GE AHC24DZRB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the rating label on the
left side of the air conditioner.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
ROOM
49-5000445 Rev. 2 01-20 GEA
AHC18
AHC24
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE AIR CONDITIONER
Controls ..............................4
Remote Control .......................5
Cool Mode ............................5
Energy Saver Mode ....................5
Air Direction ..........................6
CARE AND CLEANING
Grille and Case ........................6
Air Filter ..............................6
Outdoor Coils .........................6
Install Batteries in Remote ..............6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before you begin ......................7
Electrical Requirements ................7
Parts Included .........................8
Window Requirements .................9
Prepare the Air Conditioner .............9
Prepare the Window ..................10
Install the Outer Case ................. 11
Install the Air Conditioner ..............12
TROUBLESHOOTING TIPS ......13
Normal Operating Sounds .............14
WIFI SETUP ......................14
CONSUMER SUPPORT
Limited Warranty .....................17
Consumer Support ....................18
2 49-5000445 Rev. 2
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-5000445 Rev. 2 3READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire, electric shock or personal injury.
Ŷ8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
ŶThis air conditioner must be properly installed in
accordance with the Installation Instructions before it is
used.
ŶNever unplug your air conditioner by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the receptacle.
ŶReplace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged. A
damaged power supply cord must be replaced with a
new power supply cord obtained from the manufacturer
and not repaired. Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
ŶTurn the unit OFF and unplug your air conditioner
before cleaning.
ŶFor your safety…do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
ŶAll air conditioners contain refrigerants, which under
federal law must be removed prior to product disposal.
If you are getting rid of an old product with refrigerants,
check with the company handling disposal about what
to do.
ŶIf the receptacle does not match the plug, the
receptacle must be changed out by a qualified
electrician.
ŶThese R410A air conditioning systems require
contractors and technicians to use tools, equipment
and safety standards approved for use with this
refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22
refrigerant only.
ŶTo avoid risk of injury or property damage, the air
conditioner should ONLY be serviced by a qualified
servicer.
WARNING
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
Ŷ'2127XVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLV:LQGRZ$LU
Conditioner.
Ŷ'2127XVHVXUJHSURWHFWRUVRUPXOWLRXWOHWDGDSWRUV
with this Window Air Conditioner.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord. For personal safety,
this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility
of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case. The
device should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the RESET button
while plugged into the outlet. If the TEST button does
not trip or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical connection
requirements.
WARNING
Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children.
Ŷ7KLVSURGXFWFRQWDLQVDOLWKLXPEXWWRQFRLQFHOOEDWWHU\
,IDQHZRUXVHGOLWKLXPEXWWRQFRLQFHOOEDWWHU\LV
swallowed or enters the body, it can cause severe
internal burns and can lead to death in as little
as 2 hours. Always completely secure the battery
compartment. If the battery compartment does not
close securely, stop using the product, remove the
batteries, and keep it away from children.
ŶIf you think batteries might have been swallowed or
placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
Ŷ7KHFHOOVVKDOOEHGLVSRVHGRISURSHUO\LQFOXGLQJ
keeping them away from children.
Ŷ
Even used cells may cause injury.
4 49-5000445 Rev. 2
USING THE AIR CONDITIONER
Controls
Features and appearance will vary.
Lights beside the touch pads on the air conditioner control panel
indicate the selected settings.
Remote Control
Air Conditioner Controls
Sleep
L
o
w
A
utoSpeed
Mode
WiFi
M
e
d
C
ool
H
ig
h
F
a
n
E
c
o
Filter
1 2 3 4
5
8 7
9
1. Power Pad
Turns air conditioner on and off. When turned on, the
display will show the room temperature.
2. Display
Shows the room temperature or time remaining on the
Delay timer. Shows the Set temperature while setting
the temperature in Cool or Eco modes.
7HPSDQG'HOD\,QFUHDVHޔ'HFUHDVHޕ3DGV
8VHWRVHWWHPSHUDWXUHRUGHOD\WLPH7HPSHUDWXUHFDQ
be set in Cool and Eco mode.
4. Mode Pad
8VHWRVHWWKHDLUFRQGLWLRQHUWR Fan Only, Cool, or
Eco mode.
5. Fan Speed Pad
In Cool or Eco PRGH8VHWRVHWWKHIDQVSHHGWR
Auto, High, Med or Low on the unit.
In Fan Only PRGH8VHWRVHWWKHIDQVSHHGWR High,
Med, or Low on the unit.
6. Delay Pad (set by remote control only)
Delay ON—When the air conditioner is off, it can be
set to automatically come on in 1 to 24 hours at its
previous mode and fan settings.
Delay OFFWhen the air conditioner is on, it can be
set to automatically turn off in 1 to 24 hours.
How to set:
Press the Delay pad on the remote control. Each
touch of the Increase ޔ'HFUHDVHޕpads on the
remote control will set the timer in 1-hour intervals.
To review the remaining time on the Delay timer, press
the Delay SDGRQWKHUHPRWHFRQWURO8VHWKH Increase
ޔ'HFUHDVHޕ pads on the remote control to set a
new time if desired.
To cancel the timer, press Decrease ޕ pad on the
remote control until the set time is zero.
7. Sleep Pad (set by air conditioner controls only)
The SLEEP mode sets the unit to gradually change
settings over an 8 hour period to allow for some
increased energy efficiency during sleep hours.
The SLEEP mode is available only in COOL and
FAN only settings.
Press the SLEEP mode pad and its light will
illuminate. The fan indicator will stay at the same
setting but the air conditioner will automatically
change the FAN speed to low in either COOL or
FAN only mode.
In FAN only mode, the fan will stay in the LOW
speed setting for 8 hours. After 8 hours, the air
conditioner will resume the settings that were in
place before the SLEEP mode pad was pressed.
In COOL mode, the fan will stay in the LOW speed
setting for 8 hours from the time the SLEEP mode
pad was pressed. The air conditioner will also
raise the set point 2°F in 30 minutes and 2°F more
in another 30 minutes where it will remain for the
QH[WKRXUV$IWHUKRXUVWKHDLUFRQGLWLRQHUZLOO
resume the settings that were in place before the
SLEEP mode pad was pressed.
While the unit is in SLEEP mode, pressing any pad
will return it to the settings that were in place before
the SLEEP mode pad was pressed.
8. Filter Reset Pad
This feature automatically notifies you that the air filter
must be cleaned. The indicator light will come on after
240 hours of operation. Clean the air filter (refer to
page 6), place it back in the front panel, and press the
Filter Reset pad. The light will go off.
9. WiFi Connect Pad
Enables connection of the air conditioner to the
home WiFi. Download App for details at:
ZZZ*($SSOLDQFHVFRPFRQQHFW.
Solid light indicates WiFi
connected
Blinking light indicates
connecting
See Appliance Communication
section in this manual
+
-
DELAY
MODE
ON/OFF
SPEED
TEMP/TIME
TEMP/TIME
1
4
5
6
3
49-5000445 Rev. 2 5
USING THE AIR CONDITIONER
Using the Air Conditioner
Remote Control
Ŷ
To ensure proper operation, aim the remote control at the
signal receiver on the air conditioner.
Ŷ
The remote control signal has a range of up to 20 feet.
Ŷ
Make sure nothing is between the air conditioner and the
remote control that could block the signal.
Ŷ
Make sure batteries are fresh and installed correctly as
indicated on the remote control.
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for freezing
outdoor conditions.
It must not be used when the outdoor temperature is below
freezing (32°F).
Cool Mode
8VHWKH&RROPRGHDWLow, Med, High or Speed for
FRROLQJ8VHWKHTemperature Increase
ޔ
 Decrease
ޕ
pads to set the desired temperature between 64°F and
86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on and off
to keep the room at the set level of comfort. Set the
thermostat at a lower number and the indoor air will
become cooler. Set the thermostat at a higher number
and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to a Cool setting or if turned from a fan setting
to a CoolVHWWLQJLWPD\WDNHDSSUR[LPDWHO\PLQXWHVIRU
the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the Cool mode and
High or Med fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the Cool mode
and High fan with a lower set temperature.
For Quieter and Nighttime Cooling—Select the
Cool mode and Low fan with a middle set temperature.
Eco Mode
Controls the fan.
ON—The fan will cycle on and off with the compressor.
This may result in wider variations of room temperature
and humidity. NOTE: the fan may continue to run
for a short time or may pulse intermittently after the
compressor cycles off to sample the room air.
OFF—The fan runs all the time, while the compressor
cycles on and off.
Fan Only Mode
8VHWKH)DQ2QO\0RGHDW/RZ0HGRU+LJKIDQVSHHG
to provide air circulation and filtering without cooling.
Since fan-only settings do not provide cooling, a Set
temperature cannot be entered. The room temperature
will appear in the display.
Auto Fan Mode
Set to Auto for the fan speed to automatically set to the
speed needed to provide optimum comfort settings with
the set temperature.
If the room needs more cooling, the fan speed will
automatically increase. If the room needs less cooling,
the fan speed will automatically decrease.
&RQWURO3DQHO/LJKWV2Q2II)HDWXUH
7KLVDLUFRQGLWLRQHUKDVDFRQWUROSDQHOOLJKWVRQRII
feature where its lights will turn off when there is no
activity with the controls for over one minute. To wake
up the controls, press any pad on the controls and the
lights will come on to show the previous settings.
To turn this feature off, press and hold the SLEEP pad,
on the unit, for 5 seconds. The unit will beep to signal
the successful toggle of the feature on and off.
6 49-5000445 Rev. 2
CARE AND CLEANING
Using the Air Conditioner
Air Direction
8VHWKHOHYHUVWRDGMXVWWKHDLUGLUHFWLRQOHIWRUULJKW
Tilt the louver bank to adjust up and down.
Care and Cleaning
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the
wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked and
cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs at
the top upper corners of the inlet grille until the grille is in
a 45º position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the
filter dry before replacing it. Do not clean the filter in a
dishwasher.
CAUTION
DO NOT operate the air conditioner
without a filter because dirt and lint will clog it and reduce
performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner should
be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot,
they may be professionally cleaned.
How to Insert the Battery in the Remote Control
1.
Remove the screw on the back of the battery cover.
2.
Pinch the slide lock and pull the battery tray out at the
same time.
3.
Insert new battery, making sure that the (+) and (–) of
battery are installed correctly.
4.
Reinsert the battery tray and reinstall the screw.
NOTES:
Ŷ8VHRQH&59/LWKLXPEDWWHU\
ŶRemove the battery from the remote control if the
system is not going to be used for a long time.
49-5000445 Rev. 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
FOR MORE HELP, VISIT GEAPPLIANCES.COM
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
• Completion time ±$SSUR[LPDWHO\KRXU
We recommend that two people install
this product.
Proper installation is the responsibility
of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
 <RX0867XVHDOOVXSSOLHGSDUWVDQGXVHSURSHU
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measurePencil
Level
Scissors or knife
'ULOODQG´GULOOELW
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility
of electric shock hazard. If the wall outlet
you plan to use is only a 2-prong outlet, it is
your responsibility to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet.
7KHVHPRGHOVUHTXLUHYROW$&
protected with a time-delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed on their
own single branch circuit for best performance and
to prevent overloading house or apartment wiring
circuits, which could cause a possible fire hazard from
overheating wires.
Model QHM15
7KHVHPRGHOVUHTXLUHDYROW$&
60-Hz grounded outlet protected with a
15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall outlet
you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your
responsibility to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case.
The device should be tested on a periodic basis
by first pressing the TEST button and then the
RESET button while plugged into the outlet. If the
TEST button does not trip or if the RESET button
will not stay engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified service technician.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
(CONT)
CAUTION
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this
air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
8 49-5000445 Rev. 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
´6HOIWDSSLQJ
Screws (12)
Installation
Bracket (2)
Window Lock
Bracket
Remote Control
Top Mounting Rail
(may be installed
already)
Foam Seal
´%UDFNHW
Screws (6)
´:RRG
Screws (8)
´)ODW+HDG%ROWDQG
Lock Nut (2)
ABC D
DELAY
MODE
ON/OFF
SPEED
TEMP/TIME
TEMP/TIME
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Side Curtain
Frame
Left
Right
Side Curtain
(2)
Side Curtain
Foam (2)
Air
Conditioner
Bottom Seal and
Side Seals(6)
Air Conditioner
49-5000445 Rev. 2 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
3. PREPARE THE AIR
CONDITIONER
A. Remove three screws on each side of the case,
and two screws from the top. Save the screws
for use later..
B. Insert a flat head screw driver between the front
grille and the metal case along the sides. Gently
pry the grille from the case.
NOTE: Cover the flat head screw driver with
tape to prevent scratching the case.
C. The front panel of the air conditioner is corded to
the air conditioner. They cannot be separated.
D. While one person holds the front panel, have a
second person pull the air conditioner out of the
case using the handle on the bottom front of the
air conditioner.
E. The air conditioner is very heavy so make sure
that it will be resting on a sturdy surface.
1. WINDOW REQUIREMENTS
These instructions are for a standard
double-hung window. You will need to modify
them for other types of windows.
The air conditioner can be installed without the
side curtain panels if needed to fit in a narrow
window. See the window opening dimensions.
All supporting parts must be secured to firm
wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of
the power cord.
Follow the dimensions in the table and
illustration for your model.
2. STORM WINDOW
REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will
keep it from draining properly. To adjust for
this, attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES
WIDTH: 2Ǝ
LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame.
THICKNESS: To determine the thickness,
SODFHDSLHFHRIZRRGRQWKHVLOOWRPDNHLWƎ
higher than the top of the storm window frame
or the vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided
by the installer.
A
(With side curtain panels)
B
ƎKLJKHU
than storm
window
frame
Storm window
frame
Wood
Sill
ƎKLJKHU
than vinyl frame
(on some windows)
9LQ\OIUDPH
Models A B
AHC18
AHC24
´PLQ ´´
Front Panel
or Grill
Case
Air
Conditioner
Save these screws
for later use.
10 49-5000445 Rev. 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
5. PREPARE WINDOW FOR
INSTALLATION
A. Measure the width of the window opening.
B. Mark the center line on the inside windowsill.
C. Apply the weather seals provided to the bottom,
top and sides of the window to the seal around
the perimeter of the air conditioner.
4. PREPARE THE CASE
NOTE: Attach curtains to the air conditioner before
placing the air conditioner in the window.
A. Install top mounting rail (if not already installed)
with four type A screws.
B. Slide left-hand curtain assembly into left end of
top and bottom mounting rail. Repeat for right
hand curtain assembly.
C. Fasten curtain retainer strips to the sides of the
outer case with four type A screws on each side.
KROHV8VHW\SH%VFUHZVWRVHFXUHWKHVLGH
panels in place.
´6HOI7DSSLQJ
Screws
´6HOI7DSSLQJ
Screws
Top Channel
Side Curtains
B
A
A. Width of window opening
B. Center line
Cut and apply
weather strip to
front and bottom
edge of window
frame.
Cut and apply
weather strip to
back edge of
the window sill.
Cut and apply
a weather strip
to side of the
curtain frame
(one on each
side).
49-5000445 Rev. 2 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
6 INSTALL OUTER CASE IN
WINDOW
A. Place outer case in window. Lower sash until
it rests behind front flange of top mounting rail.
Bottom mounting rail must rest behind window
sill.
B.([SDQGWKHFXUWDLQSDQHOVWRILOOWKHZLQGRZ
Secure with type C wood screw in top and
ERWWRPFRUQHUV,IQHHGHGXVHGULOODQG´ELW
to drill pilot holes for the screws.
C. 8VHWKUHHW\SH&VFUHZVWRVHFXUHWKHFDVHWR
the window sill. Drill pilot holes if necessary.
Bottom rail
Top rail
Window sash
SILL
About
Û
´:RRG6FUHZV
´:RRG
Screws
6 INSTALL OUTER CASE IN
WINDOW
D. Thread nut onto bolt, then thread the bolt into
the triangle bracket as shown in the figure
below.
E. Attach triangle bracket onto bottom of case
using three type B screws for each bracket.
Make sure that the bracket is close enough to
the outside wall that the bolt can touch. Adjust
bolt so that it is snug against the outside wall.
NOTE: A block of wood can be placed between
the bolt and the outside wall if the bolt rests
between studs.
12 49-5000445 Rev. 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
7. COMPLETE INSTALLATION
A. Insert the foam seal behind the top of the lower
window sash and against the glass of the upper
window.
B3ODFHWKHZLQGRZORFNEUDFNHWDVVKRZQ8VHD
´GULOOELWWRGULOODVWDUWHUKROHWKURXJKWKHKROH
in the window lock bracket and into the upper
window.
CAUTION
To prevent broken glass or damage to windows,
on vinyl or other similarly constructed windows,
attach the window locking bracket to the window
side jamb with one Type B screw.
C. Attach the window lock bracket to the upper
window with a type C screw to secure the
window in place.
A
B
A. Top of lower window sash
B. Foam seal
9LQ\O
Wood
8. RETURN CHASSIS TO THE
OUTER CASE
A. Once the case is securely attached to the
window, reinstall the air conditioner. Have two
people lift the air conditioner and slide it into the
case. Make sure that the corded front panel
is positioned so that it does not interfere with
sliding the air conditioner into the case.
B. Snap the front grille back onto the air
FRQGLWLRQHU8VHWKHVFUHZVUHPRYHGDWWKH
beginning of the installation to secure the grille.
Re-use screws from Step 3 on page 9.
C. Measure and cut adhesive foam backed sheet.
Apply over side curtain and frame.
D. Plug into a grounded 3-prong outlet.
E. Press RESET on the power supply cord. See
Electrical Requirements.
Side Curtain
Foam
Weather
Seals
49-5000445 Rev. 2 13
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
Air conditioner does not
start.
The unit is unplugged. Make sure the air conditioner plug is pushed completely
into the outlet.
7KHIXVHLVEORZQFLUFXLWEUHDNHU
is tripped.
&KHFNWKHKRXVHIXVHFLUFXLWEUHDNHUER[DQGUHSODFH
the fuse or reset the breaker.
Power Failure. The unit will automatically restart in the setting last
used after the power is restored.
7KHUHLVDSURWHFWLYHWLPHGHOD\DSSUR[LPDWHO\
3 minutes) to prevent tripping of the compressor
overload. For this reason, the unit may not start normal
cooling for 3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter device is
tripped.
Press RESET button located on the power cord plug.
If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Air conditioner does not
cool as it should.
Indoor airflow is restricted. Make sure there are not curtains, blinds or furniture
blocking the front of the air conditioner.
The temp control may not be set
properly.
Turn the temperature control to a higher number.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days. See Care and
Cleaning section.
The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on, you need to
allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace registers and cold air returns.
Cooling coils have iced up. 6HH³$LUFRQGLWLRQHUIUHH]LQJXS´EHORZ
Air conditioner freezing up Ice blocks the air flow and stops
the air conditioner from cooling
the room.
Set the mode control to High Fan or High Cool with the
temperature setting as high as it can be set.
Water drips outside Hot, humid weather. This is normal.
Water drips inside The air conditioner is not tilted to
the outside.
For proper disposal, make sure the air conditioner
slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in base pan Moisture removed from air and
drain into base pan.
This is normal for a short period in areas with little
humidity; normal for a longer period in very humid
areas.
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
14 49-5000445 Rev. 2
Normal Operating Sounds
TROUBLESHOOTING TIPS
Ŷ<RXPD\KHDUDSLQJLQJQRLVHFDXVHGE\ZDWHUEHLQJSLFNHGXSDQGWKURZQDJDLQVWWKHFRQGHQVHURQUDLQ\GD\V
or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
Ŷ<RXPD\KHDUWKHWKHUPRVWDWFOLFNZKHQWKHFRPSUHVVRUF\FOHVRQDQGRII
Ŷ:DWHUZLOOFROOHFWLQWKHEDVHSDQGXULQJKLJKKXPLGLW\RURQUDLQ\GD\V7KHZDWHUPD\RYHUIORZDQGGULSIURPWKH
outdoor side of the unit.
Ŷ7KHIDQPD\UXQHYHQZKHQWKHFRPSUHVVRUGRHVQRW
Ŷ:DWHUGURSOHWVEHLQJWKURZQDJDLQVWWKHRXWVLGHFRLOVFDQPDNHDSLQJLQJQRLVH7KLVKHOSVFRROWKHFRQGHQVHU
You can reduce this noise by removing the subbase water plug.
Removing this plug will lower the Energy Efficiency of your until.
NOTE: Do not drill hole in the base pan.
7RHQVXUHPD[LPXPHIILFLHQF\LWLVUHFRPPHQGHGWRFKHFNWRHQVXUHWKHUXEEHUGUDLQSOXJLVSURSHUO\LQVHUWHG
This plug may be removed during operation to minimize water in the back of the unit; however, removing it will
lower the efficiency of your unit.
NOTE: Do not drill hole in the base pan.
Basepan plug
WiFi Setup
GE Appliances WiFi Connect (for customers in the United States)
GE Appliances WiFi Connect Enabled*. If your Air Conditioner (AC) has a Connected Appliance Information
label located on the outside as shown below, your AC is GE Appliances WiFi Connect Enabled. A WiFi
communication card is built into the product allowing it to communicate with your smart phone for remote monitoring,
control and notifications. Please visit ZZZ*($SSOLDQFHVFRPFRQQHFWto learn more about connected appliance
features, and to learn what connected appliance apps will work with your smart phone.
WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or the ConnectPlus network connectivity (for models that are WiFi
enabled or WiFi optional), please call 1-800-220-6899.
Network: GE_MODULE_XXXXNetwork: GE_MODULE_XXXX
PASSWORD: XXXXXXXX
MAC ID: XX-XX-XX-XX-XX-XX
CONTAINS FCCID: 2ALD3-MKQTWIFI11
CONTAINS IC:
22987-MKQTWIFI11
123-45-678
49-5000445 Rev. 2 15
WiFi Setup
WIFI SETUP
How it Works
Download the GE Appliances App
8VHWKHDSSWRFRQQHFW\RXUURRPDLU
conditioner to WiFi
Once connected, use the app to turn
down your air conditioner as you
leave work.
CHANGE TEMP
TO 65
Getting Started
To connect your room air conditioner, you’ll need the
GE Appliances App. The app will walk you through the
connection process. Download the app from iTunes or
Google Play.
All connected appliace data is held in strict accordance
with the GE Appliances Connected Data Privacy Policy.
9LVLWJHDSSOLDQFHVFRPSULYDF\SULYDF\BSROLF\B
connected to view this policy.
Questions about WiFi Connect
Get answers you need about setting up WiFi appliances
and connecting to your home network in our support
articles.
9LVLWSURGXFWVJHDSSOLDQFHVFRPDSSOLDQFHJHD
support-search-content to view wifi connect room air
conditioner support articles.
REGULATORY INFORMATION
)&&,&&RPSOLDQFH6WDWHPHQW
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLRWHOHYLVLRQ
technician for help.
Labelling: Changes or modifications to this unit not
H[SUHVVO\DSSURYHGE\WKHPDQXIDFWXUHUFRXOGYRLGWKH
users authority to operate the equipment.
*Select Models Only
This product has Wi-Fi capability and requires
Internet connectivity and a wireless router to enable
interconnection with an Energy Management System,
DQGRUZLWKRWKHUH[WHUQDOGHYLFHVV\VWHPVRU
applications.
8VHRIWKH:RUNVZLWK$SSOH+RPH.LWORJRPHDQV
that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod touch®, iPhone®, or iPad®,
respectively, and has been certified by the developer
to meet Apple® performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
16 49-5000445 Rev. 2
Notes
NOTES
49-5000445 Rev. 2 
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Air Conditioner Limited Warranty
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To
VFKHGXOHVHUYLFHYLVLWXVRQOLQHDWJHFRPRUFDOO*(&$5(6+DYHVHULDOQXPEHUDQG
model number available when calling for service.
Ŷ6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVH
the product.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
If you have an installation problem, or if the air
conditioner is of improper cooling capacity for the
intended use, contact your dealer or installer. You
are responsible for providing adequate electrical
connecting facilities.
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWUHVXOWLQJIURPPRGLILFDWLRQV
to the product or due to unreasonable use
including failure to provide reasonable and
necessary maintenance.
Ŷ,QFRPPHUFLDOORFDWLRQVODERUQHFHVVDU\WRPRYH
the unit to a location where it is accessible for
service by an individual technician.
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ)DLOXUHGXHWRFRUURVLRQRQPRGHOVQRWFRUURVLRQ
protected.
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\LPSURSHUSRZHU
supply voltage, accident, fire, floods or acts of
God.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this air conditioner.
Ŷ'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
What GE Appliances Will Not Cover:
7KLVOLPLWHGZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHG
IRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLFDQFHV$XWKRUL]HG
Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJ
or service calls to your home.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor US:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge,
all labor and related service to replace the defective part.
18 49-5000445 Rev. 2
Printed in China
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86*($SSOLDQFHVFRPUHJLVWHU
Schedule Service
([SHUW*($SSOLDQFHVUHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQHVWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXUVHUYLFHDW
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86*($SSOLDQFHVFRPVHUYLFHRUFDOOGXULQJQRUPDO
business hours.
Extended Warranties
3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXU
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86*($SSOLDQFHVFRPH[WHQGHGZDUUDQW\ or call 800.626.2224 during normal
business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),visit our website at
*($SSOLDQFHVFRPFRQQHFWRUFDOOLQWKH86
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.comRUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
*($SSOLDQFHVFRPFRQWDFW
CONSUMER SUPPORT
49-5000445 Rev. 2 01-20 GEA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...3
USO DEL ACONDICIONADOR DE
AIRE
Controles .............................4
Control Remoto .......................5
Modo de Frío .........................5
Modo de Ahorro de Energía ............5
Dirección del Aire .....................6
CUIDADO Y LIMPIEZA
Parrilla y Caja .........................6
Filtro de Aire .........................6
Bobinas Externas ......................6
Instalación de Baterías en el
Modo Remoto .......................6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de comenzar ....................7
Requisitos Eléctricos ..................7
Piezas Incluidas .......................8
Requisitos de la Ventana ...............9
Preparación del Acondicionador de Aire 10
Instalación del Acondicionador de Aire . 12
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS .................13
Sonidos de Funcionamiento Normal ....14
CONFIGURACIÓN WIFI ...........14
SOPORTE AL CLIENTE
Garantía Limitada .....................17
Soporte al Cliente ....................18
AHC18
AHC24
ACCONDICIONADORES DE AIRE
PARA SALA
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
Escriba los números de modelo y de
serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Estos números se encuentran en una
etiqueta al costado del acondicionador
de aire.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
2 49-5000445 Rev. 2
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-5000445 Rev. 2 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos
de incendio, descargas eléctricas o heridas personales.
Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDOFRPRVH
describe en el Manual del Propietario.
Ŷ(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHGHEHLQVWDODUGHIRUPDDSURSLDGDGH
acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
Ŷ1XQFDGHVHQFKXIHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHPSXMDQGRHOFDEOH
de corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje
el mismo hacia afuera del receptáculo.
Ŷ5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHOVHUYLFLRGH
HOHFWULFLGDGSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR8QFDEOHGHO
servicio de corriente que esté dañado deberá ser reemplazado por
XQRQXHYRSURYLVWRSRUHOIDEULFDQWH\QRGHEHUiVHUUHSDUDGR1R
use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o en
cualquiera de sus enchufes o extremos.
Ŷ&RORTXHODXQLGDGHQ2))$SDJDGR\GHVHQFKXIHHO
acondicionador de aire antes de usar el mismo.
Ŷ3DUDVXVHJXULGDGQRDFXPXOHQLXVHPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHV
gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otro
electrodoméstico.
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHVORV
cuales de acuerdo con la ley federal se deben quitar antes de
deshacerse del producto. Si se deshará de un producto antiguo
con refrigerantes, consulte a la compañía a cargo sobre cómo
deshacerse del mismo.
Ŷ6LHOUHFHSWiFXORQRFRLQFLGHFRQHOHQFKXIHHOFDPELRGHOPLVPR
deberá ser realizado por un electricista calificado.
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$UHTXLHUHQTXH
los contratistas y técnicos utilicen herramientas, equipamiento
y estándares de seguridad aprobados para su uso con este
UHIULJHUDQWH12XVHHTXLSDPLHQWRFHUWLILFDGRVyORSDUDUHIULJHUDQWH
R22.
Ŷ3DUDHYLWDUHOULHVJRGHOHVLRQHVRGDxRVVREUHODSURSLHGDG
HOVHUYLFLRWpFQLFRGHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH6Ï/2GHEHUiVHU
realizado por un técnico calificado.
ADVERTENCIA
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la
muerte.
Ŷ12XVHXQSURORQJDGRUFRQHVWH$FRQGLFLRQDGRUGH$LUHGH9HQWDQD
Ŷ12XVHSURWHFWRUHVFRQWUDSLFRVGHFRUULHQWHQLDGDSWDGRUHVSDUD
múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de Aire de
9HQWDQD
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQHHOWHUFHUFDEOH
WLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH3DUDVXVHJXULGDGSHUVRQDOHVWH
electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe
GHFDEOHVFRQH[LyQDWLHUUDTXHVHFRQHFWDDXQWRPDFRUULHQWH
GHSDUHGHVWiQGDUGHFDEOHVFRQH[LyQDWLHUUDSDUDPLQLPL]DUOD
posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda un
botón de evaluación y reinicio en la caja del enchufe. El dispositivo
deberá ser evaluado en forma periódica, presionando primero
el botón TEST(YDOXDU\OXHJRRESET5HLQLFLRPLHQWUDVVH
encuentre enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST (YDOXDUQR
se activa o el botón RESET5HLQLFLRQRSHUPDQHFHHQVXSRVLFLyQ
deje de usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico
calificado del servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe esté
correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su
responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de
pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a un
enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura
en su etiqueta de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos
de incendio debido al recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión eléctrica,
consulte las Instrucciones de Instalación, Requisitos Eléctricos.
ADVERTENCIA
Riesgo de Quemadura Química. Mantenga las pilas alejadas de los niños.
Ŷ
Este producto contiene una pila de litio con celdas tipo botón/
moneda. Si una pila de litio con celdas tipo botón/ moneda nueva
o usada es tragada o ingresa en el cuerpo, podrá ocasionar
quemaduras internas graves y producir la muerte en menos de 2
horas. Siempre asegure completamente el compartimiento de la
pila. Si no es posible cerrar el compartimiento de la pila de forma
segura, deje de usar el producto, retire las pilas, y mantenga
el mismo alejado de los niños.
ŶSi cree que las pilas fueron tragadas o colocadas dentro
de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica
inmediata.
Ŷ/DVFHOGDVGHEHUiQVHUGHVFDUWDGDVGHIRUPDDSURSLDGD
incluyendo mantener las mismas alejadas de los niños.
ŶIncluso las celdas usadas pueden ocasionar daños
.
49-5000445 Rev. 2
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
Las funciones y la apariencia podrán variar.
Las luces al lado de las teclas táctiles del panel de control del
acondicionador de aire indican las configuraciones seleccionadas.
Control Remoto
Controles del Acondicionador de Aire
La luz sólida indica que el Wi-Fi
está conectado
La luz parpadeante indica que se
está conectando
Consulte la sección
de Comunicación del
electrodoméstico de este manual
1. Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire. Al encenderse, la
pantalla mostrará la temperatura ambiente.
2. Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo restante en el
Sincronizador de retardo. Muestra la temperatura Definida
al configurar la temperatura en los modos Cool (Frío) o de
Eco (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá
durante la configuración.
7HFODVGH7HPS$XPHQWRޔ5HGXFFLyQޕ
8VDGRSDUDDMXVWDUODWHPSHUDWXUDFXDQGRVHHQFXHQWUHHQ
el modo Cool (Frío) o Eco (Ahorro de energía). La luz de
Ajuste se encenderá durante la configuración.
4. Tecla de Mode (Modo)
8VDGRSDUDDMXVWDUHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHDOPRGRCool
(Frío) o Eco (Ahorro de energía).
5. Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
En modo Cool (Frío) o Eco (Ahorro de energía):
8VHODV
mismas para configurar la velocidad del ventilador en Auto,
High (Alto), Med (Medio), o Low (Bajo) en la unidad.
En modo Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador):
8VHODVPLVPDVSDUDFRQILJXUDUODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU
en High (Alto), Med (Medio), o Low (Bajo) en la unidad.
6. Tecla de Retraso (establecido solo por lo
Control Remoto)
Delay ON (Retraso Encendido)—Cuando el acondicionador
de aire se encuentre apagado, se podrá configurar para que
VHHQFLHQGDDXWRPiWLFDPHQWHHQXQSHUtRGRGHHQWUH\
horas en el modo y configuraciones del ventilador previas.
Delay OFF (Retraso del Apagado)—Cuando el acondicionador de
aire se encuentre encendido, se podrá configurar automáticamente
SDUDTXHVHDSDJXHHQXQSHUtRGRGHHQWUH\KRUDV
&yPRFRQILJXUDU
Presione la tecla Delay 5HWUDVRHQHQHOFRQWUROUHPRWR
Cada vez que presione las teclas Increase (Incrementar)
ޔ'HFUHDVH5HGXFLUޕ de control remoto se ajustará el
WHPSRUL]DGRUSRULQWHUYDORVGHKRUD
Para revisar el tiempo restante en el temporizador de Delay
(Retraso), presione la tecla Delay (Retraso) de control
UHPRWR8VHODVWHFODV,QFUHDVH,QFUHPHQWDUޔ'HFUHDVH
5HGXFLUޕ de control remoto para configurar un tiempo
nuevo si así lo desea.
Para cancelar el temporizador, presione la tecla reducir
ޕ
en
el control remoto, hasta que el tiempo configurado sea cero.
7. Tecla de Sleep (Dormir) (establecido solo por los
controles del acondicionador de aire)
El modo SLEEP'RUPLUFRQILJXUDODXQLGDGSDUD
que gradualmente cambie las configuraciones en un
período de 8 horas, a fin de permitir cierto incremento de
eficiencia energética durante las horas de inactividad.
El modo SLEEP'RUPLUHVWiGLVSRQLEOHVyORHQODV
configuraciones COOL)UtR\FAN9HQWLODGRU
Presione la tecla del modo SLEEP'RUPLU\ODOX]VH
encenderá. El indicador del ventilador permanecerá en
la misma configuración, pero el acondicionador de aire
cambiará automáticamente la velocidad del ventilador
a LOW%DMR\DVHDHQHOPRGRCOOL)UtRRFAN
9HQWLODGRU
En el modo FAN9HQWLODGRU~QLFDPHQWHHOYHQWLODGRU
permanecerá en la configuración de velocidad
LOW%DMRGXUDQWHKRUDV/XHJRGHKRUDVHO
acondicionador de aire reanudará las configuraciones que
fueron ajustadas antes de que se presionara la tecla del
modo SLEEP'RUPLU
En el modo COOL)UtRHOYHQWLODGRUSHUPDQHFHUi
en la configuración de velocidad LOW%DMRGXUDQWH
8 horas desde el momento en que la tecla del modo
SLEEP'RUPLUVHDSUHVLRQDGD(ODFRQGLFLRQDGRU
de aire también elevará el punto de configuración 2°F
HQPLQXWRV\)PiVHQRWURVPLQXWRVGRQGH
permanecerá durante las siguientes 7 horas. Luego
de 8 horas, el acondicionador de aire reanudará las
configuraciones que fueron ajustadas antes de que se
presionara la tecla del modo SLEEP'RUPLU
Mientras la unidad se encuentre en el modo SLEEP
'RUPLUSUHVLRQDUFXDOTXLHUWHFODKDUiTXHUHJUHVHDODV
configuraciones que fueron ajustadas antes de que se
presionara la tecla del modo SLEEP'RUPLU
8. Tecla de Reinicio del Filtro
Esta función automática le notifica que el filtro de aire debe
VHUOLPSLDGR/DOX]LQGLFDGRUDVHHQFHQGHUiOXHJRGH
KRUDVGHIXQFLRQDPLHQWR/LPSLHHOILOWURGHDLUHFRQVXOWHOD
SiJLQDYXHOYDDFRORFDUORHQHOSDQHOIURQWDO\SUHVLRQH
la tecla Filter Reset5HLQLFLRGHO)LOWUR/DOX]VHDSDJDUi
9. WiFI Connect
WiFi Connect le permite la conexión del acondicionador
GHDLUHDO:L)LGHOKRJDU'HVFDUJXHORVGHWDOOHVGHOD
Aplicación en ZZZ*($SSOLDQFHVFRPFRQQHFW.
+
-
DELAY
MODE
ON/OFF
SPEED
TEMP/TIME
TEMP/TIME
1
4
5
6
3
Sleep
A
utoSpeed
Mode
WiFi
M
e
d
C
ool
H
ig
h
F
a
n
E
c
o
Filter
1 2 3 4
5
8 7
9
49-5000445 Rev. 2 5
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Uso del Acondicionador de Aire
Control Remoto
Ŷ3DUDDVHJXUDUXQXVRDSURSLDGRDSXQWHHOFRQWUROUHPRWRDO
receptor de señal del acondicionador de aire.
Ŷ/DVHxDOGHOFRQWUROUHPRWRFXHQWDFRQXQDOFDQFHGHKDVWD
SLHV
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHQRKD\DREVWUXFFLRQHVHQWUHHO
acondicionador de aire y el control remoto que pudieran
bloquear la señal.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODVSLODVVHDQQXHYDV\TXHHVWpQLQVWDODGDV
correctamente, como se indica en el control remoto.
1R8WLOL]DUFRQ&RQGLFLRQHV&OLPiWLFDV([WHULRUHVGH&RQJHODFLyQ
Este acondicionador de aire sólo frío no fue diseñado para uso
con condiciones climáticas exteriores de temperatura helada.
1RGHEHUiVHUXVDGRFRQFRQGLFLRQHVFOLPiWLFDVH[WHULRUHVGH
temperatura helada.
Modo Cool (Frío)
8VHHOPRGRCool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador
automática) SDUDHQIULDU8VHODVWHFODVGHTemperature
7HPSHUDWXUD$XPHQWRޔ5HGXFFLyQޕ para ajustar a la
WHPSHUDWXUDGHVHDGDHQWUH)\)HQLQFUHPHQWRVGH
)
Se usa un termostato electrónico para mantener la
temperatura ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado
y encendido para mantener la habitación a la temperatura
deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire
interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la
temperatura del aire interno se calentará más.
127$Si el acondicionador de aire está apagado y luego se
HQFLHQGHPLHQWUDVVHDMXVWDHQODFRQILJXUDFLyQ&RRO)UtRRVLVH
pasa de una configuración de ventilación a una configuración de
&RRO)UtRHVSRVLEOHTXHDOFRPSUHVRUOHWRPHDSUR[LPDGDPHQWH
3 minutos comenzar y que comience la refrigeración.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo Cool (Frío) y
ventilador High (Alto) o Med (Medio) con una temperatura de
ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo Cool (Frío)
y ventilador High (Alto) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador Low (Bajo) con
una temperatura de ajuste media.
Eco (Modo de ahorro de energía)
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo de
encendido y apagado con el compresor. Este resulta en
variaciones mayores en la temperatura de la habitación
y en la humedad. 127$ es posible que el ventilador
continúe funcionando durante un período de tiempo corto
o que titile de forma intermitente cuando el compresor
finalice su ciclo para probar el aire de la sala.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el
tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de
encendido y apagado.
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
8VH)DQ2QO\0RGH0RGRGH6yOR9HQWLODGRUHQODYHORFLGDG
GHYHQWLODGRU/RZ%DMD0HG0HGLDR+LJK$OWDDILQ
de brindar una circulación de aire y filtrado sin enfriamiento.
'HELGRDTXHODVFRQILJXUDFLRQHVGHVyORYHQWLODGRUQR
brindan enfriamiento, no se podrá ingresar una temperatura
configurada. La temperatura del ambiente aparecerá en la
pantalla.
Velocidad Automática del Ventilador
Configure en Auto (Automática) para que la velocidad del
ventilador se configure de forma automática en la velocidad
necesaria para brindar ajustes de confort óptimos con la
temperatura configurada.
Si se necesita más frío en la habitación, la velocidad del
ventilador se incrementará de forma automática. Si se
necesita más frío en la habitación, la velocidad del ventilador
se reducirá de forma automática.
)XQFLyQGH/XFHV(QFHQGLGDV$SDJDGDVGHO3DQHOGH&RQWURO
Este acondicionador de aire cuenta con una función de panel
de control de luces encendidas/ apagadas, donde dichas
luces se apagarán cuando no haya actividad en los controles
por más de un minuto. Para reactivar los controles, presione
cualquier tecla de los controles y las luces se iluminarán para
mostrar las configuraciones previas.
Para desactivar esta función, mantenga presionada la tecla
6/((3'RUPLUVREUHODXQLGDGGXUDQWHVHJXQGRV/D
unidad emitirá un pitido para señalizar que la función fue
encendida o apagada con éxito.
6 49-5000445 Rev. 2
CUIDADO Y LIMPIEZA
Uso del Acondicionador de Aire
'LUHFFLyQGHO$LUH
8VHODSDODQFDSDUDDMXVWDUODGLUHFFLyQGHODLUHKDFLDOD
izquierda o derec
ha. Incline la rejilla para hacer ajustes hacia
arriba o abajo.
Cuidado y limpieza
Parrilla y Caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del
tomacorriente antes de limpiar.
3DUDOLPSLDUXVHDJXD\XQGHWHUJHQWHVXDYH1RXVH
blanqueadores ni abrasivos.
Filtro de Aire
El filtro de aire que se encuentra detrás de la rejilla frontal se
GHEHUHYLVDU\OLPSLDUSRUORPHQRVFDGDGtDVRFRQXQD
frecuencia mayor, si fuera necesario.
3DUDUHWLUDU
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo las lengüetas
en las esquinas superiores de la rejilla de entrada, hasta que
ODUHMLOODVHHQFXHQWUHHQXQDSRVLFLyQGH5HWLUHHOILOWUR
Limpie el filtro con agua caliente y jabón. Enjuague y deje
VHFDUHOILOWURDQWHVGHVXUHHPSOD]R1ROLPSLHHOILOWURHQXQ
lavavajillas.
PRECAUCIÓN
12XWLOLFHHODFRQGLFLRQDGRUGH
aire sin un filtro, ya que la suciedad y las pelusas producirán
atascamientos y reducirán su funcionamiento.
Bobinas Exteriores
Las bobinas del lado exterior del acondicionador de aire
se deberán controlar de forma regular. Si se encuentran
atascadas con tierra u hollín, deberán ser limpiadas por un
profesional.
&yPR,QVHUWDUOD%DWHUtDHQHO&RQWURO5HPRWR
1. Retire el tornillo de la parte trasera de la tapa de la batería.
2. Pellizque la traba deslizable y retire la bandeja de la batería
al mismo tiempo.
3. ,QVHUWHODEDWHUtDQXHYDDVHJXUiQGRVHGHTXHHO\HO
±GHODEDWHUtDHVWiQLQVWDODGRVFRUUHFWDPHQWH
4. 9XHOYDDLQVHUWDUODEDQGHMDGHODEDWHUtD\UHLQVWDOHHO
tornillo.
127$6
Ŷ8VHXQDEDWHUtDGH/LWLR&59
Ŷ5HWLUHODEDWHUtDGHOFRQWUROUHPRWRVLHOVLVWHPDQRVHUi
usado por un período prolongado.
49-5000445 Rev. 2 7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE – 2EVHUYHWRGRVORV
códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador ±$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor ±&RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHV
para referencia futura..
Nivel de destreza±/DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR
requiere de destrezas mecánicas básicas.
 7LHPSRGHHMHFXFLyQ±$SUR[KRUD
Recomendamos dos personas para la instalación de
este producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
 &XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH'(%(XVDU
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
PARA MÁS AYUDA, VISITE GEAPPLIANCES.COM
El enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas reduce la
posibilidad de una descarga eléctrica. En caso de
contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables
correctamente conectado a tierra.
$OJXQRVPRGHORVUHTXLHUHQYROWLRVGH
corriente alterna, protegidos por un fusible de
dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos
deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para
un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas
en los circuitos de cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo de incendio por el
sobrecalentamiento de los alambres.
Modelo QHM15
$OJXQRVPRGHORVUHTXLHUHQWRPDFRUULHQWHVGH
YROWLRVGHFRUULHQWHDOWHUQD\+]FRQHFWDGRVD
tierra, protegidos con un fusible de dilatación de
WLHPSRGHDPSHULRVRXQFRUWDFLUFXLWRV
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el
tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente
tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico
lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
PRECAUCIÓN
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRUHPXHYDODWHUFHUD
S~DFRQH[LyQDWLHUUDGHOFDEOHHOpFWULFR
1RFDPELHHOHQFKXIHHQHOFDEOHHOpFWULFRGHHVWH
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte a un técnico electricista
calificado.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST SUXHED\OXHJRRESET UHLQLFLRPLHQWUDVVH
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST
no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS(CONT)
HERRAMIENTAS QUE
NECESITARÁ
8QGHVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD
8QDUHJODRFLQWDPpWULFDLápiz
1LYHO
Tijeras o cuchilla
7DODGUR\EURFDGH´
8 49-5000445 Rev. 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
DELAY
MODE
ON/OFF
SPEED
TEMP/TIME
TEMP/TIME
Tornillos
autorroscantes de
´
Soporte de
,QVWDODFLyQ
Soporte de
%ORTXHRSDUD
9HQWDQD
Control Remoto
Riel de Montaje Superior
HVSRVLEOHTXH\DHVWp
LQVWDODGR
Sellador de
Gomaespuma
Tornillos de
Soporte de
´
Tornillos de
Madera de
´
Tornillo de Cabeza Plana de
´\&RQWUDWXHUFD
A % C '
PARTES INCLUIDAS
(La apariencia puede variar)
Cortina Lateral de
*RPDHVSXPD
Acondicionador
de aire
Marcos de la
Cortina Lateral
dejado
derecho
Cortinas
Laterales

Sellado Inferior
y Sellados
/DWHUDOHV
Aire acondicionado
49-5000445 Rev. 2 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
1. REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una ventana estándar
GHGRVSOLHJXHV8VWHGQHFHVLWDUiPRGLILFDUHO
proceso para otros tipos de ventanas.
El acondicionador de aire puede instalarse sin los
paneles de acordeón para ajustarse a una ventana
PiVHVWUHFKD9HUODVGLPHQVLRQHVGHODDEHUWXUD
de la ventana.
Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente
aseguradas a algún metal, mampostería o a la
madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del
cable eléctrico del acondicionador de aire.
Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración
según su modelo.
A
FRQSDQHOHVGHDFRUGHyQ
B
Models A B
$+&
$+&
´PLQ ´´
2. REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
8QPDUFRGHYHQWDQDGHWRUPHQWDVQRSHUPLWLUiTXH
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior
y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar
este problema, adhiera un pedazo de madera a el
umbral.
PEDAZOS DE MADERA
$1&+2Ǝ
/21*,78'Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana.
*58(62Para determinar el grueso, coloque un
SHGD]RGHPDGHUDHQHOXPEUDOSDUDKDFHUODƎ
más alta que la parte superior del marco de la
ventana de tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
ƎPiVDOWR
que el marco
de ventana de
tormentas
8PEUDO
ƎPDVDOWRTXHHOPDUFR
YLQLORHQDOJXQDVYHQWDQDV
Madera
3. PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE
A. Retire los tres tornillos que se encuentran a cada lado
de la caja, y los dos tornillos desde la parte superior
de la caja. Guarde los mismos para su uso posterior.
B. Inserte un tornillo de cabeza plana entre la parrilla
frontal y la caja de metal sobre los costados.
Suavemente levante la parrilla de la caja. 127$
Cubra el destornillador de cabeza plana con cinta, a
fin de evitar rayones sobre la caja.
C. El panel frontal del acondicionador de aire posee un
FDEOHDGRKDFLDHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH1RSXHGHQ
ser separados.
D. Mientras una persona sostiene el panel frontal, solicite
a una segunda persona que empuje el mismo hacia
afuera de la caja usando la manija que se encuentra
en la parte frontal inferior del acondicionador de aire.
E. El acondicionador de aire es muy pesado, a fin de
asegurar que quedará apoyado sobre una superficie
resistente.
Panel
Frontal
o Rejilla
Caja
Acondicionador
de aire
Guarde estos
tornillos para uso
futuro
 49-5000445 Rev. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
5. PREPARE LA VENTANA PARA LA
INSTALACIÓN
A. Mida el ancho de la abertura de la ventana.
B. Marque la línea central del alféizar interno.
C. Coloque el burlete provisto para la parte inferior,
superior y laterales de la ventana sobre el sellado
alrededor del perímetro del acondicionador de aire.
4. PREPARE LA CAJA
127$Coloque las cortinas en el acondicionador de
aire antes de colocar el acondicionador de aire en la
ventana.
A. ,QVWDOHHOULHOGHPRQWDMHVXSHULRUVLD~QQRHVWi
LQVWDODGRFRQFXDWURWRUQLOORVWLSR$
B.'HVOLFHODMXQWDGHODFRUWLQDGHOODGRL]TXLHUGRHQ
el extremo izquierdo del riel de montaje superior e
inferior. Repita este proceso en la junta de la cortina
del lado derecho.
C. Ajuste las tiras de retención de la cortina a los
costados de la caja externa con cuatro tornillos tipo
$HQORVDJXMHURVDFDGDODGR8VHWRUQLOORVWLSR%
para asegurar los paneles laterales en sus lugares
correspondientes.
Tornillos
autorroscantes de
´
Tornillos
DXWRUURVFDQWHVGH´
Canal Superior
Cortinas Lateralesa
B
A
A. Width of window opening
B. Center line
A. Ancho de la abertura de la ventana
B. Línea central
Recorte y aplique
la tira de protección
climática al extremo
frontal e inferior del
marco de la ventana.
Recorte y aplique
la tira de protección
climática al extremo
inferior del alféizar
de la ventana.
Recorte y
aplique la tira
de protección
climática al
lateral del
marco de la
FRUWLQDXQDD
FDGDODGR
49-5000445 Rev. 2 
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
6 INSTALE LA CAJA EXTERNA EN
LA VENTANA
A. &RORTXHODFDMDH[WHUQDHQODYHQWDQD%DMHHOPDUFR
hasta que se apoye detrás de la pestaña frontal del
riel de montaje superior. El riel de montaje inferior se
deberá apoyar detrás del alféizar de la ventana.
B. Expanda los paneles de la cortina para llenar la
ventana. Asegure con un tornillo de madera tipo C
HQORVH[WUHPRVVXSHULRUHLQIHULRU'HVHUQHFHVDULR
XVHXQWDODGUR\EURFDGH´SDUDKDFHUDJXMHURV
piloto para los tornillos.
C.8VHWUHVWRUQLOORVWLSR&SDUDDVHJXUDUODFDMDDO
alféizar de la ventana. Si es necesario, haga agujeros
piloto.
Bottom rail
Top rail
Window sash
SILL
About
7RUQLOORVGH0DGHUDGH´
Tornillos de
0DGHUDGH´
6 INSTALE LA CAJA EXTERNA EN
LA VENTANA
D. Enrosque la tuerca en el tornillo, luego enrosque el
tornillo en el soporte triangular, como se muestra en
la siguiente figura.
E. Adhiera el soporte triangular a la parte inferior de la
FDMDXVDQGRWUHVWRUQLOORVWLSR%SDUDFDGDVRSRUWH
Asegúrese de que el soporte esté lo suficientemente
cerca de la pared externa donde el tornillo tenga
contacto. Ajuste el tornillo de modo que quede bien
colocado contra la pared externa.
127$8QEORTXHGHPDGHUDSXHGHVHUFRORFDGR
entre el tornillo y la pared externa, si el tornillo se
apoya entre los montantes.
Aproximadamente
5 grados
Riel superior
Marco de la ventana
Riel inferior
Alféizar
,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
 49-5000445 Rev. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
7. INSTALACIÓN COMPLETA
A. Inserte el sello de gomaespuma detrás de la parte
superior del marco de la ventana y contra el vidrio de
la ventana superior.
B
. Coloque el soporte de bloqueo de la ventana como
VHPXHVWUD8VHXQDEURFDGH´SDUDWDODGUDUXQ
agujero inicial a través del agujero del soporte de
bloqueo de la ventana y en la ventana superior.
Para evitar la rotura de vidrios o daños sobre las
ventanas, en ventanas de vinilo u otras ventanas
construidas de forma similar, adhiera el soporte de
bloqueo de la ventana a la jamba lateral de la ventana
FRQXQWRUQLOORWLSR%
C. Adhiera el soporte de bloqueo de la ventana a la
ventana superior con un tornillo tipo C, a fin de
asegurar la ventana en su posición.
A
%
A. Parte superior del marco inferior de la ventana
%6HOODGRUGHJRPDHVSXPD
9LQLOR
Madera
,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
PRECAUCIÓN
8. REGRESE EL CHASIS A LA
CAJA EXTERNA
A. 8QDYH]TXHODFDMDHVWpDGKHULGDGHIRUPDVHJXUD
a la ventana, vuelva a instalar el acondicionador de
DLUH'RVSHUVRQDVGHEHQOHYDQWDUHODFRQGLFLRQDGRU
de aire y deslizar el mismo sobre la caja. Asegúrese
de que el panel frontal cableado esté posicionado
de modo que no interfiera con el deslizamiento del
acondicionador de aire sobre la caja.
B.
8QDYH]TXHODFDMDHVWpDGKHULGDGHIRUPDVHJXUDD
la ventana, vuelva a instalar el acondicionador de aire.
'RVSHUVRQDVGHEHQOHYDQWDUHODFRQGLFLRQDGRUGH
DLUH\GHVOL]DUHOPLVPRVREUHODFDMD9XHOYDDXVDU
los tornillos del Paso 3, en la página 9.
C. Mida y corte la lámina reforzada con gomaespuma
adhesiva. Aplique ésta sobre la cortina lateral y el
marco.
D. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de
3 cables.
E.3UHVLRQH5(6(75HLQLFLDUHQHOFDEOHGHVXPLQLVWUR
de corriente. Consulte los requisitos eléctricos.
Gomaespuma
de la cortina
lateral
Selladores
de Protección
Climática
Riesgo de Descarga Eléctrica
No retire el cable a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá
producir la muerte, incendio o descargas
eléctricas.
ADVERTENCIA
49-5000445 Rev. 2 
&RQVHMRVSDUDOD6ROXFLyQGH3UREOHPDV... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire
no enciende
El acondicionador de aire está
desconectado.
Cerciórese de que el acondicionador de aire está
enchufado totalmente en el tomacorriente.
(OIXVLEOHVHGLVSDUyHO
FRUWDFLUFXLWRVVHGLVSDUy
Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de
la casa y reemplace cualquier fusible o reajuste el
interruptor.
,QWHUUXSFLyQHQHOVXPLQLVWUR
eléctrico.
La unidad se reiniciará automáticamente con la
configuración utilizada por última vez luego de
reestablecer la electricidad.
([LVWHXQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQGH
DSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRVSDUDHYLWDUOD
desconexión por sobrecarga del compresor.Por esta
razón, es posible que la unidad no comience a enfriar
de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde
que volvió a encenderse.
(OGLVSRVLWLYRGHLQWHUUXSFLyQGH
corriente se ha activado.
Presione el botón RESET ubicado en el cable de
alimentación.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no
utilice más el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
El acondicionador de aire
no enfría como debería
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana
o mueble bloqueando el frente del acondicionador de
aire.
El control de temperatura no está
ajustado apropiadamente.
En los modelos con botones, gire la temperatura a un
número mayor.
El filtro de aire está sucio. /LPSLHHOILOWURFDGDGtDVSRUORPHQRV9HUOD
sección de Cuidado y limpieza.
/DKDELWDFLyQSRGUtDKDEHUHVWDGR
caliente.
Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no
están abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento se
congelaron.
9HU³$FRQGLFLRQDGRUGHDLUHFRQJHOiQGRVH´PiV
adelante.
El acondicionador de aire
se está congelando
El hielo bloquea el flujo de aire
hacia el acondicionador de
aire evitando que se enfríe la
KDELWDFLyQ
&RQILJXUHHOFRQWUROGHPRGRHQ+LJK)DQ9HQWLODGRU
$OWRR+LJK&RRO)UtR$OWRFRQODFRQILJXUDFLyQGH
temperatura lo más alto que pueda ser configurada.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
Hay agua goteando en el
LQWHULRUGHODKDELWDFLyQ
El acondicionador de aire no está
inclinado hacia afuera.
Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese
de que el acondicionador de aire está inclinado
ligeramente desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en la
bandeja
La humedad removida del aire y
se drena hasta la bandeja.
Esto es normal por un corto período en áreas con
poca humedad; normal por un período de tiempo más
postergado en áreas más húmedas.
 49-5000445 Rev. 2
6RQLGRVGHRSHUDFLyQQRUPDOHV
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ŷ4XL]iVHVFXFKHXQVRQLGRPHWiOLFRFDXVDGRSRUHODJXDWRPDGD\WLUDGDFRQWUDHOFRQGHQVDGRUHQORVGtDVOOXYLRVRVRFXDQGR
la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
Ŷ4XL]iVHVFXFKHTXHHOWHUPRVWDWRKDFHFOLFFXDQGRHOFRPSUHVRUKDFHFLFORHQWUHHQFHQGLGR\DSDJDGR
Ŷ(ODJXDVHDFXPXODHQODEDQGHMDGXUDQWHGtDVOOXYLRVRVRFRQPXFKDKXPHGDG(ODJXDSRGUtDGHUUDPDUVH\JRWHDUGHVGHHO
lado externo de
la unidad.
Ŷ(OYHQWLODGRUSRGUtDIXQFLRQDUDXQVLHOFRPSUHVRUQRORKDFH
Ŷ/DVJRWLWDVGHDJXDTXHFDHQFRQWUDODVERELQDVH[WHUQDVSXHGHQKDFHUXQUXLGRGH³SLQJ´(VWRD\XGDDHQIULDUHO
condensador. Puede reducir este ruido retirando el enchufe de agua de la sub-base.
Para asegurar la máxima eficiencia, se recomienda verificar que el tapón de drenaje de goma esté correctamente
insertado. Este tapón se puede quitar durante la operación para minimizar el agua en la parte posterior de la
unidad; sin embargo, quitarlo reducirá la eficiencia de su unidad.
127$1RKDJDXQDJXMHURHQODROODGHODEDVH
enchufe basepan
&RQILJXUDFLyQ:L)L
*($SSOLDQFHV:L)L&RQQHFW&RQH[LyQ:L)LGH*($SSOLDQFHV
(Para clientes en Estados Unidos)
GE Appliances WiFi Connected Habilitado* Si su acondicionador de aire posee una etiqueta de Información del
Electrodoméstico Conectado ubicada en la parte externa como se muestra a continuación, su acondicionador de aire cuenta con
*(:L)L&RQQHFW+DELOLWDGR8QDWDUMHWDGHFRPXQLFDFLyQGH:L)LHVWiLQFRUSRUDGDHQHOSURGXFWRSHUPLWLHQGRODFRPXQLFDFLyQ
del mismo con su teléfono inteligente para el monitoreo remoto, control y notificaciones. Para aprender más sobre las funciones
del electrodoméstico conectado, y para saber qué aplicaciones de electrodomésticos conectados funcionarán con su teléfono
inteligente, visite www.GEAppliances.com/connect.
Conectividad WiFi: Para solicitar asistencia en relación a su electrodoméstico o sobre la conectividad de red ConnectPlusSDUD
PRGHORVFRQ:L)LKDELOLWDGRR:L)LRSFLRQDOFRPXQtTXHVHDO1-800-220-6899.
Network: GE_MODULE_XXXXNetwork: GE_MODULE_XXXX
PASSWORD: XXXXXXXX
MAC ID: XX-XX-XX-XX-XX-XX
CONTAINS FCCID: 2ALD3-MKQTWIFI11
CONTAINS IC:
22987-MKQTWIFI11
123-45-678
6RQLGRVGHRSHUDFLyQQRUPDOHV
49-5000445 Rev. 2 
&RQILJXUDFLyQ:L)L
INFORMACIÓN REGULATORIA
'HFODUDFLyQGH&XPSOLPLHQWRFRQ)&&
,&
(VWHGLVSRVLWLYRQRSRGUiFDXVDULQWHUIHUHQFLDVSHUMXGLFLDOHV
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos
SDUDXQGLVSRVLWLYRGLJLWDOGHFODVH%VHJ~QODSDUWHGH
OD1RUPDWLYDGHOD)&&(VWRVOtPLWHVIXHURQGLVHxDGRVSDUD
brindar una protección razonable contra interferencias nocivas
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones
radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio
o televisión, lo que puede comprobar encendiendo y apagando
el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la
interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente
al tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor.
• Para solicitar ayuda, consulte al comerciante minorista o a un
técnico experimentado de radio/ televisión.
(WLTXHWDLas modificaciones sobre esta unidad no aprobadas
expresamente por parte del fabricante podrían anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
*Modelos Selectos Únicamente
Este producto tiene capacidad Wi-Fi y requiere conectividad a Internet
y un enrutador inalámbrico para permitir la interconexión con un
Sistema de administración de energía y / o con otros dispositivos,
sistemas o aplicaciones externos.
(OXVRGH:RUNVFRQHOORJRWLSRGH$SSOH+RPH.LWVLJQLILFD
que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse
específicamente con iPod touch®, iPhone® o iPad®, respectivamente,
y el desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de
rendimiento de Apple®. Apple no es responsable del funcionamiento
de este dispositivo ni de su cumplimiento de las normas de seguridad
y reglamentarias.
CONFIGURACIÓN WIFI
&yPR)XQFLRQD
'HVFDUJXHOD$SOLFDFLyQGH*(
Appliances
8VHODDSOLFDFLyQSDUDFRQHFWDUVX
acondicionador de aire para sala al
WiFi
8QDYH]FRQHFWDGDXVHODDSOLFDFLyQ
para apagar su acondicionador de
aire al salir del trabajo.
CHANGE TEMP
TO 65
Puesta en marcha
A fin de conectar su acondicionador de aire para sala,
necesitará la Aplicación de GE Appliances. La aplicación
ORJXLDUiDWUDYpVGHOSURFHVRGHFRQH[LyQ'HVFDUJXHOD
aplicación de iTunes o Google Play.
Los datos de todos los electrodomésticos
conectados son guardados en estricto cumplimiento
FRQOD3ROtWLFDGH3ULYDFLGDGGH'DWRVGH&RQH[LyQ
de GE Appliances. Para acceder a esta política, visite
JHDSSOLDQFHVFRPSULYDF\SULYDF\BSROLF\BFRQQHFWHG
Preguntas acerca de WiFi Connect
Acceda a respuestas necesarias sobre la configuración
de electrodomésticos con WiFi y la conexión a su red
hogareña a través de nuestros artículos de soporte.
Para acceder a los artículos de soporte la conexión wifi
del acondicionador de aire para sala, visite products.
geappliances.com/appliance/gea-support-search-content.
 49-5000445 Rev. 2
Notas
NOTAS
49-5000445 Rev. 2 
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada del Acondicionador de Aire GE Appliances
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico
DXWRUL]DGRGHO&XVWRPHU&DUH6HUYLFLRDO&OLHQWH3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH
Internet, visítenos en ge.com, o llámenos al
*(&$5(6. Cuando llame para solicitar el
servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Ŷ9LDMHVGHVHUYLFLRDVXFDVDSDUDPRVWUDUOHFyPR
funciona el equipo.
Ŷ,QVWDODFLyQRHQWUHJDLQDSURSLDGDR
mantenimiento impropio. Si usted tiene un
SUREOHPDGXUDQWHODLQVWDODFLyQRVLVX
acondicionador de aire no tiene la capacidad de
HQIULDPLHQWRTXHXVWHGQHFHVLWDSyQJDVHHQ
contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las
IDFLOLGDGHVGHFRQH[LyQHOpFWULFDQHFHVDULDV
Ŷ)DOORGHOSURGXFWRUHVXOWDQWHGHPRGLILFDFLRQHVDO
producto o debido a uso irrazonable incluyendo
no proporcionar mantenimiento razonable y
necesario.
Ŷ(QORFDOHVFRPHUFLDOHVODPDQRGHREUDQHFHVDULD
SDUDUHWLUDUODXQLGDGKDFLDXQOXJDUSDUDUHYLVLyQ
por parte de un técnico individual.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHDMXVWHGHO
sistema de circuitos.
Ŷ)DOORVGHELGRDODFRUURVLyQHQPRGHORVTXHQR
HVWiQSURWHJLGRVFRQWUDODFRUURVLyQ
Ŷ'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUYROWDMHLQDSURSLDGR
hacia el equipo, accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza
mayor.
Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQFLDOHVFDXVDGRV
por defectos posibles con este acondicionador de
aire.
Ŷ'DxRVGHVSXpVGHODHQWUHJD
4Xp1R&XEULUi*($SSOLDQFHV
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
UHVLGHQFLDOGHQWURGH(VWDGRV8QLGRV6LHOSURGXFWRHVWiVLWXDGRHQXQiUHDTXHQRGLVSRQHGHVHUYLFLRSRUSDUWH
de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o
bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la
reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney
General en su localidad.
*DUDQWH
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6²6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
FRPHUFLDELOLGDGRDGHFXDFLyQSDUDXQILQGHWHUPLQDGRHVWiQOLPLWDGDVDXQDxRRHOSHUtRGRGHWLHPSRPiV
breve permitido por la ley.
3RUHOSHUtRGRGH *($SSOLDQFHV5HHPSOD]DUi
Un año
A partir de la fecha de la
compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales
RHQODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDgarantía limitada de un año, GE Appliances también
proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para
reemplazar partes defectuosas.
 49-5000445 Rev. 2
Impreso en China
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte al Cliente
GE Appliances Sitio Web
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRV
GH*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVJUDQGLRVRVSURGXFWRVGH*(
Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a través de Internet diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88*($SSOLDQFHVFRPUHJLVWHU
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y
SURJUDPHVXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88*($SSOLDQFHVFRPVHUYLFHROODPHDO
durante el horario comercial habitual.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los Servicios de GE Appliances aún
HVWDUiQDOOtFXDQGRVXJDUDQWtDFDGXTXH(Q((88*($SSOLDQFHVFRPH[WHQGHGZDUUDQW\ROODPHDOGXUDQWH
el horario comercial habitual.
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDFRQODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFWLYDFLyQUHPRWDYLVLWHQXHVWURVLWLR:HEHQ
*($SSOLDQFHVFRPFRQQHFWROODPHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
DFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\
GXUDQWHODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEApplianceparts.com o por teléfono al 877.959.8688 durante el horario comercial
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
FXLGDGR\DTXHXQDUHSDUDFLyQLQGHELGDSRGUiRFDVLRQDUTXHHOIXQFLRQDPLHQWRQRVHDVHJXUR
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
*($SSOLDQFHVFRPFRQWDFW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

GE AHC24DZRB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas