la correa 3. Cambie los filtros 1. Abra más las ventanas o puertas 2. Revise la distribución de agua • Cambie los filtros • Acomode la paja en el filtro • Límpielos • Cámbiela o límpiela (Desconecte la unidad) Remedio 4. Cojinetes secos 1. Compruebe el voltaje 2. Ajuste la tensión de la correa 3. Lubrique o cambie los cojinetes (Desconecte la unidad) 4. Lubrique los cojinetes Hace Ruido 1. Cojinetes secos 2. Rueda roza contra caja de la rueda 3. Partes sueltas 1. Lubrique los cojinetes 2. Inspeccione y alinee (Desconecte la unidad) 3. Apriételas Demasiada humedad en la casa 1. Insuficiente salida de aire 1. Abra las puertas o las ventanas Olor a encerrado, olor desagradable 1. Agua estancado en la unidad 2. Los filtros tienen moho o son obstruidos. 3. Los filtros son secos 1. Desagüe y limpie los filtros 2. Cambie los filtros • Agujeros del canal tapados • Bomba no trabaja adecuada El agua está drenando del enfriador. 1. El flotador no se ajusta correctamente 2. El montaje de desagüe se está escapando 3. Revise la distribución de agua • Límpielos • Reemplace o limpie la bomba (Desconecte la unidad) 1. Ajuste el flotador 2. Apriete la tuerca y la tapa de desagüe Registre su producto en línea a: www.championcooler.com/eac/onlineregistration-eac.htm Garantía Limitada La presente garantía se extiende al comprador original de un enfriador evaporativo instalado y utilizado bajo condiciones normales. No cubre daños ocurridos por accidente, descuido o abuso por parte del propietario. No autorizamos que ninguna otra persona o representante asuma por nosotros cualquier otra o diferente responsabilidad en relación con este producto. Términos y Condiciones De La Garantía Durante Dos Años a partir de la fecha de compra, reemplazaremos cualquier componente original proporcionado por Champion Cooler que falle debido a cualquier defecto de material o mano de obra en la fábrica solamente. Exclusiones De La Garantía No somos responsables por reemplazar los filtros del enfriador. Estos son componentes desechables y deben cambiarse periódicamente. No somos responsables por daños que resulten a consecuencia de alguna falla de funcionamiento. No somos responsables por cualquier daño producido por el uso de suavizadores de agua, productos químicos, materiales desincrustantes, envolturas de plástico, o si se usa en esta unidad un motor de mayor potencia de la que se indica en la placa de número de serie. No somos responsables por el costo del servicio para diagnosticar la causa del problema ni por la mano de obra necesaria para reparar y/o reemplazar piezas. Como Obtener Servicio Bajo Esta Garantía Póngase en contacto con el Concesionario que le vendió el enfriador. Si por alguna razón usted no queda satisfecho con la respuesta por parte del Concesionario, comuníquese con el departamento de servicio al cliente: Champion Cooler, 5800 Murray Street, Little Rock, Arkansas 72209. 1-800-643-8341. info@ championcooler.com. Esta garantía limitada se aplica al comprador original solamente. 110522-1 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

UltraCOOL RM301A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas