Dyson 230666-01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

clik clik
S V11
Register today
3 easy ways to register your
2 year limited warranty.
Registre hoy
3 maneras fáciles de registrar
su garantía limitada de 2 años.
Operating manual
Instrucciones de seguridad
Assembly
Armado
Wash filter
Wash filter with cold water at least every month.
Ensure the filter is completely dry before refitting.
Lave el filtro
Lave el filtro con agua fría al menos cada mes.
Aserese de que el filtro esté completamente
seco antes de volver a colocarlo.
22
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS MACHINE READ
ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY
MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON
THE MACHINE
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed, including
the following:
WARNING
These warnings apply to the machine, and
also where applicable, to all tools, accessories,
chargers or mains adaptors.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR INJURY:
1. This Dyson machine is not intended for
use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or reasoning
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use
of the machine by a person responsible for
their safety.
2. Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by
or near children. Children should be
supervised to ensure that they do not play
with the machine.
3. Use only as described in this Dyson
Operating Manual. Do not carry out any
maintenance other than that shown in this
manual, or advised by the Dyson Helpline.
4. Suitable for dry locations ONLY. Do not use
outdoors or on wet surfaces.
5. Do not handle any part of the plug or
machine with wet hands.
6. Do not use with a damaged cord or plug.
If the supply cord is damaged it must be
replaced by Dyson, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
7. If the machine is not working as it should,
has received a sharp blow, has been
dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, do not use and contact
the Dyson Helpline.
8. Contact the Dyson Helpline when service
or repair is required. Do not disassemble
the machine as incorrect reassembly may
result in an electric shock or fire.
9. Do not stretch the cord or place the cord
under strain. Keep the cord away from
heated surfaces. Do not close a door on
the cord, or pull the cord around sharp
edges or corners. Arrange the cord away
from traffic areas and where it will not be
stepped on or tripped over. Do not run
over the cord.
10. Do not unplug by pulling on the cord.
To unplug, grasp the plug, not the
cord. The use of an extension cord is
not recommended.
11. Do not use to pick up water.
12. Do not use to pick up flammable or
combustible liquids, such as gasoline, or
use in areas where they or their vapors
may be present.
13. Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
14. Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of the body away from openings and
moving parts. Do not point the hose, wand
or tools at your eyes or ears or put them in
your mouth.
15. Do not put any object into openings. Do
not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair and anything that
may reduce airflow.
16. Use only Dyson recommended accessories
and replacement parts.
17. Do not use without the clear bin and filter(s)
in place.
18. Unplug from the outlet when not in use for
extended periods and before maintenance
or servicing.
19. Use extra care when cleaning on stairs.
20. Do not install, charge or use this machine
outdoors, in a bathroom or within 10 feet
(3 meters) of a pool. Do not use on wet
surfaces and do not expose to moisture,
rain or snow.
21. Use only Dyson chargers for charging this
Dyson machine. Use only Dyson batteries:
other types of batteries may burst, causing
injury to persons and damage.
22. FIRE WARNING – Do not place this product
on or near a cooker or any other hot
surface and do not incinerate this machine
even if it is severely damaged. The battery
might catch fire or explode.
33
Do not use near
open flames.
Do not store near
heat sources.
Do not pick up water
or liquids.
Do not pick up
burning objects.
Do not put hands
near the brush bar
when the machine is
in use.
Do not place on or
near the cooker.
23. Always turn ‘OFF’ the machine before
connecting or disconnecting the motorized
brush bar.
24. FIRE WARNING – Do not apply any
fragrance or scented product to the filter(s)
of this machine. The chemicals in such
products are known to be flammable and
can cause the machine to catch fire.
25. WARNING: This product contains
chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Wash hands
after handling.
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
THIS DYSON MACHINE IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY
44
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA,
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LA
INDICACIONES DE PRECAUCIÓN QUE
VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN
LA MÁQUINA
Cuando se usa un aparato eléctrico, deben
seguirse las precauciones básicas para reducir
riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales, que incluyen lo siguiente:
PELIGRO
Estas advertencias se aplican a la máquina, a
todas las herramientas y accesorios, así como
a lo que corresponda a cualquier cargador o
adaptador de alimentación.
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE PROVOCAR
UN INCENDIO, RECIBIR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES:
1. Este máquina Dyson no está destinada
para el uso por parte de personas
(incluso niños) con capacidades físicas,
cognitivas o mentales reducidas, o con
falta de experiencia y conocimiento,
salvo que hubieran recibido supervisión o
instrucciones acerca del uso del máquina
por parte de una persona responsable por
su seguridad.
2. No permita que se utilice como un juguete.
Es necesaria la atención de un adulto
cuando es utilizada por o cerca a un
niño. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen con
la máquina.
3. Utilícela solamente como se describe en
este manual de funcionamiento Dyson.
No realice ningún otro mantenimiento que
no sea el mostrado en este manual, o el
recomendado por la línea de ayuda de
servicio al cliente Dyson.
4. Adecuada SOLAMENTE para lugares
secos. No utilice para aspirar agua u
otros líquidos.
5. No manipule el enchufe o de la máquina
con las manos mojadas.
6. No lo use si el cable o el enchufe están
dañados. Si se ha dañado el cable
de corriente, deberá ser reemplazado
por Dyson, uno de sus representantes
de servicio u otra persona igualmente
capacitada a fin de evitar un peligro.
7. Si la máquina no funciona como es
debido, ha recibido un golpe fuerte o se
ha caído, dañado, dejado a la intemperie,
o sumergido en agua, no lo utilice y
comuquese con la línea de ayuda de
servicio al cliente Dyson.
8. Comuquese con la línea de ayuda
de servicio al cliente Dyson cuando se
requiera mantenimiento o reparacn. No
desmonte la máquina, ya que un montaje
incorrecto puede provocar descargas
eléctricas o incendios.
9. No estire el cable ni permita que ejerza
presión. Manténgalo alejado de superficies
calientes. No apriete el cable cuando
cierre la puerta ni tire del cable en bordes
o puntas filosas. Acomode el cable de
tal modo que quede alejado de áreas
transitadas y lugares donde se lo pise
o cause tropiezos. No pise el cable con
la máquina.
10. No desconecte la máquina tirando del
cable. Para desconectar, tome el enchufe
y no el cable. No es recomendable utilizar
una extensión de cable.
11. No utilice para aspirar agua u otros
líquidos.
12. No aspire líquidos inflamables o
combustibles como gasolina, ni la utilice
en áreas dónde pueda haber este tipo
de líquido.
13. No aspire nada que se esté quemando o
que emita humo, como cigarrillos, fósforos
o cenizas calientes.
14. Mantenga el cabello, ropa suelta, los
dedos y cualquier otra parte del cuerpo
alejados de las aberturas y de las partes
móviles. No apunte con la manguera, la
empuñadura o los accesorios a los ojos u
orejas, ni se los meta en la boca.
15. No obstruya las aberturas de la máquina
con ningún objeto. No utilice la máquina
si tiene alguna abertura obstruida;
manténgalas libres de polvo, pelusas,
cabellos o cualquier otra cosa que pueda
reducir la circulación del aire.
16. Utilice solamente los accesorios y las piezas
de repuesto recomendadas por Dyson.
17. No utilice si el compartimiento cubo
transparente y el filtro/los filtros no están
colocados en su lugar.
55
No utilice la máquina
cerca de una llama.
No guarde la
máquina cerca de
fuentes de calor.
No aspire agua
o líquidos.
No aspire
objetos que se
estén quemando.
No coloque las
manos cerca del
cepillo cuando
el aparato esté
en funcionamiento.
No colocar encima o
cerca de una cocina.
18. Desconéctelo del tomacorriente si no lo va
a utilizar durante mucho tiempo y antes de
realizar mantenimiento.
19. Tenga mucho cuidado cuando utilice la
máquina sobre una escalera.
20. No instale, recargue o utilice esta máquina
en exteriores, en un baño o a una distancia
menor a 10 pies (3 metros) de una piscina.
No lo utilice sobre superficies mojadas, ni
lo exponga a humedad, lluvia o nieve.
21. Utilice sólo cargadores Dyson para
recargar esta máquina Dyson. Utilice sólo
baterías Dyson: otros tipos de baterías
pueden explotar y causar lesiones
personales y daños materiales.
22. ADVERTENCIA DE INCENDIO – No
coloque este producto sobre o cerca de
una cocina o cualquier otra superficie
caliente y no incinere este aparato incluso
si está seriamente dañado. La batería
podría incendiarse o explotar.
23. Siempre apague el aparato antes
de conectar o desconectar el
cepillo motorizado.
24. ADVERTENCIA DE INCENDIO: no
aplique ninguna fragancia o producto
perfumado a los filtros de la máquina. Se
sabe que los químicos en estos productos
son inflamables y pueden hacer que la
máquina se incendie.
25. ADVERTENCIA: Este producto contiene
sustancias químicas reconocidas por el
estado de California como causantes de
cáncer, anomalías congénitas y otros daños
reproductivos. Lavarse las manos después
de manipular el producto.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
ESTA MÁQUINA DYSON ES PARA USO
DOMÉSTICO SOLAMENTE
66
1
2
clik
1
clik
2
clik
clik
clik
clik
1
2
2
1
clik
Powerful suction.
Up to 6 minutes.
Hasta 6 minutos.
20 minutes.
20 minutos.
Power mode and run time
Emptying the clear bin
30 minutes
30 minutos
Max mode. Modo Máximo.
Modo de potencia y tiempo de funcionamiento
Succión a gran potencia.
66
mo vaciar el cubo transparente
77
1
2
clik
1
clik
2
clik
clik
clik
clik
1
2
2
1
clik
Recharging on the dock
Light during use
Light during charging
Charging
Recarga
Fully charged.
Totalmente cargada.
Not charging – too cold/too hot.
No hay energía, fallo temporal (p.
ej. la temperatura es muy alta o
muy baja).
Not charging – contact Helpline.
Fallo (comuníquese con la Línea
Directa de Asistencia al Cliente
de Dyson).
Solid blue: Max ‘ON’.
Luz azul sólido: modo Máximo
encendido (ON).
Flashing blue: No power,
charge battery.
Luz azul intermitente: no hay
energía, cargue la batería.
Flashing amber: No power,
temporary fault (e.g. too hot/cold).
Luz ámbar intermitente: no hay
energía, fallo temporal (p. ej. la
temperatura es muy alta o muy baja).
Flashing red: Fault (contact Dyson
Helpline).
Luz roja intermitente: fallo
(comuníquese con la Línea
Directa de Asistencia al Cliente
de Dyson).
Recarga en la estación de acoplamiento
Luz durante la carga
Luz durante el uso
77
1 2 3
2
1
3
1
2
clik
2
1
clik
Looking for blockages Cómo buscar obstrucciones
Stubborn blockages – Disassembly Obstrucciones difíciles; desmontaje
Reassembly Reensamblado
88
1 2 3
2
1
3
1
2
clik
2
1
clik
Important!
Wash filter
Wash filter with cold water at
least every month.
Ensure the filter is completely dry
before refitting.
¡Importante!
Lave el filtro
Lave el filtro con agua fría al menos cada mes.
Aserese de que el filtro esté completamente
seco antes de volver a colocarlo.
Direct drive cleanerhead: Clearing obstructions Cepillo de impulsn directa: eliminación de obstrucciones
9
1010
Using your Dyson machine
Please read the “Important Safety Instructions” in this Dyson operating manual
before proceeding.
Operation
Do not use outdoors or on wet surfaces or to vacuum water or other liquids – electric
shock could occur.
Ensure the machine remains upright in use. Dirt and debris may be released if it is
turned upside down.
Do not operate while checking for blockages as doing so could result in
personal injury.
For domestic indoor and car use only. Do not use it while the car is in motion or
while driving.
To operate the MAX mode, locate the switch on the top of the appliance. Slide the
switch to the Max mode position.
To switch off MAX mode, slide the red switch back to the Powerful Suction
mode position.
This machine has carbon fiber brushes. Take care if coming into contact with
them, as they may cause minor skin irritation. Wash your hands after handling
the brushes.
