Hilti VC 20/40-U/-UL/-UM/-UME Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
68
1 Información sobre la documentación
1.1 Convenciones
1.1.1 Símbolos de advertencia
Se utilizan los siguientes símbolos de advertencia:
Advertencia de peligro en general
Advertencia ante superficies calientes
1.1.2 Símbolo de prohibición
Se utilizan los siguientes símbolos de prohibición:
Prohibido transportar con grúa
1.1.3 Símbolos
Se utilizan los siguientes símbolos:
Lea el manual de instrucciones antes del uso
Indicaciones de uso y demás información de interés
1.1.4 Resaltados tipográficos
En esta documentación técnica se utilizan las siguientes características tipográficas:
1
Los números hacen referencia a las ilustraciones
1
La numeración de las ilustraciones describe el orden de los pasos de trabajo y puede ser dife-
rente de la numeración en el texto.
1.2 En la herramienta
VC 20-UL
VC 40-UL
ADVERTENCIA: Esta herramienta contiene polvos nocivos para la salud. El vaciado de la misma y la
retirada de la bolsa para polvo, así como los trabajos de mantenimiento necesarios, solo podrán ser
ejecutados por personal especializado provisto del equipo de seguridad personal adecuado. No conecte
la máquina antes de haber instalado el sistema del filtro completo.
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
ADVERTENCIA: Esta herramienta contiene polvos nocivos para la salud. El vaciado de la misma y la
retirada de la bolsa para polvo, así como los trabajos de mantenimiento necesarios, solo podrán ser
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00
69
ejecutados por personal especializado provisto del equipo de seguridad personal adecuado. No conecte
la herramienta antes de instalar completamente el sistema de filtro y verificar el funcionamiento del
regulador del caudal volumétrico.
1.3 Manual de instrucciones
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de la puesta en servicio.
Conserve este manual de instrucciones siempre cerca de la herramienta.
No entregue nunca la herramienta a otras personas sin el manual de instrucciones.
Reservado el derecho a modificaciones y posibilidad de errores.
1.4 Información del producto
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación.
Anote estos datos en la siguiente tabla y menciónelos siempre que realice alguna consulta a nuestros
representantes o al Departamento de Servicio Técnico.
Datos del producto
Modelo:
Generación: 02
N.º de serie:
2 Seguridad
2.1 Avisos
Función de las advertencias de seguridad
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto.
Descripción de las palabras de peligro utilizadas
PELIGRO
Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones graves o incluso
la muerte.
PRECAUCIÓN
Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños
materiales.
2.2 Indicaciones de seguridad
2.2.1 Instrucciones generales de seguridad
Además de las indicaciones de seguridad que aparecen en los distintos apartados de este manual de
instrucciones, también es imprescindible cumplir las siguientes disposiciones.
Lea todas las indicaciones. La no observación de las siguientes indicaciones puede producir descarga
eléctrica, fuego o lesiones graves.
Cuando vaya a utilizar la herramienta junto con una herramienta eléctrica, antes del uso léase el
manual de instrucciones de la herramienta eléctrica y siga todas las indicaciones.
No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
Utilice la herramienta adecuada. No utilice la herramienta para fines no previstos, sino únicamente
de forma reglamentaria y en perfecto estado.
Antes de trabajar con la herramienta, infórmese sobre su manejo, los posibles peligros relaciona-
dos con los materiales y el reciclaje seguro del material aspirado.
Observe las condiciones ambientales. No utilice la herramienta en lugares donde exista peligro de
incendio o explosión.
La herramienta solo debe ser utilizada por personas que estén familiarizadas con ella, que hayan
sido informados acerca del uso seguro de la herramienta y entiendan los riesgos que comporta.
La herramienta no es apta para el uso por parte de niños.
Las herramientas que no se utilicen deben almacenarse de manera segura. Las herramientas que
no se utilicen deben conservarse fuera del alcance de los niños, en un lugar seco, alto y cerrado.
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00
70
2.2.2 Seguridad de las personas
Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice el producto con prudencia.
No utilice el aspirador si está cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se está utilizando la herramienta puede provocar
lesiones graves.
El usuario y las personas que se encuentren en las inmediaciones de la zona durante el uso y el
mantenimiento de la herramienta deberán llevar gafas protectoras adecuadas, casco de seguridad,
protección para los oídos, guantes de protección, calzado de seguridad y una mascarilla ligera.
Accione los frenos de las ruedas para que le aspirador se mantenga seguro. Si los frenos de las
ruedas no están accionados, el aspirador puede moverse de forma descontrolada.
Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que
están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un aspirador de polvo reduce los
riesgos derivados del polvo.
2.2.3 Manipulación y utilización segura de la herramienta
No deje la herramienta sin vigilancia.
No desactive la limpieza del filtro cuando esté aspirando polvos peligrosos, especialmente durante
la utilización con herramientas eléctricas que generen polvo.
Proteja la herramienta frente a las heladas.
Limpie con regularidad el dispositivo limitador del nivel de agua con un cepillo como se indica en
las instrucciones y revíselo en busca de desperfectos.
Al colocar el cabezal de aspiración, asegúrese de no atramparse y de no dañar el cable de red.
Existe riesgo de estropearlo y dañarlo.
Compruebe que la herramienta y los accesorios no presentan daños. Antes de continuar
utilizando la herramienta, compruebe con detenimiento los dispositivos de seguridad y las piezas
ligeramente dañadas para asegurarse de que funcionan correctamente y según las prescripciones
correspondientes. Compruebe que los componentes móviles funcionen correctamente y no estén
atascados, y que las piezas no estén dañadas. Para garantizar un funcionamiento adecuado de
la herramienta, las piezas deben estar correctamente montadas y cumplir todas las condiciones
necesarias.
Procure que la herramienta sea reparada únicamente por profesional cualificado y que se utilicen
exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la
herramienta.
Desenchufe siempre la herramienta de la toma de corriente cuando no se esté utilizando (durante
las pausas de trabajo), antes de realizar labores de limpieza y mantenimiento y cuando realice un
cambio de filtro. Esta medida preventiva evita el riesgo de conexión accidental de la herramienta.
No tire del cable de red del aspirador en otra posición de trabajo. No desplace el aspirador de
polvo sobre el cable de red.
No desplace la herramienta con una grúa.
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
Durante el transporte y cuando no esté utilizando la herramienta, cierre la pieza de empalme
de entrada con el manguito de cierre.
2.2.4 Seguridad eléctrica
El enchufe del aparato debe ser el adecuado para la toma de corriente utilizada. No se deberá
modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas con
puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
Inserte el enchufe en una toma de corriente adecuada equipada con toma de tierra, que haya sido
instalada conforme a todas las normativas locales. Si desea cerciorarse sobre la correcta puesta
a tierra de la toma de corriente, encargue dicha tarea a personal técnico cualificado.
Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos,
calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor
si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior.
Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00
71
Asegúrese de que el cable de red no se encuentre en un charco.
Compruebe con regularidad el cable de conexión de la herramienta y, en caso de que presentara
daños, encargue su sustitución al Departamento de Servicio Técnico de Hilti. Inspeccione
regularmente los alargadores y sustitúyalos en caso de que estuvieran dañados.
Si se dañan el cable de red o el alargador durante el trabajo, evite tocarlos. Extraiga el enchufe de
red de la toma de corriente. Los cables de red y los alargadores dañados suponen un peligro, pues
pueden ocasionar una descarga eléctrica.
El cable de conexión a la red solo se debe reemplazar por uno del tipo señalado en el manual de
instrucciones.
No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta ni tire de él para extraer el
enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado de fuentes de calor, aceite,
aristas afiladas o piezas móviles de la herramienta. Los cables de red dañados o enredados pueden
provocar descargas eléctricas.
Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador
adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores reduce
el riesgo de una descarga eléctrica.
Si se produce un corte de suministro, desconecte la herramienta y extraiga el enchufe.
Utilice el enchufe de la herramienta solo para los fines que se indican en el manual de instrucciones.
No utilice nunca una herramienta sucia o mojada. El polvo adherido en la superficie de la herramienta,
sobre todo el de los materiales conductivos, o la humedad pueden provocar descargas eléctricas cuando
se den condiciones desfavorables. Por lo tanto, lleve con regularidad a revisar al Servicio Técnico de
Hilti la herramienta sucia, sobre todo si se ha usado con frecuencia para trabajar con materiales
conductivos.
2.2.5 Lugar de trabajo
Procure que haya una buena iluminación en la zona de trabajo.
Procure una buena ventilación del lugar de trabajo. Los lugares de trabajo mal ventilados pueden
resultar nocivos para la salud debido a la carga de polvo.
Mantenga la zona de trabajo ordenada. Mantenga el entorno de trabajo despejado de objetos que
puedan ocasionarle lesiones. El desorden en la zona de trabajo podría provocar accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
Tenga especial cuidado al trabajar sobre escaleras.
2.2.6 Sustancias aspiradas
No aspire polvo peligroso para la salud, inflamable o explosivo (polvo de magnesio aluminio, entre
otros). No se deben aspirar materiales que estén a más de 60 °C (p. ej., cigarrillos encendidos,
cenizas calientes).
No se deben aspirar líquidos inflamables, explosivos o agresivos (refrigerantes, lubricantes,
gasolina, disolvente, ácidos [pH < 5], lejías [pH > 12,5), etc.].
En caso de escape de espuma o líquidos, apague la herramienta inmediatamente.
Póngase guantes de protección para aspirar sustancias aspiradas calientes, de como máximo
60 °C.
Utilice siempre prendas protectoras al trabajar con lodo mineral de perforación y evite el contacto
con la piel (pH > 9, corrosivo).
Evite el contacto con líquidos básicos o ácidos. En caso de contacto accidental, enjuague el área
afectada con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, aclárelos con agua abundante y
consulte de inmediato a su médico.
VC 20-UL
VC 40-UL
La herramienta de la clase de polvo L está indicada para la aspiración y absorción de polvo seco
no inflamable, virutas de madera y polvos peligrosos con valores límite de exposición > 1 mg/m³.
En función de la peligrosidad del polvo que se desee absorber o aspirar, la herramienta debe
equiparse con los filtros apropiados.
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00
72
La herramienta de la clase de polvo M está indicada para la aspiración y absorción de polvo seco
no inflamable, virutas de madera y polvos peligrosos con valores límite de exposición 0,1 mg/m³.
En función de la peligrosidad del polvo que se desee absorber o aspirar, la herramienta debe
equiparse con los filtros apropiados.
3 Descripción
3.1 Vista general del producto 1
@ Toma de corriente de la herramienta
; Limpieza automática del filtro
= Interruptor de la herramienta
% Ajuste del diámetro de la manguera (VC 20-
UM O VC 20-UME O VC 40-UM O VC 40-
UME)
& Pieza de empalme de entrada
( Manguito de cierre para pieza de empalme
de entrada (VC 20-UM O VC 20-UME O
VC 40-UM O VC 40-UME)
) Depósito de suciedad
+ Cavidad de agarre
§ Pinza de cierre
/ Cabezal de aspiración
: Cubierta del filtro
Empuñadura
$ Gancho para cables
£ Pinza de cierre de la tapa del filtro
| Tecla de encendido/apagado de la limpieza
del filtro
| Indicador de estado de la limpieza automá-
tica del filtro
3.2 Uso conforme a las prescripciones
Los productos descritos aquí son aspiradores industriales universales destinados a usos profesionales.
Resultan adecuados para aplicaciones en seco y en húmedo.
Los productosHilti están diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados
y reparados por personal autorizado y debidamente formado. La utilización del producto y sus dispositivos
auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal
no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
Está prohibido utilizar este producto con personas o animales. Está prohibido utilizar la herramienta bajo el
agua.
Antes de trabajar con el producto, infórmese sobre su manejo, los peligros relacionados con los
materiales y el reciclaje seguro del material.
No utilice el producto con la marcha continua fija en instalaciones automáticas o semiautomáticas.
Para evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y útiles originales de Hilti.
Para evitar efectos electrostáticos, utilice una manguera de aspiración antiestática.
No aspire objetos que puedan ocasionar daños a través del saco de polvo (p. ej., agujas o elementos
afilados).
No utilice el producto como escalera.
Este producto está destinado a usos profesionales y es apropiado para las siguientes aplicaciones:
aspiración de grandes cantidades de polvo con amoladoras de diamante, amoladoras tronzadoras,
martillos perforadores y coronas perforadoras en seco de Hilti;
aspiración de lodo mineral de perforación con coronas perforadoras de diamante de Hilti o sierras de
diamante de Hilti y material de aspiración líquido con una temperatura inferior a 60 °C (140 °F);
aspiración de aceite y sustancias líquidas con una temperatura inferior a 60 °C (140 °F);
limpieza en seco y en húmedo de paredes y suelos.
Uso adicional para los siguientes tipos:
VC 20-UL
VC 40-UL
Este producto está indicado para las siguientes aplicaciones:
aspiración de polvo seco no inflamable, líquidos, virutas de madera y polvos peligrosos con valores
límite de exposición > 1 mg/m³ (clase de polvo L).
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
Este producto está indicado para las siguientes aplicaciones:
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00
73
aspiración de polvo seco no inflamable, líquidos, virutas de madera y polvos peligrosos con valores
límite de exposición 0,1 mg/m³ (clase de polvo M).
Indicación
Al aspirar polvo con valores límite de exposición deberá haber una tasa de intercambio de aire
suficiente en la habitación si el aire de salida de la herramienta vuelve a la habitación.
Las sustancias peligrosas para la salud conforme a IEC 60335-2-69 (clase L/M) solo deben
absorberse con el aspirador adecuado. Está prohibida la absorción de cualquier otra sustancia
peligrosa para la salud.
Está prohibida la absorción de aceite y sustancias líquidas a una temperatura igual o superior a
60 °C (140 °F).
VC 20U
VC 40U
ADVERTENCIA
Peligro para la salud Los modelos VC 20-U y VC 40-U no son adecuados para la aspiración de
polvos nocivos para la salud.
No aspire con los modelos VC 20-U y VC 40-U ninguna clase de polvo nocivo para la salud.
3.3 Posibles usos indebidos
El aspirador industrial no se debe utilizar en posición horizontal.
El aspirador industrial no debe utilizarse para aspirar materiales explosivos, para sustancias incandes-
centes, en llamas o inflamables ni para polvos agresivos (por ejemplo, el polvo de magnesio-aluminio)
(excepción: virutas de madera).
El aspirador industrial no debe utilizarse para absorber líquidos inflamables (por ejemplo, gasolina,
disolventes, ácidos, refrigerantes, lubricantes, etc.).
No deben tratarse materiales nocivos para la salud (p. ej., amianto).
3.4 Suministro
Aspirador en seco y húmedo incluidos elemento de filtro, manguera de aspiración completa con manguito
de giro (en el extremo del aspirador) y manguito de herramientas, saco para polvo de plástico PE VC 20/40,
manual de instrucciones.
Indicación
Para una utilización segura, utilice únicamente piezas de repuesto y material de consumo originales.
Las piezas de repuesto, los materiales de consumo y los accesorios adecuados para su producto que
comercializamos están disponibles en su Centro Hilti o en www.hilti.com
3.5 Ajuste del diámetro de la manguera
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
Para que la señal de aviso acústica se active correctamente, en el ajuste del diámetro de la manguera se
debe introducir el diámetro de la manguera de aspiración utilizada.
3.6 Señal de aviso acústica
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
Si la velocidad del aire cae por debajo de 20 m/s en la manguera de aspiración, la herramienta emite una
señal de aviso acústica por motivos de seguridad.
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00
74
3.7 Limpieza automática del filtro
El aspirador dispone de una función de limpieza automática del filtro a fin de mantener el elemento de filtro
lo más limpio posible de polvo adherido.
La limpieza del filtro se puede desconectar pulsando la tecla de encendido/apagado de la limpieza automática
del filtro y volverse a conectar pulsándola de nuevo.
Estado Significado
LED encendido. La limpieza del filtro está activada.
LED apagado. La limpieza del filtro está desactivada.
Cada vez que se arranca el aspirador, la limpieza del filtro se conecta de forma automática.
El elemento de filtro se limpiará de forma automática mediante un chorro de aire (ruido pulsátil).
Indicación
Durante las aplicaciones de sistemas (en especial al lijar, cortar y ranurar) o al aspirar grandes
cantidades de polvo, la limpieza del filtro debe estar activada para permitir un rendimiento de
aspiración elevado durante periodos prolongados.
La limpieza del filtro solo funciona si está conectada la manguera de aspiración.
3.8 Indicaciones de uso
Accesorios y formas de utilización
Accesorios Tipo de aplicación
Saco para polvo de plástico PE VC 20 (203854) Aplicaciones minerales, en húmedo y en seco
Saco para polvo de plástico PE VC 40 (203852) Aplicaciones minerales, en húmedo y en seco
Saco para polvo de papel VC 20 (203858) Aplicaciones en madera
Saco para polvo de papel VC 40 (203856) Aplicaciones en madera
Filtro VC 20/40 seco (2121386) Seco
Filtro VC 20/40 universal (2121387) Universal, húmedo y seco
Filtro VC 20/40 performance (2121388) Aplicaciones intensivas, húmedo y seco
Manguera de aspiración 27 x 3,5 m AS Húmedo y seco
Manguera de aspiración de 36 mm Principalmente húmedo, sin aplicaciones para
polvo
Manguera de aspiración 36 x 5 m AS Húmedo y seco
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
Utilice en todo caso un saco para polvo de plástico o de papel.
4 Datos técnicos
4.1 Tensión nominal
Indicación
Si se utiliza con un generador o transformador, la potencia útil debe ser al menos del doble de la
potencia nominal indicada en la placa de identificación de la herramienta. La tensión de servicio del
transformador o del generador debe encontrarse en todo momento entre un +5 % y un –15 % de la
tensión de referencia de la herramienta.
Tensión nominal 100 V 110 V 110 V 200 V
Potencia nominal 1200 W 1200 W 1100 W 950 W
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00
75
Potencia de conexión de
la toma de corriente inte-
grada en la herramienta
para herramientas eléc-
tricas (si existe)
1600 W
Cable de conexión de
red (modelo)
VCTF
3 x 2,0 mm²
A07 QQF
3/12 AWG
H07 BQF
3G 1,5 mm²
VCTF
3 x 2,0 mm²
Tensión nominal 220-240 V 220-240 V (CH) 220-240 V (GB) 240 V (NZ)
Potencia nominal 1200 W 1200 W 1200 W 1200 W
Potencia de conexión de
la toma de corriente inte-
grada en la herramienta
para herramientas eléc-
tricas (si existe)
2400 W 1100 W 1800 W 1200 W
Cable de conexión de
red (modelo)
H07 RNF 3G 1,5
mm²
H07 RNF 3G 1,5
mm²
H07 RNF 3G 1,5
mm²
H07 RNF 3G 1,5
mm²
4.2 Flujo volumétrico máximo y presión negativa máxima
VC 20U VC 40U VC 20-UL VC 40-UL
Flujo vo-
lumétrico
máximo
(aire)
950 W
55 ℓ/s 55 ℓ/s / /
1100 W
61 ℓ/s 61 ℓ/s / /
1200 W
61 ℓ/s 61 ℓ/s / /
Flujo vo-
lumétrico
máximo
(aire)
1100 W
/ / 135 m³/h 135 m³/h
1200 W
/ / 145 m³/h 145 m³/h
Presión
negativa
máxima
950 W
195 hPa 195 hPa / /
1100 W
230 hPa 230 hPa 185 hPa 185 hPa
1200 W
230 hPa 230 hPa 220 hPa 220 hPa
VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME
Flujo vo-
lumétrico
máximo
(aire)
950 W
/ / / /
1100 W
/ / / /
1200 W
/ / / /
Flujo vo-
lumétrico
máximo
(aire)
1100 W
135 m³/h 135 m³/h 135 m³/h 135 m³/h
1200 W
145 m³/h 145 m³/h 145 m³/h 145 m³/h
Presión
negativa
máxima
950 W
/ / / /
1100 W
185 hPa / 185 hPa 185 hPa
1200 W
220 hPa 220 hPa 220 hPa 220 hPa
4.3 Aspirador en seco y húmedo
VC 20 VC 40
Frecuencia de red
50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz
Peso según el procedimiento EPTA
01/2003
13 kg 14,7 kg
Medida
505 mm x 380 mm x 500 mm 505 mm x 380 mm x 610 mm
Capacidad del depósito
21 36
Volumen utilizado de polvo
23 kg 40 kg
Volumen utilizado de agua
13,5 25
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00
76
VC 20 VC 40
Temperatura del aire
−10 40 −10 40
Limpieza automática del filtro (to-
dos)
15 s 15 s
Clase de protección
I I
Tipo de protección
IP X4 IP X4
4.4 Información sobre la emisión de ruidos y vibraciones; medición según EN 60335-2-69
Los siguientes datos son válidos para todos los aspiradores industriales VC 20 y VC 40.
Nivel de presión acústica de emi-
siones (L
pA
)
71 dB(A)
Incertidumbre del nivel de intensi-
dad acústica (K
pA
)
2,5 dB(A)
Valor de emisión de vibraciones
< 2,5 m/s²
Incertidumbre (K)
Se tiene en cuenta en el valor de emisiones de vibración
5 Puesta en servicio
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones causadas por movimientos descontrolados. Si los frenos de las ruedas no
están accionados, el aspirador puede moverse de forma descontrolada.
Accione los frenos de las ruedas para que el aspirador se mantenga seguro.
5.1 Primera puesta en servicio
1. Abra las dos pinzas de cierre.
2. Separe el cabezal de aspiración del depósito de suciedad.
3. Extraiga los accesorios del depósito de suciedad y del envoltorio.
4. Coloque el saco para polvo adecuado, tal y como se indica en las instrucciones.
Indicación
Para aspirar polvo con valores límite de exposición > 1 mg/m
3
se debe utilizar el modelo de clase
L o M: Saco para polvo de plástico para polvo mineral o saco para polvo de papel para virutas de
madera.
Para aspirar polvo con valores límite de exposición 0,1 mg/m
3
se debe utilizar el modelo de clase
M: Saco para polvo de plástico para polvo mineral o saco para polvo de papel para virutas de
madera.
Para aspirar polvo no peligroso: Saco para polvo de plástico.
5. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de suciedad y cierre las dos pinzas de cierre.
6. Asegúrese de que el cabezal de aspiración está montado correctamente y de que está bloqueado.
7. Conecte la manguera de aspiración a la herramienta.
5.2 Colocación del saco para polvo de papel para aspirar virutas de madera 2
1. Abra las dos pinzas de cierre.
2. Separe el cabezal de aspiración del depósito de suciedad.
3. Coloque el nuevo saco para polvo de papel en el adaptador e introdúzcalo en el depósito de suciedad.
4. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de suciedad.
5. Cierre las dos pinzas de cierre.
6. Asegúrese de que el cabezal de aspiración está montado correctamente y de que está bloqueado.
7. Conecte la manguera de aspiración a la herramienta.
5.3 Colocación de un saco para polvo de plástico
1. Abra las dos pinzas de cierre.
2. Separe el cabezal de aspiración del depósito de suciedad.
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00
77
3. Sujete en el depósito de suciedad un nuevo saco para polvo de plástico (consulte las instrucciones
impresas en el saco).
4. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de suciedad y cierre las dos pinzas de cierre.
6 Manejo
PELIGRO
Peligro por corriente eléctrica. Si el aspirador no se conecta como es debido puede provocar
lesiones graves e incluso la muerte.
Conecte el aspirador únicamente a tomas de corriente debidamente conectadas a tierra.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Si se daña el sistema de filtración pueden producirse fugas de polvo dañino
para la salud.
En caso de emergencia (p. ej., si se rompe el filtro), desconecte el aspirador, extraiga el enchufe de
la toma de corriente y antes de volver a utilizar el aspirador, solicite a una persona especializada
que lo compruebe.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones causadas por movimientos descontrolados. Si los frenos de las ruedas no
están accionados, el aspirador puede moverse de forma descontrolada.
Accione los frenos de las ruedas para que el aspirador se mantenga seguro.
6.1 Utilización de aspiradores de clase L o M
VC 20-UL
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UL
VC 40-UM
VC 40-UME
PELIGRO
Riesgo de lesiones. En los aspiradores de las clases L y M, la herramienta contiene polvo peligroso
para la salud.
Los procesos de vaciado y mantenimiento, incluida la retirada de la bolsa colectora de polvo, los
debe llevar a cabo únicamente personal especializado. Utilice el equipo de seguridad adecuado.
Antes de retirar el aspirador de una zona con materiales peligrosos, aspire la parte exterior
del aspirador, límpielo o empaquételo. Puesto que todas las piezas de la herramienta deben
considerarse como sucias al salir de una zona peligrosa, adopte las medidas adecuadas para
evitar una dispersión del polvo.
Nunca utilice el aspirador sin el sistema de filtración completo.
6.2 Ajuste del diámetro de la manguera
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
1. Para absorber o aspirar polvo seco no inflamable con valores de exposición límite y virutas de madera,
ajuste el diámetro de la manguera de aspiración en la posición del interruptor para el ajuste del diámetro
de la manguera Seite 73.
2. Si utiliza el aspirador con un sistema de taladro hueco de Hilti, cambie al diámetro más pequeño de
manguera.
6.3 Funcionamiento sin uso de la toma de corriente del aspirador
1. Antes de conectar el enchufe, asegúrese de que el interruptor de la herramienta esté en «OFF».
2. Conecte el enchufe del aspirador a la toma de corriente.
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00
78
3. Gire el interruptor de la herramienta hasta la posición «ON».
6.4 Funcionamiento con uso de la toma de corriente de la herramienta
Indicación
La toma de corriente del aspirador sirve exclusivamente para la conexión directa de herramientas
eléctricas al aspirador.
Al utilizar herramientas eléctricas conectadas a la toma de corriente del aspirador, deben observarse
las indicaciones de seguridad de los manuales de instrucciones de dichas herramientas.
1. Desconecte el enchufe del aspirador de la toma de corriente.
2. Asegúrese de que la potencia absorbida máxima de la herramienta eléctrica que va a conectar sea
inferior a la potencia máxima admisible de la toma de corriente del aspirador; véase el apartado «Datos
técnicos» y la indicación impresa en la toma de corriente del aspirador.
3. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectar el enchufe de la herramienta
eléctrica.
4. Inserte el enchufe de la herramienta eléctrica en la toma de corriente del aspirador.
5. Conecte el enchufe del aspirador a la toma de corriente.
6. Gire el interruptor de la herramienta hasta la posición «AUTO».
7. Conecte la herramienta eléctrica.
Indicación
Tras desconectar la herramienta eléctrica, el aspirador seguirá funcionando unos instantes a fin
de aspirar el polvo residual que se encuentra en la manguera de aspiración.
6.5 Aspiración de polvo seco
Indicación
Antes de aspirar polvo seco y, en especial, polvo mineral, se debe comprobar siempre que en el
depósito se encuentre el saco para polvo adecuado. De esta forma será muy sencillo proceder a
limpiar y evacuar el material aspirado.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. Si no se utiliza un elemento de filtro se pueden producir fugas de material
aspirado peligroso.
Nunca realice trabajos de aspiración sin elemento de filtro.
Asegúrese de que el elemento de filtro esté seco y de que esté colocado el saco para polvo adecuado.
6.6 Cambio de un saco para polvo de papel
PELIGRO
Riesgo de lesiones. Los objetos punzantes podrían perforar el saco para polvo.
Asegúrese de que ningún objeto haya perforado el saco para polvo.
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Abra las dos pinzas de cierre.
3. Separe el cabezal de aspiración del depósito de suciedad.
4. Retire del adaptador el manguito del saco para polvo de papel.
5. Cierre el manguito del saco para polvo con la compuerta.
6. Limpie el depósito de suciedad con un paño.
7. Coloque en el depósito de suciedad un nuevo saco para polvo de papel.
8. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de suciedad y cierre las dos pinzas de cierre.
6.7 Cambio del saco para polvo de plástico 3
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Abra las dos pinzas de cierre.
3. Separe el cabezal de aspiración del depósito de suciedad.
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00
79
4. Cierre el saco para polvo de plástico con una abrazadera de cables por debajo de los orificios practicados
en él.
5. Extraiga el saco para polvo de plástico.
6. Limpie el depósito de suciedad con un paño.
7. Sujete en el depósito de suciedad un nuevo saco para polvo de plástico (consulte las instrucciones
impresas en el saco).
8. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de suciedad y cierre las dos pinzas de cierre.
6.8 Aspiración de líquidos 4
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. Si no se utiliza un elemento de filtro se pueden producir fugas de material
aspirado peligroso.
Nunca realice trabajos de aspiración sin elemento de filtro.
1. Compruebe el control del nivel de llenado. Seite 81
2. A ser posible, utilice un elemento de filtro aparte para la aplicación en húmedo.
Indicación
Recomendamos el filtro VC 20/40 universal (2121387) de Hilti.
3. Después de aspirar líquidos, abra las dos pinzas de cierre.
4. Levante el cabezal de aspiración del depósito de suciedad y colóquelo en una superficie de trabajo plana
para que el elemento del filtro se seque.
5. Vacíe el depósito de suciedad y límpielo con una manguera de agua. Limpie los electrodos con un cepillo
y retire los restos del elemento de filtro con la mano cuando esté seco.
6. Deje que el depósito de suciedad se seque.
6.9 Después de aspirar
1. Desconecte la herramienta eléctrica.
2. Gire el interruptor de la herramienta hasta la posición «OFF».
3. Desconecte el enchufe del aspirador de la toma de corriente.
4. Enrolle el cable de conexión y cuélguelo del gancho del cable.
5. Vacíe el depósito y limpie la herramienta con un paño húmedo.
6. Enrolle la manguera.
7. Guarde el aspirador en un lugar seco y protegido frente a posibles usos no autorizados.
6.10 Vaciado del depósito de suciedad con polvo seco
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Levante el cabezal de aspiración del depósito de suciedad y colóquelo en una superficie de trabajo
plana.
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
Extraiga el saco de polvo del depósito de suciedad.
VC 20U
VC 20-UL
VC 40U
VC 40-UL
Extraiga el saco para polvo del depósito de suciedad o sujete por la cavidad de agarre e incline el
depósito de suciedad para vaciarlo.
3. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de suciedad y cierre las dos pinzas de cierre.
6.11 Vaciado del depósito de suciedad sin saco para polvo (en caso de líquidos)
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Levante el cabezal de aspiración del depósito de suciedad y colóquelo en una superficie de trabajo
plana.
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00
80
3. Sujete por la cavidad de agarre e incline el depósito de suciedad para vaciarlo.
4. Limpie el borde del depósito de suciedad con un paño.
5. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de suciedad y cierre las dos pinzas de cierre.
7 Cuidado, mantenimiento, transporte y almacenamiento
7.1 Mantenimiento de la herramienta
ADVERTENCIA
Peligro por corriente eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden
producir lesiones graves.
Encargue la reparación de los componentes eléctricos únicamente a personal técnico cualificado.
Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa, en especial las superficies de la
empuñadura. No utilice ningún producto de limpieza que contenga silicona.
No utilice nunca el aspirador si tiene obstruidas las rejillas de ventilación. Limpie las rejillas de ventilación
cuidadosamente con un cepillo seco. Evite que se introduzcan cuerpos extraños en el interior de la
herramienta.
Limpie regularmente el exterior de la herramienta con un paño ligeramente humedecido. Para limpiarla,
no utilice pulverizadores, aparatos de chorro de vapor ni agua corriente, puesto que podría verse
afectada la seguridad eléctrica de la herramienta.
VC 20-UL
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UL
VC 40-UM
VC 40-UME
Durante el mantenimiento y la limpieza debe tratarse la herramienta de tal modo que no suponga ningún
peligro para el personal de mantenimiento u otras personas.
Utilice una ventilación filtrada.
Utilice prendas protectoras.
Limpie el área de mantenimiento para evitar la presencia de materiales peligrosos en el entorno.
Antes de retirar la herramienta de una zona con materiales peligrosos, aspire la parte exterior de la
herramienta, límpiela o empaquétela. Con ello evitará la distribución del polvo peligroso depositado
en la herramienta.
En los trabajos de mantenimiento y reparación, empaquete en bolsas impermeables todas las partes
contaminadas que no pueda limpiar de forma satisfactoria y recíclelas de acuerdo con la normativa
vigente sobre eliminación de este tipo de productos.
Al menos una vez al año solicite al Servicio Técnico de Hilti o a una persona debidamente
cualificada una comprobación técnica del aspirador, por ejemplo, de posibles desperfectos en el
filtro, estanqueidad del aire de la herramienta o funcionamiento de los dispositivos de control.
7.2 Limpieza automática del filtro
Indicación
Para limpiar el elemento de filtro, no lo golpee contra objetos duros ni lo manipule con objetos duros
o afilados. De este modo, se reduce la vida útil del elemento de filtro.
No se debe limpiar el elemento de filtro con un limpiador de aire a presión. Esto podría resquebrajar
el material del filtro.
El elemento de filtro es una pieza de desgaste.
Sustituya el elemento de filtro al menos una vez al semestre.
Si se realiza un uso intensivo, sustituya el elemento de filtro con mayor frecuencia.
7.3 Cambio del elemento de filtro 5
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Abra la pinza de cierre para la cubierta del filtro.
3. Abra la cubierta del filtro.
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00
81
4. Extraiga cuidadosamente el elemento de filtro sujetándolo por las cavidades de agarre presentes en el
soporte.
5. Limpie la superficie de la junta con un paño.
6. Introduzca el nuevo elemento de filtro.
7. Cierre la cubierta del filtro plegando hacia delante el bloqueo de la tapa.
8. Cierre la pinza de cierre para la cubierta del filtro.
7.4 Comprobación del control del nivel de llenado
1. Accione los frenos de las ruedas para que el aspirador se mantenga seguro.
2. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
3. Abra las dos pinzas de cierre.
4. Levante el cabezal de aspiración del depósito de suciedad y colóquelo en una superficie de trabajo
plana.
5. Compruebe la suciedad de los contactos de desconexión y, en caso necesario, límpielos con un cepillo.
6. Compruebe si hay suciedad en la junta del cabezal de aspiración y, en tal caso, elimínela con un paño.
7. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de suciedad y cierre las dos pinzas de cierre.
7.5 Comprobación después de las tareas de cuidado y mantenimiento
1. Después de los trabajos de cuidado y mantenimiento, compruebe que el aspirador esté bien montado y
funcione sin fallos.
2. Realice una prueba de funcionamiento.
7.6 Transporte
La herramienta no debe transportarse llena.
La herramienta no debe colgarse de una grúa.
Retire en caso necesario el Power Conditioner o la herramienta suelta del soporte.
Vacíe la herramienta antes de ser transportada a otra ubicación.
No incline la herramienta ni la transporte en horizontal si se han aspirado líquidos.
Junte los dos extremos de la manguera para transportarla con ayuda del adaptador cónico.
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
PELIGRO
Riesgo de lesiones. A través de la pieza de empalme de entrada se pueden producir fugas de
material aspirado peligroso.
En los aspiradores de clase M, durante el transporte y cuando no se esté utilizando, cierre la
pieza de empalme de entrada con el manguito de cierre.
7.7 Almacenamiento
Guarde el aspirador en un lugar seco y protegido frente a posibles usos no autorizados.
8 Ayuda sobre averías
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase a
nuestro Servicio Técnico Hilti.
Anomalía Posible causa Solución
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
Señal de aviso acústica (ren-
dimiento de aspiración redu-
cido)
Saco de polvo lleno. Cambie el saco para polvo de
papel. Seite 78
Cambie el saco para polvo de
plástico. Seite 78
El elemento de filtro está muy su-
cio.
Si la limpieza automática del
filtro está desactivada, actívela
y deje que el aspirador funcione
durante 30 s.
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00
82
Anomalía Posible causa Solución
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
Señal de aviso acústica (ren-
dimiento de aspiración redu-
cido)
El elemento de filtro está muy su-
cio.
Cambie el elemento de filtro.
Seite 80
La manguera de aspiración o el
protector antipolvo de la herra-
mienta eléctrica están obstruidos.
Limpie la manguera de aspira-
ción y el protector antipolvo.
El interruptor para el ajuste del diá-
metro de la manguera se encuen-
tra en una posición incorrecta.
Ajuste el diámetro de la man-
guera.
La herramienta expulsa polvo. El elemento de filtro no está mon-
tado correctamente.
Vuelva a montar el elemento de
filtro.
El elemento de filtro está dañado. Coloque un elemento de filtro
nuevo.
La herramienta se enciende y
se apaga de forma imprevista
o el usuario recibe descargas
estáticas.
El aislamiento electrostático no
está garantizado; la herramienta
no está conectada a una toma de
corriente con conexión a tierra.
Conecte la herramienta a una
toma de corriente con conexión
a tierra; utilice una manguera
antiestática.
La herramienta no funciona o
se desconecta poco después
de arrancar.
Se ha desconectado el suministro
de agua.
Limpie las sondas y el entorno
de las sondas con un cepillo.
El motor no funciona. Ha saltado el fusible de la toma de
corriente de red.
Active el fusible.
En caso de que vuelva a saltar,
investigue los motivos de la
sobrecorriente.
Depósito de suciedad lleno. Desconecte la herramienta y
vacíe el depósito de suciedad.
Vacíe el depósito de suciedad.
Seite 79
Ha saltado el fusible térmico del
motor.
Desconecte la herramienta y
deje que se enfríe durante unos
5 min.
Si el motor no arranca, lleve
la herramienta al Servicio de
Atención al Cliente Hilti.
El fusible térmico del motor des-
conecta el motor repetidamente
porque las rejillas de ventilación
están sucias.
Limpie las rejillas de ventilación
cuidadosamente con un cepillo
seco.
El motor no funciona en
modo automático.
La herramienta está defectuosa
o no se ha enchufado correcta-
mente.
Compruebe el correcto fun-
cionamiento de la herramienta
conectada o conecte bien el
enchufe de red.
La limpieza automática del
elemento de filtro no fun-
ciona.
La manguera de aspiración no está
conectada.
Conecte la manguera de
aspiración.
9 Reciclaje
Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para
dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las
herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su
asesor de ventas.
De acuerdo con la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, así como su
transposición a la legislación nacional, las herramientas eléctricas usadas se someterán a una recogida
selectiva y a una reutilización respetuosa con el medio ambiente.
No deseche las herramientas eléctricas junto con los desperdicios domésticos.
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00
83
Lodo de perforación
El vertido de lodo de perforación sin un tratamiento previo adecuado en el agua o en un sistema canalizado
puede resultar perjudicial para el medio ambiente.
Consulte a las autoridades locales para informarse sobre la normativa actual vigente.
Recomendamos el siguiente procedimiento previo:
Acumule el lodo de perforación (por ejemplo, con el aspirador de líquidos).
Deje que el lodo de perforación se sedimente y evacue la parte sólida en un lugar de depósito de
escombros (los agentes de floculación pueden acelerar el proceso de separación).
Se deberá neutralizar el agua antes de conducir el agua restante (valor pH>7, básico) en la canalización.
Para ello, añada agente neutralizador ácido o diluya con mucha agua.
Polvo de perforación
Elimine el polvo de perforación recogido de acuerdo con las normativas legales nacionales vigentes.
10 Garantía del fabricante
Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal
local de Hilti.
11 Declaración de conformidad CE
Fabricante
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Liechtenstein
Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que este producto cumple con lo establecido en las
siguientes directrices y normas.
Designación: Aspirador en seco y húmedo
Denominación del modelo VC 20U
Generación 02
Año de fabricación 2015
Denominación del modelo VC 20-UL
Generación 02
Año de fabricación 2015
Denominación del modelo VC 20-UM
Generación 02
Año de fabricación 2015
Denominación del modelo VC 20-UME
Generación 02
Año de fabricación 2015
Denominación del modelo VC 40U
Generación 02
Año de fabricación 2015
Denominación del modelo VC 40-UL
Generación 02
Año de fabricación 2015
Denominación del modelo VC 40-UM
Generación 02
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00
84
Año de fabricación 2015
Denominación del modelo VC 40-UME
Generación 02
Año de fabricación 2015
Directivas aplicadas: 2006/42/CE
2004/108/CE (hasta el 19 de abril de 2016)
2014/30/UE (a partir del 20 de abril de 2016)
2011/65/UE
Normas aplicadas: EN 603351, EN 603352-69
EN ISO 12100
Responsable de la documentación
técnica:
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Alemania
Schaan, 06.2015
Paolo Luccini
(Head of BA Quality and Process Management /
Business Unit Electric Tools & Accessories)
Johannes Wilfried Huber
(Senior Vice President / Business Unit Diamond)
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00

Transcripción de documentos

1 Información sobre la documentación 1.1 Convenciones 1.1.1 Símbolos de advertencia Se utilizan los siguientes símbolos de advertencia: Advertencia de peligro en general Advertencia ante superficies calientes 1.1.2 Símbolo de prohibición Se utilizan los siguientes símbolos de prohibición: Prohibido transportar con grúa 1.1.3 Símbolos Se utilizan los siguientes símbolos: Lea el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés 1.1.4 Resaltados tipográficos En esta documentación técnica se utilizan las siguientes características tipográficas: 1 1 Los números hacen referencia a las ilustraciones La numeración de las ilustraciones describe el orden de los pasos de trabajo y puede ser diferente de la numeración en el texto. 1.2 En la herramienta VC 20-UL VC 40-UL ADVERTENCIA: Esta herramienta contiene polvos nocivos para la salud. El vaciado de la misma y la retirada de la bolsa para polvo, así como los trabajos de mantenimiento necesarios, solo podrán ser ejecutados por personal especializado provisto del equipo de seguridad personal adecuado. No conecte la máquina antes de haber instalado el sistema del filtro completo. VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME ADVERTENCIA: Esta herramienta contiene polvos nocivos para la salud. El vaciado de la misma y la retirada de la bolsa para polvo, así como los trabajos de mantenimiento necesarios, solo podrán ser 68 Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00 ejecutados por personal especializado provisto del equipo de seguridad personal adecuado. No conecte la herramienta antes de instalar completamente el sistema de filtro y verificar el funcionamiento del regulador del caudal volumétrico. 1.3 Manual de instrucciones ▶ ▶ ▶ Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de la puesta en servicio. Conserve este manual de instrucciones siempre cerca de la herramienta. No entregue nunca la herramienta a otras personas sin el manual de instrucciones. Reservado el derecho a modificaciones y posibilidad de errores. 1.4 Información del producto La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación. ▶ Anote estos datos en la siguiente tabla y menciónelos siempre que realice alguna consulta a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Modelo: Generación: N.º de serie: 02 2 Seguridad 2.1 Avisos Función de las advertencias de seguridad Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Descripción de las palabras de peligro utilizadas PELIGRO Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños materiales. 2.2 Indicaciones de seguridad 2.2.1 Instrucciones generales de seguridad Además de las indicaciones de seguridad que aparecen en los distintos apartados de este manual de instrucciones, también es imprescindible cumplir las siguientes disposiciones. ▶ Lea todas las indicaciones. La no observación de las siguientes indicaciones puede producir descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. ▶ Cuando vaya a utilizar la herramienta junto con una herramienta eléctrica, antes del uso léase el manual de instrucciones de la herramienta eléctrica y siga todas las indicaciones. ▶ No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta. ▶ Utilice la herramienta adecuada. No utilice la herramienta para fines no previstos, sino únicamente de forma reglamentaria y en perfecto estado. ▶ Antes de trabajar con la herramienta, infórmese sobre su manejo, los posibles peligros relacionados con los materiales y el reciclaje seguro del material aspirado. ▶ Observe las condiciones ambientales. No utilice la herramienta en lugares donde exista peligro de incendio o explosión. ▶ La herramienta solo debe ser utilizada por personas que estén familiarizadas con ella, que hayan sido informados acerca del uso seguro de la herramienta y entiendan los riesgos que comporta. La herramienta no es apta para el uso por parte de niños. ▶ Las herramientas que no se utilicen deben almacenarse de manera segura. Las herramientas que no se utilicen deben conservarse fuera del alcance de los niños, en un lugar seco, alto y cerrado. 69 Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00 2.2.2 Seguridad de las personas Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice el producto con prudencia. No utilice el aspirador si está cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se está utilizando la herramienta puede provocar lesiones graves. El usuario y las personas que se encuentren en las inmediaciones de la zona durante el uso y el mantenimiento de la herramienta deberán llevar gafas protectoras adecuadas, casco de seguridad, protección para los oídos, guantes de protección, calzado de seguridad y una mascarilla ligera. Accione los frenos de las ruedas para que le aspirador se mantenga seguro. Si los frenos de las ruedas no están accionados, el aspirador puede moverse de forma descontrolada. Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un aspirador de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. ▶ ▶ ▶ ▶ 2.2.3 Manipulación y utilización segura de la herramienta No deje la herramienta sin vigilancia. No desactive la limpieza del filtro cuando esté aspirando polvos peligrosos, especialmente durante la utilización con herramientas eléctricas que generen polvo. Proteja la herramienta frente a las heladas. Limpie con regularidad el dispositivo limitador del nivel de agua con un cepillo como se indica en las instrucciones y revíselo en busca de desperfectos. Al colocar el cabezal de aspiración, asegúrese de no atramparse y de no dañar el cable de red. Existe riesgo de estropearlo y dañarlo. Compruebe que la herramienta y los accesorios no presentan daños. Antes de continuar utilizando la herramienta, compruebe con detenimiento los dispositivos de seguridad y las piezas ligeramente dañadas para asegurarse de que funcionan correctamente y según las prescripciones correspondientes. Compruebe que los componentes móviles funcionen correctamente y no estén atascados, y que las piezas no estén dañadas. Para garantizar un funcionamiento adecuado de la herramienta, las piezas deben estar correctamente montadas y cumplir todas las condiciones necesarias. Procure que la herramienta sea reparada únicamente por profesional cualificado y que se utilicen exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta. Desenchufe siempre la herramienta de la toma de corriente cuando no se esté utilizando (durante las pausas de trabajo), antes de realizar labores de limpieza y mantenimiento y cuando realice un cambio de filtro. Esta medida preventiva evita el riesgo de conexión accidental de la herramienta. No tire del cable de red del aspirador en otra posición de trabajo. No desplace el aspirador de polvo sobre el cable de red. No desplace la herramienta con una grúa. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME ▶ Durante el transporte y cuando no esté utilizando la herramienta, cierre la pieza de empalme de entrada con el manguito de cierre. 2.2.4 Seguridad eléctrica El enchufe del aparato debe ser el adecuado para la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica. Inserte el enchufe en una toma de corriente adecuada equipada con toma de tierra, que haya sido instalada conforme a todas las normativas locales. Si desea cerciorarse sobre la correcta puesta a tierra de la toma de corriente, encargue dicha tarea a personal técnico cualificado. Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. ▶ ▶ ▶ ▶ 70 Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Asegúrese de que el cable de red no se encuentre en un charco. Compruebe con regularidad el cable de conexión de la herramienta y, en caso de que presentara daños, encargue su sustitución al Departamento de Servicio Técnico de Hilti. Inspeccione regularmente los alargadores y sustitúyalos en caso de que estuvieran dañados. Si se dañan el cable de red o el alargador durante el trabajo, evite tocarlos. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Los cables de red y los alargadores dañados suponen un peligro, pues pueden ocasionar una descarga eléctrica. El cable de conexión a la red solo se debe reemplazar por uno del tipo señalado en el manual de instrucciones. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles de la herramienta. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas. Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si se produce un corte de suministro, desconecte la herramienta y extraiga el enchufe. Utilice el enchufe de la herramienta solo para los fines que se indican en el manual de instrucciones. No utilice nunca una herramienta sucia o mojada. El polvo adherido en la superficie de la herramienta, sobre todo el de los materiales conductivos, o la humedad pueden provocar descargas eléctricas cuando se den condiciones desfavorables. Por lo tanto, lleve con regularidad a revisar al Servicio Técnico de Hilti la herramienta sucia, sobre todo si se ha usado con frecuencia para trabajar con materiales conductivos. 2.2.5 Lugar de trabajo ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Procure que haya una buena iluminación en la zona de trabajo. Procure una buena ventilación del lugar de trabajo. Los lugares de trabajo mal ventilados pueden resultar nocivos para la salud debido a la carga de polvo. Mantenga la zona de trabajo ordenada. Mantenga el entorno de trabajo despejado de objetos que puedan ocasionarle lesiones. El desorden en la zona de trabajo podría provocar accidentes. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. Tenga especial cuidado al trabajar sobre escaleras. 2.2.6 Sustancias aspiradas ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ No aspire polvo peligroso para la salud, inflamable o explosivo (polvo de magnesio aluminio, entre otros). No se deben aspirar materiales que estén a más de 60 °C (p. ej., cigarrillos encendidos, cenizas calientes). No se deben aspirar líquidos inflamables, explosivos o agresivos (refrigerantes, lubricantes, gasolina, disolvente, ácidos [pH < 5], lejías [pH > 12,5), etc.]. En caso de escape de espuma o líquidos, apague la herramienta inmediatamente. Póngase guantes de protección para aspirar sustancias aspiradas calientes, de como máximo 60 °C. Utilice siempre prendas protectoras al trabajar con lodo mineral de perforación y evite el contacto con la piel (pH > 9, corrosivo). Evite el contacto con líquidos básicos o ácidos. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, aclárelos con agua abundante y consulte de inmediato a su médico. VC 20-UL VC 40-UL ▶ La herramienta de la clase de polvo L está indicada para la aspiración y absorción de polvo seco no inflamable, virutas de madera y polvos peligrosos con valores límite de exposición > 1 mg/m³. En función de la peligrosidad del polvo que se desee absorber o aspirar, la herramienta debe equiparse con los filtros apropiados. VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME 71 Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00 ▶ La herramienta de la clase de polvo M está indicada para la aspiración y absorción de polvo seco no inflamable, virutas de madera y polvos peligrosos con valores límite de exposición ≧ 0,1 mg/m³. En función de la peligrosidad del polvo que se desee absorber o aspirar, la herramienta debe equiparse con los filtros apropiados. 3 Descripción 3.1 Vista general del producto 1 Toma de corriente de la herramienta Limpieza automática del filtro Interruptor de la herramienta Ajuste del diámetro de la manguera (VC 20UM O VC 20-UME O VC 40-UM O VC 40UME) Pieza de empalme de entrada Manguito de cierre para pieza de empalme de entrada (VC 20-UM O VC 20-UME O VC 40-UM O VC 40-UME) Depósito de suciedad @ ; = % & ( ) + § / : ∙ $ £ | | Cavidad de agarre Pinza de cierre Cabezal de aspiración Cubierta del filtro Empuñadura Gancho para cables Pinza de cierre de la tapa del filtro Tecla de encendido/apagado de la limpieza del filtro Indicador de estado de la limpieza automática del filtro 3.2 Uso conforme a las prescripciones Los productos descritos aquí son aspiradores industriales universales destinados a usos profesionales. Resultan adecuados para aplicaciones en seco y en húmedo. Los productosHilti están diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. Está prohibido utilizar este producto con personas o animales. Está prohibido utilizar la herramienta bajo el agua. Antes de trabajar con el producto, infórmese sobre su manejo, los peligros relacionados con los materiales y el reciclaje seguro del material. No utilice el producto con la marcha continua fija en instalaciones automáticas o semiautomáticas. Para evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y útiles originales de Hilti. Para evitar efectos electrostáticos, utilice una manguera de aspiración antiestática. No aspire objetos que puedan ocasionar daños a través del saco de polvo (p. ej., agujas o elementos afilados). No utilice el producto como escalera. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Este producto está destinado a usos profesionales y es apropiado para las siguientes aplicaciones: • aspiración de grandes cantidades de polvo con amoladoras de diamante, amoladoras tronzadoras, martillos perforadores y coronas perforadoras en seco de Hilti; aspiración de lodo mineral de perforación con coronas perforadoras de diamante de Hilti o sierras de diamante de Hilti y material de aspiración líquido con una temperatura inferior a 60 °C (140 °F); aspiración de aceite y sustancias líquidas con una temperatura inferior a 60 °C (140 °F); limpieza en seco y en húmedo de paredes y suelos. • • • Uso adicional para los siguientes tipos: VC 20-UL VC 40-UL Este producto está indicado para las siguientes aplicaciones: • aspiración de polvo seco no inflamable, líquidos, virutas de madera y polvos peligrosos con valores límite de exposición > 1 mg/m³ (clase de polvo L). VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME Este producto está indicado para las siguientes aplicaciones: 72 Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00 • aspiración de polvo seco no inflamable, líquidos, virutas de madera y polvos peligrosos con valores límite de exposición ≧ 0,1 mg/m³ (clase de polvo M). Indicación Al aspirar polvo con valores límite de exposición deberá haber una tasa de intercambio de aire suficiente en la habitación si el aire de salida de la herramienta vuelve a la habitación. Las sustancias peligrosas para la salud conforme a IEC 60335-2-69 (clase L/M) solo deben absorberse con el aspirador adecuado. Está prohibida la absorción de cualquier otra sustancia peligrosa para la salud. Está prohibida la absorción de aceite y sustancias líquidas a una temperatura igual o superior a 60 °C (140 °F). VC 20­U VC 40­U ADVERTENCIA Peligro para la salud Los modelos VC 20-U y VC 40-U no son adecuados para la aspiración de polvos nocivos para la salud. ▶ No aspire con los modelos VC 20-U y VC 40-U ninguna clase de polvo nocivo para la salud. 3.3 Posibles usos indebidos • • • • El aspirador industrial no se debe utilizar en posición horizontal. El aspirador industrial no debe utilizarse para aspirar materiales explosivos, para sustancias incandescentes, en llamas o inflamables ni para polvos agresivos (por ejemplo, el polvo de magnesio-aluminio) (excepción: virutas de madera). El aspirador industrial no debe utilizarse para absorber líquidos inflamables (por ejemplo, gasolina, disolventes, ácidos, refrigerantes, lubricantes, etc.). No deben tratarse materiales nocivos para la salud (p. ej., amianto). 3.4 Suministro Aspirador en seco y húmedo incluidos elemento de filtro, manguera de aspiración completa con manguito de giro (en el extremo del aspirador) y manguito de herramientas, saco para polvo de plástico PE VC 20/40, manual de instrucciones. Indicación Para una utilización segura, utilice únicamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Las piezas de repuesto, los materiales de consumo y los accesorios adecuados para su producto que comercializamos están disponibles en su Centro Hilti o en www.hilti.com 3.5 Ajuste del diámetro de la manguera VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME Para que la señal de aviso acústica se active correctamente, en el ajuste del diámetro de la manguera se debe introducir el diámetro de la manguera de aspiración utilizada. 3.6 Señal de aviso acústica VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME Si la velocidad del aire cae por debajo de 20 m/s en la manguera de aspiración, la herramienta emite una señal de aviso acústica por motivos de seguridad. 73 Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00 3.7 Limpieza automática del filtro El aspirador dispone de una función de limpieza automática del filtro a fin de mantener el elemento de filtro lo más limpio posible de polvo adherido. La limpieza del filtro se puede desconectar pulsando la tecla de encendido/apagado de la limpieza automática del filtro y volverse a conectar pulsándola de nuevo. Estado Significado LED apagado. • LED encendido. • La limpieza del filtro está activada. La limpieza del filtro está desactivada. Cada vez que se arranca el aspirador, la limpieza del filtro se conecta de forma automática. El elemento de filtro se limpiará de forma automática mediante un chorro de aire (ruido pulsátil). Indicación Durante las aplicaciones de sistemas (en especial al lijar, cortar y ranurar) o al aspirar grandes cantidades de polvo, la limpieza del filtro debe estar activada para permitir un rendimiento de aspiración elevado durante periodos prolongados. La limpieza del filtro solo funciona si está conectada la manguera de aspiración. 3.8 Indicaciones de uso Accesorios y formas de utilización Accesorios Saco para polvo de plástico PE VC 20 (203854) Saco para polvo de plástico PE VC 40 (203852) Tipo de aplicación Aplicaciones minerales, en húmedo y en seco Aplicaciones minerales, en húmedo y en seco Saco para polvo de papel VC 20 (203858) Aplicaciones en madera Filtro VC 20/40 seco (2121386) Seco Saco para polvo de papel VC 40 (203856) Aplicaciones en madera Filtro VC 20/40 universal (2121387) Universal, húmedo y seco Filtro VC 20/40 performance (2121388) Aplicaciones intensivas, húmedo y seco Manguera de aspiración 27 x 3,5 m AS Húmedo y seco Manguera de aspiración de 36 mm Principalmente húmedo, sin aplicaciones para polvo Manguera de aspiración 36 x 5 m AS Húmedo y seco VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME ▶ Utilice en todo caso un saco para polvo de plástico o de papel. 4 Datos técnicos 4.1 Tensión nominal Indicación Si se utiliza con un generador o transformador, la potencia útil debe ser al menos del doble de la potencia nominal indicada en la placa de identificación de la herramienta. La tensión de servicio del transformador o del generador debe encontrarse en todo momento entre un +5 % y un –15 % de la tensión de referencia de la herramienta. Tensión nominal Potencia nominal 100 V 1200 W 74 Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00 110 V 1200 W 110 V 1100 W 200 V 950 W Potencia de conexión de la toma de corriente integrada en la herramienta para herramientas eléctricas (si existe) Cable de conexión de red (modelo) Tensión nominal 1600 W VCTF 3 x 2,0 mm² A07 QQ­F 3/12 AWG 220-240 V 220-240 V (CH) Potencia nominal 1200 W 1200 W Cable de conexión de red (modelo) H07 RN­F 3G 1,5 mm² Potencia de conexión de 2400 W la toma de corriente integrada en la herramienta para herramientas eléctricas (si existe) H07 BQ­F 3G 1,5 mm² 220-240 V (GB) 1200 W VCTF 3 x 2,0 mm² 240 V (NZ) 1200 W 1100 W 1800 W 1200 W H07 RN­F 3G 1,5 mm² H07 RN­F 3G 1,5 mm² H07 RN­F 3G 1,5 mm² 4.2 Flujo volumétrico máximo y presión negativa máxima VC 20­U VC 40­U VC 20-UL VC 40-UL 1100 W 61 ℓ/s 61 ℓ/s / / 1200 W 61 ℓ/s 61 ℓ/s / / 1100 W / / 135 m³/h 135 m³/h 1200 W / / 145 m³/h 145 m³/h Presión negativa máxima 950 W 195 hPa 195 hPa / / 1200 W 230 hPa 230 hPa 220 hPa 220 hPa Flujo volumétrico máximo (aire) 950 W Flujo volumétrico máximo (aire) Flujo volumétrico máximo (aire) Flujo volumétrico máximo (aire) Presión negativa máxima 950 W 1100 W 55 ℓ/s 230 hPa 55 ℓ/s 230 hPa / 185 hPa / 185 hPa VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME 1100 W / / / / 1200 W / / / / 1100 W 135 m³/h 135 m³/h 135 m³/h 135 m³/h 1200 W 145 m³/h 145 m³/h 145 m³/h 145 m³/h 950 W / / / / 1200 W 220 hPa 220 hPa 220 hPa 220 hPa 1100 W / 185 hPa / / / 185 hPa / 185 hPa 4.3 Aspirador en seco y húmedo Frecuencia de red Peso según el procedimiento EPTA 01/2003 VC 20 VC 40 13 kg 14,7 kg 50 Hz … 60 Hz 50 Hz … 60 Hz Medida 505 mm x 380 mm x 500 mm 505 mm x 380 mm x 610 mm Volumen utilizado de polvo 23 kg 40 kg Capacidad del depósito Volumen utilizado de agua 21 ℓ 13,5 ℓ 36 ℓ 25 ℓ 75 Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00 Temperatura del aire Limpieza automática del filtro (todos) Clase de protección Tipo de protección VC 20 VC 40 15 s 15 s −10 ℃ … 40 ℃ I IP X4 −10 ℃ … 40 ℃ I IP X4 4.4 Información sobre la emisión de ruidos y vibraciones; medición según EN 60335-2-69 Los siguientes datos son válidos para todos los aspiradores industriales VC 20 y VC 40. Nivel de presión acústica de emisiones (LpA) 71 dB(A) Incertidumbre del nivel de intensidad acústica (KpA) 2,5 dB(A) Valor de emisión de vibraciones < 2,5 m/s² Incertidumbre (K) Se tiene en cuenta en el valor de emisiones de vibración 5 Puesta en servicio PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones causadas por movimientos descontrolados. Si los frenos de las ruedas no están accionados, el aspirador puede moverse de forma descontrolada. ▶ Accione los frenos de las ruedas para que el aspirador se mantenga seguro. 5.1 Primera puesta en servicio 1. Abra las dos pinzas de cierre. 2. Separe el cabezal de aspiración del depósito de suciedad. 3. Extraiga los accesorios del depósito de suciedad y del envoltorio. 4. Coloque el saco para polvo adecuado, tal y como se indica en las instrucciones. Indicación Para aspirar polvo con valores límite de exposición > 1 mg/m3 se debe utilizar el modelo de clase L o M: Saco para polvo de plástico para polvo mineral o saco para polvo de papel para virutas de madera. Para aspirar polvo con valores límite de exposición ≥ 0,1 mg/m3 se debe utilizar el modelo de clase M: Saco para polvo de plástico para polvo mineral o saco para polvo de papel para virutas de madera. Para aspirar polvo no peligroso: Saco para polvo de plástico. 5. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de suciedad y cierre las dos pinzas de cierre. 6. Asegúrese de que el cabezal de aspiración está montado correctamente y de que está bloqueado. 7. Conecte la manguera de aspiración a la herramienta. 5.2 Colocación del saco para polvo de papel para aspirar virutas de madera 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Abra las dos pinzas de cierre. Separe el cabezal de aspiración del depósito de suciedad. Coloque el nuevo saco para polvo de papel en el adaptador e introdúzcalo en el depósito de suciedad. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de suciedad. Cierre las dos pinzas de cierre. Asegúrese de que el cabezal de aspiración está montado correctamente y de que está bloqueado. Conecte la manguera de aspiración a la herramienta. 5.3 Colocación de un saco para polvo de plástico 1. Abra las dos pinzas de cierre. 2. Separe el cabezal de aspiración del depósito de suciedad. 76 Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00 3. Sujete en el depósito de suciedad un nuevo saco para polvo de plástico (consulte las instrucciones impresas en el saco). 4. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de suciedad y cierre las dos pinzas de cierre. 6 Manejo PELIGRO Peligro por corriente eléctrica. Si el aspirador no se conecta como es debido puede provocar lesiones graves e incluso la muerte. ▶ Conecte el aspirador únicamente a tomas de corriente debidamente conectadas a tierra. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. Si se daña el sistema de filtración pueden producirse fugas de polvo dañino para la salud. ▶ En caso de emergencia (p. ej., si se rompe el filtro), desconecte el aspirador, extraiga el enchufe de la toma de corriente y antes de volver a utilizar el aspirador, solicite a una persona especializada que lo compruebe. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones causadas por movimientos descontrolados. Si los frenos de las ruedas no están accionados, el aspirador puede moverse de forma descontrolada. ▶ Accione los frenos de las ruedas para que el aspirador se mantenga seguro. 6.1 Utilización de aspiradores de clase L o M VC 20-UL VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UL VC 40-UM VC 40-UME PELIGRO Riesgo de lesiones. En los aspiradores de las clases L y M, la herramienta contiene polvo peligroso para la salud. ▶ ▶ ▶ Los procesos de vaciado y mantenimiento, incluida la retirada de la bolsa colectora de polvo, los debe llevar a cabo únicamente personal especializado. Utilice el equipo de seguridad adecuado. Antes de retirar el aspirador de una zona con materiales peligrosos, aspire la parte exterior del aspirador, límpielo o empaquételo. Puesto que todas las piezas de la herramienta deben considerarse como sucias al salir de una zona peligrosa, adopte las medidas adecuadas para evitar una dispersión del polvo. Nunca utilice el aspirador sin el sistema de filtración completo. 6.2 Ajuste del diámetro de la manguera VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME 1. Para absorber o aspirar polvo seco no inflamable con valores de exposición límite y virutas de madera, ajuste el diámetro de la manguera de aspiración en la posición del interruptor para el ajuste del diámetro de la manguera → Seite 73. 2. Si utiliza el aspirador con un sistema de taladro hueco de Hilti, cambie al diámetro más pequeño de manguera. 6.3 Funcionamiento sin uso de la toma de corriente del aspirador 1. Antes de conectar el enchufe, asegúrese de que el interruptor de la herramienta esté en «OFF». 2. Conecte el enchufe del aspirador a la toma de corriente. 77 Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00 3. Gire el interruptor de la herramienta hasta la posición «ON». 6.4 Funcionamiento con uso de la toma de corriente de la herramienta Indicación La toma de corriente del aspirador sirve exclusivamente para la conexión directa de herramientas eléctricas al aspirador. Al utilizar herramientas eléctricas conectadas a la toma de corriente del aspirador, deben observarse las indicaciones de seguridad de los manuales de instrucciones de dichas herramientas. 1. Desconecte el enchufe del aspirador de la toma de corriente. 2. Asegúrese de que la potencia absorbida máxima de la herramienta eléctrica que va a conectar sea inferior a la potencia máxima admisible de la toma de corriente del aspirador; véase el apartado «Datos técnicos» y la indicación impresa en la toma de corriente del aspirador. 3. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectar el enchufe de la herramienta eléctrica. 4. Inserte el enchufe de la herramienta eléctrica en la toma de corriente del aspirador. 5. Conecte el enchufe del aspirador a la toma de corriente. 6. Gire el interruptor de la herramienta hasta la posición «AUTO». 7. Conecte la herramienta eléctrica. Indicación Tras desconectar la herramienta eléctrica, el aspirador seguirá funcionando unos instantes a fin de aspirar el polvo residual que se encuentra en la manguera de aspiración. 6.5 Aspiración de polvo seco Indicación Antes de aspirar polvo seco y, en especial, polvo mineral, se debe comprobar siempre que en el depósito se encuentre el saco para polvo adecuado. De esta forma será muy sencillo proceder a limpiar y evacuar el material aspirado. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Si no se utiliza un elemento de filtro se pueden producir fugas de material aspirado peligroso. ▶ Nunca realice trabajos de aspiración sin elemento de filtro. Asegúrese de que el elemento de filtro esté seco y de que esté colocado el saco para polvo adecuado. ▶ 6.6 Cambio de un saco para polvo de papel PELIGRO Riesgo de lesiones. Los objetos punzantes podrían perforar el saco para polvo. ▶ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Asegúrese de que ningún objeto haya perforado el saco para polvo. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Abra las dos pinzas de cierre. Separe el cabezal de aspiración del depósito de suciedad. Retire del adaptador el manguito del saco para polvo de papel. Cierre el manguito del saco para polvo con la compuerta. Limpie el depósito de suciedad con un paño. Coloque en el depósito de suciedad un nuevo saco para polvo de papel. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de suciedad y cierre las dos pinzas de cierre. 6.7 Cambio del saco para polvo de plástico 3 1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. 2. Abra las dos pinzas de cierre. 3. Separe el cabezal de aspiración del depósito de suciedad. 78 Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00 4. Cierre el saco para polvo de plástico con una abrazadera de cables por debajo de los orificios practicados en él. 5. Extraiga el saco para polvo de plástico. 6. Limpie el depósito de suciedad con un paño. 7. Sujete en el depósito de suciedad un nuevo saco para polvo de plástico (consulte las instrucciones impresas en el saco). 8. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de suciedad y cierre las dos pinzas de cierre. 6.8 Aspiración de líquidos 4 PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Si no se utiliza un elemento de filtro se pueden producir fugas de material aspirado peligroso. ▶ Nunca realice trabajos de aspiración sin elemento de filtro. 1. Compruebe el control del nivel de llenado. → Seite 81 2. A ser posible, utilice un elemento de filtro aparte para la aplicación en húmedo. Indicación Recomendamos el filtro VC 20/40 universal (2121387) de Hilti. 3. Después de aspirar líquidos, abra las dos pinzas de cierre. 4. Levante el cabezal de aspiración del depósito de suciedad y colóquelo en una superficie de trabajo plana para que el elemento del filtro se seque. 5. Vacíe el depósito de suciedad y límpielo con una manguera de agua. Limpie los electrodos con un cepillo y retire los restos del elemento de filtro con la mano cuando esté seco. 6. Deje que el depósito de suciedad se seque. 6.9 Después de aspirar 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Desconecte la herramienta eléctrica. Gire el interruptor de la herramienta hasta la posición «OFF». Desconecte el enchufe del aspirador de la toma de corriente. Enrolle el cable de conexión y cuélguelo del gancho del cable. Vacíe el depósito y limpie la herramienta con un paño húmedo. Enrolle la manguera. Guarde el aspirador en un lugar seco y protegido frente a posibles usos no autorizados. 6.10 Vaciado del depósito de suciedad con polvo seco 1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. 2. Levante el cabezal de aspiración del depósito de suciedad y colóquelo en una superficie de trabajo plana. VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME ▶ Extraiga el saco de polvo del depósito de suciedad. VC 20­U VC 20-UL VC 40­U VC 40-UL ▶ Extraiga el saco para polvo del depósito de suciedad o sujete por la cavidad de agarre e incline el depósito de suciedad para vaciarlo. 3. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de suciedad y cierre las dos pinzas de cierre. 6.11 Vaciado del depósito de suciedad sin saco para polvo (en caso de líquidos) 1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. 2. Levante el cabezal de aspiración del depósito de suciedad y colóquelo en una superficie de trabajo plana. 79 Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00 3. Sujete por la cavidad de agarre e incline el depósito de suciedad para vaciarlo. 4. Limpie el borde del depósito de suciedad con un paño. 5. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de suciedad y cierre las dos pinzas de cierre. 7 Cuidado, mantenimiento, transporte y almacenamiento 7.1 Mantenimiento de la herramienta ADVERTENCIA Peligro por corriente eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden producir lesiones graves. ▶ Encargue la reparación de los componentes eléctricos únicamente a personal técnico cualificado. Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa, en especial las superficies de la empuñadura. No utilice ningún producto de limpieza que contenga silicona. No utilice nunca el aspirador si tiene obstruidas las rejillas de ventilación. Limpie las rejillas de ventilación cuidadosamente con un cepillo seco. Evite que se introduzcan cuerpos extraños en el interior de la herramienta. Limpie regularmente el exterior de la herramienta con un paño ligeramente humedecido. Para limpiarla, no utilice pulverizadores, aparatos de chorro de vapor ni agua corriente, puesto que podría verse afectada la seguridad eléctrica de la herramienta. ▶ ▶ ▶ VC 20-UL VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UL VC 40-UM VC 40-UME Durante el mantenimiento y la limpieza debe tratarse la herramienta de tal modo que no suponga ningún peligro para el personal de mantenimiento u otras personas. ▶ Utilice una ventilación filtrada. ▶ Utilice prendas protectoras. ▶ Limpie el área de mantenimiento para evitar la presencia de materiales peligrosos en el entorno. ▶ Antes de retirar la herramienta de una zona con materiales peligrosos, aspire la parte exterior de la herramienta, límpiela o empaquétela. Con ello evitará la distribución del polvo peligroso depositado en la herramienta. ▶ En los trabajos de mantenimiento y reparación, empaquete en bolsas impermeables todas las partes contaminadas que no pueda limpiar de forma satisfactoria y recíclelas de acuerdo con la normativa vigente sobre eliminación de este tipo de productos. ▶ Al menos una vez al año solicite al Servicio Técnico de Hilti o a una persona debidamente cualificada una comprobación técnica del aspirador, por ejemplo, de posibles desperfectos en el filtro, estanqueidad del aire de la herramienta o funcionamiento de los dispositivos de control. 7.2 Limpieza automática del filtro Indicación Para limpiar el elemento de filtro, no lo golpee contra objetos duros ni lo manipule con objetos duros o afilados. De este modo, se reduce la vida útil del elemento de filtro. No se debe limpiar el elemento de filtro con un limpiador de aire a presión. Esto podría resquebrajar el material del filtro. El elemento de filtro es una pieza de desgaste. ▶ Sustituya el elemento de filtro al menos una vez al semestre. ▶ Si se realiza un uso intensivo, sustituya el elemento de filtro con mayor frecuencia. 7.3 Cambio del elemento de filtro 5 1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. 2. Abra la pinza de cierre para la cubierta del filtro. 3. Abra la cubierta del filtro. 80 Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00 4. Extraiga cuidadosamente el elemento de filtro sujetándolo por las cavidades de agarre presentes en el soporte. 5. Limpie la superficie de la junta con un paño. 6. Introduzca el nuevo elemento de filtro. 7. Cierre la cubierta del filtro plegando hacia delante el bloqueo de la tapa. 8. Cierre la pinza de cierre para la cubierta del filtro. 7.4 Comprobación del control del nivel de llenado 1. 2. 3. 4. Accione los frenos de las ruedas para que el aspirador se mantenga seguro. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Abra las dos pinzas de cierre. Levante el cabezal de aspiración del depósito de suciedad y colóquelo en una superficie de trabajo plana. 5. Compruebe la suciedad de los contactos de desconexión y, en caso necesario, límpielos con un cepillo. 6. Compruebe si hay suciedad en la junta del cabezal de aspiración y, en tal caso, elimínela con un paño. 7. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de suciedad y cierre las dos pinzas de cierre. 7.5 Comprobación después de las tareas de cuidado y mantenimiento 1. Después de los trabajos de cuidado y mantenimiento, compruebe que el aspirador esté bien montado y funcione sin fallos. 2. Realice una prueba de funcionamiento. 7.6 Transporte La herramienta no debe transportarse llena. La herramienta no debe colgarse de una grúa. ▶ Retire en caso necesario el Power Conditioner o la herramienta suelta del soporte. ▶ Vacíe la herramienta antes de ser transportada a otra ubicación. ▶ No incline la herramienta ni la transporte en horizontal si se han aspirado líquidos. ▶ Junte los dos extremos de la manguera para transportarla con ayuda del adaptador cónico. VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME PELIGRO Riesgo de lesiones. A través de la pieza de empalme de entrada se pueden producir fugas de material aspirado peligroso. ▶ En los aspiradores de clase M, durante el transporte y cuando no se esté utilizando, cierre la pieza de empalme de entrada con el manguito de cierre. 7.7 Almacenamiento ▶ Guarde el aspirador en un lugar seco y protegido frente a posibles usos no autorizados. 8 Ayuda sobre averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase a nuestro Servicio Técnico Hilti. Anomalía VC 20-UM VC 20-UME Posible causa Saco de polvo lleno. VC 40-UM ▶ ▶ VC 40-UME Señal de aviso acústica (rendimiento de aspiración reducido) Solución El elemento de filtro está muy sucio. ▶ Cambie el saco para polvo de papel. → Seite 78 Cambie el saco para polvo de plástico. → Seite 78 Si la limpieza automática del filtro está desactivada, actívela y deje que el aspirador funcione durante 30 s. 81 Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00 Anomalía VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME Señal de aviso acústica (rendimiento de aspiración reducido) Posible causa El elemento de filtro está muy sucio. La manguera de aspiración o el protector antipolvo de la herramienta eléctrica están obstruidos. El interruptor para el ajuste del diámetro de la manguera se encuentra en una posición incorrecta. La herramienta expulsa polvo. El elemento de filtro no está montado correctamente. La herramienta se enciende y se apaga de forma imprevista o el usuario recibe descargas estáticas. La herramienta no funciona o se desconecta poco después de arrancar. El motor no funciona. Solución ▶ ▶ Limpie la manguera de aspiración y el protector antipolvo. ▶ Ajuste el diámetro de la manguera. ▶ Vuelva a montar el elemento de filtro. El elemento de filtro está dañado. ▶ El aislamiento electrostático no está garantizado; la herramienta no está conectada a una toma de corriente con conexión a tierra. ▶ Conecte la herramienta a una toma de corriente con conexión a tierra; utilice una manguera antiestática. ▶ Limpie las sondas y el entorno de las sondas con un cepillo. Ha saltado el fusible de la toma de corriente de red. ▶ ▶ Depósito de suciedad lleno. Active el fusible. En caso de que vuelva a saltar, investigue los motivos de la sobrecorriente. ▶ Ha saltado el fusible térmico del motor. ▶ ▶ La limpieza automática del elemento de filtro no funciona. Coloque un elemento de filtro nuevo. Se ha desconectado el suministro de agua. ▶ El motor no funciona en modo automático. Cambie el elemento de filtro. → Seite 80 El fusible térmico del motor desconecta el motor repetidamente porque las rejillas de ventilación están sucias. Desconecte la herramienta y vacíe el depósito de suciedad. Vacíe el depósito de suciedad. → Seite 79 Desconecte la herramienta y deje que se enfríe durante unos 5 min. Si el motor no arranca, lleve la herramienta al Servicio de Atención al Cliente Hilti. ▶ Limpie las rejillas de ventilación cuidadosamente con un cepillo seco. La herramienta está defectuosa o no se ha enchufado correctamente. ▶ La manguera de aspiración no está conectada. Compruebe el correcto funcionamiento de la herramienta conectada o conecte bien el enchufe de red. ▶ Conecte la manguera de aspiración. 9 Reciclaje Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. De acuerdo con la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, así como su transposición a la legislación nacional, las herramientas eléctricas usadas se someterán a una recogida selectiva y a una reutilización respetuosa con el medio ambiente. ▶ No deseche las herramientas eléctricas junto con los desperdicios domésticos. 82 Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00 Lodo de perforación El vertido de lodo de perforación sin un tratamiento previo adecuado en el agua o en un sistema canalizado puede resultar perjudicial para el medio ambiente. ▶ Consulte a las autoridades locales para informarse sobre la normativa actual vigente. Recomendamos el siguiente procedimiento previo: ▶ Acumule el lodo de perforación (por ejemplo, con el aspirador de líquidos). ▶ Deje que el lodo de perforación se sedimente y evacue la parte sólida en un lugar de depósito de escombros (los agentes de floculación pueden acelerar el proceso de separación). ▶ Se deberá neutralizar el agua antes de conducir el agua restante (valor pH>7, básico) en la canalización. Para ello, añada agente neutralizador ácido o diluya con mucha agua. Polvo de perforación ▶ Elimine el polvo de perforación recogido de acuerdo con las normativas legales nacionales vigentes. 10 Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. 11 Declaración de conformidad CE Fabricante Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que este producto cumple con lo establecido en las siguientes directrices y normas. Designación: Denominación del modelo Generación Año de fabricación Denominación del modelo Generación Año de fabricación Denominación del modelo Generación Año de fabricación Denominación del modelo Generación Año de fabricación Denominación del modelo Generación Año de fabricación Denominación del modelo Generación Año de fabricación Denominación del modelo Generación Aspirador en seco y húmedo VC 20­U 02 2015 VC 20-UL 02 2015 VC 20-UM 02 2015 VC 20-UME 02 2015 VC 40­U 02 2015 VC 40-UL 02 2015 VC 40-UM 02 83 Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00 Año de fabricación Denominación del modelo 2015 VC 40-UME Generación 02 Directivas aplicadas: • • • • 2006/42/CE 2004/108/CE (hasta el 19 de abril de 2016) 2014/30/UE (a partir del 20 de abril de 2016) 2011/65/UE Normas aplicadas: • • EN 60335­1, EN 60335­2-69 EN ISO 12100 Responsable de la documentación técnica: • Zulassung Elektrowerkzeuge Año de fabricación 2015 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Alemania Schaan, 06.2015 Paolo Luccini (Head of BA Quality and Process Management / Business Unit Electric Tools & Accessories) 84 Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267661 / 000 / 00 Johannes Wilfried Huber (Senior Vice President / Business Unit Diamond)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335

Hilti VC 20/40-U/-UL/-UM/-UME Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación