Clatronic FS 3261 weis Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FO L I E N S C H W E I S S G E R Ä T
Folie-lasapparaat • Appareil pour mise sous vide • Aparato para soldar folios • Máquina de retractilizar
Apparecchio per la saldatura di pellicole • Foliesveiser • Foil welding unit • Zgrzewarka do folii
Přístroj na svařování fólií / Svářečka fólií • Fóliahegesztő készülék • Прибор для запайки плёнок
Folie-lasapparaat • Appareil pour mise sous vide • Aparato para soldar folios • Máquina de retractilizar
Apparecchio per la saldatura di pellicole • Foliesveiser • Foil welding unit • Zgrzewarka do folii
Přístroj na svařování fólií / Svářečka fólií • Fóliahegesztő készülék • Прибор для запайки плёнок
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
FO L I E N S C H W E I S S G E R Ä T
Folie-lasapparaat • Appareil pour mise sous vide • Aparato para soldar folios • Máquina de retractilizar
Apparecchio per la saldatura di pellicole • Foliesveiser • Foil welding unit • Zgrzewarka do folii
Přístroj na svařování fólií / Svářečka fólií • Fóliahegesztő készülék • Прибор для запайки плёнок
FS 3261
05-FS 3261_rewe.indd 1 15.09.2009 9:16:02 Uhr
2
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAISESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANONORSKENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 5
Garantiebedingungen ................................................. Seite 5
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina 7
Technische gegevens .............................................. Pagina 8
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi ............................................................. Page 9
Données techniques ................................................... Page 10
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo................... Página 3
Instrucciones de servicio.......................................... Página 11
Datos técnicos .......................................................... Página 12
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos ......................................... Página 3
Manual de instruções ............................................... Página 13
Características técnicas ........................................... Página 14
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 15
Dati tecnici ................................................................ Pagina 16
NORSK
Innhold
Oversikt over betjeningselementene ............................ Side 3
Bruksanvisning ............................................................. Side 17
Tekniske data ............................................................... Side 17
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual ....................................................... Page 18
Technical Data............................................................. Page 19
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ ci
Przegląd elementów obłsugi .....................................Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 20
Dane techniczne ....................................................... Strona 21
Gwarancja .................................................................Strona 21
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků ..........................................Strana 3
Návod k použití ..........................................................Strana 22
Technické údaje ........................................................Strana 23
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ........................................ Oldal 3
Használati utasítás ...................................................... Oldal 24
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 25
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации .................................... стр. 26
Технические данные ................................................... стр. 27
05-FS 3261_rewe.indd 2 15.09.2009 9:16:03 Uhr
11
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el n
previsto. Este aparato no está destinado para el uso profe-
sional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la
clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuan-
do no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de
limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defec-
tos. No ponga en servicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un esta-
blecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualicada.
Solamente utilice accesorios originales.
Niños y personas débiles
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Este equipo no está destinado al uso por personas (niños
incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o
mentales limitadas o una falta de experiencia y/o cono-
cimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona
responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye
sobre el uso.
Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no
jueguen con el aparato.
Indicación de los elementos de manejo
1 Tapadera
2 Caja
3 VACUUM Lámpara de control „Aspirar“
4 SEAL Lámpara de control „Soldar“
5 Tobera de expulsión
6 Alambre para soldar
7 Folio de soldar
Sin imagen
Enrollador de cable
Puesta en marcha
Retire todo el material de embalaje del interior.
Retire la cinta adhesiva del rollo de folios.
1. Introduzca el enchufe en una caja de enchufes AC 230 V,
50 Hz (Fig. A).
2. Para hacer una bolsa en el rollo de folios, arrolle la parte
necesaria del rollo (máximo 29 cm) (Fig. B) y corte esta
parte mediante la soldadura (Fig. C+F).
3. Llene la bolsa.
4. Expulse el aire restante de la bolsa y despues sueldela.
Expulsar el aire
Abra la tapadera y introduzca la tobera de expulsión en la
bolsa. La parte superior como inferior de la bolsa tienen que
estar junto a la tobera de expulsión y de forma plana encima
del canto de espuma (Fig. D).
Cierre la tapadera y pulse solamente el canto izquierdo de
la tapadera hacia abajo. De este modo se expulsa el aire de
la bolsa (Fig. E).
ATENCIÓN:
Por favor tenga precaución de que no se expulse líquido.
Soldar
Apriete la tapadera por ambos lados hacia abajo. La lám-
para de control roja para ”VACUUM” y la verde para ”SEAL
estan encendidas.
Cuando la lámpara verde se apague, puede abrir la tapade-
ra. El proceso de soldar se ha terminado aquí (Fig. G).
Separe cuidadosamente las dos partes del folio del alambre
para soldar (Fig. G).
ATENCIÓN:
Funcionamiento corto: Deje el aparato solamente conecta-
do durante 13 segundos. A continuación haga una pausa de
min. 90 segundos.
Limpieza
Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere
siempre que el equipo se haya enfriado.
No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que rayen
el aparato.
No utilice detergentes agresivos o que rayen.
AVISO:
En ningún caso sumerja el aparato para su limpieza en agua.
Podría producirse un calambre o incendio.
Carcasa
Limpie la carcasa solamente con un trapo humedecido y
pase después un paño seco.
05-FS 3261_rewe.indd 11 15.09.2009 9:16:05 Uhr
12
ESPAÑOL
Datos técnicos
Modelo:.............................................................................FS 3261
Suministro de tensión:.......................................230–240 V, 50 Hz
Consumo de energía: .........................................................100 W
Clase de protección: ................................................................... ΙΙ
Intervalo de corto funcionamiento -
Funcionamiento / Pausa: ...................................................13/90 s
Peso neto: .........................................................................1,49 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especicaciones en razón de
la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modicaciones técnicas.
Signicado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminaci-
ón de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos
que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
05-FS 3261_rewe.indd 12 15.09.2009 9:16:05 Uhr
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Stünings Medien, Krefeld • 09/09
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certicato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap • Гарантийная карточка
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung 24 maanden
garantie overeenkomstig schriftelijke garantie 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie 24 meses de garantie
según la declaratión de garantía 24 meses de garantia, conforme a
declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione
della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration
24 måneders garanti i henhold til garantierklæring 24 miesiące
gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 měsíců podle
prohlášení o záruce A garanciát lásd a használati utasításban
Гарантийные обязательства смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier,
Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del
vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto,
timbro del commerciante, rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjøpsdato,
stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Datum
koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás
Дата покупки, печать торговца, подпись
FS 3261
Industriering Ost 40 · D-47906 Kempen
05-FS 3261_rewe.indd 30 15.09.2009 9:16:07 Uhr

Transcripción de documentos

Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия FOLIENSCHWEISSGERÄT Folie-lasapparaat • Appareil pour mise sous vide • Aparato para soldar folios • Máquina de retractilizar Apparecchio per la saldatura di pellicole • Foliesveiser • Foil welding unit • Zgrzewarka do folii Přístroj na svařování fólií / Svářečka fólií • Fóliahegesztő készülék • Прибор для запайки плёнок 05-FS 3261_rewe.indd 1 FS 3261 15.09.2009 9:16:02 Uhr Oversikt over betjeningselementene............................ Side 3 Bruksanvisning ............................................................. Side 17 Tekniske data ............................................................... Side 17 NEDERLANDS Inhoud ENGLISH Contents Overzicht van de bedieningselementen................... Pagina Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina Technische gegevens .............................................. Pagina 3 7 8 Overview of the Components ..................................... Page 3 Instruction Manual ....................................................... Page 18 Technical Data............................................................. Page 19 FRANÇAIS JĘZYK POLSKI Sommaire Spis treści Liste des différents éléments de commande .............. Page 3 Mode d’emploi ............................................................. Page 9 Données techniques ................................................... Page 10 Przegląd elementów obłsugi .....................................Strona 3 Instrukcja obsługi ......................................................Strona 20 Dane techniczne .......................................................Strona 21 Gwarancja .................................................................Strona 21 ESPAÑOL ČESKY Indice Obsah Indicación de los elementos de manejo................... Página 3 Instrucciones de servicio.......................................... Página 11 Datos técnicos.......................................................... Página 12 Přehled ovládacích prvků..........................................Strana 3 Návod k použití..........................................................Strana 22 Technické údaje ........................................................Strana 23 PORTUGUÊS MAGYARUL Índice Tartalom Descrição dos elementos......................................... Página 3 Manual de instruções ............................................... Página 13 Características técnicas ........................................... Página 14 A kezelőelemek áttekintése ........................................ Oldal 3 Használati utasítás ...................................................... Oldal 24 Műszaki adatok ........................................................... Oldal 25 ITALIANO РУССКИЙ Indice Содержание Elementi di comando ............................................... Pagina 3 Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 15 Dati tecnici ................................................................ Pagina 16 Обзор деталей прибора .............................................. стр. 3 Руководство по эксплуатации .................................... стр. 26 Технические данные ................................................... стр. 27 ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH 3 4 5 5 NORSK Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite Bedienungsanleitung .................................................. Seite Technische Daten ....................................................... Seite Garantiebedingungen ................................................. Seite JĘZYK POLSKI ENGLISH Innhold ČESKY Inhalt NORSK РУССКИЙ MAGYARUL DEUTSCH 2 05-FS 3261_rewe.indd 2 15.09.2009 9:16:03 Uhr Indicaciones generales de seguridad • • • • • • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe. Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto. No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada. Solamente utilice accesorios originales. Niños y personas débiles • • • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso. Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato. Puesta en marcha • • 1. Introduzca el enchufe en una caja de enchufes AC 230 V, 50 Hz (Fig. A). 2. Para hacer una bolsa en el rollo de folios, arrolle la parte necesaria del rollo (máximo 29 cm) (Fig. B) y corte esta parte mediante la soldadura (Fig. C+F). 3. Llene la bolsa. 4. Expulse el aire restante de la bolsa y despues sueldela. Expulsar el aire • • Tapadera Caja VACUUM Lámpara de control „Aspirar“ SEAL Lámpara de control „Soldar“ Tobera de expulsión Alambre para soldar Folio de soldar Abra la tapadera y introduzca la tobera de expulsión en la bolsa. La parte superior como inferior de la bolsa tienen que estar junto a la tobera de expulsión y de forma plana encima del canto de espuma (Fig. D). Cierre la tapadera y pulse solamente el canto izquierdo de la tapadera hacia abajo. De este modo se expulsa el aire de la bolsa (Fig. E). ATENCIÓN: Por favor tenga precaución de que no se expulse líquido. Soldar • • • Apriete la tapadera por ambos lados hacia abajo. La lámpara de control roja para ”VACUUM” y la verde para ”SEAL” estan encendidas. Cuando la lámpara verde se apague, puede abrir la tapadera. El proceso de soldar se ha terminado aquí (Fig. G). Separe cuidadosamente las dos partes del folio del alambre para soldar (Fig. G). ATENCIÓN: Funcionamiento corto: Deje el aparato solamente conectado durante 13 segundos. A continuación haga una pausa de min. 90 segundos. Limpieza • • • Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siempre que el equipo se haya enfriado. No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que rayen el aparato. No utilice detergentes agresivos o que rayen. AVISO: En ningún caso sumerja el aparato para su limpieza en agua. Podría producirse un calambre o incendio. Indicación de los elementos de manejo 1 2 3 4 5 6 7 Retire todo el material de embalaje del interior. Retire la cinta adhesiva del rollo de folios. ESPAÑOL Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. Carcasa • Limpie la carcasa solamente con un trapo humedecido y pase después un paño seco. Sin imagen Enrollador de cable 11 05-FS 3261_rewe.indd 11 15.09.2009 9:16:05 Uhr Datos técnicos Modelo:.............................................................................FS 3261 Suministro de tensión:.......................................230–240 V, 50 Hz Consumo de energía:..........................................................100 W Clase de protección:.................................................................... ΙΙ Intervalo de corto funcionamiento Funcionamiento / Pausa:....................................................13/90 s ESPAÑOL Peso neto: ..........................................................................1,49 kg Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 12 05-FS 3261_rewe.indd 12 15.09.2009 9:16:05 Uhr GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка FS 3261 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring • 24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 měsíců podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto, timbro del commerciante, firma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjøpsdato, stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás Дата покупки, печать торговца, подпись D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected] 05-FS 3261_rewe.indd 30 Stünings Medien, Krefeld • 09/09 Industriering Ost 40 · D-47906 Kempen 15.09.2009 9:16:07 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Clatronic FS 3261 weis Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para