Diagnostics – Lights during charging
Diagnostics – during use
Docking station installation
Use appropriate mounting hardware for your wall type and ensure that the docking
station is mounted securely. Ensure no pipe work (gas, water, air) or electrical
cables, wires or ductwork are located directly behind the mounting area. The
docking station must be mounted in accordance with regulations and applicable
codes/standards (state and local laws may apply). Dyson recommends the use of
protective clothing, eyeware and materials when installing the docking station.
Carpets or hard floors
Before vacuuming your flooring, rugs and carpets, check the manufacturer's
recommended cleaning instructions.
The brush bar on the machine can damage certain carpet types and floors. Some
carpets will fuzz if a rotating brush bar is used when vacuuming. If this happens, we
recommend vacuuming without the motorized floor tool and consulting with your
flooring manufacturer.
Before vacuuming highly polished floors, such as wood or linoleum, first check that
the underside of the floor tool and its brushes are free from foreign objects that
could cause marking.
Looking after your Dyson machine
Do not carry out any maintenance or repair work other than that shown and
described in this Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline.
Only use parts recommended by Dyson. If you do not this may invalidate
your warranty.
Store the machine indoors. Do not use or store it below 37.4°F (3°C). Ensure the
machine is at room temperature before operating.
Clean the machine only with a dry cloth. Do not use any lubricants, cleaning agents,
polishes or air fresheners on any part of the machine.
Vacuuming
Do not use without the clear bin and filter in place.
Fine dirt such as plaster dust or flour should only be vacuumed in very
small amounts.
Do not use the machine to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips,
etc. They may damage the machine.
When vacuuming, certain carpets may generate small static charges in the clear
bin or wand. These are harmless and are not associated with the central electricity
supply. To minimize any effect from this, do not put your hand or insert any object
into the clear bin unless you have first emptied it. Clean the clear bin with a damp
cloth only. (See “Cleaning the clear bin”.)
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not rest the machine on chairs, tables, etc.
Do not press down on the nozzle with excessive force when using the machine as
this may cause damage.
Do not leave the cleaner head in one place on delicate floors.
On waxed floors the movement of the cleaner head may create an uneven luster.
If this happens, wipe with a damp cloth, polish the area with wax, and wait for it
to dry.
Emptying the clear bin
Empty as soon as the dirt reaches the level of the MAX mark – do not overfill.
Ensure the machine is disconnected from the charger before emptying the clear bin.
Be careful not to pull the “ON” trigger.
To make emptying the clear bin easier, it is advisable to remove the wand and
floor tool.
To minimize dust/allergen contact when emptying, encase the clear bin tightly in a
plastic bag and empty.
To release the dirt, hold the appliance by the handle, pull the red lever back and lift
upwards to release the cyclone. Continue until the bin base automatically opens and
releases the dirt.
Remove the clear bin carefully from the bag.
Seal the bag tightly, dispose as normal.
To close, push the cyclone downwards until it is in the normal position and manually
close the base of the bin – the base will click when it is securely in place.
Cleaning the clear bin
Ensure the machine is disconnected from the charger before removing the clear bin.
Be careful not to pull the “ON” trigger.
Remove the wand and floor tool.
To remove the cyclone, hold the appliance by the handle, pull the red lever towards
you and lift upwards until the bin opens, then push in the red button located behind
the cyclone and lift the cyclone out.
To detach the clear bin from the appliance, pull back on the red catch located at the
base, slide the clear bin down and carefully remove forwards from the main body.
Clean the clear bin with a damp cloth only.
Do not use detergents, polishes or air fresheners to clean the clear bin.
Do not put the clear bin in a dishwasher.
Ensure the clear bin is completely dry before replacing.
To replace the clear bin, align the tabs on the clear bin with the grooves on the main
body and slide upwards into place until the catch clicks.
Slide the cyclone into the grooves of the main body and push downwards until it is in
its normal position and manually close the base of the bin – the base will click when
it is securely in place.
Washable parts
Your machine has washable parts, which require regular cleaning. Follow the
instructions below.
Washing your filter
Ensure the machine is disconnected from the charger before removing the filter. Be
careful not to pull the “ON” trigger.
Your machine has one washable filter, located as shown.
To remove the filter, lift it out of the top of the machine.
Check and wash the filter regularly according to instructions to
maintain performance.
The filter may require more frequent washing if vacuuming fine dust or if used
mainly in “POWERFUL SUCTION” mode.
Wash the filter with cold water only.
Run water over the outside of the filter until the water runs clear.
Squeeze and twist with both hands to make sure the excess water is removed.
Lay the filter on its side to dry. Leave to dry completely for a minimum of 24 hours.
Do not put the filter in a dishwasher, washing machine, tumble dryer, oven,
microwave or near an open flame.
To refit, place the dry filter back into the top of the machine. Make sure it is seated
properly.
Looking for blockages
The motor will pulse when there is a blockage. Please follow the instructions below
to locate the blockage:
Ensure the machine is disconnected from the charger before looking for blockages.
Be careful not to pull the “ON” trigger.
Do not operate while checking for blockages as doing so could result in
personal injury.
Beware of sharp objects when checking for blockages.
To check for blockages in the main body of the appliance, remove the clear bin and
cyclone as per the instructions in the cleaning the clear bin section and remove the
blockage. Please consult the 'Stubborn blockages' section of the illustrations for
further guidance.
If you cannot clear an obstruction you may need to remove the brush bar. Use a
coin to unlock the fastener marked with a padlock. Remove the obstruction. Replace
the brush bar and secure it by tightening the fastener. Ensure it is fixed firmly before
operating the machine.
This machine has carbon fiber brushes. Take care if coming into contact with
them, as they may cause minor skin irritation. Wash your hands after handling
the brushes.
Refit all parts securely before using.
Clearing blockages is not covered by your warranty.
Blockages – automatic cut-out
This machine is fitted with an automatic cut-out.
If any part becomes blocked the machine may automatically cut out.
This will happen after the motor pulses a number of times (i.e switches on and off in
quick succession).
Leave to cool down before looking for blockages.
Ensure the machine is disconnected from the charger before looking for blockages.
Failure to do so could result in personal injury.
Clear any blockage before restarting.
Refit all parts securely before using.
Clearing blockages is not covered by your warranty.
Solid blue: 'ON'.
Flashing blue: No power, charge battery.
Flashing red: Fault (contact Dyson Helpline).
Solid amber: Fault (contact Dyson Helpline).
Lights off: Charging complete.
Flashing red: Fault (contact Dyson Helpline).
Solid blue: Charging.
Flashing blue – Not charging – Re-fit charger or try another
socket. If warning light persists, contact the Dyson Helpline.
1
2
clik
1
clik
2
clik clikclik
clik
1
2
2
1
clik
Flashing amber: No power, temporary
fault (e.g. too hot/cold).
1111
Charging and storage
This machine will switch “OFF” if the battery temperature is below 37.4°F (3°C). This
is designed to protect the motor and battery. Do not charge the machine and then
move it to an area with a temperature below 37.4°F (3°C) for storage purposes.
To help prolong battery life, avoid recharging immediately after a full discharge.
Allow to cool for a few minutes.
Avoid using the machine with the battery flush to a surface. This will help it run
cooler and prolong battery run time and life.
Battery Safety Instructions
If the battery needs replacing please contact the Dyson Helpline.
Use only Dyson chargers for charging this Dyson machine.
The battery is a sealed unit and under normal circumstances poses no safety
concerns. In the unlikely event that liquid leaks from the battery do not touch the
liquid and observe the following precautions:
Skin contact – can cause irritation. Wash with soap and water.
Inhalation – can cause respiratory irritation. Expose to fresh air and seek medical
advice.
Eye contact – can cause irritation. Immediately flush eyes thoroughly with water
for at least 15minutes. Seek medical attention.
Disposal – wear gloves to handle the battery and dispose of immediately, follow-
ing local ordinances or regulations.
Caution
The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if
mistreated. Do not disassemble, short contacts, heat above 140°F (60°C), or
incinerate. Keep away from children. Do not disassemble and do not dispose of
in fire.
Disposal information
Dyson products are made from high grade recyclable materials. Recycle
where possible.
Dispose of or recycle the battery in accordance with local ordinances or regulations.
The battery should be removed from the product before disposal.
Online support
For online help, general tips, videos and useful information about Dyson.
www.dyson.com/support
Dyson customer care
Thank you for choosing to buy a Dyson machine
If you have a question about your Dyson machine, call the Dyson Helpline with your
serial number and details of where and when you bought the machine.
Most questions can be solved over the phone by one of our Dyson Helpline staff.
If your Dyson machine needs service, call the Dyson Helpline so we can discuss
the available options. If your Dyson machine is under warranty, and it is a covered
repair, it will be repaired at no cost.
Please register as a Dyson
machine owner
To help us ensure you receive prompt and efficient service, please register as a
Dyson machine owner. There are three ways to do this:
Online at www.dyson.com
Telephone the Dyson Helpline, at 1-855-533-1098.
Complete the enclosed Warranty Form and mail it to us.
This will confirm ownership of your Dyson machine in the event of an insurance loss,
and enable us to contact you if necessary.
2 year limited warranty
Terms and conditions of the Dyson 2 year limited warranty
What is covered
Your Dyson machine is warranted against original defects in materials and
workmanship for a period of 2 years from the date of purchase, when used for
normal domestic purposes in accordance with the Dyson Operating Manual.
Please retain your proof of purchase. If you do not have your proof of purchase,
your warranty will start 90 days after the date of manufacture, according to
Dyson’s records. This warranty provides, at no extra cost to you, all labor and
parts necessary to ensure your machine is in proper operating condition during
the warranty period. The replacement of any part of your machine under warranty
will not extend the period of warranty. Any parts which are returned to Dyson will
become the property of Dyson. Please call the Dyson Helpline at 1-855-533-1098
for more information.
This limited warranty is subject to the following terms:
What is not covered
Dyson shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of, due
to, or from:
Purchases of machines from unauthorized dealers.
Careless operation or handling, misuse, abuse and/or lack of maintenance or use
not in accordance with the Dyson Operating Manual.
Use of the machine other than for normal domestic purposes within the United
States, e.g. for commercial or rental purposes.
Use of parts not in accordance with the Dyson Operating Manual.
Use of parts and accessories other than those produced or recommended by Dyson.
External sources such as weather, electrical outages or power surges.
Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents.
Clearing blockages from your machine or washing of the filter.
Normal wear and tear, including normal wearing parts, such as clear bin, filter,
brush bar, and power cord (or where external damage or abuse is diagnosed),
carpet or floor damage due to use not in accordance with the Dyson Operating
Manual or failure to turn the brush bar off when necessary.
Reduction in battery discharge time due to battery age or use (where applicable).
Damage as a result of use not in accordance with the rating plate.
Use of this machine on rubble, ash, plaster, drywall, liquids, or wet surfaces.
Additionally, this limited warranty does not apply to any machine that has had the
serial number altered or removed.
Warranty limitations and exclusions
Any implied warranties relating to your machine including but not limited to
warranty of merchantability or warranty of fitness for a particular purpose, are
limited to the duration of this warranty. This limitation is not allowed by some States
and so this limitation may not apply to you.
Your remedy for breach of this warranty is limited to the warranty service described
below. Dyson will not be liable for any consequential damages or incidental
damages you may incur in connection with your purchase and use of your machine.
This limitation is not allowed by some States and so this limitation may not apply
to you.
This limited warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights
which vary by State.
This limited warranty is not transferable.
Warranty service
Please fill out and return the Warranty Form, or register online at www.dyson.com
Before service can take place, the terms of the warranty require that you contact
the Dyson Helpline with your model name/number, serial number, date and place
of purchase.
Please keep your purchase receipt in a safe place to ensure you have
this information.
All work will be coordinated by Dyson or its authorized agents.
Any replaced defective parts will become the property of Dyson.
Service under this warranty will not extend the period of this warranty.
If your machine is not functioning properly, please call the Dyson Helpline at 1-855-
533-1098. Most issues can be rectified over the telephone by our trained Customer
Care staff.
When registering your
Dyson Machine
You will need to provide us with basic contact information to register your product
and enable us to support your warranty.
When you register, you will have the opportunity to choose whether you would like
to receive communications from us. If you opt-in to communications from Dyson, we
will send you details of special offers and news of our latest innovations. We never
sell your information to third parties and only use information that you share with us
as defined by our privacy policies which are available on our website.privacy.dyson.
com
Conformity information
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Product information
Please note: Small details may vary from those shown.
1212
Uso de su máquina Dyson
Antes de continuar, lea 'Instrucciones De Seguridad Importantes' en este manual
operativo Dyson.
Funcionamiento
No la utilice en exteriores ni sobre superficies mojadas, ni para aspirar agua u otros
líquidos, ya que podrían producirse descargas eléctricas.
Aserese de que la máquina está colocado en posición vertical al utilizarlo.
Es posible que el aparato expulse suciedad y residuos si se coloca en
posición invertida.
No ponga a funcionar el aparado cuando esté verificando posibles obstrucciones.
Sólo para uso dostico y para automóviles. No lo utilice si el coche está en
movimiento o mientras maneja.
Para hacer funcionar el modo Máximo, localice el interruptor en la parte superior
del equipo. Deslice el interruptor a la posición de modo Máximo.
Para desactivar el modo Máximo, deslice el interruptor rojo nuevamente a la
posición de modo de succn potente.
Tenga en cuenta que el cepillo contiene fibras de carbono. Tenga cuidado si la piel
entra en contacto con ellos, ya que pueden causar irritaciones leves. Lávese las
manos desps de manipular los cepillos.
Diagnósticos – luz durante la carga
Diagnósticos – luz durante el uso
La estación de acoplamiento
Utilice los elementos de tornillea/fijación adecuados para su tipo de pared
y asegúrese de instalar la estación de acoplamiento en de manera segura.
Compruebe que no hay ninguna tubería (de gas, agua, aire) ni cables ectricos,
alambres o conductos directamente detrás de la zona de montaje. La estación
de acoplamiento debe montarse conforme a las normas y códigos/esndares
vigentes. (Se aplican las leyes federales y estatales.) Dyson recomienda el uso de
ropa, gafas y materiales de protección al instalar la estación de acoplamiento.
Alfombras o pisos
Antes de aspirar sus pisos, tapetes y alfombras, consulte las instrucciones de
limpieza que recomienda el fabricante.
El cepillo del aparato puede dañar algunos tipos de pisos y alfombras. Algunas
alfombras producirán pelusa si se utiliza un cepillo giratorio durante la aspiración.
En tal caso, recomendamos aspirar sin utilizar la herramienta de piso motorizada y
consultar al fabricante del piso.
Antes de aspirar pisos con alto grado de pulido, como los de madera o linóleo,
verifique primero que el lado inferior del accesorio para pisos y sus cepillos no
tienen objetos extraños que puedan producir marcas.
Cómo cuidar su máquina Dyson
No realice ninn tipo de mantenimiento o reparaciones que no sean las indicadas
y descritas en este Manual de Funcionamiento Dyson o que se le sugiera en el
servicio de Atención al Cliente de Dyson.
Utilice únicamente las piezas que recomienda Dyson. De no hacerlo poda anular
su garantía.
Almacene la máquina en un espacio cerrado. No lo utilice si la temperatura es
menor de 37.4° F (3° C). Compruebe que la máquina está a temperatura ambiente
antes de ponerlo en funcionamiento.
Limpie máquina únicamente con un po seco. No utilice ninn lubricante, agente
de limpieza, pulidor o aromatizador en ninguna parte del máquina.
Para aspirar
No lo utilice si el compartimiento cubo transparente y el filtro no están colocados
en su lugar.
La suciedad fina, como el polvo de harina, deberá aspirarse sólo en
pequeñas cantidades.
No utilice la máquina para recoger objetos duros cortantes, juguetes pequeños,
alfileres, sujetapapeles, etc., ya que podrían dañar la máquina.
Durante el proceso de aspiración, es posible que algunas alfombras generen
pequeñas cargas estáticas en el cubo transparente o tubo. Son inofensivas y no
están asociadas con el suministro de la red ectrica. A fin de reducir los posibles
efectos, no coloque la mano ni introduzca ningún objeto en el cubo transparente
si aún no se vació. Lave el compartimiento cubo transparente únicamente con un
paño húmedo. (See “Cómo limpiar el cubo transparente”.)
Tenga mucho cuidado cuando utilice la máquina sobre una escalera.
No recargue la máquina sobre sillas, mesas, etc.
No presione con demasiada fuerza la boquilla cuando utilice la máquina porque
esto puede provocar daños.
No deje el cabezal de la aspiradora en un solo lugar si está sobre pisos delicados.
En los pisos encerados, el movimiento de la máquina puede generar un lustre
disparejo. Si esto sucede, limpie con un paño húmedo, pula el área con cera, y
aguarde hasta que se seque.
Cómo vaciar el cubo transparente
Vacíe el compartimiento cuando la basura llegue al nivel máximo.
Evite sobrecargarlo.
Aserese de desconectar la máquina del cargador antes de vaciar el
compartimiento cubo transparente. Tenga cuidado de no jalar el gatillo de
encendido (“ON”).
Para que facilitar el vaciado el compartimiento cubo transparente, se recomienda
quitar el tubo y la herramienta de piso.
Para minimizar el contacto con polvo/alérgenos al efectuar el vaciado, introduzca el
cubo transparente en una bolsa de pstico y vacíe el contenido.
Para retirar la suciedad, sostenga el equipo por la manija, tire hacia ats la
palanca roja y luego elévela para liberar el extractor. Contie hasta que la base
del cubo se abra autoticamente y retire la suciedad.
Quite cuidadosamente el compartimiento cubo transparente de la bolsa.
Selle perfectamente la bolsa, elimínela como acostumbra hacerlo.
Para cerrar, empuje el extractor hacia abajo hasta que quede en la posición normal
y cierre manualmente la base del cubo. Escuchará un chasquido cuando la base
encaje en su lugar.
Cómo limpiar el cubo transparente
Aserese de desconectar la máquina del cargador antes de quitar el
compartimiento cubo transparente. Tenga cuidado de no jalar el gatillo de
encendido (“ON”).
Quite el tubo y la herramienta de piso.
Para retirar la extractor, sostenga el equipo por la manija, tire la palanca roja hacia
usted y luego evela hasta que se abra el cubo. A continuación pulse el botón rojo
ubicado en la parte posterior del extractor y eleve el extractor para retirarlo de
su lugar.
Para quitar el cubo transparente del equipo, tire hacia atrás la presilla ubicada en
la base, deslice el cubo transparente hacia abajo y sáquelo hacia adelante y con
cuidado hacia afuera de la estructura principal.
Lave el compartimiento cubo transparente únicamente con un po húmedo.
No utilice detergente, líquido para encerar ni desodorante de ambientes para
limpiar el compartimiento.
No limpie el compartimiento en un lavavajillas.
Aserese de que el compartimiento esté totalmente seco antes de colocarlo.
Para volver a colocar el cubo transparente, alinee las lenetas en el cubo
transparente con las ranuras en la estructura principal y deslícelo hacia arriba en su
lugar hasta que la presilla encaje en su lugar.
Slide the cyclone into the grooves of the main body and push downwards until it is in
its normal position and manually close the base of the bin – the base will click when
it is securely in place.
Piezas lavables
El aparato tiene piezas lavables que deben limpiarse en forma perdica. Siga las
instrucciones que se detallan a continuación
Cómo lavar el filtro
Aserese de desconectar la máquina del cargador antes de quitar el filtro. Tenga
cuidado de no jalar el gatillo de encendido (“ON).
Esta máquina tiene uno filtro, ubicados como se muestra en las ilustraciones.
Para quitar el filtro, extráigalo por la parte superior del aparato.
Revise y lave el filtro con periodicidad, conforme a las instrucciones, para mantener
el rendimiento.
Si se va aspirar polvo fino o se utiliza principalmente en el modo de “SUCCN A
GRAN POTENCIA”, será necesario lavar el filtro con mayor frecuencia.
Utilice únicamente agua fría para lavar el filtro.
Enjuague la parte exterior del filtro con agua hasta que esta salga
completamente limpia.
Esrralo y gírelo con las dos manos para asegurarse de eliminar el exceso
de agua.
Coloque el filtro de costado para que se seque. Déjelo secar completamente
durante 24 horas como mínimo.
No coloque el filtro en el lavavajillas, el lavarropas, la secadora, el horno, el
microondas o cerca del fuego.
Para volver a colocarlo, introduzca el filtro seco por la parte superior del aparato.
Aserese de colocarlo en la posición correcta.
Cómo buscar obstrucciones
El motor pulsará cuando haya una obstrucción. Siga las instrucciones a
continuación para localizar la obstrucción:
Aserese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de quitar el
filtro. Tenga cuidado de no presionar el interruptor de encendido (ON).
No lo ponga en funcionamiento mientras verifica si hay obstrucciones.
Tenga cuidado con los objetos filosos cuando inspeccione las obstrucciones.
Para detectar obstrucciones en la estructura principal del aparato, retire el cubo
transparente y el extractor según las instrucciones en la sección Limpieza del cubo
transparente y retire la obstrucción. Consulte la sección "Obstrucciones diciles" de
las ilustraciones para obtener instrucciones detalladas.
Si no puede eliminar la obstruccn, es posible que necesite quitar el cepillo.
Utilice una moneda para liberar el sujetador marcado con un candado. Quite la
obstrucción. Vuelva a colocar el cepillo y ajústelo con el sujetador. Aserese de
que quede bien fijo antes de utilizar el aparato.
Tenga en cuenta que el cepillo contiene fibras de carbono. Tenga cuidado si la piel
entra en contacto con ellos, ya que pueden causar irritaciones leves. Lávese las
manos desps de manipular los cepillos.
Luz azul sólido: encendida.
Luz azul intermitente: no hay enera, cargue la batería.
Luz roja intermitente: fallo (comuníquese con la Línea Directa de
Asistencia al Cliente de Dyson).
Luz ámbar sólida: (fallo; si el problema continúa, comuquese con la
Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson.)
Luz azul sólido: carga en curso.
Luces apagadas: carga completa.
Luz ámbar intermitente: no hay energía, fallo temporal (p. ej.
la temperatura es muy alta o muy baja).
Luz roja intermitente: fallo (comuníquese con la Línea
Directa de Asistencia al Cliente de Dyson).
Luz azul intermitente: no está cargando; reacondicione el cargador o
pruebe con otra toma. Si el problema continúa, comuníquese con la
Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson.
1
2
clik
1
clik
2
clik clikclik
clik
1
2
2
1
clik
1313
Reinstale todas las partes correctamente antes de utilizarlo.
Su garantía limitada no cubre la eliminación de obstrucciones.
Obstrucciones: sistema de
desconexión automática
Este aparato está equipado con un sistema de desconexión automática.
Si alguna parte se bloquea, es probable que el aparato se
desconecte automáticamente.
Esto sucederá después de que el motor vibre varias veces (es decir, que se encienda
y apague seguidamente).
Deje que el aparato se enfe antes de buscar obstrucciones.
Aserese de desconectar la máquina del cargador antes de verificar si hay
obstrucciones. Si no lo hace, podría sufrir lesiones.
Elimine cualquier obstrucción antes de reiniciar el funcionamiento.
Reinstale todas las partes correctamente antes de utilizarlo.
Su garantía limitada no cubre la eliminación de obstrucciones.
Recarga y almacenamiento
Esta máquina se apagará si la temperatura de la batería es inferior a 37.4 °F (3 °C).
La finalidad de esto es proteger el motor y la batea. No recargue la máquina para
luego almacenarlo en un área cuya temperatura sea inferior a 37.4 °F (3 °C).
Para ayudar a prolongar la vida útil de la batería, evite recargarla inmediatamente
desps de que esté totalmente descargada. Permita que se enfríe durante
algunos minutos.
Evite utilizar la máquina con la batería a ras con una superficie. Esto ayudará a que
funcione a una temperatura más baja y prolongará el tiempo de funcionamiento y
la vida útil de la batería.
Instrucciones de seguridad de
la batería
En caso de que deba reemplazar la batea, comuníquese con la línea directa de
Asistencia al Cliente de Dyson.
Utilice sólo cargadores Dyson para recargar esta máquina Dyson.
La batea es una unidad sellada y en situaciones normales no implica riesgos de
seguridad. En el evento improbable de que la batería drene líquido, no toque el
líquido y tome las siguientes precauciones:
Contacto con la piel: puede ocasionar irritación. Lave con jabón y agua.
Inhalación: puede ocasionar irritacn respiratoria. Provea aire fresco y busque
asistencia médica.
Contacto con los ojos: puede ocasionar irritación. Lave perfectamente los ojos
de inmediato con agua durante por lo menos 15 minutos. Busque atención
médica.
Eliminación: use guantes para manipular la batea y elimínela inmediatamente
de acuerdo con las ordenanzas o normativas locales.
Precaución:
El maltrato a la batería que usa esta máquina puede representar un riesgo de
incendio o quemadura qmica. No la desarme, no provoque cortos, no la caliente
a más 140°F (60°C) ni la incinere. Manngala lejos del alcance de los niños. No la
desarme ni la arroje al fuego.
Información para desechar
el producto
Los productos Dyson están fabricados con materiales reciclables de alta calidad.
Siempre que sea posible, recicle.
Deseche o recicle la batea de acuerdo a ordenanzas o regulaciones locales.
Antes de desechar el producto, debe quitarle las baterías.
Soporte técnico en línea
Para ayuda en línea, consejos generales, videos e información últil sobre Dyson:
www.dyson.com/support
Servicio de Atención al
Cliente Dyson
Gracias por elegir comprar una máquina Dyson
Si tiene alguna duda acerca de su máquina Dyson, llame al servicio de Atención al
Cliente Dyson con el número de serie e información de cndo y dónde compró la
quina.
Si tiene más preguntas, puede consultar por tefono a algún miembro de Atención
al Cliente.
Si su máquina Dyson necesita reparación llame al Servicio de Atención al Cliente
Dyson para poder analizar las opciones disponibles. Si su máquina tiene garantía
y la reparación necesaria está incluida dentro de esa garantía, se reparará sin
costo alguno.
Regístrese como propietario de una
quina Dyson
Para ayudarnos a asegurarle que reciba un servicio rápido y eficaz, por favor
regístrese como propietario de una máquina Dyson. Hay tres maneras de hacerlo:
En línea en www.dyson.com
Llamando por teléfono a la Línea de ayuda de Dyson, 1-855-533-1098.
Enviando por correo el formulario de garana que se anexa, dirigido a
nuestra dirección.
Esto confirmará que la máquina Dyson es de su propiedad en caso de que ocurra
una pérdida cubierta por el seguro, y nos permitirá contactarle con usted si
fuese necesario.
2 años de garantía limitada
Términos y condiciones de la garant ía limitada de 2años de Dyson
Qué está cubierto
Su máquina Dyson está garantizada contra defectos originales de material o mano
de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra, cuando se utilice
para fines domésticos normales y de acuerdo con el Manual de funcionamiento
de Dyson. Conserve su factura de compra. Si no tiene la factura de compra, la
validez de la garana empezará a contar desde los 90 días posteriores a la fecha
de fabricación, sen los registros de Dyson. Esta garantía proporciona, sin costo
para usted, toda la mano de obra y piezas para poner su máquina en perfectas
condiciones de funcionamiento durante el plazo de garana. El reemplazo
de cualquier pieza de la máquina con garana no extiende el período de la
garana. Todas las piezas que se devuelvan a Dyson sen propiedad de Dyson.
Comuníquese con la Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson al 1-855-533-
1098 para obtener más información.
Esta garana está sujeta a los siguientes términos:
Qué no está cubierto
Dyson no será responsable de los costos, daños o reparaciones originados como
resultado de o debido a lo siguiente:
Compras de máquinas de un proveedor no autorizado.
El funcionamiento o manejo descuidado, uso indebido y/o falta de mantenimiento o
el uso de forma contraria al Manual de Instrucciones de Dyson.
El uso de la máquina contrario a los usos dosticos normales dentro de los
Estados Unidos de Arica, por ejemplo, para el uso comercial o alquiler.
El uso de piezas que no esn contempladas en el Manual de Instrucciones
de Dyson.
El uso de piezas y accesorios que no sean los producidos o recomendados
por Dyson.
Fuentes externas como el clima, las interrupciones eléctricas o las sobrecargas
de energía.
Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por partes o agentes no autorizados.
Limpieza de obturaciones de la máquina o lavado del filtro.
Uso y desgaste normal, incluido desgaste normal de partes como el cubo
transparente, el filtro, el cepillo y el cable de corriente (o donde se diagnostique
daño o abuso externo), do a la alfombra o piso debido al uso sin cumplir las
instrucciones del Manual de funcionamiento de Dyson o por no apagar el cepillo
cuando es necesario.
La reducción del tiempo de descarga de la batea es debida a la antigüedad de la
batería o uso.
Daño como resultado de un uso que contravenga las indicaciones de la placa
de especificaciones.
Uso de esta máquina sobre goma, ceniza, masilla, paredes de yeso o
superficies húmedas.
Además, esta garana limitada no se aplica a ninn máquina cuyo número de
serie se haya alterado o quitado.
Limitaciones y exclusiones de
la garantía
Cualquier garantía implícita relacionada con su máquina, incluyendo pero sin
limitarse a una garantía de comerciabilidad o garantía de idoneidad para un
prosito en particular, se limita a la duración de esta garantía. Esta limitación no
está permitida por algunos estados, por lo que esta limitación puede no aplicarse
a usted.
El recurso por el incumplimiento de esta garantía se limita al servicio de garana
que se describe a continuación. Dyson no es responsable por ninn daño indirecto
o daño inherente en el que pueda incurrir en conexion con la adquisición y uso de
su máquina. Esta limitacn no está permitida por algunos estados y, por lo tanto,
podría no aplicarse en su caso.
Esta garana le otorga derechos legales específicos. Usted podría tembien otros
derechos los cuales varían de acuerdo al estado.
Esta garana limitada no es transferible.
Servicio de garantía
Por favor complete y devuelva el formulario de registro del producto, o regístrese en
línea en www.dyson.com
Antes de llevar a cabo el servicio, los términos de la garana limitada requieren
que usted se ponga en contacto con el servicio de Atención al Cliente Dyson con el
nombre o número de su modelo, el número de serie, así como el lugar y la fecha
de compra.
Por favor mantenga la factura de compra en un sitio seguro para asegurarse de
tener esta información.
Todo trabajo será coordinado por Dyson o sus agentes autorizados.
Cualquier pieza defectuosa que se reponga es propiedad de Dyson.
El servicio que ampara esta garantía no ampa el período de la misma.
Si su máquina no funciona correctamente, comuníquese a la línea de ayuda de
Dyson al 1-855-533-1098. Nuestro personal de Atención al cliente podrá rectificar
telenicamente la mayoa de los problemas.
Información importante para la
protección de datos
Cuando registre su producto Dyson:
Deberá suministrarnos información básica de contacto para registrar su producto y
para que podamos respaldar su garantía.
Cuando se registre, tendrá la posibilidad de elegir si quiere recibir comunicaciones
de nosotros. Si acepta recibir comunicaciones de Dyson, le enviaremos detalles
de ofertas especiales y noticias sobre nuestras más recientes innovaciones. Nunca
venderemos su información a terceros. Usaremos la información que comparta
con nosotros únicamente de la manera que se define en nuestras políticas de
privacidad, que están disponibles en nuestro sitio web privacy.dyson.com
Información de conformidad
Este dispositivo cumple con el artículo 15 de las Normas FCC. Su operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debería
provocar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la que poda causar una operación indeseada. Cambios
o midificaciones no aprovados por el grupo responsable de las reglas de
conformidad puede invalidar la autoridad del usuario en la operacion del equipo.
Se han realizado pruebas en este equipo que han permitido determinar que
1414
cumple con los límites establecidos para los dispositivos de Clase B, en base al
artículo 15 de las Normas FCC. Estos límites esn diseñados para brindar una
protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza en base a las instrucciones, puede causar interferencia dañina en
las comunicaciones radiales. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no
se produzca interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia dañina en la recepción de una radio o un televisor (que se puede
determinar mediante el encendido y el apagado del equipo), se recomienda que el
usuario trate de corregir la interferencia mediante la aplicación de una o más de las
siguientes medidas:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un toma de corriente que se encuentre en un circuito distinto
al que está conectado el receptor.
Solicite ayuda al proveedor o a un técnico de radio o TV con experiencia.
Los cambios o modificaciones no aprobados por el grupo responsable de las
reglas de conformidad pueden invalidar la autoridad del usuario en la operación
del equipo.
Informacion acerca del producto
Recuerde: El producto puede diferir en algunos pequeños detalles en comparación
con las ilustraciones.
1515
1616
1717
www.dyson.com
JN.85038 PN.232540-01-02 17.11.16
Dyson contact details
Website: www.dyson.com Dyson Helpline: 1-855-533-1098 (Mon-Fri
8am to 8pm CST; Sat 9am to 6pm CST). Servicio de atención al cliente
Dyson: 1-855-533-1098 (Lunes a Viernes de 8 a.m. – 8 p.m., hora
Centro; Sábados de 9 a.m. – 6 p.m., hora Centro).
Important!
Wash filter
¡Importante!
Lave el filtro
Wash filter with cold water at least every month.
Ensure the filter is completely dry before refitting.
Lave el filtro con agua fría al menos cada mes.
Aserese de que el filtro esté completamente seco antes
de volver a colocarlo.
Dyson customer care
If you have a question about your Dyson machine,
call the Dyson Helpline with your serial number and
details of where and when you bought the machine.
Servicio de Atención al Cliente Dyson
Si tiene alguna duda acerca de su máquina Dyson, llame
a la línea de ayuda de Dysonal con el número de serie
e información de cuándo y dónde compró la máquina.
www.dyson.com
Warranty form continued
Continuación del formulario de garantía
Thank you for your time Gracias por dedicarnos su tiempo
1. Why did you decide to buy a Dyson machine?
Cleaning performance
Advanced Technology/ Features
Style / Design
Warranty
Recommendation
Promotion
Asthma and allergy certification
HEPA filtration
2. Do you own pets?
Cat / Dog Other None
3. Would you like to hear about future asthma and allergy related
initiatives or product development at Dyson?
Yes No
1. ¿Por qué decidió comprar una máquina Dyson?
Capacidad de limpieza
Tecnoloa avanzada / Funciones
Estilo / Diso
Garantía
Recomendación
Promoción
Certificación para asma y alergia
Filtro HEPA
2. ¿Tiene mascotas?
Gato / Perro Otra Ninguna
3. ¿Le gustaría saber sobre el desarrollo de productos o las
futuras iniciativas en cuanto a asma y alergia en Dyson?
No
Please take a few moments to answer our questions.
They will help us develop new products for the future.
Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas.
Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro.
/ /
Title | Tratamiento
Last name | Apellido
First name | Apellido
Telephone | Teléfono
email | email
Zip Code | Código postal
Address | Dirección
Date of purchase | Fecha de compra
Serial number | Número de série
Warranty form Formulario de garantía
From time to time, we’d like to send you emails about
new Dyson technology and services or get your opinion
about your purchase. If you’d like us to keep in touch,
please check this box.
Ocasionalmente, nos gustaría enviarle correos electrónicos
con información sobre los nuevos servicios y tecnologías de
Dyson o para saber su opinión sobre su compra. Si desea
que nos mantengamos en contacto, seleccione esta casilla.
3 easy ways to register your 2 year limited warranty.
3 maneras fáciles de registrar su garantía limitada de 2 años.
Online
Convenient and instant.
www.dyson.com/register
En Línea
Conveniente y al instante.
www.dyson.com/register
Phone
Dyson Helpline:
1-855-533-1098
(Mon-Fri 8am to 8pm CST;
Sat 9am to 6pm CST).
Por Telėfono
Servicio de atención al
cliente Dyson:
1-855-533-1098
(Lunes a Viernes de 8 a.m. –
8 p.m., hora Centro; Sábados de
9 a.m. – 6 p.m., hora Centro).
Mail
Complete and return
the form in the
envelope supplied.
Por Correo
Complete este formulario y
envíelo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Dyson 230666-01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas