Kenmore 66561624100 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

®
Microwave Hood Combination
Combinacibn Microondas Campana
Models/Modelos 665.61622, 665.61624, 665.61627, 665.61629
4619-652-60421/8183798 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 www.sears.com
Table of
Contents
Warranty .............................................................. 2
Sears Service ..................................................... 3
Microwave Oven Safety .................................... 4
Installation Instructions ..................................... 7
Getting to Know Your
Microwave Oven ................................................ 8
How your microwave oven works ................... 8
Radio interference ........................................... 8
Testing your microwave oven .......................... 8
Testing your dinnerware or cookware ............. 9
Operating tips .................................................. 9
Electrical connection ....................................... 9
Microwave oven features .............................. 10
Control panel features ................................... 11
Using the exhaust fan ................................... 14
Using the cooktop/countertop light .............. 14
Setting the clock ........................................... 15
Using the kitchen timer ................................. 16
Using ADD ONE MINUTE .............................. 17
Changing preset cooking times .................... 17
Using Your Microwave Oven .......................... 18
Cooking at high cook power ......................... 18
Cooking at different cook powers ................. 18
Cooking in stages ......................................... 20
Using AUTO COOK ....................................... 22
Using AUTO REHEAT .................................... 23
Using AUTO DEFROST ................................. 24
AUTO DEFROST chart .................................. 26
Defrosting tips ............................................... 27
Using POPCORN .......................................... 28
Using BEVERAGE ......................................... 29
Using HOLD WARM ...................................... 30
Caring for Your Microwave Oven ................... 31
Installing and caring for filters ....................... 32
Replacing the cooktop and oven lights ........ 33
Cooking Guide ................................................. 34
Questions and Answers .................................. 36
Troubleshooting ............................................... 37
Index .................................................................. 39
Service .............................................. Back Cover
Microwave
Oven
Warranty
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON
MICROWAVE OVEN
For one year from the date of purchase, if this
Kenmore Microwave Oven fails due to a defect in
material or workmanship, Sears will repair it free of
charge.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON THE
MAGNETRON
For five years from the date of purchase, if the
magnetron in this Kenmore Microwave Oven fails
due to a defect in material or workmanship, Sears
will repair it free of charge.
The above warranty coverage applies only to
Microwave Ovens which are used for private
household purposes.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY SIMPLY
CONTACTING THE NEAREST SEARS STORE OR
SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty applies only while this produc t is in use
in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to
state.
Sears, Roebuck and Co.,
Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179
For service call:
1-800-4-MY-HOME ®
(1-800.469-4663)
Please record your model's
information.
Whenever you call to request service for your appli-
ance, you need to know your complete model number
and serial number. You can find this information on
the model and serial number label/plate (see
"Microwave oven features" in the "Getting to Know
Your Microwave Oven" sect!on). A!so, record the other
information shown below.
Model Number
Serial Number
Purchase Date
2
Sears Service
We service what we sell
Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral® for service. With over
12,000 trained repair specialists and access to over 4.2 million parts and accessories, we have the tools,
parts, knowledge and skills to ensure our pledge: We Service What We Sell.
Sears Maintenance Agreements
Your Kenmore appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. Yet
any major appliance may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an
outstanding service program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow's service at today's price.
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
Provides for non-technical and instructional assistance.
Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure
that your appliance is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information, call 1-800-827-6655
Here's a comparative warranty and Maintenance Agreement chart showing you the benefits of
Sears Microwave Oven Service.
YEARS OF OWNERSHIP COVERAGE 1ST YR. 2ND YR. THRU 5TH YR.
Replacement of defective parts other than magnetron W MA
Replacement of magnetron W W
Annual preventative maintenance check at your request MA MA
W - WARRANTY
MA - MAINTENANCE AGREEMENT
Contact your Sears salesperson or local Sears Service Center today and purchase a Sears Maintenance
Agreement.
Keep this book and the sales slip together in a safe place for future reference.
Microwave Oven Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can killor hurt you and others.
All safety messages willfollow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages willtell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructionsare not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric
shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
Read ait instructions before using the microwave
oven.
Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY" found in this section.
The microwave oven must be grounded. Connect
only to propedy grounded outlet. See
"GROUNDING INSTRUCTIONS" found in this
section and in the provided installation instructions.
Install or locate the microwave oven only in
accordance with the provided Installation
Instructions.
Some products such as whole eggs in the shell
and sealed containers - for example, closed glass
jars - may explode and should not be heated in
the microwave oven.
Use the microwave oven only for its intended use
as described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in the microwave oven. This
type of oven is specifically designed to heat, cook,
or dry food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
As with any appliance, close supervision is
necessary when used by children.
Do not operate the microwave oven if it has a
damaged cord or plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or dropped.
The microwave oven should be serviced only by
qualified service personnel. Call an authorized
service company for examination, repair, or
adjustment.
See door surface cleaning instructions in the
"Caring for Your Microwave Oven" section.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
- Do not overcook food. Carefully attend the
microwave oven if paper, plastic, or other
combustible materials are placed inside the oven
to facilitate cooking.
- Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bags in oven.
- If materials inside the oven should ignite, keep
oven door closed, turn oven off, and disconnect
the power cord, or shut off power at the fuse or
circuit breaker panel.
- Do not use the cavity for storage purposes. Do
not leave paper products, cooking utensils, or
food in the cavity when not in use.
Suitable for use above both gas and electric
cooking equipment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Intended to be used above ranges with maximum
width of 36 inches.
Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease
should not be allowed to accumulate on hood or
filter.
Oversized foods or oversized metal utensils
should not be inserted in the microwave oven as
they may create a fire or risk of electric shock.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
burn off the pad and touch electrical parts involv-
ing a risk of electric shock.
Do not use paper products when appliance is
operated in the "PAN BROWN" mode.
Do not store any materials other than manufactur-
er's recommended accessories in this oven when
not in use.
Do not store anything directly on top of the
microwave oven when the microwave oven is
in operation.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Use care when cleaning the vent-hood filter.
Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven
cleaners, may damage the filter.
Do not cover or block any openings on the
microwave oven.
Do not store this microwave oven outdoors.
Do not use the microwave oven near water - for
example, near a kitchen sink, in a wet basement, or
near a swimming pool, and the like.
Do not immerse cord or plug in water.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Do not mount over a sink.
Do not cover racks or any other part of the oven with
metal foil. This will cause overheating of the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue
to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service
personnel.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Observe all governing codes and ordinances. A
120 Volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused
electrical supply is required. (A time-delay fuse or
circuit breaker is recommended.) It is recommend-
ed that a separate circuit serving only this appli-
ance be provided.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For all cord connected appliances:
The microwave oven must be grounded. In the
event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an
escape wire for the electric current. The microwave
oven is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
WARNING: Improper use of the grounding plug
can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely under-
stood, or if doubt exists as to whether the microwave
oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply
cord is too short, have a qualified electrician or
serviceman install an outlet near the microwave oven.
For a permanently connected appliance:
The microwave oven must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system, or an
equipment grounding conductor should be run with
the circuitconductors and connected to the
equipment grounding terminal or lead on the
microwave oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
Installation Instructions
REMOVING AND REPLACING THE MICROWAVE OVEN
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
microwave oven,
Failure to do so can result in back or other
injury.
If you need to remove your Microwave Hood
Combination for any reason, follow these simple
steps:
To remove:
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. Remove filters and vent grille.
.__ If filters Q are in-
stalled, push in at the
tab and slide filter to
the outside edge to re-
- _-- move.
[_r----------_ ' Remove the two
screws Q from the top
of the microwave oven
""" cabinet (the screws
located closest to the
front corners). Do not
remove the screws located towards the center of
the cabinet.
Remove the vent grille (_. Set the screws and
grille aside.
3. After removing all oven contents, including the
turntable and support,
tape the door in the
closed position. Then
remove the two
screws _) securing the
microwave oven to the
upper cabinet.
4, While wearing gloves, grasp the microwave oven
supports @ and firmly
pull the microwave oven
forward and downward to
release the microwave
oven cabinet from the
mounting plate locking
pins _.
5, Grasp the microwave oven cabinet. Rotate the
microwave oven down-
ward. (Be careful that
door does not swing
open.) Lift off the sup-
port tabs O at the bot-
tom of the mounting
plate. Set the micro-
wave oven aside on a
protected surface.
To replace:
1, Carefully lift microwave oven and hang it on the
support tabs at the bottom of the mounting plate.
2. Rotate the front of the microwave oven cabinet
downward. Thread the power supply cord
through the power supply cord hole in the
bottom of the upper cabinet.
3. Rotate the microwave oven towards the cabinet.
Push the microwave oven against the mounting
plate until locking pins snap into the cabinet.
4. Replace the two screws securing the microwave
oven to the upper cabinet.
5. Untape the door and replace the turntable and
support.
6. Replace the vent grille.
7. Replace the two screws in the top of microwave
oven cabinet (the screws located closest to
front corners).
8. If filters were installed, replace them (see "Install-
ing and caring for the filters" in the "Caring for
Your Microwave Oven" section, if needed).
g. Plug in microwave oven or reconnect power.
Getting to Know Your
Microwave Oven
This section discusses the concepts behind microwave cooking. It also shows you the basics you need
to know to operate your microwave oven. Please read this information before you use your oven.
HOW YOUR MICROWAVE OVEN WORKS
Microwave energy is not hot. It causes food to make
its own heat, and it's this heat that cooks the food.
Microwaves are like TV waves, radio waves, or
light waves. You cannot see them, but you can see
what they do.
A magnetron in the microwave oven produces
microwaves. The microwaves move into the oven
where they contact food as it turns on the
turntable.
The glass turntable of your microwave oven lets
microwaves pass through. Then they bounce off a
metal floor, back through the glass turntable, and
are absorbed by the food.
Microwaves pass through most glass, paper, and
plastics without heating them so food absorbs the
energy. Microwaves bounce off metal containers so
food does not absorb the energy.
Magnetron
\ /
Metal floor
Oven cavity
Glassturntable
Always cook food for the shortest cooking time
recommended. Check to see how the food is
cooking. If needed, touch ADD ONE MINUTE while
the oven is operating or after the cooking cycle is
over (see the "Using ADD ONE MINUTE" section).
To help make sure the food is evenly cooked, stir,
turn over, or rearrange the food about halfway
through the cooking time.
If you do not have a cover for a dish, use wax
paper, or microwave-approved paper towels or
plastic wrap. Remember to turn back a corner of the
plastic wrap ¼to _ in. (6.35 to 12.7 mm) to vent
steam during heating or cooking.
RADIO INTERFERENCE
Adjusting the receiving antenna of the radio or
television.
Moving the receiver away from the microwave oven.
Plugging the microwave oven into a different outlet
so that the microwave oven and receiver are on
Using your microwave oven may cause interfer-
ence to your radio, TV, or similar equipment. When
there is interference, you can reduce it or remove it
by:
Cleaning the door and sealing surfaces of the
oven. different branch circuits.
TESTING YOUR MICROWAVE OVEN
To test the oven, put 1 cup (250 mL) of cold water 2 minutes. When the time is up, the water should be
in a glass container in the oven. Close the door. heated.
Make sure it latches. Cook at 100% power for
8
TESTING YOUR DINNERWARE OR COOKWARE
Test dinnerware or cookware before using.
To test a dish, put it into the oven with 1 cup
(250 mL) of water beside it. Cook at 100% cook
power for one minute. If the dish gets hot and
water stays cool, do not use it. Some dishes
(melamine, some ceramic dinnerware, etc.)
absorb microwave energy, and may become too hot
to handle or may slow cooking times. Cooking in
metal containers not designed for microwave use
could damage the oven, as could containers with
hidden metal (twist-ties, foil lining, staples, metallic
glaze or trim).
OPERATING TIPS
Never lean on the door or allow a child to swing
on it when the door is open.
Use hot pads. Microwave energy does not heat
containers, but the heat from the food can make
the container hot.
Do not use newspaper or other printed paper in
the oven.
Do not dry flowers, fruit, herbs, wood, paper,
gourds, or clothes in the oven.
Do not start a microwave oven when it is empty.
Product life may be shortened. If you practice
programming the oven, put a container of water in
the oven. It is normal for the oven door to look
wavy after the oven has been running for a while.
Do not try to melt paraffin wax in the oven.
Paraffin wax will not melt in a microwave oven
because it allows microwaves to pass through it.
Do not operate the microwave oven unless the
glass turntable is securely in place and can rotate
freely. The turntable can rotate in either direction.
Make sure the turntable is correct-side up in the
oven. Handle your turntable with care when
removing it from the oven to avoid possibly
breaking it. If your turntable cracks or breaks,
contact your dealer for a replacement.
When you use a browning dish, the browning
dish bottom must be at least _ in. (5 mm) above
the turntable. Follow the directions supplied with
the browning dish.
Never cook or reheat a whole egg inside the
shell. Steam buildup in whole eggs may cause
them to burst, and possibly damage the oven.
Slice hard-boiled eggs before heating. In rare
cases, poached eggs have been known to
explode. Cover poached eggs and allow a stand-
ing time of one minute before cutting into them.
For best results, stir any liquid several times
during heating or reheating. Liquids heated in
certain containers (especially containers shaped
like cylinders) may become overheated. The liquid
may splash out with a loud noise during or after
heating or when adding ingredients (coffee
granules, tea bags, etc.). This can damage the oven.
Microwaves may not reach the center of a roast.
The heat spreads to the center from the outer,
cooked areas just as in regular oven cooking. This
is one of the reasons for letting some foods (for
example, roasts or baked potatoes) stand for a
while after cooking, or for stirring some foods
during the cooking time.
Do not deep fry in the oven. Microwavable
utensils are not suitable and it is difficult to
maintain appropriate deep-frying temperatures.
Do not overcook potatoes. At the end of the
recommended cooking time, potatoes should be
slightly firm because they will continue cooking
during standing time. After microwaving, let
potatoes stand for 5 minutes. They will finish
cooking while standing.
ELECTRICAL CONNECTION
If your electric power line or outlet voltage is less
than 110 volts, cooking times may be longer. Have a
qualified electrician check your electrical system.
MICROWAVE OVEN FEATURES
Your microwave oven is designed to make your
cooking experience as enjoyable and productive as
possible. To help get you up and running quickly,
the following is a list of the oven's basic features:
1. Door Handle. Pull to open door.
2. Door Safety Lock System. The oven will not
operate unless the door is securely closed.
3. Window with Metal Shield. Shield prevents mi-
crowaves from escaping, it is designed as a
screen to allow you to view food as it cooks.
4. Glass Turntable (Part No. 4393751) (not shown).
included in oven cavity - see below for
installation instructions. This turntable turns
food as it cooks for more even cooking. It must be
in the oven during operation for best cooking re-
sults. The turntable is sunken into the cavity floor
to give you more cooking space and better cook-
ing results.
5. Grease Filters. Included in oven cavity.
6. Cooktop/Countertop Light. Turn on to light
your cooktop or countertop or turn on as a night
light.
7. Cooking Guide Label. Use as a quick reference
for Auto Cook, Auto Reheat and Auto Defrost
settings.
8. Exhaust Fan and Cooktop Light Switches.
9. Control Panel. Touch the pads on this panel to
perform all functions.
10. Vent Grille.
11. Oven Cavity Light.
12. Microwave Inlet Cover.
13. Model and Serial Number Plate.
Remove tape from hub (Part No. 4313754).
Raised,
curved
lines_
Hub
_up
%_'_--- Shaft
Place the support
(Part No. 4393752) on
the cavity bottom.
Place the turntable on
the hub. Make sure the
raised, curved lines in
the center of the
turntable bottom are
between the three
"spokes" of the hub.
The rollers (Part No. 4393753) on the support fit
inside the ridge on the bottom of the turntable.
The turntable turns both clockwise and
counterclockwise. This is normal.
10
CONTROL PANEL FEATURES
Your microwave oven control panel lets you select a
desired cooking function quickly and easily. The fol-
lowing is a list of all the Command pads located on
the control panel.
For more information on these features, see
"Using your microwave oven" section.
1. Display. This display includes a clock and
indicators to tell you the time of day, cooking
time settings, and cooking functions you chose.
2. POPCORN. Touch this pad when popping
popcorn in your microwave oven.
3. BEVERAGE. Touch this pad to heat 1 or 2 cups
(250 mL or 500 mL) of a beverage.
4. HOLD WARM. Touch this pad to keep hot,
cooked foods warm in your microwave
oven. HOLD WARM can be used by itself, or it
can automatically follow a cooking cycle.
5. AUTO COOK. Touch this pad to cook
microwavable foods without entering times and
cook powers.
6. AUTO DEFROST. Touch this pad to defrost
frozen foods without entering times and cook
powers.
7. AUTO REHEAT. Touch this pad to reheat
microwavable foods without entering times and
cook powers.
8. ADD ONE MINUTE. Touch this pad to cook for
1 minute, at 100% cook power, or to add an
extra minute to your cooking cycle at the set
cook power.
9. CLOCK. Touch this pad to enter the correct
time of day.
10. KITCHEN TIMER. Touch this pad to set the
Kitchen Timer.
11. Number pads. Touch Number pads to enter
cooking times, cook powers, quantities, weights,
or food categories.
12. COOK TIME. Touch this pad followed by
Number pads to set a cooking time.
13. POWER. Touch this pad after the cooking time
has been set, followed by a Number pad to set
the amount of microwave energy released to
cook the food. Also touch this pad to lengthen
or shorten a preset cooking time.
14. TURNTABLE ON/OFF. Touch this pad to turn
your turntable on or off.
15. START/ENTER. Touch this pad to start a func-
tion.
/
®
®
®
®
@
1_)--
4
R
@
16. OFF/CANCEL Touch this pad to erase an
incorrect command, cancel a program during
cooking, or to clear the display.
17. (Exhaust Fan) HIGH/LOW/OFF. Touch this pad
to turn on the fan at high or low speed. Also use
it to turn the fan off.
18. (Light) ON/NIGHT/OFF. Touch this pad to turn
the light or night light on or off.
NOTES:
If you have entered all settings for a function but
do not touch START/ENTER in 5 seconds, the
START? indicator light will show.
If you open the door while the oven is on and then
shut the door, the START? indicator light will show.
Touch START/ENTER to continue.
If you choose a function but do not touch another
command pad within 1 minute, the display returns
to the time of day and you have to start over.
11
CONTROL PANEL FEATURES (CONT.)
Your microwave oven comes with audible
signals that can guide you when setting and using
your oven:
_ A programming tone will sound each time
you touch a pad.
[_ One long tone signals the end of a Kitchen
Timer countdown.
IF;W]Fourtonessignal theendofa
cooking cycle.
F7_7F7_7
I"J) II"JJJI Two quick, short tones sound once
every minute for the first 15 minutes after an end-
of-cooking signal as a reminder if the food has
not been removed from the oven.
I_r_ Two quick, short tones will sound while
entering and exiting from a hidden feature (for
example, Child Lock).
r_ ._1_-II._)))I Three tones sound if you have
made an incorrect entry.
To disable the programming tone:
TOUCH
and hold for 4 seconds
To turn the programming tone back on:
TOUCH
and hold for 4 seconds
To disable all audible signals except the
end-of-timer signal:
TOUCH
and hold for 4 seconds
To turn signals back on:
TOUCH
and hold for 4 seconds
NOTE: Two tones will sound when audible signals
are turned on or off. This will only work when the
oven is in standby mode.
You can stop the oven during a cycle by opening
the door. The oven stops heating and the fan stops,
but the light stays on. To restart cooking, close the
door and
TOUCH
@
If you do not want to continue cooking:
Close the door and the light goes off.
OR
TOUCH
NOTE: Before setting a function, touch
OFF/CANCEL to make sure no other
function is on.
12
CONTROL PANEL FEATURES (CONT.)
The Child Lock locks the control panel so
children cannot use the microwave oven when you
do not want them to. This will only work when the
oven is in standby mode.
To lock the control panel:
TOUCH
and hold for 4 seconds
Two tones will sound and I_ will appear on the dis-
play. When the control panel is locked, 3 tones will
sound and LOCK will appear when you touch any
pad except for (Exhaust Fan) HIGH/LOW/OFF and
(Light) ON/NIGHT/OFF and START/ENTER.
To unlock the control panel:
TOUCH
and hold for 4 seconds
Two tones will sound and I°1will be cleared from
the display.
You can set your microwave oven to display your
commands as you enter them without turning the
magnetron on. This feature helps you learn to use
your oven without actually cooking food. This will
only work when the oven is in standby mode.
To set the demo/learning feature:
TOUCH
and hold for 4 seconds
Two tones will sound and a small "d" will appear
on the display.
To cancel the demo/learning feature:
TOUCH
and hold for 4 seconds
Two tones will sound and the small "d" will
disappear from the display.
13
USING THE EXHAUST FAN
The pad on the bottom left of the control panel
controls the 2-speed exhaust fan.
1, Choose fan speed,
TOUCH
2, Turn off fan when desired,
TOUCH
(1 or 2 more times, depending on fan speed)
(once for high speed, twice for low speed)
NOTE: If the temperature from the range or
cooktop below the oven gets too hot, the
exhaust fan in the vent hood will automatically
turn on at the HIGH setting to protect the oven.
It may stay on up to an hour to cool the oven.
When this occurs, the (Exhaust Fan)
HIGH/LOW/OFF pad will not turn the fan off.
USING THE COOKTOP/COUNTERTOP LIGHT
The pad on the bottom right of the control panel
controls the cooktop/countertop light.
1, Turn on light,
TOUCH
2, Turn off light when desired,
TOUCH
(1 or 2 times, depending on light setting)
(once for regular light, twice for night light)
14
SETTING THE CLOCK
When your microwave oven is first plugged in, or
after a power failure, the display will flash ":". If a
time of day is not set, ":" will flash until you touch
any pad.
NOTES:
If you touch in an invalid time and touch CLOCK,
3 tones will sound. Enter the correct time.
If you touch OFF/CANCEL while setting the clock,
the display will show the last time of day set.
To turn off the clock, touch CLOCK, Number pad
0, and CLOCK again, the set time will disappear
and ":" will show on the display.
1. Touch CLOCK.
TOUCH YOU SEE
.
Enter the time of day.
Example for 12:00:
TOUCH YOU SEE
3. Complete your entry.
TOUCH
OR
YOU SEE
15
USING THE KITCHEN TIMER
You can use your microwave oven as a kitchen
timer. Use the Kitchen Timer for timing up to
99 minutes, 99 seconds.
NOTE: The oven can operate while the Kitchen
Timer is in use. The Kitchen Timer always will be
displayed in the lower right portion of the display.
1, Touch KITCHEN TIMER,
TOUCH YOU SEE
NOTE: If you do not do this step within 5
seconds of doing Step 2, "START?" will appear.
You then have 3 seconds to touch KITCHEN
TIMER or START/ENTER before the display
returns to the time of day.
At the end of the countdown:
YOU SEE
2, Enter the time to be counted down.
Example for 1 minute, 30 seconds:
TOUCH YOU SEE
To stop the Kitchen Timer during the countdown:
TOUCH YOU SEE
NOTE: If you enter more than 4 digits, the first
4 digits will disappear and the following digit(s)
will appear on the right side as you enter them.
3, Start the countdown.
TOUCH YOU SEE
OR
{large numbers -
_e _ day)
(small numbers -
timer countdown)
16
(time of day)
USING ADD ONE MINUTE
ADD ONE MINUTE lets you cook food for 1 minute
at 100% cook power or add an extra minute to
your cooking time cycle. You can also use it to
extend cooking time cycles in multiples of
1 minute, up to 99 minutes.
NOTES:
To extend cooking time cycles in multiples of
1 minute, touch ADD ONE MINUTE repeatedly
during cooking.
After closing the door, you can enter ADD ONE
MINUTE without having to touch START/ENTER.
If you touch ADD ONE MINUTE during cooking,
the oven will cook at the currently selected cook
power. If you touch ADD ONE MINUTE after
cooking is over, the oven will cook at 100%
cook power. You can also change the cook power
after you touch ADD ONE MINUTE by touching
POWER, Number pads for the new cook power,
and START/ENTER.
You can use ADD ONE MINUTE only for the cook
time function.
1, Make sure the food is in the oven,
2, Touch ADD ONE MINUTE,
TOUCH YOU SEE
Example for cooking for 1 minute:
CHANGING PRESET COOKING TIMES
If a preset cooking time is too long or too short,
you can lengthen or shorten the cooking time after TOUCH
choosing AUTO COOK, AUTO REHEAT, AUTO
DEFROST or BEVERAGE. You can only change
cooking times before cooking starts.
For example, in AUTO REHEAT, after choosing the twice
type of food and entering the quantity:
To lengthen cooking time:
TOUCH
once
YOU SEE
To shorten cooking time: (example for auto reheat)
YOU SEE
To reset to the original cooking time:
TOUCH YOU SEE
three times
17
Usi Your Microwave Oven
This section gives you instructions for operating each function. Please read these instructions
carefully.
COOKING AT HIGH COOK POWER
1, Put your food in the oven and close
the door,
2, Touch COOK TIME,
TOUCH YOU SEE
3, Enter the cooking time,
Example for 1 minute, 30 seconds:
TOUCH YOU SEE
4. Start the oven,
TOUCH YOU SEE
At the end of the cooking time:
YOU SEE
(four tones will sound)
You can change the cooking time any time
during cooking by repeating Steps 2, 3, and 4.
COOKING AT DIFFERENT COOK POWERS
For best results, some recipes call for different cook
powers. The lower the cook power, the slower the
cooking. Each Number pad also stands for a
different percentage of cook power. Many
microwave cookbook recipes tell you by number,
percent, or name which cook power to use.
The following chart gives the percentage of cook
power each Number pad stands for, and the cook
power name usually used. It also tells you when to
use each cook power. Follow recipe or food pack-
age instructions if available.
NOTE: Refer to a reliable cookbook for cooking
times.
COOK POWER NAME WHEN TO USE IT
10 = 100% of full power High Quick heating many convenience foods and foods
automatic) with high water content, such as soups, beverages
and most vegetables
9 = 90% of full power Cooking small tender pieces of meat, ground meat,
poultry pieces, and fish fillets
Heating cream soups
8 = 80% of full power Heating rice, pasta, or casseroles
Cooking and heating foods that need a cook power
lower than high (for example, whole fish and meat loaf
7 = 70% of full power Medium-High Reheating a single serving of food
18
COOKING AT DIFFERENT COOK POWERS (CONT.)
COOK POWER NAME WHEN TO USE IT
6 = 60% of full power Cooking sensitive foods such as cheese and egg
dishes, pudding, and custards
Cooking non-stirrable casseroles, such as
lasagna
5 = 50% of full power Medium Cooking ham, whole poultry, and pot roasts
Simmering stews
4 = 40% of full power Melting chocolate
Heating bread, rolls and pastries
3 = 30% of full power Medium-Low, Defrosting foods, such as bread, fish, meats,
Defrost poultry, and precooked foods
2 = 20% of full power Softening butter, cheese, and ice cream
1 = 10% of full power Low Taking chill out of fruit
NOTE: Once cook time has been entered you can also use the POWER pad as a second Kitchen Timer
by entering "O" for the cook power. The oven will count down the cooking time you set without cooking.
1, Put your food in the oven and close
the door,
2, Touch COOK TIME,
TOUCH YOU SEE
3, Enter the cooking time,
Example for 7 minutes, 30 seconds:
TOUCH YOU SEE
4, Set the cook power,
TOUCH YOU SEE
Example for 50% cook power:
TOUCH YOU SEE
OR
(repeat until desired
cook power appears)
continued on next page
19
COOKING AT DIFFERENT COOK POWERS (CONT.)
5, Start the oven,
TOUCH YOU SEE
You can change the cooking time or cook power
any time during cooking by repeating Steps 2, 3
and/or 4 and 5.
At the end of the cooking time:
YOU SEE
(four tones will sound)
COOKING IN STAGES
For best results, some recipes call for one cook
power for a certain length of time, and another
cook power for another length of time. Your oven
can be set to change from one to another
automatically, for up to 3 stages.
You can set your chosen cook functions in any
order. However, if you use AUTO DEFROST it must
be the first stage.
1, Put your food in the oven and close
the door,
2, Touch COOK TIME,
TOUCH YOU SEE
3, Enter the cooking time for the first
stage,
Example for 7 minutes, 30 seconds:
TOUCH YOU SEE
4, Set the cook power for the first stage,
TOUCH YOU SEE
2O
COOKING IN STAGES (CONT.)
Example for 50% cook power:
TOUCH YOU SEE
OR
(repeat until desired
cook power appears)
5, Repeat Steps 2, 3, and 4 to set the
cooking time and cook power for
each additional stage,
6, Start the oven,
TOUCH YOU SEE
At the end of the cooking time:
YOU SEE
(four tones will sound)
You can change cooking times or cook powers for
a stage any time after that stage starts by
repeating Steps 2, 3 and/or 4 and 5.
After the first stage is over, the next stage(s)
will count down.
21
USING AUTO COOK
You can cook microwavable foods just by choosing
a category and quantity. AUTO COOK has preset
times and cook powers for 7 categories (see
following chart).
To use AUTO COOK, follow the steps below:
3, Touch a Number pad to enter the
quantity,
Example for 1 cup
(250 mL)
1, Touch
once
YOU SEE
Example for 1 cup
(250 mL)
YOU SEE
2, Touch AUTO COOK 1 to 7 times to
choose the type of food,
_ Example
for rice
once
OR
Touch a Number pad to choose the type of
food.
Example
for rice
YOU SEE
Example
for rice
4, Touch
YOU SEE
(countdown
time may vary)
NOTES:
If you do not enter a quantity within 2 seconds,
AUTO COOK will prompt you to choose a
quantity. You then have 1 minute to enter a
quantity and to touch START/ENTER. If you do
not do so, AUTO COOK will be canceled.
If you touch AUTO COOK 8 times, the display
returns to the Rice setting.
If you need more or less time, do not touch
AUTO COOK again. Touch POWER before you
touch START/ENTER. (See "Changing preset
cooking times" in the "Getting to Know Your
Microwave Oven" section.)
When cooking bacon, keep in mind that
differences in the amount of fat, meat, thickness,
and curing process will affect how bacon is
cooked. Also, regular sliced bacon averages
about 16 slices per pound.
22
USING AUTO COOK (CONT.)
This chart shows you how to choose a type of food and the amounts you can choose for each type.
TOUCH ^n TOUCH AMOUNTS YOU
FOOD AUTO COOKtU_ NUMBER PAD CAN CHOOSE
Rice once 1 0.5, 1, 1.5, or 2 cups 1"1"
(125 mL, 250 mL, 375 mL, or 500 mL)
Fresh Vegetables twice 2 1 to 4 cups (250 mL to 1 L)
Frozen Vegetables 3 times 3 1 to 4 cups (250 mL to 1 L)
Canned Vegetables 4 times 4 1to 4 cups (250 mL to 1 L)
Bacon 5 times 5
Frozen Entree 6 times 6
Baked Potato 7 times 7
t You must touch AUTO COOK once before choosing the food type.
1 to 6 pieces, average thickness
10 to 12 oz or 20 to 21 oz_v_
(284 g to 340 g or 567 g to 595 g)
1 to 4 potatoes, 10 to 13 oz (280 g to 369 g) each
tt Set 0.5 cup by touching "0" and "5" or only "0" or only "5". Set 1.0 cup by touching "1" and "0" or only "1". Set 1.5 cups by
touching "1" and "5". Set 2.0 cups by touching "2" and "0" or only "2".
tl_t Set 10 to 12 ounces by touching "1 ". Set 20 to 21 ounces by touching "2".
USING AUTO REHEAT
You can reheat microwavable foods just by
choosing a category and quantity. AUTO REHEAT
has preset times and cook powers for 5 categories
(see following chart).
To use AUTO REHEAT, follow the steps below:
YOU SEE
Example for
pizza slice
1, Touch
once
YOU SEE
3, Touch a Number pad to enter the
quantity,
@ Example
for 1 slice
2, Touch AUTO REHEAT 1 to 5 times to
choose the type of food,
_ xample forpizza slice
once
OR
Touch a Number pad to choose the type of
food.
Example for
pizza slice
YOU SEE
Example
for I slice
23
USING AUTO REHEAT (CONT.)
4. Touch
YOU SEE
NOTES:
(countdown
time may vary)
If you do not enter a quantity within 2 seconds,
AUTO REHEAT will prompt you to choose a
quantity. You then have 1 minute to enter a
quantity and to touch START/ENTER. If you do not
do so, AUTO REHEAT will be canceled.
If you touch AUTO REHEAT 6 times, the display
returns to the Pizza Slice setting.
If you need more or less time, do not touch AUTO
REHEAT again. Touch POWER before you touch
START/ENTER. (See "Changing preset cooking
times" in the "Getting to Know Your Microwave
Oven" section.)
When reheating a large (4 oz [113 g]) muffin or bagel
use the 2-piece setting. The 1-piece setting heats 1
regular-size muffin or bagel, or 2 small dinner rolls.
This chart shows you how to choose a type of food and the amounts you can choose for each type.
TOUCH TOUCH AMOUNTS YOU
FOOD AUTO REHEAT* OR NUMBER PAD CAN CHOOSE
Pizza Slice once 1 1 to 3 slices, 5 oz (142 g) each
Soup/Sauce twice 2 1 to 4 cups (250 mL to 1 L)
Casserole 3 times 3 1 to 4 cups (250 mL to 1 L)
Baked Goods 4 times 4 1 to 6 pieces, 2 oz (57 g) each
Plate (of food) 5 times 5 1 serving (or 1 plate)
YOUmust touch AUTO REHEAT once before choosing the food type.
USING AUTO DEFROST
You can defrost food by choosing a category and
setting a weight. AUTO DEFROST has preset times
and cook powers for 3 categories (see following
chart).
To use AUTO DEFROST, follow the steps below:
or
Touch a number pad to choose the
type of food.
1, Touch
@
once
YOU SEE
Example for
meats
YOU SEE
Example for
meats
2, Touch 1-3 times to choose the type of
food,
Example for
meats
once
24
USING AUTO DEFROST (CONT.)
3. Touch Number pad(s) to enter the
weight,
[_ Example for
1.1 Ibs (0.5 kg)
YOU SEE
Example for
1.1 Ibs (0.5 kg)
4, Touch
YOU SEE
(countdown
time may vary)
NOTES:
If you do not enter a weight within 2 seconds,
AUTO DEFROST will prompt you to enter a
weight. You then have 1 minute to enter a weight
and to touch START/ENTER. If you do not do so,
AUTO DEFROST will be canceled.
If you enter a weight higher than the highest
weight or lower than the lowest weight allowed
for your food setting, 3 tones will sound and
"RETRY" will appear on the display when you
touch START/ENTER. Then the maximum weight
allowed will be displayed.
If you touch AUTO DEFROST 4 times, the display
returns to the Meats setting.
If you need more or less defrosting time, do not
touch AUTO DEFROST again. Touch POWER
before you touch START/ENTER. (See "Changing
preset cooking times" in the "Getting to Know
Your Microwave Oven" section.)
See the "Auto defrost chart" later in this section
for defrosting directions for each food.
To defrost items not listed in the "Auto defrost
chart," use 30% cook power. Refer to a reliable
cookbook for defrosting information.
The shape of the package affects how quickly
food will defrost. Shallow packages will defrost
more quickly than a deep block.
As food begins to defrost, separate the pieces.
Separated pieces defrost more evenly.
Use small pieces of aluminum foil to shield parts
of food such as chicken wings, leg tips, fish tails,
or areas that start to get warm. Make sure the foil
does not touch the sides, top, or bottom of
the oven.
This chart shows you how to choose a type of food and the weights you can set for each type.
TOUCH OR TOUCH WEIGHTS YOU CAN SET
FOOD AUTO DEFROST* NUMBER PAD (tenths of a pound)
Meats once 1 .2 to 6.6 (91 g to 2994 g)
Poultry twice 2 .2 to 6.6 (91 g to 2994 g)
Fish 3 times 3 .2 to 4.4 (91 g to 1998 g)
You must touch AUTO DEFROST once before choosing the food type,
25
AUTO DEFROST CHART
FOOD SPECIAL INSTRUCTIONS
Beef
Meat of irregular shape and large, fatty cuts of meat should have the
narrow or fatty areas shielded with foil at the beginning of a defrost cycle.
Do not defrost less than ¼ Ib (113 g).
Do not defrost less than two 4 oz (113 g) patties.
Place on a microwavable roasting rack.
Ground Beef, Bulk
Ground Beef, Patties
Round Steak, Tenderloin Steak,
Pot Roast, Chuck Roast, Rib
Roast, Rolled Rump Roast
Stew Beef Place in a microwavable baking dish.
Lamb
Cubes for Stew Place in a microwavable baking dish.
Chops (1 in. [2.5 cm] thick) Place on a microwavable roasting rack.
Pork
Chops (½ in. [13 mm] thick), Place on a microwavable roasting rack.
Hot Dogs, Spareribs, Country-
Style Ribs, Loin Roast (Boneless),
Sausage, Links
Sausage, Bulk Place in a microwavable baking dish.
FOOD SPECIAL INSTRUCTIONS
Chicken
Whole Place chicken breast-side up on a microwavable roasting rack. Finish defrosting
(up to Ibs [4.3 kg]) by immersing in cold water. Remove giblets when chicken is partially defrosted.
Cut Up Place on a microwavable roasting rack.
Finish defrosting by immersing in cold water.
Cornish Hens
Whole Place on a microwavable roasting rack. Finish defrosting by immersing in cold water.
Turkey
Breast
(under 6 Ibs [2.7 kg])
Place on a microwavable roasting rack. Finish defrosting by immersing in cold water.
26
AUTO DEFROST CHART (CONT.)
ish oett g
FOOD
Fish
Fillets
Steaks
SPECIAL INSTRUCTIONS
Place in a microwavable baking dish. Carefully separate fillets under
cold water.
Place in a microwavable baking dish. Run cold water over to finish defrosting.
Whole
Shell Fish
Crabmeat,
LobsterTails,
Shrimp, Scallops
Place in a microwavable baking dish. Cover head and tail with foil; do
not let foil touch sides of microwave oven. Finish defrosting by
immersing in cold water.
Place in a microwavable baking dish.
DEFROSTING TIPS
When using AUTO DEFROST, you need to enter
the net weight (the weight of the food minus
the container). Enter the weight to the nearest
¼oIb (45 g).
Only use AUTO DEFROST for raw food.
AUTO DEFROST gives best results when the
food to be thawed is completely frozen. If the
food is partially defrosted, always set a lower
food weight (for a shorter defrosting time) to
prevent cooking the food.
For better results, a preset standing time is
included in the defrosting time. This may make
the defrosting time seem longer than expected.
(For more information on standing time, see the
"Microwave cooking tips" in the "Cooking Guide"
section.)
OO(t%@FS@f_,,,,.,_
You are probably used to food weights as being in
pounds and ounces that are fractions of a pound
(for example 4 ounces equals ¼Ib [113 g]). However,
in order to enter food weight in AUTO DEFROST,
you must specify pounds and tenths of a pound.
If the weight on the food package is in fractions of
a pound, you can use the following chart to con-
vert the weight to decimals.
Equivalent Weight
OUNCES GRAMS DECIMAL WEIGHT
1.6 45.4
3.2 90.7
4.0 113.4
4.8 136.1
6.4 181.4
8.0 226.8
9.6 272.2
11.2 317.5
12.0 340.2
12.8 362.9
14.4 408.2
16.0 453.6
.10
.20
.25 One-Quarter Pound
.30
.40
.50 One-HalfPound
.60
.70
.75 Th_e-QuaAe_ Pound
.80
.90
1.00 One Pound
27
USING POPCORN
You can pop commercially packaged microwave
popcorn by touching just one pad. The number of
times you touch this pad determines which size
bag of popcorn your oven will pop.
For best results:
Pop only 1 package at a time.
If you are using a microwave popcorn popper,
follow manufacturer's instructions.
To use POPCORN, follow the steps below:
1. Place the bag in the center of the turntable.
2. Touch POPCORN 1 to 3 times to choose the
bag size.
Example for
3.5 oz (100 g)
once
YOU SEE
Example for
3.5 oz (100 g)
This chart shows you how to choose a bag size.
TOUCH
BAG SIZE POPCORN
3.5 oz (100 g) once
3.0 oz (85 g) twice
1.75 oz (50 g) 3 times
NOTES:
If you touch POPCORN 4 times, the display
returns to the 3.5 ounce (100 g) setting.
You do not need to touch START/ENTER to start
the oven. The oven will start in 5 seconds.
How well your popcorn cooks will depend on the
brand of popcorn and how much fat it has in it. Try
several brands to decide which pops the best. For
best results, use fresh bags of popcorn.
(countdown
time may
vary)
28
USING BEVERAGE
You can heat one or two 8-ounce (250 to 500 mL)
cups of a beverage by touching just one pad. The
number of times you touch this pad determines the
number of cups your oven will heat.
NOTES:
If you touch BEVERAGE 3 times, the display
returns to the 1-cup setting.
You do not need to touch START/ENTER to start
the oven. The oven will start heating by itself
in 5 seconds.
If you need more or less time, do not touch
BEVERAGE again. Touch POWER before the
oven starts cooking. (See "Changing preset
cooking times" in the "Getting to Know Your
Microwave Oven" section.)
3. Change to 2 cups (500 mL), if desired.
TOUCH YOU SEE
OR
After 5 seconds, the oven will start heating.
YOU SEE
1. Place your cup(s) of beverage in the
oven and close the door,
2. Touch BEVERAGE.
TOUCH YOU SEE
(countdown time may vary
from above)
(example for
2 cups [500 mL])
At end of heating time:
YOU SEE
If you want to heat 1 cup (250 mL), just wait
5 seconds and the oven will start heating
automatically for 1 cup.
(four tones will sound)
29
USING HOLD WARM
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour
before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or
sickness,
HOLD WARM keeps hot, cooked food warm in your
microwave oven. You can use HOLD WARM by
itself, or to automatically follow a cooking cycle.
NOTES:
Opening the oven door cancels HOLD WARM.
Close the door and touch HOLD WARM, then
touch START/ENTER if additional HOLD WARM
time is desired.
Food cooked covered should be covered during
HOLD WARM.
Pastry items (pies, turnovers, etc.) should be
uncovered during HOLD WARM.
Complete meals kept warm on a dinner plate
should be covered during HOLD WARM.
Do not use more than one complete HOLD WARM
cycle. The quality of some foods will suffer with
extended time.
1, Put hot, cooked food in the oven and
close the door,
2, Touch HOLD WARM,
TOUCH YOU SEE
3, Start the oven,
TOUCH YOU SEE
While entering cooking instructions, touch
HOLD WARM before touching START/ENTER,
or during cooking.
When the last cooking cycle is over, you will hear
four tones. "WARM" will come on while the oven
continues to run.
30
Caring for Your Microwave
ven
To make sure your microwave oven looks good and works well for a long time, you should
maintain it properly. For proper care, please follow these instructions carefully.
For interior surfaces: Wash often with warm,
sudsy water and a
sponge or soft cloth.
Use only mild,
nonabrasive soaps or a
mild detergent. Be sure
to keep the areas
clean where the door
and oven frame touch
when closed. Wipe
well with clean water.
Over time, stains can
occur on the surfaces as the result of food particles
spattering during cooking. This is normal.
For stubborn soil, boil a cup of water in the oven
for 2 to 3 minutes.
Steam will soften the
soil. To get rid of odors
inside the oven, boil a
cup of water with some
lemon juice or vinegar
in it.
For exterior surfaces and control panel: Use a
soft cloth with spray
glass cleaner. Apply the
spray glass cleaner to
the soft cloth; do not
spray directly on the
oven.
NOTE: Abrasive
cleansers, steel-wool
pads, gritty wash
cloths, some paper
towels, etc., can dam-
age the control panel and the interior and exterior
oven surfaces.
To clean turntable and turntable support, wash in
mild, sudsy water; for
Glass turntable heavily soiled areas use
a mild cleanser and
scouring sponge. The
turntable and turntable
support are dishwasher
safe.
ipport
31
INSTALLING AND CARING FOR FILTERS
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing filters.
Replace all panels before operating.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
The grease (aluminum) filters should be removed
and cleaned often, at least once a month.
You can order replacements (Part No. 4393862)
from your nearest Sears Service Center.
The charcoal filter cannot be cleaned and
should be replaced every 6 to 12 months. The
replacement schedule for the charcoal filter is
intended mainly for those who install the microwave
hood combination in Recirculation mode.
NOTE: Your microwave hood combination comes
with a charcoal (Part No. 8169645) filter installed
behind the aluminum grease filter. The charcoal fil-
ter helps remove odors and provide clean recircu-
lated air. You may remove the charcoal filter if vent-
ing to the outside.
Be sto l sg s ea a ld et s/ao " g
1, Unplug microwave oven or disconnect power.
2. To remove the grease filters (aluminum), push
each filter up on the
side opposite the tab.
Grasp the tab and slide
the filter to the side.
Pull the filter down-
ward. It will drop out.
up
3, To remove the charcoal filters, push the back
of each filter away from
you. This will slide the
front of the filter off the
lower lip. Swing the front
of the filter down and
slide the filter out.
Upper
Lower
lip
4. Soak grease filters in hot water and a mild deter-
gent. Scrub and swish to
remove embedded dirt and
grease. Rinsewell and
shake to dry. Do not use
ammonia, corrosive
cleaning agents such as
lye-based oven cleaners,
or place in a dishwasher.
The filterwillturn black or
could be damaged.
5. To replace the charcoal filters, push each filter
to the back of the
opening, between the
upper and lower lips
against the springs.
Swing the front of the
filter up against the
upper lip. Slide the fil-
ter forward while
pushing it up against
the upper lip. The filter
will now be held in
position between the lips by the spring.
6. To replace the grease filters, slide each filter
into the outer side of
the filter opening. Make
sure you are sliding in
the side of the filter that
does not have the tab.
Hold the tab with your
other hand. Push up
the tab side of the filter
and slide the filter to
the other side of the opentng to lock into place.
7. Plug in microwave oven or reconnect power.
NOTE: Do not operate the vent fan without the
grease filters in place.
32
REPLACING THE COOKTOP AND OVEN LIGHTS
1, Unplug microwave oven or disconnect power.
2, Remove the bulb cover mounting screw and
carefully remove the
cover.
screw
3, Tip the grille forward, then lift out to remove.
I
4. Lift up the bulb cover.
3, Replace bulb(s) with candelabra-base 30-watt
bulb(s) (Part No. 4393681) available from your
Sears Service Center.
4, Replace the bulb cover and mounting screw.
5, Plug in microwave oven or reconnect power.
1, Unplug microwave oven or disconnect power.
2, Remove the two vent grille mounting screws
located above the cover
(the two outer screws).
5, Replace the bulb with a candelabra-base 30-
watt bulb (Part No. 4393681) available from your
Sears Service Center.
6, Close the bulb cover.
7, Slide the top of the vent grille into place. Push
I the bottom until it snaps
into place. Replace the
mounting screws.
8, Plug in microwave oven or reconnect power.
33
Cooking Guide
MICROWAVE COOKING TIPS
If you increase or decrease the amount of food
you prepare, the time it takes to cook that food
will also change. For example, if you double a
recipe, add a little more than half the original
cooking time. Check for doneness and, if
necessary, add more time in small increments.
The lower the temperature of the food being
put into the microwave oven, the longer it takes
to cook. Food at room temperature will be re-
heated more quickly than food at refrigerator
temperature.
Food with a lot of fat and sugar will be heated
faster than food containing a lot of water. Fat and
sugar will also reach a higher temperature than
water in the cooking process.
The more dense the food, the longer it takes to
heat. "Very dense" food like meat takes longer to
reheat than lighter, more porous food like sponge
cakes.
Smaller pieces of food will cook faster than
larger pieces. Also, same-shaped pieces cook
more evenly than different-shaped pieces.
With foods that have different thicknesses, the
thinner parts will cook faster than the thicker
parts. Place the thinner parts of chicken wings
and legs in the center of the dish.
Itl[[l[l_] IIi_[III!I fOOlS
Stirring and turning foods spreads heat quickly
to the center of the dish and avoids overcooking
at the outer edges of the food.
Cover food to:
Reduce splattering
Shorten cooking times
Keep food moist
You can use any covering that lets microwaves
pass through. See "Getting to Know Your
Microwave Oven" for materials that microwaves will
pass through.
Several foods (for example: baked potatoes,
sausages, egg yolks, and some fruits) are tightly
covered by a skin or membrane. Steam can
build up under the membrane during cooking,
causing the food to burst. To relieve the pressure
and to prevent bursting, pierce these foods
before cooking with a fork, cocktail pick, or
toothpick.
Always allow food to stand after cooking.
Standing time after defrosting and cooking allows
the temperature to evenly spread throughout the
food, improving the cooking results.
The length of the standing time depends on
how much food you are cooking and how dense
it is. Sometimes it can be as short as the time it
takes you to remove the food from the oven and
take it to the serving table. However, with larger,
denser food, the standing time may be as long as
10 minutes.
For best results, place food evenly on the plate. You
can do this in several ways:
If you are cooking several items of the same
food, such as baked potatoes, place them in a
ring pattern for uniform cooking.
When cooking foods of uneven shapes or
thickness, such as chicken breasts, place the
smaller or thinner area of the food towards the
center of the dish where it will be heated last.
Layer thin slices of meat on top of each other.
When you cook or reheat whole fish, score the
skin - this prevents cracking.
Do not let food or a container touch the top or
sides of the oven. This will prevent possible arcing.
, I = I@I
I=111[ 811]"@(@[I
Metal containers should not be used in a micro-
wave oven. There are, however, some exceptions.
If you have purchased food which is prepackaged
in an aluminum foil container, refer to the
instructions on the package. When using aluminum
foil containers, cooking times may be longer
because microwaves will only penetrate the top of
the food. If you use aluminum containers without
package instructions, follow these guidelines:
34
MICROWAVE COOKING TIPS (CONT.)
Place the container in a glass bowl and add
some water so that it covers the bottom of the
container, not more than ¼in. (.64 cm) high. This
ensures even heating of the container bottom.
Always remove the lid to avoid damage to the
oven.
Reheating food in aluminum foil containers usually
takes up to double the time compared to reheating
in plastic, glass, china, or paper containers. The
time when food is ready will vary depending upon
the type of container you use.
Let food stand for 2 to 3 minutes after heating so
that heat is spread evenly throughout container.
Use only undamaged containers.
DO not use containers taller than s/4in. (1.9 cm). (_'_@{}__=_}I@1_,_{!i!I@_1[} _{}! _f_} (} _¢'_*_:,_
Container must be at least half filled.
To avoid arcing, there must be a minimum ¼in.
(.64 cm) between the aluminum container and the
walls of the oven and also between two alu-
minum containers.
Always place the container on the turntable.
Do not do canning of foods in the oven. Closed
glass jars may explode, resulting in damage to the
oven.
Do not use the microwave oven to sterilize objects
(baby bottles, etc.). It is difficult to keep the oven at
the high temperature needed for sterilization.
35
Questions and Answers
QUESTIONS ANSWERS
Can I operate my microwave oven without the No. If you remove or turn over the turntable, you
turntable or turn the turntable over to hold a will get poor cooking results. Dishes used in
large dish? your oven must fit on the turntable.
Can I use a rack in my microwave oven so that I You can use a rack only if the rack is supplied
may reheat or cook on two levels at a time? with your microwave oven. If you use a rack not
supplied with the microwave oven, you can get
poor cooking performance and/or arcing.
Can I use either metal or aluminum pans in my You can use aluminum foil for shielding (use small,
microwave oven? flat pieces), small skewers, and shallow foil trays
(if tray is not taller than _ in. [1.9 cm] deep and half
filled with food to absorb microwave energy).
Never allow metal to touch walls or door.
Is it normal for the turntable to turn in Yes. The turntable rotates clockwise or counter-
either direction? clockwise, depending on the rotation of the
motor when the cooking cycle begins.
Sometimes the door of my microwave oven ap- This appearance is normal and does not affect the
pears wavy. Is this normal? operation of your oven.
What are the humming noises that I hear when my You may hear the sound of the transformer when
microwave oven is operating? the magnetron tube cycles on.
Why does the dish become hot when I microwave As the food becomes hot it will conduct the heat
food in it? I thought that this should not happen, to the dish. Be prepared to use hot pads to
remove food after cooking.
What does "standing time" mean? "Standing time" means that food should be
removed from the oven and covered for additional
time to allow it to finish cooking. This frees the
oven for other cooking.
Why does steam come out of the air exhaust vent? Steam is normally produced during cooking. The
microwave oven has been designed to vent this
steam out the vents.
Can I pop popcorn in my microwave oven? Yes. Pop packaged microwave popcorn
How do I get the best results? following manufacturer's guidelines or use the pre-
set POPCORN pad. Do not use regular paper
bags. Use the "listening test" by stopping the oven
as soon as the popping slows to a "pop" every 1
to 2 seconds. Do not repop unpopped kernels. Do
not pop popcorn in glass cookware.
36
Troubleshooting
Most cooking problems often are caused by little things you can find and fix without tools of any kind. Check
the lists below and on the next page before calling for assistance or service. If you still need help, see the
Sears toll-free numbers on the back cover.
MICROWAVE OVEN DOES NOT WORK
PROBLEM CAUSE
Nothing works. The power supply cord is not plugged into a grounded 3 prong outlet.
(See the "Electrical requirements" section on page 6 and the "Electrical
connection" section on Page 9.)
A household fuse has blown or a circuit breaker has tripped.
The electric company has had a power failure.
The microwave oven You are using the oven as a timer. Touch OFF/CANCEL to cancel the
will not run. Kitchen Timer.
The door is not firmly closed and latched.
You did not touch START/ENTER.
You did not follow directions exactly.
An operation that you set earlier is still running. Touch OFF/CANCEL to
cancel that operation.
COOKING TIMES
PROBLEM CAUSE
Food is not cooked
enough.
The electric supply to your home or wall outlets is low or lower than normal.
Your electric company can tell you if the line voltage is low. Your electrician
or service technician can tell you if the outlet voltage is low.
The cook power is not at the recommended setting. Check the chart on
Page 18.
You have not allowed enough cooking time for the amount of food being
cooked. Larger amounts of food need longer cooking times.
The display shows a time The oven door is not closed completely.
counting down but the You have set the controls as a kitchen timer. Touch OFF/CANCEL to cancel
oven is not cooking, the Kitchen Timer.
37
TURNTABLE
PROBLEM
The turntable will
not turn.
CAUSE
You have turned off the turntable.
The turntable is not correctly in place. It should be correct-side up and
sitting firmly on the center shaft.
The support is not operating correctly. Remove the turntable and restart the
oven. If the support still does not move, call an authorized service technician
for repair. Cooking without the turntable can give you poor results.
TONES
PROBLEM CAUSE
You do not hear the You have not entered the correct command.
programming or You have turned off the tone. (See the "Audible signals" section on Page 12.)
end-of-cycle tone.
DISPLAY MESSAGES
PROBLEM CAUSE
The display is flashing " : ". There has been a power interruption. Reset the clock. (See the "Setting the
clock" section on Page 15.)
If none of these items are causing your problem, see the "Sears Toll-Free Numbers" section on Back Cover.
38
Index
This index is alphabetical. It contains all the topics included in this manual, along with the page(s) on which
you can find each topic.
TOPIC PAGE TOPIC PAGE
ALUMINUM FOIL .................................................. 34-36 FILTERS ............................................................ 10, 32
AUDIBLE SIGNALS .................................................. 12 HOW YOUR MICROWAVE OVEN WORKS ................ 8
CARING FOR YOUR MICROWAVE OVEN ............ 31 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................ 7
CHARTS
Auto cook ................................................................ 23
Auto defrost .................................................... 25-27
Auto reheat .......................................................... 24
Cook powers .................................................. 18, 19
Popcorn ................................................................ 28
Weight conversion ................................................ 27
CONTROL PANEL .............................................. 11-13
ADD ONE MINUTE ................................................ 17
AUTO COOK .................................................... 22, 23
AUTO DEFROST ............................................ 24-27
AUTO REHEAT ................................................ 23, 24
BEVERAGE ............................................................ 29
Changing preset cooking times ............................ 17
Child lock ................................................................ 13
CLOCK .................................................................... 15
Cooking at high cook power ................................ 18
Cooking at different cook powers .................... 18-20
COOK TIME .................................................... 18-20
Demo/learning feature .......................................... 13
Display .................................................................. 11
Fan ........................................................................ 14
HOLD WARM .......................................................... 30
Interrupting cooking .............................................. 12
Kitchen timer ........................................................ 16
Light ...................................................................... 14
Number pads ........................................................ 11
OFF/CANCEL .......................................................... 11
POPCORN ............................................................ 28
POWER .......................................................... 18-21
Stage cooking ................................................ 20, 21
START/ENTER ...................................................... 11
TURNTABLE ON/OFF ............................................ 11
ELECTRICAL REQUIREMENTS .............................. 6, 9
LIGHTS
Replacing .............................................................. 33
Using .................................................................... 14
PARTS AND FEATURES
Cooking guide label .............................................. 10
Door handle .......................................................... 10
Door safety lock system ........................................ 10
Magnetron ................................................ 2, 3, 8, 36
Model and serial number plate ............................ 10
Turntable .................................... 8, 10, 11, 31, 36, 38
Vent gdlle .............................................................. 10
Window ................................................................ 10
QUESTIONS AND ANSWERS ................................ 36
RADIO INTERFERENCE ............................................ 8
REPLACING COOKTOP AND OVEN LIGHTS ........33
SAFETY .................................................................. 4-6
SERVICE .................................................................... 3
STANDING TIME ...................................... 9, 27, 34, 36
TESTING YOUR DINNERWARE
OR COOKWARE .......................................................... 9
TESTING YOUR MICROWAVE OVEN ........................ 8
TIPS
Cooking .......................................................... 34, 35
Defrosting .............................................................. 27
Popcorn .................................................................. 28
TOLL-FREE NUMBERS ............................ Back Cover
TROUBLESHOOTING ........................................ 37, 38
WARRANTY ................................................................ 2
EXHAUSTFAN ........................................................ 14
39
40
41
42
f
Ind,ce de
materias
Garantia .................................................................... 43
Servicio de Sears ..................................................... 44
Seguridad del homo de microondas ..................... 45
Instrucciones para la instalacibn ........................... 48
Conozca su horno de microondas ......................... 50
C6mo funciona su homo de microondas ............. 50
Interferencia electromagn6tica ............................. 50
C6mo probar su homo de microondas ................ 50
C6mo probar su vajilla o sus utensilios de cocina..51
Consejos para el funcionamiento ......................... 51
Conexi6n el_ctrica ................................................ 51
Caracterlsticas del homo de microondas ............ 52
Caracterlsticas del panel de control ..................... 53
C6mo utilizar el extractor de aire ......................... 56
C6mo utilizar la luz de la superficie
de cocci6n/mostrador .......................................... 56
C6mo poner el reloj a la hora ............................... 57
C6mo utilizar el temporizador de cocina .............. 58
C6mo utilizar ADD ONE MINUTE
(agregar un minuto) ............................................... 59
C6mo cambiar los tiempos prefijados de cocci6n...59
Cbmo utilizar su horno de microondas ................. 60
Cocci6n a intensidad alta ..................................... 60
Cocci6n a distintas intensidades .......................... 61
Cocci6n por etapas .............................................. 63
C6mo utilizar AUTO COOK (cocci6n autom&tica)..65
C6mo utilizar AUTO REHEAT
(recalentamiento automatico) ............................... 66
C6mo utilizar AUTO DEFROST
(descongelaci6n autom&tico) ................................ 67
Cuadro para AUTO DEFROST
(descongelaci6n autom&tico) ................................ 69
Consejos para la descongelaci6n ........................ 70
C6mo utilizar POPCORN (palomitas de maiz)......71
C6mo utilizar BEVERAGE (bebidas) ..................... 72
C6mo utilizar HOLD WARM (mantener caliente)..73
Cuidado de su homo de microondas .................... 74
Instalaci6n y cuidado de los filtros ....................... 75
Cambio de las luces del homo y
de la superficie de cocci6n ................................... 76
Guia para cocinar .................................................... 77
Preguntas y respuestas .......................................... 79
Diagnbstico y solucibn de problemas ................... 80
fndice ......................................................................... 82
Servicio t_cnico .................................. Contraportada
Garantia del
horno de
microondas
GARANT|A COMPLETA DE UN AI_IO
PARA EL HORNO DE MICROONDAS
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si este
homo de microondas Kenmore fallara debido a defec-
tos en el material o la mano de obra, Sears Io
reparargt sin costo alguno.
GARANT|A COMPLETA DE CINCO
AI_IOS PARA EL MAGNETRON
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, si
el magnetr6n de este homo de microondas Kenmore
fallara debido a defectos en el material o la mano de
obra, Sears Io reparargt sin costo alguno.
La cobertura de la garantia antes citada corresponde
s61o a hornos de microondas cuyo uso es para fines
dom_sticos privados.
EL SERVICIO DE LA GARANTiA ESTA A
SU DISPOSICI6N CON TAN S6LO PONERSE EN
CONTACTO CON LA TIENDA O EL CENTRO DE
SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia tiene vigor Qnicamente mientras este
producto sea utilizado en los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y
quiz_s usted tenga tambien otros derechos, los
cuales pueden variar de un estado a otro.
Seam, Roebuck and Co.,
Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179
Para pedir servicio t_cnico Ilame ah
1-888-SU-HOGAR®
(1-888-784-6427)
Por favor anote la informacibn acerca
del modelo de su electrodom_stico.
Siempre que Ilame para solicitar servicio t_cnico para
su electrodom_stico, usted necesitar& saber los
nQmeros completos del modelo y de la serie. Usted
podra encontrar esta informaci6n en la placa/etiqueta
con los nQmeros del modelo y de la serie (yea
"Caracteristicas del homo de microondas" en la sec-
ci6n "Conozca su homo de microondas'). Asimismo,
anote la informaci6n que se indica a continuaci6n.
Nt_mero del modelo
Nt_mero de la serie
Fecha de compra
43
Servicio de Sears
"Reparamos Io que vendemos"
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral® para obtener servicio
de reparaci6n. Con m&s de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a m&s de 4.2 millones
de piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de cumplir nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
Contratos de mantenimiento Sears
Su electrodom_stico Kenmore esta dise_ado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle a_os de fun-
cionamiento confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno puede necesitar servicio t6cnico de
vez en cuando. El Contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio
accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de adquirir el servicio tecnico del maSana a precios de hoy.
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso normal y et desgaste.
Proporciona asistencia no tecnica y educativa.
Ann cuando no necesite reparaciones, le proporciona una Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a
solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomestico esta en condiciones apropiadas de
funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener m_s informacibn, Ilame al 1-888-784-6427.
He aqui un cuadro comparativo de la Garantla y el Contrato de Mantenimiento, que le muestra los beneficios
de un contrato de mantenimiento Sears para su homo de microondas.
AI_IOS DE COBERTURA PARA EL PROPIETARIO 1° AI_IO 2° AL AI_IO
Reemplazo de piezas defectuosas, a excepci6n del magnetr6n G CM
Reemplazo del magnetr6n G G
Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya CM CM
G - GARANTiA
CM - CONTRATO DE MANTENIMIENTO
P6ngase en contacto con el representante de Sears o el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad y adquiera
un Contrato de mantenimiento Sears.
Guarde este manual y el comprobante de ventas juntos en un lugar seguro
para referencia en el futuro.
44
Seguridad del horno de
microondas
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su etectrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simboto de advertencia de seguridad.
Este simbolo te llama ta atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte
o una lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iron a continuaci6n del simbolo de advertencia de
seguddad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguddad le diran el peligro potencial, te diran c6mo reducir las posibilidades de
sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos etectrodomesticos, deben tomarse precauciones de seguridad, incluyendo las
siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, choques electricos, fuego, dafios per-
sonales o exposici6n a energia excesiva de
microondas:
' Lea todas las instrucciones antes de usar et homo
de microondas.
Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR
LA POSIBLE EXPOSICION A ENERG[A
EXCESIVA DE MICROONDAS "especificas
que se encuentran en esta secci6n.
El horno de microondas debe estar conectado a
tierra. El enchufe se debe conectar a un tomacorri-
ente con conexi6n a tierra. Vea "INSTRUCCIONES
PARA CONEXION A TIERRA" en esta secci6n y
en las instrucciones de instalaci6n proporcionadas.
Instale o ubique et homo de microondas s6to de
acuerdo alas instrucciones para instalaci6n
proporcionadas.
Atgunos productos tales como huevos enteros con
la cascara y recipientes herm6ticos - por ejemplo,
frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no
deben calentarse en el homo de microondas.
Use et homo de microondas solamente como se
describe en este manual. No use productos
quimicos o vapores corrosivos en el homo de
microondas. Este tipo de homo est_ especifica-
mente diseSado para calentar, cocinar o
deshidratar alimentos. No esta diseSado para uso
industrial o de laboratorio.
Lo mismo que con cualquier aparato
electrodomestico, es necesario supervisar de
cerca si 1ousan los ni_os.
No opere et horno de microondas si el cable o el
enchufe est_n daSados, si el homo no funciona
correctamente o si se ha daSado o caido.
El homo de microondas debe ser revisado y
reparado s61opor personal tecnico calificado.
Llame a una compa_ia de servicio autorizada para
el examen, reparaci6n y ajuste.
Vea las instrucciones para limpieza de la puerta en
la secci6n "Cuidado de su homo de microondas".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
45
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad
del homo:
- No recocine los alimentos. Preste cuidadosa
atenci6n al homo si usa papet, plastico u otro
material combustible dentro del homo para
facilitar la cocci6n.
- Quite las ataduras de alambre de las bolsas de
papel o plAstico antes de ponerlas en et homo.
- Si algQn elemento se prende fuego dentro del
homo, mantenga la puerta cerrada, apague el
homo y desenchOfelo o corte la corriente con los
fusibles o el disyuntor.
- No use la cavidad para guardar cosas. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad cuando no estA en uso.
Se adapta para el uso tanto sobre cocinas a gas
como electricas.
Destinado para usarse sobre cocinas de una
anchura maxima de 36 pulgadas (91 cm).
Limpie con frecuencia las salidas de aire de la
campana extractora - no permita que se acumule
grasa en la campana o en el filtro.
No hay que introducir alimentos o utensilios de
metal demasiado grandes en el homo de
microondas debido a que pueden ocasionar un
incendio o riesgo de choque el6ctrico.
No limpie con esponjas de lana de acero. Las
fibras de la esponja pueden desprenderse y tocar
las piezas el6ctricas originando un riesgo de
choque el6ctrico.
No use articulos de papel mientras la operaci6n
del homo esta en el modo "PAN BROWN" (Dorado
en la sart_n).
No almacene ningOn material en el homo cuando
no est6 en uso, salvo los accesorios
recomendados por el fabricante.
No ponga nada directamente sobre el homo de
microondas cuando 6ste esta funcionando.
Cuando flamee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
Tenga cuidado al limpiar el filtro de la campana
extractora. Los agentes de limpieza corrosivos,
tales como productos para limpieza de hornos con
lejfa, pueden dadar el filtro.
No cubra o bloquee ninguna abertura en el homo
de microondas.
No guarde el homo de microondas a ta
intemperie. No use el horno de microondas cerca
del agua - por ejemplo, cerca det fregadero en la
cocina, en un s6tano hOmedo o cerca de una
alberca o lugares similares.
No sumerja el cable o el enchufe en agua.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No deje que el cable cuelgue del borde de una
mesa o mostrador.
No monte el horno sobre un fregadero.
Nunca cubra la parrilla o cualquier otro accesorio
con papel metAlico. Esto puede recalentar el horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSlClON A ENERGiA EXCESlVA DE
MICROONDAS
(a) No intente operar este homo con la puerta abier-
ta ya que esto puede resultar en exposici6n
nociva a energfa de microondas. Es importante
no forzar o tocar las trabas de seguridad.
(b) No ponga ningOn objeto entre la cara frontal det
homo y la puerta y no permita que se acumule
suciedad o residues de limpiadores en las
superficies de sellado.
(c) No opere el homo si este estA daSado. Es par-
ticularmente importante que la puerta det homo
cierre correctamente y que no haya
daSo en:
(1) La puerta (torcida),
(2) Bisagras y seguros (rotos o flojos),
(3) Sellado de la puerta y superficies de sella-
do.
(d) El homo no debe ser ajustado o reparado por
nadie, excepto personal de servicio calificado.
46
REQUERIMIENTOS ELI CTRICOS
Cumpla con todos los c6digos y 6rdenes vigentes.
Se requiere un suministro de electdcidad de
120 voltios, 60 Hz, Qnicamente CA de 15- 6 20-
ampedos a fusible. (Se recomienda un fusible de
acci6n retardad o un disyuntor.) Se recomienda que
se use un circuito dedicado exclusivamente para
este aparato electrodomestico.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n
a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la muerte, incendio o
choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
Para todos los aparatos electrodom_sticos
de conexi6n con cable:
El horno de microondas debe estar conectado a
tierra. En case de que se produzca un corto
circuito, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de
choque etectrico por medio de un alambre de
escape para la corriente electrica. El homo de
microondas est_ equipado con un cable que tiene
un alambre de conexi6n a tierra con un enchufe
para conexi6n a tierra. Et enchufe debe estar
conectado a un tomacorriente que est_
correctamente instalado y conectado a tierra.
ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la
conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de
cheque et6ctrico.
Consulte con un etectricista o tecnico calificado si las
instrucciones para conexi6n a tierra no se entienden
bien o si hay alguna duda con respecto a la cerrecta
conexi6n a tierra det homo de microondas.
No use un cable de extensi6n. Si el cable es muy
corto, haga que un electricista o t6cnico calificado
instale un tomacordente cerca det homo de
microondas.
Para aparatos electrodomdsticos de conexibn
permanente:
Este aparato electrodomestico debe conectarse a
un sistema de alambrado metalico permanente
con conexi6n a tierra o un conductor de conexi6n
a tierra para equipos que debe funcionar con los
conductores del circuito y estar conectado a la
terminal o conductor de la conexi6n a tierra para
equipos en et aparato etectrodomestico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
47
Instrucciones para la instalacibn
DESMONTAR Y REINSTALAR EL HORNO DE
MICROONDAS
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mds personas para mover e instalar
el homo de microondas,
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
una lesibn en la espalda u otto tipo de lesiones,
Si necesita desmontar su combinaciSn Microondas
Campana por algQn motivo, siga estos sencillos
pasos:
Para desmontar:
1. Desenchufe el homo de microondas o
desconecte el suministro de energia.
2. Quite los ill-
tros y la rejilla de venti-
laci6n.
Si los filtros Q est&n
instalados, presione
hacia dentro, empuje
la lengQeta y deslice
el filtro a la orilla para
quitarlo.
Quite los dos tornillos
_) de la parte superior
del gabinete del homo de microondas (los tornillos
ubicados m&s cerca de las esquinas del frente).
No quite los tomillos que se encuentran m&s
hacia el centro del gabinete.
Quite la rejilla de ventilaciSn _). Ponga a un lado
los tornillos y la rejilla.
3. Despu6s de vaciar
completamente el inte-
rior del homo,
incluyendo el plato
giratorio y el soporte,
selle la puerta con
cinta adhesiva. Quite
los dos tornillos _) que
aseguran al homo de
microondas a la parte
superior del gabinete.
4. Con un par de guantes
)uestos, tome los
soportes del homo de
microondas @ y jale
firmemente el homo de
microondas hacia ade-
lante y abajo para liberar
el gabinete del homo de
microondas de los per-
nos de seguridad de la
placa _) donde se monta.
5. Tome el gabinete del homo de microondas. Gire
el homo de microondas
hacia abajo. (Tenga cuida-
do para evitar que la puer-
ta se abra de golpe.)
Levante las lengQetas de
soporte _) en la parte de
abajo de la placa donde
se monta. Ponga el homo
de microondas en una
superficie protegida.
48
COMO SACA.R Y VOLVER A COLOCAR LA
COMBINACION DE MICROONDAS CAMPANA (CONT.)
1. Levante cuidadosamente el homo de
microondas y cu61guelo en las lengL)etas de
soporte ubicadas en la parte inferior de la
plancha de montaje.
2. Gire hacia abajo la parte frontal del gabinete
para el homo de microondas. Pase el cable
electrico a trav6s del orificio Iocalizado en la
parte inferior del gabinete superior.
3, Gire el homo de microondas hacia el gabinete.
Empuje el homo contra la placa de montaje
hasta que el pestillo de sujeci6n se acople en
el gabinete.
4. Reponga los dos pemos que sirven para
asegurar el homo de microondas al gabinete
superior.
5. Retire la cinta adhesiva de la puerta y vuelva a
colocar en su sitio la bandeja giratoria y el soporte.
6. Reemplace la rejilla de ventilaci6n.
7. Reponga los dos tornillos en la parte superior del
gabinete para el homo de microondas (los
tomillos situados m&s pr6ximos alas esquinas
frontales).
5. Si se instalaron filtros, reempl&celos (de ser
necesario, vea "lnstalaci6n y cuidado de los
filtros" en la secci6n "Cuidado de su homo de
microondas').
9. Enchufe el homo de microondas o conecte
nuevamente el suministro electrico.
49
Conozca Su Horno de
Microondas
Esta seccibn habla de los conceptos de coccibn a microondas. Tambi6n le muestra los elementos
basicos que usted debe conocer para operar el homo de microondas. Por favor lea esta informa-
cibn antes de usar su homo.
COMO FUNCIONA SU HORNO DE MICROONDAS
La energla de microondas no produce calor. Esta
energia hace que los alimentos generen calor y
6ste a su vez hace que los alimentos se cocinen.
Las microondas son como las ondas de TV,
radio o luz. Usted no las puede vet, pero puede ver
Io que hacen.
Un magnetrbn produce ias microondas en un homo
de microondas. Las microondas se mueven dentro
del homo donde se ponen en contacto con los ali-
mentos cuando giran sobre ia bandeja giratoria.
Magnetr6n
7"
' Cavidaddel homo
Pisode metal Bandeja giratoria de vidrio
La bandeja giratoria de vidrio de su horno de
microondas permite que las microondas pasen.
Luego, 6stas rebotan en el piso de metal,
atraviesan la bandeja giratoria de vidrio y son
absorbidas por los alimentos.
Las microondas pasan a trav6s de la mayoria de
los tipos de vidrio, papel y pi&stico sin calentarlos,
de manera que el alimento absorbe la energla. Las
microondas rebotan en los recipientes de metal, por
Io tanto los alimentos no absorben la energla.
* Siempre cocine los alimentos por el tiempo m&s
corto recomendado. Verifique c6mo se est&n
cocinando los alimentos. Si es necesario, toque
ADD ONE MINUTE mientras el homo est&
funcionando o despu6s del ciclo de cocci6n. (Vea
la secci6n "C6mo usar ADD ONE MINUTE").
Para ayudar a asegurarse de que los alimentos
estdn cocinados de forma pareja, revuelva, rote
o redistribuya los alimentos que se est&n
cocinando a la mitad del tiempo de cocci6n.
Si usted no tiene una tapa para un plato, use
papel encerado o toallas de papel aprobadas para
uso con microondas o pelicula de pl&stico.
Recuerde doblar una esquina de la pellcula de
pl&stico de ¼a _ pulg (6.35 a 12.7 mm) para que el
vapor salga durante la cocci6n.
INTERFERENCIA ELECTROMAGNI TICA
El uso de su homo de microondas puede causar
interferencia con su radio, TV o equipos similares.
Si hay interferencia, usted puede reducirla o elimi-
narla:
Limpiando la puerta y las superficies sellantes
del homo.
Ajustando la antena receptora de radio o televisi6n.
Moviendo la radio/televisi6n para que est6n
alejadas del homo de microondas.
Enchufando el homo de microondas en otro toma-
corriente para que el homo de microondas y el
radio/TV est6n en distintos circuitos el6ctricos.
COMO PROBAR SU HORNO DE MICROONDAS
Para probar el homo ponga 1 taza (250 mL) que est_ asegurada. Cocine a 100% de intensidad
aproximadamente de agua fria en un recipiente de durante 2 minutos. Cuando el tiempo se cumple, el
vidrio dentro del homo. Cierre la puerta. Verifique agua debe estar caliente.
5O
COMO PROBAR SU VAJILLA O SUS UTENSILIOS
DE COCINA
Pruebe la vajilla de mesa o de cocina antes de
usarla. Para saber si un plato se puede usar en
forma segura, col6quelo dentro del homo junto a una
taza (250 mL) con agua. Cocine a 100% de intensi-
dad durante un minuto. Si el plato se calienta y el
agua est_ fria, no Io use. Atgunos platos (melami-
na, alguna vajilla ceramica, etc.) absorben energfa
de microondas, calent_ndose demasiado para agarrar-
los y hace mas lentos los tiempos de cocci6n. La coc-
ci6n en recipientes de metal que no est_n dise5ados
para uso con microondas puede daSar el horno, Io
mismo que recipientes con metal escondido (ataduras
de alambre revestido, revestimiento de aluminio,
broches metalicos, esmalte o adomos metalicos).
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO
Nunca se apoye sobre la puerta o permita que los
niSos se columpien con ella mientras esta abierta.
Use guantes para horno. La energfa de microon-
das no calienta los recipientes, pero el calor de los
alimentos puede hacer que et recipiente se
caliente.
No use peri6dicos u otros papeles impresos en el
homo.
No seque flores, frutas, hierbas, madera, papel,
calabazas o ropa en et homo.
No encienda et horno cuando esta vacio. La
duraci6n del producto se puede acortar. Si practica
con la programacf6n del horno, coloque un reci-
piente con agua en et homo. Es normal que la
puerta parezca ondulada cuando et homo ha esta-
do funcionando por un tiempo.
No trate de fundir parafina en el homo. La parafina
no se fundira en un homo de microondas porque
permite que las microondas la atraviesen.
No opere et homo de microondas a menos que la
bandeja giratoria est6 asegurada en su lugar y
pueda rotar con libertad. La bandeja giratoria
puede rotar en ambas direcciones. Aseg_rese que
et lade correcto de la bandeja giratoria esta hacia
arriba. Maneje su bandeja giratoria con cuidado
para sacarla del homo para evitar que se rompa.
Si su bandeja giratoria se quiebra o se astilta,
Ilame a su distribuidor para reemplazarla.
Cuando usa un plato para dorar alimentos, et
fondo del plato debe quedar a una distancia de por
Io menos 3/,_de pulgada (5 mm) por ardba de la
bandeja giratoria. Siga las instrucciones provistas
con el plato para dorar alimentos.
Nunca cocine o caliente un huevo entero con la
cbscara. La acumulaci6n de vapor en el huevo
entero puede hacer que explote y posiblemente et
homo se da_e. Corte los huevos duros antes de
calentarlos. En raras ocasiones ha ocurrido que
los huevos poche han explotado. Cubra los
huevos poche y deje reposar durante un minuto
antes de cortarlos.
Para bptimos resultados, revuelva los liquidos
varias veces mientras los calienta o recalienta.
Los l/quidos calentados en algunos recipientes
(especialmente recipientes con forma cit/ndrica) se
pueden calentar excesivamente. El l/quido puede
salpicar haciendo un ruido fuerte durante o
despu6s det calentamiento o cuando se agregan
ingredientes (granules de car6, bolsitas de te, etc.).
Esto puede daSar el homo.
Las microondas pueden no Ilegar al centro de un
asado. El calor se extiende al centro desde la
parte de afuera cocinada, Io mismo que cuando se
cocina en un homo com6n. Esta es una de las
razones para dejar que algunes alimentos (por
ejemplo asado o papas horneadas) reposen por un
tiempo luego de cocinar, o para revolver algunos
alimentos mientras se est_n cocinando.
No haga frituras en el homo. La vajilla para coci-
nar a microondas no es apropiada yes dificil man-
tener las temperaturas apropiadas para frefr.
No recocine las papas. AI final del tiempo de
cocci6n recomendado, las papas deben estar ligera-
mente firmes porque se seguir_n cocinando durante
el tiempo de repose. Luego de cocinar a microon-
das, ddjelas reposar por 5 minutos. €:stas se ter-
minaran de cocinar durante el tiempo de reposo.
CONEXIC)N ELI CTRICA
Los tiempos de cocci6n ser_n prolongados en
caso de que su suministro de energia el_ctrica
o el voltaje de salida sea menor de 110 vottios.
Haga que un electricista calificado compruebe su
sistema electrico.
51
CARACTERJSTICAS DEL HORNO DE MICROONDAS
/
\
Su homo de microondas ha sido diseSado para que
su experiencia culinaria sea de Io mas amena y pro-
ductiva posible. Para ayudarle a familiarizarse con
rapidez, a continuaci6n tiene una lista de las carac-
teristicas basicas del homo:
1. Manija de la puerta. Jalela para abrir la puerta.
2. Sistema de traba de seguridad de la puerta. El
homo no funcionara a menos que la puerta est_
bien cerrada.
3. Ventana con proteccibn metdlica. La protecci6n
impide el escape de las microondas. Ha sido di-
seSada como pantalla para permitirle ver los ali-
mentos mientras _stos se cocinan.
4. Bandeja giratoria de vidrio (Nt_mero de parte
4393751) (no se ilustra). Est& incluida en la cavidad
del homo -vea las instrucciones para la instalaci6n
que se ilustran a continuaci6n. Esta bandeja girato-
ria hace girar los alimentos a medida que _stos se
cocinan para Iograr una cocci6n mas uniforme.
Debe estar en el homo durante el funcionamiento
para Iograr 6ptimos resultados de cocci6n. La ban-
deja giratoria esta empotrada en la cavidad del
piso para darle m&s espacio para cocinar y obtener
mejores resultados de cocci6n.
5. Filtroe para graea. Est&n incluidos en la cavidad
del homo.
6. Luz de la superficie de cocci6n/mostrador.
Enci_ndala para alumbrar la superficie de cocci6n o
el mostrador o enci_ndala como luz nocturna.
7. Etiqueta con guia para cocinar. Usela como con-
sulta rapida para los ajustes de Auto Cook (coc-
ci6n autom&tica), Auto Reheat (recalentamiento
automatico) y Auto Defrost (descongelaci6n veloz).
8. Interruptores de las luces del extractor de aire y
de la superficie de coccibn.
9. Panel de control. Toque los botones que estan en
este panel para realizar todas ias funciones.
10. Rejilla de ventilacibn.
11. Luz de la cavidad del homo.
12. Cubierta de admisibn de microondas.
13. Placa con el ndmero del modelo y de la serie.
Quite la cinta adhesiva del centro (NQmero de parte Los rodillos (NQmero de parte 4393753) en el
Curvas 4393754). soporte encajan dentro de la ranura en la parte
alzadas_
Cent o --
L._'_--- Eje
Coloque el soporte
(Nt_mero de parte
4393752) en el fondo
de la cavidad.
Coloque la bandeja girato-
ria en el centro. AsegQrese
de que las curvas alzadas,
ubicadas en el centre del
fondo de la bandeja gira-
toria, est_n entre lastres
protuberancias del centro.
inferior de la bandeja giratoria.
La bandeja giratoria gira tanto a ia izquierda como
a la derecha. Esto es normal.
52
CARACTERJSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
El panel de control de su homo de microondas le
permite seleccionar una funci6n de cocci6n
deseada con rapidez y con facilidad. La siguiente
es una Iista de todos los botones de comando
ubicados en el panel de control.
Para obtener mds informacibn acerca de estas
caracteristicas, vea la seccibn "C6mo usar su
homo de microondas."
1. Pantalla. Esta pantalla incluye un reloj e indi-
cadores que le dan la hora del dJa, los ajustes
de tiempo de cocci6n y las funciones de
cocci6n que usted seleccion6.
2. POPCORN (palomitas de maiz). Toque este
bot6n para hacer palomitas de maJz en su
homo de microondas.
3. BEVERAGE (bebidas). Toque este bot6n para
calentar 1 a 2 tazas (250 a 500 mL) de bebida.
4. HOLD WARM (mantener caliente) Toque este
bot6n para mantener calientes, los alimentos cock
dos en su homo de microondas. HOLD WARM
puede ser usado por si solo, o puede seguir
autom&ticamente despu6s de un ciclo de cocci6n.
5. AUTO COOK (cocci6n automdtica). Toque
este bot6n para cocinar alimentos que pueden
prepararse en el homo de microondas sin
seleccionar tiempos ni intensidades de cocci6n.
6. AUTO DEFROST (descongelacibn
automdtica). Toque este bot6n para desconge-
lar alimentos congelados sin seleccionar tiem-
pos ni intensidades de cocci6n.
7. AUTO REHEAT (recalentamiento automdtico).
Toque este bot6n para recalentar alimentos que se
pueden preparar en el homo de microondas sin
seleccionar tiempos ni intensidades de cocci6n.
8. ADD ONE MINUTE (agregar un minuto).
Toque este bot6n para cocinar durante un
minuto, a1100% de intensidad de cocci6n, o
para agregar un minuto extra a su ciclo de
cocci6n a la intensidad de cocci6n fijada.
9. CLOCK (reloj). Toque este bot6n para poner la
hora correcta del dia.
10. KITCHEN TIMER (temporizador de cocina).
Toque este bot6n para fijar el temporizador de
cocina.
11. Botones numerados. Toque los botones
numerados para ingresar los tiempos de
cocci6n, intensidades de cocci6n, cantidades,
pesos o categorias de alimentos.
12. COOK TIME (tiempo de coccibn). Toque este
bot6n seguido de los botones numerados para
fijar un tiempo de cocci6n.
13. POWER (intensidad). Toque este bot6n
despu6s de haber fijado un tiempo de cocci6n,
seguido de un bot6n numerado para fijar la
cantidad de energia de microondas liberada
®
®
@
para cocinar los alimentos. Tambi6n toque este
bot6n para prolongar o acortar un tiempo de
cocci6n prefijado.
14. TURNTABLE ON/OFF (bandeja giratoria
encendida/apagada). Toque este bot6n para
encender o apagar su bandeja giratoria.
15. START/ENTER (iniciar/ingresar). Toque este
bot6n para comenzar una funci6n.
16. OFF/CANCEL(apagar/anular). Toque este
bot6n para borrar un comando incorrecto, anu-
lar un programa durante la cocci6n o para
despejar la pantalla.
17. (Exhaust Fan) HIGH/LOW/OFF (Extractor de
aire - ALTO/BAJO/APAGADO). Toque este
bot6n para encender el extractor de aire a alta o
baja velocidad. Uselo asimismo para apagar el
extractor de aire.
18. (Light) ON/NIGHT/OFF (Luz - ENCENDIDA/
NOCHE/APAGADA). Toque este bot6n para
encender o apagar la luz o luz nocturna.
53
CARACTERiSTICAS DEL PANEL DE CONTROL (CONT.)
NOTAS:
Si ha ingresado todos los ajustes para una
funci6n pero no ha tocado START/ENTER en
5 segundos, aparecera la luz indicadora START?
Si abre la puerta mientras el homo est& encendi-
do y vuelve a cerrarla, la luz indicadora START?
aparecer& Toque START/ENTER para continuar.
Si escoge una funci6n pero no toca otro bot6n de
comando dentro de un minuto, la pantalla vuelve
a mostrar la hora del dia y usted tiene que
comenzar de nuevo.
Su homo de microondas dispone de se_ales audi-
bles que pueden guiarle cuando est_ seleccionan-
do los ajustes y usando su homo:
[_ Cada vez que toque un bot6n oira un sonido
de programaci6n.
[_ Un sonido largo indica el fin de una cuenta
regresiva del temporizador de cocina.
.b -II Cuatrosonidosindicanelfin
de un ciclo de cocci6n.
[_[_ Dos sonidos r&pidos y cortos se oir&n
una vez por minuto durante los primeros 15
minutos despu6s de una sedal de fin de cocci6n
como advertencia de que no se han retirado los
alimentos del horno.
[_[_ Dos sonidos r&pidos y cortos se oir&n
mientras se ingrese o se salga de una caracteds-
tica escondida (por ejemplo, Child Lock [seguro
para nidos].
[_ "b_-_l"_)))I Tres sonidos se oir&n si ha hecho
una selecci6n err6nea.
Para desactivar el sonido de programacibn:
TOQUE
y sost_ngalo durante 4 segundos
Para activar nuevamente el sonido de
programacibn:
TOQUE
y sost_ngalo durante 4 segundos
Para desactivar todas las se_ales audibles, a
excepcibn de la sepal de fin del temporizador:
TOQUE
y sost_ngalo durante 4 segundos
Para volver a activar las se_ales:
TOQUE
y sost_ngalo durante 5 segundos
NOTA: Dos sonidos se oir&n cuando se enciendan
o se apaguen las sedales audibles. Esto funciona
solamente cuando el homo estA en el modo de
espera.
Usted puede detener el homo durante un ciclo,
abriendo la puerta. El homo deja de calentar y el
extractor se detiene, pero la luz permanece encen-
did& Para reanudar la cocci6n, cierre la puerta y
TOQUE
Si no desea continuar cocinando:
Cierre la puerta y la luz se apaga.
0
TOQUE
NOTA: Antes de fijar una funci6n, toque OFF/
CANCEL para asegurarse de que no haya otra
funci6n programada.
54
CARACTERiSTICAS DEL PANEL DE CONTROL (CONT.)
El seguro para nifios traba el panel de control para
que los nifios no puedan usar el homo de microon-
das cuando usted no desea que Io hagan. Esto
funciona solamente cuando el homo estA en el
modo de espera.
Para trabar el panel de control:
TOQUE
y sost_ngalodurante 4 segundos
Se escuchar&n dos sonidos y I_ aparecer& en la
pantalla. Cuando el panel de control est6 trabado,
se escuchar&n 3 sonidos y aparecerA LOCK
cuando usted toque cualquier bot6n a excepci6n
del (Extractor de aire) HIGH/LOW/OFF y (Luz)
ON/NIGHT/OFF y START/ENTER.
Para destrabar el panel de control:
TOQUE
y sost_ngalodurante 4 segundos
Se escucharAn dos sonidos y lal desaparecerA de
la pantalla.
Usted puede fijar su homo de microondas para
mostrar en la pantalla los comandos a medida que
los ingresa sin encender el magnetr6n. Esta carac-
terlstica le ayuda a aprender a utilizar su homo sin
tener que cocinar en realidad. Esto funciona sola-
mente cuando el homo estA en el modo de espera.
Para fijar la caracteristica demostraci6n/
aprendizaje:
TOQUE
y sostdngalo durante 4 segundos
Se escuchar&n dos tonos y una pequefia "d"
aparecerA en la pantalla.
Para anular la caracteristica demo/learning:
TOQUE
y sost_ngalodurante 4 segundos
Se escuchar&n dos sonidos y la pequefia "d" desa-
parecera de la pantalla.
55
COMO UTILIZAR EL EXTRACTOR DE AIRE
El bot6n que est& en el fondo izquierdo del panel
de control controla el extractor de aire de dos
velocidades.
1, Elija la velocidad del extractor,
TOQUE
2, Apague el extractor de aire cuando Io
desee.
TOQUE
(1 o 2 veces, dependiendo de la velocidad del
extractor)
(una vez para velocidad alta, dos veces para
velocidad baja)
NOTA: Si la temperatura de la cocina o superfi-
cie de cocci6n, que est& debajo del homo, se
calienta demasiado, el extractor de aire que estA
en la campana extractora se encender&
autom&ticamente al ajuste HIGH (alto) para pro-
teger el horno. Puede permanecer encendido
hasta una hora para enfriar el homo. Cuando
ocurre esto, el bot6n (Extractor de aire)
HIGH/LOW/OFF no encenderd el extractor.
COMO I_ITILIZAR LA LUZ DE LA SUPERFICIE DE
COCCION/MOSTRADOR
El bot6n que est& en la parte inferior derecha del
panel de control controla la luz de la superficie de
cocci6n/mostrador.
2, Apague la luz cuando Io desee,
TOQUE
1, Encienda la luz,
TOQUE
(1 o 2 veces, dependiendo del ajuste de la luz)
(una vez para la luz regular, dos veces para
la luz nocturna)
56
COMO PONER EL RELOJ A LA HORA
Cuando enchufa su homo de microondas por
primera vez, o despu_s de una interrupci6n de
energia electrica, la pantalla mostrar& intermitente-
mente ":". Si no se pone la hora del dla, la pantalla
continuar& mostrando ":" intermitentemente hasta
que usted toque cualquier bot6n.
NOTAS:
Si usted pone una hora incorrecta y toca CLOCK,
se escuchar&n 3 sonidos. Ponga la hora correcta.
Si usted toca OFF/CANCEL mientras esta ponien-
do el reloj a la hora, la pantalla mostrara la eltima
hora del dia que ha fijado.
Para apagar el reloj, toque CLOCK, el bot6n
numerado 0 y CLOCK nuevamente, la hora fijada
desaparecera y ":" aparecera en la pantalla.
.
Ingrese la hora del dia.
Ejemplo para 12:00:
TOQUE USTED VE
CD
CD
CD
1. Toque CLOCK.
TOQUE
USTED VE
3. Termine de ingresar su seleccibn.
TOQUE
o
USTED VE
57
COMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR DE COCINA
Usted puede usar su homo de microondas coma
un temporizador de cocina. Use el temporizador de
cocina para fijar el tiempo hasta 99 minutos, 99
segundos.
NOTA: El homo puede funcionar mientras el tem-
porizador de cocina est& en uso. El temporizador
de cocina siempre aparecerA en la parte inferior
derecha de la pantalla.
NOTA: Si usted no sigue este paso en 5 segun-
dos depu6s del paso 2, "START?" aparecerA. De
alli usted tendrA 3 segundos para tocar
KITCHEN TIMER o START/ENTER antes de que
la pantalla regrese a la hora del dia.
AI final de la cuenta regresiva:
USTED VE
1. Toque KITCHEN TIMER,
TOQUE USTED ME
2, Ingrese el tiempo para la cuenta
regresiva,
Ejemplo de 1 minuto, 30 segundos:
TOQUE USTED ME
CZ}
CD
CD
Para detener el temporizador de cocina durante la
cuenta regresiva:
TOQUE USTED VE
NOTA: Si usted ingresa mas de 4 digitos, los
primeros 4 digitos desaparecer&n y el(los)
siguiente(s) digito(s) aparecer&n al lado derecho
a medida que usted los ingresa.
3, Comience la cuenta regresiva,
TOQUE USTED ME
0
(n_meros _rnmos pequefios
grandes- - c_mdaregtesiva
hora del dia) deltempodzador)
58
(hora del dia)
COMO UTILIZAR ADD ONE MINUTE (AGREGAR UN
MINUTO)
ADD ONE MINUTE le permite cocinar los alimentos
durante un minuto al 100% de intensidad de cocci6n
o agregar un minuto extra a su ciclo de cocci6n.
Adem&s puede usarlo para prolongar los ciclos de
cocci6n en mQItiplos de 1 minuto, hasta 99 minutos.
NOTAS:
Para extender los ciclos de cocci6n en mQItiplos
de 1 minuto, toque ADD ONE MINUTE repetida-
mente durante la cocci6n.
Despu6s de cerrar la puerta, usted puede ingre-
sar ADD ONE MINUTE sin tener que tocar
START/ENTER.
Si usted toca ADD ONE MINUTE durante la coc-
ci6n, el homo cocinara a la intensidad de cocci6n
actualmente seleccionada. Si usted toca ADD
ONE MINUTE despu_s de haber concluido la
cocci6n, el homo cocinara al 100% de intensidad
de cocci6n. Adem&s usted puede cambiar la
intensidad de cocci6n despu6s de tocar ADD
ONE MINUTE tocando POWER, los botones
numerados para la nueva intensidad de cocci6n y
START/ENTER.
Usted puede usar ADD ONE MINUTE s61o para la
funci6n de tiempo de cocci6n.
1, Asegdrese de que los alimentos estdn
en el homo,
2, Toque ADD ONE MINUTE,
TOQUE USTED VE
Ejemplo para cocinar durante 1 minuto:
COMO AMBIAR LOS TIEMPOS PREFIJADOS DE
COCCION
Si un tiempo de cocci6n prefijado es demasiado
largo o demasiado corto, usted puede alargar o
acortar el tiempo de cocci6n despu6s de selec-
cionar AUTO COOK, AUTO REHEAT, AUTO
DEFROST or BEVERAGE. Usted s61o puede cam-
biar los tiempos de cocci6n antes de que comience
la cocci6n.
Por ejemplo, en AUTO REHEAT,despu6s de escoger
el tipo de alimentos y de ingresar la cantidad:
Para prolongar el tiempo de cocci6n:
TOQUE
una vez
USTED VE
(ejemplo para auto reheat)
Para acortar el tiempo de cocci6n:
TOQUE USTED VE
dos veces
Para volver a fijar el tiempo de cocci6n original:
TOQUE USTED VE
tres veces
59
Cbmo Utilizar Su Horno de
Microondas
Esta secci6n le proporciona instrucciones para el funcionamiento de cada funci6n. Por favor lea estas instruc-
clones con cuidado.
COCClON A INTENSIDAD ALTA
1. Ponga sus alimentos en el horno y
cierre la puerta.
2. Toque COOK TIME,
TOQUE USTED VE
3. Ingrese el tiempo de coccibn.
Ejemplo de 1 minuto, 30 segundos:
l TOQUE
i
i
i
USTED VE
4. Ponga el horno a funcionar,
TOQUE USTED VE
Alfinaldeltiempodecocci6n:
USTED VE
(se escuchar_in cuatro
sonidos)
Oan'tb8 @ ns_n_cco_s
Usted puede cambiar el tiempo de cocci6n en
cualquier momento durante la cocci6n, repitiendo
los pasos 2, 3 y 4.
60
COCClON A DISTINTAS INTENSIDADES
Para obtener 6ptimos resultados, algunas recetas
necesitan distintas intensidades de cocci6n.
Cuanto mas baja es la intensidad, m&s lenta es la
cocci6n. Cada bot6n numerado tambi6n representa
un porcentaje distinto de intensidad de cocci6n.
Muchas recetas de libros de cocina para microon-
das le indican mediante un nQmero, porcentaje o
nombre, la intensidad de cocci6n que debe utilizar.
El siguiente cuadro le da el porcentaje de intensi-
dad de cocci6n que cada bot6n numerado repre-
senta y el nombre de la intensidad de cocci6n que
por Io general se utiliza. Tambi6n le indica cuAndo
usar cada intensidad de cocci6n. Siga las instruc-
ciones de la receta o del paquete de alimentos si
dispone de elias.
NOTA: Consulte un libro de cocina confiable para
obtener los tiempos de cocci6n.
INTENSIDAD DE COCCION NOMBRE CUANDO USAR
10 = 100% de intensidad Alta Calentar r_pidamente alimentos preparados y con alto
total (automatica) contenido de agua, como sopas, bebidas y la mayorla
de verduras
9 = 90% de intensidad Cocinar peque_os trozos tiernos de came, carne moli-
total da, trozos de ave y filetes de pescado
Calentar sopas cremosas
8 = 80% de intensidad Calentar arroz, pasta o guisados
total Cocinar y calentar alimentos que necesitan una intensi-
dad de cocci6n menor que la alta (por ejemplo, pesca-
do entero y rollo de carne molida)
7 = 70% de intensidad Media-Alta Recalentar una sola porci6n de alimentos
total
6 = 60% de intensidad Cocinar alimentos delicados como platos con queso y
total huevo, budines y natillas
Cocinar guisados que no pueden revolverse, como la
lasada
5 = 50% de intensidad Media Cocinar jam6n, ave entera y cazuelas
total Cocci6n lenta de estofados
4 = 40% de intensidad Derretir chocolate
total Calentar pan y pasteles
3 = 30% de Media-Baja, Descongelar alimentos como panes, pescado, carnes,
intensidad total Descongelar aves y alimentos precocidos
2 = 20% de intensidad Ablandar mantequilla, queso y helado
total
1 = 10% de Baja Colocar las frutas a temperatura ambiente
intensidad total
NOTA: Una vez que haya ingresado el tiempo de cocci6n, usted puede usar tambi6n el bot6n POWER
como un segundo temporizador de cocina ingresando "0" para la intensidad de cocci6n. El horno harA
la cuenta regresiva del tiempo de cocci6n que usted fija sin cocinar
61
COCClON A DISTINTAS INTENSIDADES (CONT.)
1. Ponga sus alimentos en el horno y
cierre la puerta.
2. Toque COOK TIME,
TOQUE USTED VE
5. Ponga el horno a funcionar,
TOQUE USTED VE
AI fin del tiempo de cocci6n:
USTED VE
3. Ingrese el tiempo de coccibn.
Ejemplo para 7 minutos, 30 segundos :
TOQUE USTED ME
(se escuchar&n cuatro
sonidos)
Usted puede cambiar el tiempo de cocci6n o la
intensidad de cocci6n en cualquier momento durante
la cocci6n repitiendo los pasos 2, 3 y/o 4 y 5.
4. Fije la intensidad de coccibn.
TOQUE USTED VE
Ejemplo para
TOQUE
intensidad de cocci6n al 50%:
USTED VE
O
(repita hasta que
aparezca la intensidad
de coccibn deseada)
62
COCCION POR ETAPAS
Para Iograr 6ptimos resultados, algunas recetas
necesitan una intensidad de cocci6n durante un
tiempo determinado y otra intensidad de cocci6n
durante otro perJodo de tiempo. Su homo puede
ser fijado para cambiar de uno a otto automAtica-
mente hasta un m&ximo de 3 etapas.
Usted puede fijar las funciones de cocci6n selec-
cionadas en cualquier orden. Sin embargo, si usted
usa AUTO DEFROST, esta deber& ser la primera
etapa.
1. Ponga sus alirnentos en el horno y
cierre la puerta,
2, Toque COOK TIME,
TOQUE USTED VE
Ejemplo para intensidad de cocci6n al 50%:
TOQUE USTED VE
O
(repita hasta que
aparezca la intensidad
de cocci6n deseada)
5, Repita los pasos 2, 3 y 4 para fijar el
tiempo de cocci6n y la intensidad de
cocci6n para cada etapa adicional,
6, Ponga el horno a funcionar,
TOQUE USTED VE
3, Ingrese el tiempo de cocci6n para la
primera etapa,
Ejemplo para 7 minutos, 30 segundos:
TOQUE USTED VE
Despu6s de haber concluido la primera etapa.
La cuenta regresiva de la(s) etapa(s)
siguiente(s) comenzara.
AI final del tiempo de cocci6n:
USTED VE
4, Fije la intensidad de cocci6n para la
primera etapa,
TOQUE USTED VE
(se escuchardn cuatro
sonidos)
Usted puede cambiar los tiempos de cocci6n o las
intensidades de cocci6n para una etapa en
cualquier momento despu6s de haber iniciado esa
etapa, repitiendo los pasos 2, 3 y/o 4 y 5.
63
COMO UTILIZAR AUTO COOK (COCCION AUTOMATICA)
Usted puede cocinar alimentos con microondas tan
s61o eligiendo una categoria y cantidad. AUTO
COOK tiene tiempos e intensidades de cocci6n pre-
fijados para 7 categorlas (yea el cuadro siguiente).
Para usar AUTO COOK, siga los pasos a
continuaci6n:
1, Toque
una vez
USTED VE
2, Toque AUTO COOK de 1 a 7 veces
para elegir el tipo de alimentos,
Ejemplo parael arroz
una vez
o
Toque un bot6n numerado para elegir el tipo
de alimentos.
@ Ejemplo para
el arroz
USTED VE
Ejemplo para
el arroz
3, Toque un botbn numerado para
ingresar la cantidad,
Ejemplo para
1 taza (250 mL)
USTED VE
Ejemplo para
I taza (250 mL)
64
COMO UTILIZAR AUTO COOK (COCCION AUTOMATICA)
CONT.)
4, Toque
USTED VE
(el tiempo de cuenta
regresiva puede variar)
NOTAS:
Si usted no ingresa una cantidad dentro de 2
segundos, AUTO COOK le pedira que elija una
cantidad. De allJusted tendr& 1 minuto para
ingresar una cantidad y para tocar START/
ENTER. Si usted no Io hace, AUTO COOK se
anularA.
Si usted toca AUTO COOK 8 veces, la pan-
talla regresa al ajuste de arroz.
Si usted necesita m&s o menos tiempo, no
toque AUTO COOK de nuevo. Toque
POWER antes de tocar START/ENTER.
(Consulte "C6mo cambiar los tiempos prefi-
jados de cocci6n" en la secci6n "Conozca
su homo de microondas.")
AI cocinar tocino, tenga en mente que las
diferencias en la cantidad de grasa, came,
espesor y proceso de ahumado afectarAn el
modo de cocinar el tocino. Asimismo, el
tocino en Ionjas regulares rinde un promedio
de cerca de 16 Ionjas por libra.
Esta cuadro le muestra c6mo elegir un tipo de alimento y las cantidades que usted puede seleccionar por
cada tipo.
OPRIMA _ OPRIMA EL NUMERO
COMIDA AUTO COOKt V DEL PANEL CANTIDADES QUE PUEDE ELEGIR
Arroz una vez 1 0.5, 1, 1.5 6 2 tazastt
(125 mL, 250 mL, 375 mL, 6 500 mL)
Verduras frescas dos veces 2 1 a 4 tazas (250 mL a 1 L)
Verduras congeladas 3 veces 3 1 a 4 tazas (250 mL a 1 L)
Verduras enlatadas 4 veces 4 1 a 4 tazas (250 mL a 1 L)
Tocino 5 veces 5 1 a 6 piezas de espesor normal
Entremeses congela- 6 veces 6 10 a 12 onzas 6 20 a 21_:-f_t--'
dos (284 g a 340 g 6 567 g a 595 g)
Papa al homo 7 veces 7 1 a 4 papas, cada una de 10 a
13 onzas (de 280 g a 369 g)
t Debe oprimir AUTO COOK ana vez antes de elegir el tipo de comida.
tt Programe 0.5 tazas al oprimir "0" y "5" o solamente "0" 6 solamente "5". Programe 1.0 tazas al oprimir "1" y "0" o solamente
"1". Programe 1.5 tazas al oprimir "1" y "5". Programe 2.0 tazas al oprimir "2" y "0" o solamente "2".
tit Programa de 10 a 12 onzas al oprimir "1 ". Programe de 20 a 21 onzas al oprimir "2".
65
COMO UTILIZAR AUTO REHEAT (RECALENTAMIENTO
AUTOMATICO)
Usted puede recalentar alimentos con microondas
tan s61oeligiendo una categorfa y cantidad. AUTO
REHEAT tiene tiempos e intensidades de cocci6n
prefijados para 5 categorfas (vea el cuadro siguiente).
Para usar AUTO REHEAT, siga los pasos indica-
dos a continuacibn:
USTED VE
Ejemplo para una
porci6n de pizza
1, Toque
una vez
USTED VE
3, Toque un bot6n numerado para
ingresar la cantidad,
@ jemplo _ra
1 porci6n
USTED VE
2, Toque AUTO REHEAT 1 a 5 veces
para elegir el tipo de alimentos,
Ejemplo para una
porcibn de pizza
una vez
O
Toque un bot6n numerado para elegir el tipo
de alimentos.
Ejemplo para una
porcibn de pizza
Ejemplo para
1 porcibn
66
COMO UTILIZAR AUTO REHEAT (CONT.)
4. Toque
USTED VE
NOTAS:
Si usted no ingresa una cantidad dentro de 2
segundos, AUTO REHEAT le pedira que elija una
cantidad. De allf usted tendr& 1 minuto para ingre-
sar una cantidad y tocar START/ENTER. Si usted
no Io hace, AUTO REHEAT se anular&
Si usted toca AUTO REHEAT 6 veces, la pantalla
regresa al ajuste de la porci6n de pizza.
(el tiempo de Si usted necesita m&s o menos tiempo, no toque
cuenta regresiva AUTO REHEAT nuevamente. Toque POWER
puede variar) antes de tocar START/ENTER. (Vea "C6mo cam-
biar los tiempos prefijados de cocci6n" en la sec-
ci6n "Conozca su homo de microondas.)
AI recalentar un panecillo (muffin, 4 oz. [113 g]), o
un bagel (rosca de pan), use un ajuste para 2
piezas. El ajuste para 1 pieza calienta un muffin o
bagel de tamafio regular o 2 bollos pequefios.
Este cuadro le muestra c6mo elegir un tipo de alimento y las cantidades que puede elegir de cada tipo.
TOQUE TOQUE BOT6N CANTIDADES QUE USTED
ALIMENTOS AUTO REHEAT* O NUMERADO PUEDE ELEGIR
Porci6n de pizza una vez 1 1 a 3 porciones, 5 oz (142 g) c/u
Sopa/Salsa dos veces 2 1 a 4 tazas (250 mL a 1 L)
Guisados 3 veces 3 1 a 4 tazas (250 mL a 1 L)
Productos de panaderia 4 veces 4 1 a 6 piezas, 2 oz (57 g) c/u
Plato (de alimentos) 5 veces 5 1 porci6n (o 1 plato)
Usted debe tocar AUTO REHEAT una vez antes de elegir el tipo de alimento.
COMO UTILIZAR AUTO DEFROST
DESCONGELACION AUTOMATICA)
Usted puede descongelar los alimentos eligiendo
una categorfa y fijando un peso. AUTO DEFROST
puede ser usando sSIo para una descongelaci6n
muy veloz de alimentos congelados en las cate-
gorfas de came, aves o pescado. Use la descon-
gelaci6n manual para otros alimentos o pesos que
no est6n en la list& AUTO DEFROST tiene tiempos
e intensidades de cocci6n para 3 categorfas (vea el
siguiente cuadro).
Para usar AUTO DEFROST, siga los pasos indi-
cados a continuaci6n:
1. Toque
@
una vez
USTED VE
2. Oprima AUTO DEFROST de 1 a 3 veces para
seleccionar el tipo de comida.
_ Ejemplo para
carnes
una vez
USTED VE
0
Pulse un n_mero del panel para elegir el tipo
de comida.
67
COMO UTILIZAR AUTO DEFROST (CONT.)
Ejemplo para
carnes
3, Toque el(los) botbn(es) para ingresar
el peso,
Ejemplo para 1.1
libras (0.5 kg)
USTED VE
Ejemplo para 1.1
libras (0.5 kg)
4, Toque
USTED VE
(el tiempo de cuenta
regresiva puede
variar)
NOTAS:
Si usted no ingresa un peso dentro de 2 segundos,
AUTO DEFROST le pedirA que ingrese un peso. De
all usted tendra 1 minuto para ingresar un peso y
para tocar START/ENTER. Si usted no Io hace,
AUTO DEFROST se anular&
Si usted ingresa un peso mas alto que el peso
maximo o mAs bajo que el peso minimo que se
permite para el ajuste de sus alimentos, se
escucharan 3 sonidos y "RETRY" aparecerA en la
pantalla cuando usted toque START/ENTER.
Luego aparecerA en la pantalla el peso mAximo
permitido.
Si usted toca AUTO DEFROST 4 veces, la pan-
talla regresa al ajuste de Meats (carnes).
Si usted necesita mas o menos tiempo para
descongelaciAn, no toque AUTO DEFROST de
nuevo. Toque POWER antes de tocar
START/ENTER. (Consulte "CAmo cambiar los
tiempos prefijados de cocciAn" en la secciAn
"Conozca su homo de microondas.")
Vea el "Cuadro de Auto Defrost" mas adelante en
esta secciAn para obtener instrucciones de
descongelaciAn para cada alimento.
Para descongelar artlculos no incluidos en el
"Cuadro de Auto Defrost (descongelaciAn
automatica)", use la intensidad de cocciAn al
30%. Consulte un libro de cocina confiable para
obtener informaciAn acerca de la descongelaciAn.
Pa *ao ts s 'sa@scos!8 aci@s
@rr iSlS ay u IfOr r s
LI forma del paquete afecta el grado de rapidez
con que los alimentos se van a descongelar. Los
paquetes poco profundos se descongelarAn con
mas rapidez que un bloque profundo.
A medida que los alimentos comienzan a descon-
gelarse, separe las piezas. Las piezas separadas
se descongelan de manera mAs pareja.
Use pedazos peque_os de papel de aluminio
para proteger partes de los alimentos, tales como
alas de polo, puntas de las piernas, colas de
pescado o Areas que comienzan a calentarse.
AsegQrese de que el papel de aluminio no toque
los lados, la parte superior o la parte inferior del
horno.
Este cuadro le muestra cAmo elegir un tipo de alimento y los pesos que usted puede fijar para cada tipo.
TOQUE O TOQUE BOTON PESOS QUE USTED PUEDE FIJAR
ALIMENTO AUTO DEFROST* NUMERADO (d_cimas partes de una libra)
Carnes una vez 1 .2 a 6.6 (91 g a 2994 g)
Aves dos veces 2 .2 a 6.6 (91 g a 2994 g)
Pescado 3 veces 3 .2 a 4.4 (91 g a 1998 g)
Usted debe tocar AUTO DEFROST una vez antes de elegir el tipo de alimento.
68
CUADRO PARA AUTO DEFROST (DESCONGELACION
AUTOMATICA)
ALIMENTO INSTRUCCIONES ESPECIALES
Carne de res
Came molida, en bloque
Came molida, hamburguesas
Bistec redondo, Iomo, came para
estofar, carne del cuarto delantero,
asado de costilla, asado de cadera
enrollado
Came para guisar
Cordero
Cubos para guisado
Chuletas (1 pulg. [2.5 cm] de espesor)
Cerdo
Si la came es de forma irregular y son cortes grandes de came
con mucha grasa se debe proteger las Areas angostas o grasosas
con papel de aluminio al inicio de un ciclo de descongelaciAn.
No descongele menos de ¼de libra (113 g).
No descongele menos de dos hamburguesas de 4 oz (113 g).
Coloque en una parrilla para asar con microondas.
Coloque en una bandeja para hornear con microondas.
Coloque en una bandeja para hornear con microondas.
Coloque en una parrilla para asar con microondas.
Chuletas pulg. [13 mm] de espesor), Coloque en una parrilla para asar con microondas.
Hot dogs, costillas, costillas a la
campesina, asado de Iomo (sin hueso),
salchicha
Salchicha, en bloque Coloque en una parrilla para hornear con microondas.
ALIMENTO INSTRUCCIONES ESPECIALES
Polio
Entero
(hasta 9X libras
[4.3 kg])
En trozos
Coloque el polio con la pechuga hacia arriba en una parrilla para asar con microon-
das. Termine de descongelarla sumergiAndola en agua fHa. Saque las menudencias
cuando el polio est6 parcialmente descongelado.
ColAquelos en una parrilla para asar con microondas.
Termine de descongelarla sumergiAndola en agua fria.
Gallinitas Cornish
Enteras ColAquela en una parrilla para asar con microondas. Termine de descongelarla
sumergiAndola en agua fria.
Pavo
Pechuga
(menos de 6 libras
[2.7 kg])
ColAquela en una parrilla para asar con microondas. Termine de descongelarla
sumergiAndola en agua fria.
69
CUADRO PARA AUTO DEFROST (CONT.)
ALIMENTO INSTRUCCIONES ESPECIALES
Pescado
Filetes
Rodajas
Entero
Mariscos
Cangrejo, colas de
langostas, camarones,
conchas
Col6quelos en una vajilla para homear con microondas. Separe cuidadosamente
los filetes bajo agua frla.
Col6quelos en una vajilla para homear con microondas. Paselos por agua frJa
para terminar de descongelarlos.
Col6quelo en una vajilla para hornear con microondas. Cubra la cabeza y la cola
con papel de aluminio; no deje que el papel de aluminio toque las paredes del
homo de microondas. Termine de descongelarlo sumergi6ndolo en agua fria.
Col6quelos en una bandeja para homear con microondas.
CONSEJOS PARA LA DESCONGELACION
Cuando use AUTO DEFROST, usted tiene que
ingresar el peso neto (el peso de los alimentos
menos el del recipiente). Ingrese el peso a la
pr6xima d6cima parte de libra (45 g).
Use AUTO DEFROST Qnicamente para alimentos
crudos. AUTO DEFROST le da 6ptimos resultados
cuando los alimentos a ser descongelados est&n
completamente congelados. Si los alimentos
est&n parcialmente descongelados, fije siempre
un peso de alimento mas bajo (para un tiempo de
descongelaci6n m&s breve) a fin de evitar que los
alimentos se cocinen.
Para Iograr 6ptimos resultados, se ha incluido en
el tiempo de descongelaci6n un tiempo de reposo
prefijado. Este podria dar la impresi6n de que el
tiempo de descongelaci6n es mas largo de Io
anticipado. (Para obtener m&s informaci6n
respecto al tiempo de duraci6n del tiempo de
reposo, vea los "Consejos para cocinar en homo
de microondas" en la secci6n "Guia para coci-
Bar.")
@usd ede eo we si6s @ F es¢
Usted probablemente est@acostumbrado a pesos
de alimentos dados en libras y onzas, que son
fracciones de una libra (por ejemplo 4 onzas
equivalente a ¼de libra [113 g]). Sin embargo, para
ingresar el peso del alimento en AUTO DEFROST,
usted debe especificar libras y d@cimas partes de
una libra.
Si el peso del paquete de alimentos esta expresado
en fracciones de una libra, usted puede usar el
cuadro siguiente para convertir el peso a decimales.
Peso equivalente
ONZAS GRAMOS
1.6 45.4
3.2 90.7
4.0 113.4
4.8 136.1 .30
6.4 181.4 .40
8.0 226.8 .50
9.6 272.2 .60
11.2 317.5 .70
12.0 340.2 .75
12.8 362.9 .80
14.4 408.2 .90
16.0 453.6 1.00
PESO EN DECIMALES
.10
.20
.25 Un cuarto de libra
Media libra
Tres cuartos de libra
Una libra
70
COMO UTILIZAR POPCORN (PALOMITAS DE MA|Z)
Usted puede hacer palomitas de maiz empacadas
comercialmente para homo de microondas tocan-
do un s61o bot6n. El nQmero de veces que usted
toca este bot6n determina el tamado de bolsa de
palomitas de maiz que su homo va a preparar.
Para Iograr 6ptimos resultados:
Prepare un s61o paquete a la vez.
Si est& usando un recipiente recomendado para
microondas en la preparaci6n de palomitas de
maiz, siga las instrucciones del fabricante.
Para usar POPCORN, siga los pasos detallados
a continuacibn:
1. Coloque la bolsa en el centro de la bandeja
giratoria.
2. Toque POPCORN de 1 a 3 veces para elegir el
tamado de la bolsa.
Este cuadro le indica c6mo elegir el tama_o de
una bolsa.
TOQUE
TAMAI_IO DE LA BOLSA
3.5 oz (100 g)
3.0 oz (85 g)
1.75 oz (50 g)
POPCORN
una vez
dos veces
3 veces
NOTAS:
Si usted toca POPCORN cuatro veces, la pantalla
regresa al ajuste de 3.5 onzas (100 g).
Usted no tiene que tocar START/ENTER para
poner a funcionar el horno. El homo comenzar_ a
funcionar en 5 segundos.
una vez
USTED VE
Ejemplo para
3.5 oz (100 g)
Ejemplo para
3.5 oz (100 g)
(el tiempo de
cuenta regresiva
puede variar)
4
@a £
@sTes e e , ultsde
El resultado de cocci6n de sus palomitas de mafz
dependera de la marca de palomitas de maiz y de
la cantidad de grasa que contenga. Pruebe con
varias marcas para decidir cuAI es la que rinde
mejor. Para Iograr 6ptimos resultados, use bolsas
frescas de palomitas de maiz.
71
COMO UTILIZAR BEVERAGE (BEBIDAS)
Usted puede calentar una o dos tazas de 8 onzas
(250 a 500 mL) de bebida tocando un s61o bot6n.
El nQmero de veces que usted toca este bot6n
determina el nQmero de tazas que su homo va a
calentar.
NOTAS:
Si usted toca BEVERAGE tres veces, ia pantaila
regresa al ajuste de 1 taza.
No tiene que tocar START/ENTER para poner el
homo en marcha. El homo comenzar& a calen-
tarse por si mismo en 5 segundos.
Si usted necesita m&s o menos tiempo, no toque
BEVERAGE de nuevo. Toque POWER antes de
que el homo comience a cocinar. (Vea "C6mo
cambiar los tiempos prefijados de cocci6n" en la
secci6n "Conozca su homo de microondas.")
3. Cambie a 2 tazas (500 mL) si Io desea.
TOQUE USTED VE
O
Despu6s de 5 segundos, el homo comenzar& a
calentar. USTED VE
1. Coloque su(s) taza(s) de bebida en el
horno y cierre la puerta.
2. Toque BEVERAGE.
TOQUE USTED VE
(el tiempo de cuenta regre-
siva puede variar del arriba
indicado) (ejemplo para 2
tazas [500 mL])
AI final del tiempo de calentamiento:
USTED VE
Si usted desea calentar una taza (250 mL),
s6io espere 5 segundos y el homo comenzarA
a calentar autom&ticamente para 1 taza.
72
(se escuchardn cuatro
sonidos)
COMO UTILIZAR HOLD WARM (MANTENER CALIENTE)
Peligro de Intoxicacibn Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por mds
de una hora antes o despu_s de su
coccibn.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
intoxicacibn alimentaria o enfermedad.
HOLD WARM mantiene calientes los alimentos
cocinados calientes en su homo de microondas.
Usted puede usar HOLD WARM por si s61o, o para
continuaci6n autom&tica de un ciclo de cocci6n.
NOTAS:
Abrir la puerta del homo anula HOLD WARM.
Cierre la puerta y toque HOLD WARM, luego
toque START/ENTER si desea un tiempo adi-
cional de HOLD WARM.
Los alimentos que se han cocinado cubiertos
deben taparse durante HOLD WARM.
Los artlculos de pasteleria (pasteles, volteados,
etc.) deben quedar al descubierto durante HOLD
WARM.
Los alimentos completos mantenidos calientes en
un plato raso deben cubrirse durante HOLD
WARM.
No use mas de un ciclo completo de HOLD
WARM. La calidad de algunos alimentos sever&
afectada al prolongar el tiempo.
1, Ponga los alimentos cocidos calientes
en el horno y cierre la puerta.
2, Toque HOLD WARM,
TOQUE USTED VE
3, Ponga el horno a funcionar,
TOQUE USTED VE
Mientras ingresa las instrucciones de cocci6n
toque HOLD WARM antes de tocar
START/ENTER, o durante la cocci6n.
Despu6s de concluir el Qltimo ciclo de cocci6n,
usted escuchar& cuatro sonidos. "WARM" apare-
cera en tanto que el homo continQa funcionando.
73
Cuidado de su horno de
microondas
Para asegurarse de que su homo de microondas luzca bien y funcione con eficiencia por mucho tiem-
po, usted debe mantenerlo adecuadamente. Para Iograr un cuidado apropiado, por favor siga estas
instrucciones con cuidado.
Para superficies internas: L&velas a menudo con
agua tibia jabonosa y
una esponja o pado
suave. Use Qnicamente
jabones suaves, no
abrasivos o un deter-
gente suave.
Aseg_rese de man-
tener limpias las
areas donde la puerta
y el marco del horno
se tocan cuando el
horno estd cerrado. Limpie bien con agua Iimpia.
Despu6s de un tiempo pueden aparecer manchas
en las superficies como resultado de salpicaduras
de partlculas de alimentos durante la cocciSn. Esto
es normal.
Para suciedad rebelde, hierva una taza de agua en
el homo durante 2 o 3
minutos. El vapor
ablandar& la suciedad.
Para eliminar olores
dentro del homo, hierva
una taza de agua con
unas gotas de jugo de
lim6n o vinagre.
Para superficies externas y el panel de control:
Use un pado suave con
un Iimpiavidrios en
aerosol. Aplique el
Iimpiavidrios a un pa5o
suave; no Io rocfe direc-
tamente sobre el homo.
NOTA= Los productos
de limpieza abrasivos,
esponjas de lana de
acero, toallitas
_speras, algunas toa-
Ilas de papel, etc., pueden da_ar el panel de con-
trol y las superficies internas y externas del homo.
Para limpiar la bandeja giratoria y su soporte,
lavelos con una soluci6n
Bandejagiratoria devidrio jabonosa suave. Para
las &reas muy sucias
use un producto de
limpieza suave y un
estropajo. La bandeja
giratoria y el soporte de
la misma se pueden
lavar en una lavavajillas.
la bandeja
giratoria
74
INSTALACION Y CUIDADO DE LOS FILTROS
Peligro de Choque Electrico
Desconecte el suministro de energia antes
de quitar los filtros.
Vuelva a colocar todos los paneles antes
de hacer funcionar.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la muerte o choque eldctrico.
Se deben quitar con frecuencia los filtros de grasa
(aluminio) para limpiarios, al menos una vez al mes.
Puede ordenar refacciones (NQmerode parte 4393862)
disponibles en el centro de servicio Sears m&s cercano.
El filtro de carbbn no puede limpiarse y debe reem-
plazarse cada 6 a 12 meses. El calendario para la
reposici6n del filtro de carb6n esta destinado principal-
mente para quienes instalan la combinaci6n microon-
das campana en la modalidad de recirculaci6n.
NOTA: Su combinaci6n microondas campana viene
con un filtro de carb6n (NSmero de parte 8169645)
instalada detrb.sdel filtro de grasa de aluminio. El filtro
de carb6n ayuda a eliminar olores y proporciona aire
recirculado limpio. Usted puede quitar el filtro de car-
b6n, si la ventilaci6n es hacia el exterior.
1. Desenchufe el homo de microondas o
desconecte el suministro de energla el_ctrica.
Empuje
hacia arriba
2. Para quitar los filtros
de grasa (aluminio),
empuje cada filtro
hacia arriba, en lado
opuesta a la lengLie-
ta. Sujete la lengQeta
y jale el filtro hacia el
lado opuesto. Jale el
filtro hacia abajo para
quitarlo.
3. Para quitar los filtros de carbbn, empuje la
parte de atr&s de cada
filtro. Esto liberara la
_ parte frontal del filtro,
del borde inferior. Haga
girar la parte frontal del
filtro hacia abajo y
deslicelo hacia afuera.
4. Remoje los filtros de
grasa en agua caliente
y un detergente suave.
Restri6guelos y agitelos
para eliminar la
suciedad y grasa incrus-
tada. Enjuaguelos bien
y sact_dalos para que
se sequen. No use
amoniaco, agentes de
limpiezacorrosivos
como limpiadoresde homo con base de lejiani los
coloqueen la lavavajillas.[] filt_ se pondr'_negro o
podriada_arse.
5. Para cambiar los filtros
Bo_e
Bo_e
" inferior
de carbbn, empuje cada
filtro hacia la parte de
atr&s de la abertura, entre
Iosbordes de arriba y de
abajo, contra los resortes.
Haga girar la parte frontal
del filtro hacia arriba
contra el borde superior.
Deslice el filtro hacia
adelante mientras Io
empuja contra el borde
superior. El filtro quedara
sotenido por el resorte entre los bordes.
6. Para volver a colocar los filtros de grasa, deslice
cada filtro dentro del lado
exterior del orificio para
filtros. AsegSrese de deslizar
el lado del filtro que no tiene
la lengiJeta. Sujete la lengL_e-
ta con la otra mano. Empuje
hacia arriba el lado del filtro
con la leng_Jetay deslice el
filtro hacia el otro lado del
orificio para que encaje en su lugar.
7. Vuelva a enchufar el homo de microondas o reconecte
el suministro de energla. NOT.A=No haga funcionar el
extractor sin que los filtros de grasa est_n en su lugar.
75
CAMBIO DE LAS LUCES. DEL HORNO Y DE LA
SUPERFICIE DE COCCION
1. Desenchufe el horno o interrumpa el suministro
electrico.
2. Saque el tornillo de montaje de la pantalla de la
bombilla y con cuidado
quite la pantalla.
Tornillo
de montaje
3, Incline la rejilla hacia adelante, luego lev&ntela
I ] para sacarla.
4. Levante la pantalla de la bombilla.
3. Reemplace la(s) bombilla(s) con una(s) de 30
vatios con base de candelabro (Parte No.
4393681) que se pueden adquirir en su Centro
de Servicio Sears.
4. Vuelva a colocar la pantalla de la bombilla y el
tomillo de montaje.
5. Enchufe el homo de microondas o vuelva a
conectar el suministro el&ctrico.
1. Desenchufe el homo de microondas o inter-
rumpa el suministro el_ctrico.
2. Saque los dos tornillos de montaje de la rejilla
de ventilaci6n que estan
ubicados encima de la
pantalla (los dos tomillos
de los extremos).
5. Reemplace la bombilla con una de 30 vatios con
base de candelabro (Parte No. 4393681) que se
pueden adquirir en su Centro de Servicio Sears.
6. Cierre la pantalla de la bombilla.
7. Deslice la parte superior de la rejilla de venti-
I laci6n hasta su lugar.
Empuje la parte inferior
hasta que encaje en su
lugar. Vuelva a colocar
los tornillos de montaje.
8. Enchufe el homo de microondas o vuelva a
conectar el suministro el6ctrico.
76
Guia para cocinar
CONSEJOS PARA COCINAR CON EL HORNO DE
MICROONDAS
Si usted aumenta o disminuye la cantidad de
alimentos que prepara, el tiempo requerido para
cocinarlos tambi6n cambiar&. Por ejemplo, si
usted usa el doble de una receta, agregue un
poco m&s de la mitad del tiempo de cocci6n
original. Verifique si est& cocido y, si es nece-
sario, agregue m&s tiempo en incrementos
pequedos.
[_C/a c_e/a Ise_sto
Cuanto menor es la temperatura del alimento
que usted coloca en el homo de microondas,
mayor serA el tiempo requerido para su cocci6n.
Los alimentos a temperatura ambiente se reca-
lentarAn m&s r&pido que los alimentos que estAn
a la temperatura del refrigerador.
Oo spos @o de/afs es Q
Los alimentos con mucha grasa o azt_car se
calentar_n m&s r_pido que los alimentos con alto
contenido de agua. La grasa y el azScar alcanzan
una temperatura m&s alta que el agua durante el
proceso de cocci6n.
Cuanto m&s denso es el alimento, mayor es el
tiempo requerido para calentarlo. Alimentos "muy
densos" como las carnes necesitan m&s tiempo
para recalentarse que los alimentos mas livianos
o m&s porosos como pasteles esponjosos.
Las piezas mds peque_as de alimento se coci-
nar_n m&s r&pido que las piezas mas grandes y
piezas con la misma forma se cocinar&n en
forma mAs pareja que los alimentos con forma
irregular.
En los alimentos con grosores diferentes, las
partes m&s delgadas se cocinar&n m&s rapido
que las partes mAs gruesas. Coloque las partes
m&s delgadas de las alas y patas de polo en el
centro del plato.
Rs/;ac@y af ta=e de
Cuando usted rota o revuelve los alimentos, el
calor se distribuye rapidamente al centro del
plato y evita que los bordes del alimento se
recocinen.
0,= IllllellI@;_,
Tape los alimentos para:
Reducir salpicaduras
Acortar los tiempos de cocci6n
Retener la humedad de los alimentos
Todas las tapas que permiten pasar las microondas
son adecuadas. Para m&s informaci6n acerca de
los materiales que permiten el paso de las
microondas, vet la secci6n "Conozca su homo de
microondas".
Muchos alimentos (por ejemplo: papas al
homo, salchichas, yemas de huevo y algunas
frutas) est&n cubiertos por una piel o membrana
apretada. Esto puede causar que los alimentos
estallen por la acumulaci6n de vapor bajo la
membrana mientras se cocinan. Para aliviar la
presi6n y prevenir los estallidos, trinche estos
alimentos con un tenedor, palillo de c6ctel o un
palillo de dientes antes de cocinarlos.
'XeF x@ :fe '@es0
Siempre deje reposar los alimentos por un
rato despu6s de cocinar. El peHodo de reposo
despu_s de cocinar, descongelar o recalentar
siempre mejora el resultado ya que la temperatu-
ra se distribuye en forma pareja a trav6s del ali-
mento.
El intervalo del tiempo de reposo depende del
volumen y la densidad del alimento. A veces
puede ser tan corto como el tiempo que le Ileva
sacar los alimentos del homo y servirlos en la
mesa. Sin embargo, con alimentos m&s volumi-
nosos y m&s densos, el intervalo de tiempo de
reposo puede ser tan largo como de 10 minutos.
{}ist il ¢ @ @ bs alisse tes
Para resultados 6ptimos, distribuya los alimentos
en forma pareja sobre el plato. Usted puede hacer
esto de varias maneras:
Si usted estb cocinando varias piezas del
mismo tipo de alimento, como papas al homo,
colbquelas en forma de anillo para una cocci6n
uniforme.
77
CONSEJOS PARA COClNAR CON EL HORNO DE
MICROONDAS (CONT.)
Cuando cocina alimentos con forma o espe-
sot irregular, tales como pechugas de polo,
coloque las partes m_s peque_as y delgadas
hacia el centro del plato donde se calentar&n en
Qltimo lugar.
Apile las rodajas delgadas de came una sobre
otra.
Cuando usted cocina o recalienta pescados
enteros, haga un corte en la piel - esto evita
que se quiebre.
No deje que los alimentos o los recipientes
toquen el techo o los costados del homo. Esto
evitar& la posible formaci6n de chispas.
No deben usarse recipientes de metal in el homo
de microondas. Sin embargo, hay algunas excep-
ciones. Si usted ha comprado alimentos que est&n
pre-empaquetados en un recipiente de papel de
aluminio, siga las instrucciones del paquete. Si usa
recipientes de papel de aluminio, los tiempos de
cocci6n pueden ser m&s largos porque las
microondas penetraran s61o la parte superior del
Siempre quite la tapa para evitar que el homo se
da_e.
Use sblo recipientes que no est&n da_ados.
No use recipientes m&s altos de ¾de pulgada
(19 mm).
El recipiente debe estar Ileno por Io menos hasta
la mitad.
Para evitar que se formen chispas, debe haber
como minimo ¼de pulgada (.64 cm) entre el
recipiente de aluminio y las paredes del horno Io
mismo que entre dos recipientes de aluminio.
Siempre coloque el recipiente sobre la bandeja
giratoria.
El recalentamiento de alimentos en recipientes
papel de aluminio Ileva el doble de tiempo que
recalentarlos en recipientes de pl&stico, vidrio,
porcelana o papel. El tiempo requerido para que
los alimentos est6n listos depende del tipo de
recipiente que usted usa.
Deje reposar los alimentos por 2 6 3 minutos
despu_s de calentar para que el calor se distribuya
en forma pareja a trav_s del recipiente.
alimento. Si usted usa recipientes de aluminio que
_, _ _ _1 _ _ _
no tienen instrucciones en el paquete, siga las L@ (_l>_ _j _(}_} [_@f_(_/O(%C;Ou FIB @_ 8,_ l_O/_#0
siguientes indicaciones:
Coloque el recipiente en un taz6n de vidrio y
agregue un poco de agua para que cubra la
base del recipiente, a no mas de Y44de pulgada
(.64 cm) de alto. Esto asegura un calentamiento
parejo en la base del recipiente.
No envase alimentos en el horno. Los frascos de
vidrio cerrados pueden explotar, resultando en
da_os al homo.
No use el horno de microondas para esterilizar
objetos (mamaderas, etc.). Es dificil mantener el
horno a la temperatura alta requerida para una
esterilizaci6n segura.
78
Preguntas y Respuestas
PREGUNTAS RESPUESTAS
&Puedo hacer funcionar mi homo de microondas No. Si usted saca o da vuelta a la bandeja girato-
sin la bandeja giratoria o voltear la bandeja ria, tendra resultados de cocciSn insatisfactorios.
giratoria para acomodar un plato m&s grande? Los platos que use en su homo deben caber en la
bandeja giratoria.
&Puedo usar una parrilla en mi homo de Usted puede usar una parrilla si 6sta vino con su
microondas para recalentar o cocinar en dos homo de microondas. El uso de una parrilla ajena
niveles al mismo tiempo? al homo de microondas, puede dar como resulta-
do una cocci6n insatisfactoria y/o la producci6n de
chispas.
&Puedo usar bandejas de metal o aluminio en mi
homo de microondas?
Usted puede usar papel de aluminio para
protecci6n (use pedazos peque5os y pianos),
brochetas peque_as y bandejas poco profundas
de aluminio (si la bandeja tiene una profundidad de
hasta %de pulgada [1.9 cm] y estera medio Ilenar
con alimentos para absorber la energia de
microondas). Nunca deje que el metal toque las
paredes o la puerta.
&Es normal que la bandeja giratoria rote en ambas Si. La bandeja giratoria gira a la izquierda o a la
direcciones? derecha dependiendo de la rotaci6n del motor
cuando se inicia el ciclo de cocciSn.
A veces la puerta de mi homo de microondas Esta apariencia es normal y no afecta el fun-
&Qu_ son los zumbidos que escucho cuando el Usted puede escuchar el sonido del transformador
homo de microondas est& funcionando? cuando el tubo de magnetr6n comienza los ciclos.
&Por que el plato se calienta cuando cocino all- A medida que los alimentos se calientan, 6stos
mentos en el? Pense que 6sto no ocurriria, transfieren el calor al plato. Prep&rese para usar
guantes de hornear para sacar los alimentos
despu6s de la cocci6n.
&Que significa "tiempo de reposo"? "Tiempo de reposo" significa que los alimentos
deben sacarse del homo y quedar tapados por un
tiempo adicional para permitir que se termine la
cocci6n. Esto libera el homo para cocinar otras
cosas.
&Por que sale vapor del conducto de ventilaciSn? Elvapor se produce normalmente durante la coc-
ci6n. El homo de microondas ha sido disedado para
vent are vapor por os orfc os de vent ac 6n.
&Puedo hacer palomitas de maiz en mi homo de Si. Haga palomitas de malz empaquetadas si-
microondas? &CSmo Iogro 5ptimos resultados? guiendo las instrucciones del fabricante o use el
botSn prefijado POPCORN. No use bolsas
comunes de papel. Use la "prueba de sonido"
parando el homo en cuanto los estallidos sean
m&s espaciados hasta que haya uno cada uno o
dos segundos. No vuelva a usar granos de maiz
que no hayan reventado. No haga palomitas de
malz en utensilios de vidrio.
79
Diagnbstico y solucibn de
problemas
La mayorfa de los problemas al cocinar a menudo son causados per pequeSas cosas que usted puede
encontrar y arreglar sin herramientas de ningQn tipo. Revise las siguientes listas detaltadas a continuaci6n y en
la pr6xima pagina antes de pedir ayuda o servicio. Si usted aQn necesita ayuda, vea los nQmeros tetef6nicos
gratuitos de Sears, que se encuentran en la contraportada
EL HORNO DE MICROONDAS NO FUNCIONA
PROBLEMA CAUSA
Nada funciona. El cable de alimentaci6n no est& enchufado en un contacto de tres terminales
con conexi6n a tierra. (Vea la secciSn "Requisitos el6ctricos" en la p&gina 47
y la secciSn "Conexi6n electrica" en la p&gina 51.)
Se ha quemado algQn fusible en la casa o se ha disparado el disyuntor.
La empresa de servicios electricos ha tenido una interrupciSn en el suministro
de electricidad.
El homo de microondas
no funciona.
Usted est& usando el horno como temporizador. Toque OFF/CANCEL para
anular el temporizador de cocina.
La puerta no estA bien cerrada o asegurada.
Usted no toc5 START/ENTER.
Usted no sigui5 las instrucciones con exactitud.
Una funciSn que usted fij5 anteriormente todavfa estA funcionando. Toque
OFF/CANCEL para anular dicha selecci6n.
TIEMPOS DE COCClON
PROBLEMA CAUSA
Los alimentos no est&n
bien cocidos.
El suministro electrico de su casa o los contactos de pared son bajos o m&s
bajos de Io normal. La empresa de servicios electricos puede indicarle si el
voltaje del contacto es bajo. El electricista o t6cnico de servicio puede
indicarle si el voltaje del contacto es bajo.
La intensidad de cocciSn no est& en el ajuste recomendado. Revise el cuadro
en la pAgina 61.
Usted no ha dejado suficiente tiempo de cocci6n para la cantidad de alimen-
tos que estA cocinando. Las cantidades m&s grandes de alimentos necesitan
tiempos de cocci6n mAs prolongados.
La pantalla muestra un
tiempo de cuenta
regresiva pero el horno
no est& cocinando.
La puerta del homo no est& completamente cerrada.
Usted ha fijado los controles como un temporizador de cocina. Toque
OFF/CANCEL para anular el temporizador de cocina.
80
BANDEJA GIRATORIA
PROBLEMA CAUSA
La bandeja giratoria no
funciona.
Usted ha apagado la bandeja giratoria.
La bandeja giratoria no esta en su debido lugar. Su posici6n correcta debe
ser con el lado piano hacia arriba y bien asentada en el eje central.
El soporte no esta funcionando correctamente. Saque la bandeja giratoria y
ponga el homo a funcionar de nuevo. Si el soporte todavia no se mueve,
Ilame a un t_cnico autorizado para que Io repare. Los resultados de cocci6n
sin la bandeja giratoria pueden ser insatisfactorios.
SONIDOS
PROBLEMA CAUSA
Usted no escucha Usted no ha ingresado el comando correcto.
el sonido de Usted ha apagado el sonido. (Vea la secci6n "Sedales audibles" en la
programaci6n o p&gina 54.)
de fin de ciclo.
MENSAJES EN LA PANTALLA
PROBLEMA CAUSA
La pantalla muestra Ha habido una interrupci6n en el suministro electrico. Vuelva a programar el
intermitentemente" : ". reloj. (Vea la secci6n "C6mo poner el reloj a la hora" en la pAgina 57.)
Si ninguna de 6stas es la causa del problema, vea la secci6n "NQmeros telef6nicos gratuitos de Sears" en la
contraportada.
81
f
Indlce
Este indice est& en orden alfab6tico. Contiene todos los temas incluidos en este manual al igual que la(s)
p&gina(s) d6nde puede encontrar cada tema.
TEMA PAGINA TEMA PAGINA
CAMBIO DE LAS LUCES DEL HORNO
Y DE LA SUPERFICIE DE COCCION ...................... 76
CONSEJOS
Cocci6n ............................................................ 77, 78
Operaci6n .............................................................. 51
Descongelaci6n ..................................................... 70
Palomitas de maiz ................................................. 71
CUADROS
Cocci6n automatica ............................................... 64
Conversi6n de peso ............................................... 70
Intensidades de cocci6n ........................................ 61
Palomitas de maiz ................................................. 71
Recalentamiento automatico ................................. 67
Descongelaci6n autom_tica .............................. 69-70
CUIDADO DE SU HORNO DE MICROONDAS ........ 74
DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS ..80, 81
EXTRACTOR DE AIRE ............................................. 56
FILTROS .................................................................... 75
FUNCIONAMIENTO DE SU HORNO
DE MICROONDAS .................................................... 50
GARANTiA ................................................................. 43
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION ......48, 49
INTERFERENCIA ELECTROMAGNC:TICA ............... 50
LUCES
C6mo cambiarlas ................................................... 76
C6mo usartas ......................................................... 56
NOMEROS TELEFONICOS GRATUITOS..Contraportada
PANEL DE CONTROL .......................................... 53-55
ADD ONE MINUTE (agregar un minuto) ............... 59
AUTO COOK (cocci6n autom_tica) ................. 64, 65
AUTO DEFROST
(Descongetaci6n autom_tica) ........................... 67-70
AUTO REHEAT (recalentamiento automatico) ........66
BEVERAGE (Bebidas) ........................................... 72
Botones numerados ............................................... 53
Cambio de los tiempos prefijados de cocci6n ....... 59
Caracteristica de demostraci6n/aprendizaje .........55
CLOCK (retoj) ........................................................ 57
Cocci6n a intensidad alta ...................................... 60
Cocci6n a distintas intensidades ..................... 61, 62
COOK TIME (tiempo de cocci6n) .............. 60, 62, 63
Cocci6n por etapas ................................................ 63
Extractor de aire .................................................... 56
HOLD WARM (mantener caliente) ........................ 73
Interrupci6n de la cocci6n ...................................... 54
Luz ......................................................................... 56
OFF/CANCEL (apagadanular) ............................... 53
Pantalla .................................................................. 53
POPCORN (palomitas de maiz) ............................ 71
POWER (suministro etectrico) ......................... 59, 61
Seguro para niSos ................................................. 55
START/ENTER (iniciadingresar) ........................... 53
Temporizador de cocina ......................................... 53
TURNTABLE ON/OFF (Bandeja giratoria
encendida/apagada) .............................................. 53
PAPEL DE ALUMINIO ......................................... 78, 79
PARA PROBAR SU HORNO DE MICROONDAS.....50
PARA PROBAR SU VAJILLA O
SUS UTENSILIOS DE COCINA ................................ 51
PARTES Y CARACTERiSTICAS
Bandeja giratoria ............................ 50-52, 74, 79, 81
Etiqueta con guia para cocinar .............................. 52
Magnetr6n .................................................. 43, 44, 50
Manija de la puerta ................................................ 52
Placa con el nQmero det modeto y de la serie ......52
Rejilla de ventitaci6n .............................................. 52
Sistema de traba de seguridad de la puerta .........52
Ventana .................................................................. 52
PREGUNTAS Y RESPUESTAS ................................ 79
REQUERIMIENTOS ELC:CTRICOS .................... 47, 51
SEGURIDAD ........................................................ 45-47
SEI_IALES AUDIBLES ................................................ 54
SERVICIO .................................................................. 44
TIEMPO DE REPOSO ............................ 51, 70, 77, 79
82
83
Forrepairofmajorbrand appliancesinyour own home...
nomatterwhomadeit,nomatterwhosoldit!
1-800-4-MY-HOME ® Anytime,dayornight
(1 400-469-4663)
www.sears.com
For repair of carry-inproducts like vacuums, lawnequipment,
and electronics,call for the locationof your nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 AnyU_,dayornight
www.sears.com
Forthereplacementparts,accessoriesandowner'smanuals
thatyouneedtodo-it-yourself,callSears ParteDirect_l
1-800-366-PART 6 a.m.- 11 p.m.CST,
(1-800-366-7278) 7 daysa week
www.sears.comlpartsdirect
To purchaseor=nquireabouta SearsServiceAgreement
orSearsMaintenanceAgreement:
1-800-827-6655
7 a.m.- 5 p.m. CST, Mon.-Sat.
Para pedir serviciode reparaci6n a
domicilio,y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR su
(1-888-784-6427)
SEARS
HomeCentral ®
Au Canadapourserviceenfrangais:
1-877-LE-FOYER e
(1-877-533-6937)
www.sears.ca
4619-652-60421/8183798 1/01
© Sears, Roebuck and Co. © RegisteredTrademark/TMTrademarkofSears, Roebuck and Co Printedin China
© Marca Registrada/TM Marca de comerciode Sears, Roebuck and Co trnpreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Kenmore 66561624100 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas