Ferm AGM1034 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
AMOLADOR ANGULAR
Los números contenidos en el texto siguiente
se refieren a las ilustraciones de la página 2 -
3.
Por su propia seguridad y por la de los
demás, le rogamos que lea
detenidamente estas instrucciones
antes de utilizar el equipo. Le ayudará
a comprender mejor su producto y a
evitar riesgos innecesarios. Guarde
estas instrucciones en un lugar seguro
por si necesita usarlas más adelante.
Contenidos
1. Datos técnicos
2. Normas de seguridad
3. Montaje de los accessorios
4. Manejo
5. Reparación y mantenimiento
Introducción
La amoladora en ángulo recto puede ser
utilizada para cortar o separar metales y
materiales de piedra con un uso no profesional.
Cualquier otra utilización está terminantemente
prohibida.
1. DATOS TÉCNICOS
Características técnicas
Contenido del paquete
1 Amolador angular
1 Mango lateral
1 Llave de tensión
1 Manual de instrucciones
1 Cuaderno con las normas de seguridad
1 Tarjeta de garantía
Revise la máquina, las piezas sueltas y los
accesorios asegurándose de que no hayan
sufrido daños durante el transporte.
Descripción
Fig. 1
1. Interruptor de conexión/desconexión
2. Cubierta protectora
3. Mango lateral
4. Disco
5. Cierre del husillo
6. Bloqueo del interruptor
2. NORMAS DE SEGURIDAD
En este manual o en la herramienta se usan los
siguientes símbolos:
Indica peligro de accidente, de muerte
o riesgo de provocar averías en el
aparato en caso de no seguir las
instrucciones de este manual.
Indica el peligro de sufrir descargas
eléctricas.
Mantenga a los presentes a una
distancia prudencial de la zona de
trabajo
Lleve guantes de seguridad
Lleve protectores para los ojos y los
oídos
Instrucciones especiales de seguridad
Asegúrese de que el número de revoluciones
máximo que aparece en el disco amolador
coincide con el número de revoluciones
máximo del aparato. El número de
revoluciones del aparato no puede ser mayor
que el valor indicado en el disco amolador.
Asegúrese de que las medidas del disco
amolador coinciden con las especificaciones
del aparato.
Asegúrese de que el disco amolador ha sido
montado y fijado correctamente. No utilice
una anilla o un adaptador para fijar el disco.
Trate y guarde los discos amoladores de
acuerdo con las indicaciones del fabricante.
Tensión 230 V~
Frecuencia 50 Hz
Potencia nominal 1100 W
N° revoluciones sin carga 0 - 10000/min
Diámetro del disco 125 mm
Tamaño del husillo M 14
Peso 2.5 kg
Lpa (presión acústica) 92.2 dB(A)
Lwa (potencia acústica) 103.2 dB(A)
Valor de vibración 1.36 m/s
2
Ferm 23
Non utilizzare la macchina per tagliare pezzi
con uno spessore maggiore della massima
profondit di molatura del disco abrasivo.
Non utilizzare dischi abrasivi destinati a
troncare per operazioni di rifilatura.
Quando si utilizzano dischi abrasivi che vanno
fissati sulla filettatura del mandrino, occorre
controllare che la filettatura di tale mandrino
sia sufficientemente lunga. Inoltre il mandrino
deve essere protetto in modo adeguato e non
deve essere a contatto con la superficie di
molatura.
Verificare che il disco abrasivo non sia
danneggiato prima di utilizzarlo. Non utilizzare
mai dischi che presentino crepe, fessure o
qualsiasi altro tipo di danno.
Prima di utilizzare la macchina bisogna farla
girare a vuoto per 30 secondi. Spegnerla
immediatamente in caso cominciasse a
vibrare notevolmente o in caso presentasse
dei difetti. Controllare accuratamente la
macchina e il disco abrasivo prima di
accenderla di nuovo.
Un’eventuale pioggia di scintille non deve
mettere in pericolo le persone circostanti o
non deve progredire nella direzione di fonti
infiammabili.
Il pezzo di lavoro deve essere fissato o
bloccato adeguatamente. Non mettere le mani
nelle vicinanze della superficie da molare.
Portare sempre degli occhiali di sicurezza e
cuffie di protezione.
Assicurarsi che le ruote montate e le punte
siano correttamente alloggiate nelle loro sedi
secondo le istruzioni del fabbricante.
Assicurarsi che vengano utilizzati i fogli
catramati con il prodotto abrasivo incollato,
quando necessario.
Se insieme allo strumento viene fornita una
protezione di sicurezza, non utilizzare mai lo
strumento senza la protezione.
Per gli strumenti progettati per l'alloggiamento
di ruote con fori filettati, assicurarsi che il filo
della ruota sia abbastanza lungo da ospitare
la lunghezza del mandrino.
Assicurarsi che le aperture per la ventilazione
siano libere quando si lavora in condizioni
molto polverose. Se fosse necessario togliere
la polvere, fare attenzione a scollegare lo
strumento dalla rete di alimentazione (senza
utilizzare oggetti metallici) ed evitare di
danneggiare le parti interne.
Quando si avvia il dispositivo si potrebbero
verificare delle cadute di tensione, a causa
delle cattive condizioni dell'alimentazione di
rete. Ciò potrebbe influenzare altri dispositivi
(ad esempio, l'emissione di luce intermittente
di una lampadina). Se l'impedenza di rete è
Zmax <0.348 Ohm, tali disturbi non
dovrebbero verificarsi. In caso di necessità,
contattare l'ente erogatore locale per ulteriori
informazioni.
Norme elettriche di sicurezza
Quando utilizar máquinas eléctricas deve sempre
respeitar as normas de segurança em vigor no
local, devido ao perigo de incêndio, de choques
eléctricos ou ferimentos pessoais. Para além
das instruções abaixo, leia também as instruções
de segurança apresentadas no folheto de
segurança em anexo.
Accertarsi sempre che l'alimentazione
elettrica corrisponda alla tensione
indicata sulla targhetta dei dati
caratteristici.
La macchina presenta un doppio
isolamento; pertanto, non è richiesto
alcun filo di terra.
Substituição de cabos ou fichas
Em caso de deterioração do cabo da corrente,
este deverá ser substituído por um cabo de
corrente especial, disponível a partir do
fabricante ou do serviço de apoio ao cliente do
fabricante. Destrua os cabos ou fichas usados
imediatamente após a sua substituição por
novos. É perigoso ligar a ficha de um cabo
frouxo a uma tomada.
Uso di prolunghe
Utilizzare soltanto prolunghe approvate ed
idonee alla potenza della macchina. I nuclei
devono avere una sezione minima di 1,5 mm
2
.
Se la prolunga arrotolata su di una bobina,
occorre srotolarla completamente.
3. MONTAGGIO DEGLI
ACCESSORI
Staccare sempre la spina dalla presa di
corrente prima di iniziare il montaggio.
34 Ferm
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
I numeri contenuti nel testo sottostante si
riferiscono alle illustrazioni a pagina 2 - 3.
Per la vostra sicurezza e quella degli
altri, per favore leggere attentamente
queste istruzioni prima di usare questo
apparecchio. Vi aiuteranno a capire il
funzionamento del vostro prodotto più
facilmente e ad evitare rischi.
Conservare questo manuale di
istruzioni in un luogo sicuro per uso
futuro.
Contenuti
1. Dati della macchina
2. Misure di sicurezza
3. Montaggio degli accessori
4. Uso
5. Assistenza e manutenzione
Introduzione
La smerigliatrice angolare può essere utilizzata
da personale non specializzato per tagliare o
dividere materiali in metallo o pietra. Qualsiasi
altro tipo di utilizzo è severamente proibito.
1. DATI DELLA MACCHINA
Caratteristiche tecniche
Contenuto della confezione
1 Smerigliatrice angolare
1 Impugnatura laterale
1 Chiave
1 Manuale d’uso
1 Fascicolo di sicurezza
1 Scheda di garanzia
Verificare che la macchina, le singole parti e gli
accessori non abbiano subito danni durante il
trasporto.
Caratteristiche
Fig. 1
1. Selettore ON/OFF
2. Cappa di protezione
3. Impugnatura laterale
4. Disco abrasivo
5. Dispositivo di bloccaggio mandrino
6. Interruttore di bloccaggio
2. MISURE DI SICUREZZA
Neste manual de instruções são utilizados os
seguintes símbolos:
Segnala il rischio di lesioni personali, di
morte o di danni all’apparecchio in caso
di non osservanza delle istruzioni di
questo manuale.
Indica il rischio di scossa elettrica.
Tenere gli spettatori a distanza
Indossare protezioni per occhi e
orecchie
Indossare guanti protettivi
Norme di sicurezza
Controllare che il numero massimo di giri
menzionato sul disco abrasivo corrisponda a
quello massimo della macchina. Il numero di
giri della macchina non pu superare il valore
menzionato sul disco abrasivo.
Controllare che le dimensioni del disco
abrasivo corrispondano alle caratteristiche
della macchina.
Controllare che il disco abrasivo sia montato in
modo corretto e che sia fissato a sufficienza.
Non utilizzare anelli di adattamento o altri
dispositivi di adattamento per correggere le
dimensioni del disco abrasivo.
Trattare e conservare i dischi abrasivi
secondo le istruzione del fornitore.
Tensione 230 V~
Frequenza 50 Hz
Potenza assorbita 1100 W
Velocità a vuoto 0 - 10000/min
Diametro disco 125 mm
Misura mandrino M 14
Peso 2.5 kg
Lpa (pressione sonora) 92.2 dB(A)
Lwa (potenza sonora) 103.2 dB(A)
Valore delle vibrazioni 1.36 m/s2
Ferm 33
No utilice el aparato para tronzar piezas cuyo
grosor sea mayor que el grosor máximo de
pulido de la sierra circular.
No utilice una sierra circular para desbarbar.
Al usar un disco amolador fijado al husillo,
asegúrese de que éste tiene suficiente rosca.
Asegúrese de que el husillo está
adecuadamente protegido y de que no puede
entrar en contacto con la superficie que se va
a pulir.
Antes de iniciar cualquier tarea, asegúrese de
que el disco no presenta roturas. Nunca
utilice un disco que presente cortes, fisuras o
cualquier rotura.
Antes de empezar a utilizar el amolador, deje
girar el disco durante 30 segundos.
Desconecte el aparato tan pronto éste
empiece a vibrar anormalmente o cuando se
presente cualquier otra anomalía. Revise
cuidadosamente el aparato antes de volver a
conectarlo.
Asegúrese de que la lluvia de chispas no
resulta peligrosa para las personas presentes
ni que se dirige hacia un lugar donde se
encuentran sustancias inflamables.
Asegúrese de que la pieza está debidamente
sujeta. Mantenga las manos lejos de la
superficie de trabajo.
Utilice siempre unas gafas protectoras y
auriculares. Si lo desea o en caso necesario,
utilice otras medidas de seguridad adicionales
como, por ejemplo, un delantal o un casco
protector.
Utilice siempre unas gafas protectoras y
auriculares. Si lo desea o en caso necesario,
utilice otras medidas de seguridad adicionales
como, por ejemplo, un delantal o un casco
protector.
Asegúrese de que el montaje de los discos y
las puntas es fiel a las instrucciones del
fabricante.
Asegúrese de utilizar los discos de papel
secante si vienen con el producto abrasivo
aglomerado y si son necesarios.
Si se suministra una protección para la
herramienta, no utilice la herramienta sin
dicha protección.
Para herramientas utilizadas con disco
rectificador de roscas, asegúrese de que la
rosca del disco es lo bastante larga para
permitir la longitud del eje.
Asegúrese de que nada tapa las aberturas de
ventilación si se trabaja en superficies con
polvo.
Si fuera necesario quitar el polvo, desenchufe
la herramienta, no utilice objetos metálicos y
procure no dañar ninguna pieza interna.
Al iniciar el equipo, pueden darse bajadas de
tensión en caso de que la red eléctrica estu-
viera en malas condiciones. Esto puede
afectar a otros aparatos (por ejemplo,
parpadeo de una lámpara). Es poco probable
que ocurra si la impedancia de la red es
Zmax <0.348 Ohm. (Puede consultar a su
distribuidor local para más información si
hiciera falta.)
Seguridad eléctrica
Tenga siempre presentes las normas de
seguridad locales con respecto al peligro de
incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y
peligro de accidentes. Lea, además de las
instrucciones que siguen a continuación, las
normas de seguridad que aparecen en el
cuadernillo anexo.
Controle que la tensión de la red sea la
misma que la que aparece indicada en
la placa.
La máquina posee doble aislamiento.
No es necesario un cable de conexión
a masa.
Recambio de cables y enchufes
Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se
debe sustituir con una red de cables especial
que se puede obtener del fabricante o del
servicio de atención al cliente. Deshágase de los
cables o clavijas antiguos inmediatamente
después de sustituirlos por los nuevos. Es
peligroso conectar a un enchufe la clavija de un
cable suelto.
Uso de cables de extensión
Utilice siempre cables de extensión autorizados
que sean aptos para la potencia del aparato. Los
hilos deben tener un diámetro de 1,5 mm
2
.
Cuando el cable de extensión esté en un carrete,
desenrolle el cable completamente.
3. MONTAJE DE LOS
ACCESORIOS
Antes de montar los accesorios
desconecte el enchufe de la red.
24 Ferm
Montaje del asidero
Fig. 1
El asidero es igualmente apto para su manejo
por usuarios diestros y zurdos.
Para su manejo con la mano izquierda, gire el
asidero (3) en la cavidad de la parte derecha
de la máquina.
Para su manejo con la mano derecha, gire el
asidero (3) en la cavidad de la parte izquierda
de la máquina.
Para uso en posición vertical, gire el asidero en
la cavidad de la parte de arriba de la máquina.
Desmontaje
Extraiga la tuerca de la brida y el disco con la
brida inferior del husillo.
Desenrosque los 4 tornillos (con arandelas) y
retire el anillo de fijación.
Retire la cubierta protectora del aparato.
Colocación del disco
Fig. 2
Utilice discos del tamaño correcto,
preferentemente discos reforzados de fibra. El
disco no puede tocar el borde de la cubierta
protectora.
Pulse el cierre del husillo(6) y gire el husillo
(9) hasta que caiga el cierre. Mantenga el
cierre pulsado durante todo el proceso.
Extraiga el tornillo de la brida (12) del husillo
mediante una llave de tensión (11).
Coloque el disco (7) sobre la brida (5).
Enrosque de nuevo el tornillo de la brida
sobre el husillo fijándolo mediante la llave de
tensión.
Deje suelto el cierre y controle que no existe
bloqueo girando el husillo.
Montaje de discos de amolado y discos de
desbaste
En las figs. 4 y 5 se muestra cómo montar la
brida (10) cuando se utilizan discos gruesos
(4 – 8 mm) y delgados (2,5 – 4 mm).
Usted puede montar los siguientes discos
amoladores en esta máquina amoladora.
Para limar: reforzados con fibra de vidrio y
con superficie tallada , tipo 27. Dimensiones
Ø 125 x 6.0 x 22.2 mm.
Para separar/ cortar : reforzados con fibra de
vidrio y con superficie tallada , tipo 41 y tipo
42. Dimensiones Ø 125 x 3.0 x 22.2 mm.
Si utiliza discos amoladores normales,
use siempre discos reforzados con fibra
de vidrio
4. MANEJO
Respete siempre las normas de
seguridad y aténgase a las
regulaciones en curso.
Mantenga la máquina durante el encendido y
durante el apagado lejos de la pieza con la que
esté trabajando.
Fije la pieza con la que esté trabajando o
asegúrese de cualquier modo de que ésta
queda inmóvil durante la realización del
trabajo.
Controle los discos con regularidad. Los
discos amoladores desgastados tienen una
influencia negativa sobre la eficacia de la
máquina. Monte un nuevo disco con
antelación.
Tras realizar el trabajo, apague siempre la
máquina antes de desenchufarla.
Limado de bordes irregulares
Fig. 5
Con un ángulo de afilado de 30º a 40º se
obtienen los mejores resultados para el limado.
Mueva la máquina con una presión ligera hacia
delante y hacia atrás. De este modo, la pieza
con la que está trabajando no se calentará en
demasía, no podrá decolorarse y tampoco se
provocarán surcos.
¡Para trabajos de limado no utilice
nunca discos cuya única función sea la
de cortado!
Cortar
Fig. 6
Durante la acción de cortado, no empuje, no se
incline y no tiemble. Trabajar con presión
moderada ajustada al material con el que esté
trabajando. Los discos que se van
desacelerando en el momento del frenado no
deben frenarse ejerciendo sobre ellos una
presión lateral. Es de primordial importancia
establecer la dirección en la que desee cortar. La
máquina ha de funcionar siempre en contra de la
dirección del corte. ¡Por tanto, nunca mueva la
máquina en otra dirección que no sea ésta!
Ferm 25
Protecção do meio ambiente
Com vista a evitar quaisquer danos de
transporte, a máquina é fornecida numa
embalagem resistente, fabricada na medida do
possível em materiais recicláveis. Entregue,
portanto, a embalagem para reciclagem.
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos
avariados e/ou eliminados têm de ser
recolhidos nos pontos de reciclagem
adequados.
Garantia
Os termos e condições da garantia encontram-se
descritos no boletim da garantia fornecido em
separado.
32 Ferm
Há o risco de o aparelho ficar preso no corte
provocando ressalto e perderá o controlo do
aparelho.
Comando de velocidade
A velocidade do disco pode ser controlada
utilizando o botão rotativo na parte superior da
pega. Quanto mais alta a posição, maior a
velocidade. A velocidade de desbaste ideal
dependerá do disco e do material utilizado.
O interruptor ON/OFF
Fig. 1
Interruptor On (Ligado)
Utilizar um dedo para empurrar para a frente o
botão de bloqueio e depois premir o interruptor.
Interruptor em OFF (Desligar)
Soltar o interruptor.
A rebarbadora continua a rodar depois
de ser desligada.
Só deve poisar o aparelho quando o motor tiver
parado completamente de rodar. Não coloque o
aparelho numa superfície com poeira. As
partículas de poeira podem entrar no aparelho.
Nunca use a chave de aperto para
fazer parar o motor.
Nunca utilize o aparelho para cortar
pelas em magnésio.
5. SERVIÇO E MANUTENÇÃO
Certifique-se que a máquina não está
sob tensão sempre que levar a cabo os
trabalhos de manutenção no motor.
As máquinas concebidas para operar durante de
um período de tempo prolongado com um
mínimo de manutenção. A continuidade do
funcionamento satisfatório da máquina depende
da adequada manutenção da máquina e da sua
limpeza regular.
Falhas
No caso de falha da máquina, há um número de
causas possíveis e as soluções apropriadas são
dadas a seguir:
1. A máquina não funciona.
Está sem corrente.
Cabo (extensão) está danificado.
2. O electromotor não alcança a velocidade
máxima.
O cabo de extensão é fino e/ou longo demais.
A voltagem da rede é inferior a 230 V.
3. A máquina sobreaquece.
As ranhuras de ventilação estão obstruídas.
Limpe-as com um pano seco.
A máquina teve uma sobrecarga. Use a
máquina para o fim a que se destina.
4. Excesso de faíscas ou o motor a andar
irregularmente.
Há sujidade no interior do motor ou as
escovas de carbono estão gastas. Todas as
peças representam uma peça importante do
sistema de isolamento duplo e só deverão
receber manutenção nos nossos centros de
assistência autorizados.
Reparações e assistência apenas
devem ser feitas por técnicos
qualificados ou empresa de assistência.
Limpeza
Limpe regularmente a carcaça da máquina com
um pano suave, de preferência após cada
utilização. Mantenha as aberturas de ventilação
sempre livres de poeiras e sujidade. No caso da
sujidade custar a sair, use um pano suave
humedecido em água de sabão. Nunca utilize
solventes como por exemplo gasolina, álcool,
amoníaco, etc. Estes solventes poderão danificar
as partes plásticas da máquina.
Lubrificação
A máquina não requer qualquer lubrificação
adicional.
Falhas
Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a
desgaste duma peça, contacte o endereço de
assistência indicado no cartão de garantia. No
fim deste manual encontra um diagrama de
componentes alargado com as peças que podem
ser encomendadas.
Ferm 31
Existe el riesgo de que la máquina salte fuera del
corte de manera descontrolada.
Control de velocidad
La velocidad del disco puede controlarse con el
botón giratorio de la parte superior del mango. A
mayor número, mayor velocidad. La velocidad
ideal de lijado dependerá del tipo de disco y
material que utilice.
Interruptor de Encendido/Apagado
Fig. 1
Encendido
Utilice un dedo para empujar el botón de bloqueo
hacia delante y a continuación pulse el
interruptor.
Apagado
Suelte el interruptor.
La amoladora sigue girando
inmediatamente después de haberla
apagado
Deposite la amoladora sólo cuando el motor se
haya parado totalmente. No ponga la amoladora
sobre una superficie polvorienta, porque el polvo
podría penetrar en la máquina.
Nunca utilice el cierre del husillo para
parar el motor.
Nunca utilice la máquina para afilar
piezas de magnesio.
5. REPARACIÓN Y
MANTENIMIENTO
Antes de cualquier trabajo de
mantenimiento o limpieza saque
siempre el enchufe de la caja de
corriente (enchufe de pared). No utilice
nunca agua u otros líquidos para
limpiar las partes eléctricas de su
pulidora.
Los aparatos han sido diseñados para funcionar
correctamente durante un largo periodo de
tiempo necesitando un mantenimiento mínimo.
Manteniendo limpio el aparato y usándolo
correctamente, conseguirá alargar la vida útil de
los aparatos.
Fallos
A continuación se indican varias posibles causas
y soluciones si la máquina no funciona
correctamente:
1. El aparato no funciona
Está desconectado.
Cable (de extensión) dañado.
2. El electromotor apenas alcanza la
velocidad máxima
El cable de extensión es demasiado fino y/o
demasiado largo.
El voltaje de la red es inferior a 230 V.
3. Sobrecalentamiento del aparato
Ranuras de ventilación obturadas. Límpielas
con un paño seco.
Sobrecarga del aparato. Utilice el aparato
conforme al uso intencionado.
4. Producción excesiva de chispas o
funcionamiento irregular del electromotor
Ha entrado suciedad en el motor o las
escobillas de carbón están desgastadas.
Todas las piezas representan una parte
importante del sistema de doble aislamiento,
y deberán ser reparadas solamente en
nuestros centros de mantenimiento
autorizados.
Las reparaciones y trabajos de
mantenimiento deben realizarlas
técnicos cualificados o una compañía
de servicios.
Limpieza
Limpie regularmente el aparato con un paño,
preferentemente después de cada uso.
Asegúrese de que las rejillas de ventilación no
posean partículas de polvo ni suciedad. Si
hubiera suciedad incrustada, utilice un paño
humedecido con agua y jabón. No utilice jamás
materiales disolventes tales como gasolina,
alcohol, amoniaco, etc. Dichos productos podrían
dañar el plástico de diferentes piezas del
aparato.
Engrasado
El aparato no necesita ser engrasado.
26 Ferm

Transcripción de documentos

• • • • • • • • • • • • • 34 Non utilizzare la macchina per tagliare pezzi con uno spessore maggiore della massima profondit di molatura del disco abrasivo. Non utilizzare dischi abrasivi destinati a troncare per operazioni di rifilatura. Quando si utilizzano dischi abrasivi che vanno fissati sulla filettatura del mandrino, occorre controllare che la filettatura di tale mandrino sia sufficientemente lunga. Inoltre il mandrino deve essere protetto in modo adeguato e non deve essere a contatto con la superficie di molatura. Verificare che il disco abrasivo non sia danneggiato prima di utilizzarlo. Non utilizzare mai dischi che presentino crepe, fessure o qualsiasi altro tipo di danno. Prima di utilizzare la macchina bisogna farla girare a vuoto per 30 secondi. Spegnerla immediatamente in caso cominciasse a vibrare notevolmente o in caso presentasse dei difetti. Controllare accuratamente la macchina e il disco abrasivo prima di accenderla di nuovo. Un’eventuale pioggia di scintille non deve mettere in pericolo le persone circostanti o non deve progredire nella direzione di fonti infiammabili. Il pezzo di lavoro deve essere fissato o bloccato adeguatamente. Non mettere le mani nelle vicinanze della superficie da molare. Portare sempre degli occhiali di sicurezza e cuffie di protezione. Assicurarsi che le ruote montate e le punte siano correttamente alloggiate nelle loro sedi secondo le istruzioni del fabbricante. Assicurarsi che vengano utilizzati i fogli catramati con il prodotto abrasivo incollato, quando necessario. Se insieme allo strumento viene fornita una protezione di sicurezza, non utilizzare mai lo strumento senza la protezione. Per gli strumenti progettati per l'alloggiamento di ruote con fori filettati, assicurarsi che il filo della ruota sia abbastanza lungo da ospitare la lunghezza del mandrino. Assicurarsi che le aperture per la ventilazione siano libere quando si lavora in condizioni molto polverose. Se fosse necessario togliere la polvere, fare attenzione a scollegare lo strumento dalla rete di alimentazione (senza utilizzare oggetti metallici) ed evitare di danneggiare le parti interne. • Quando si avvia il dispositivo si potrebbero verificare delle cadute di tensione, a causa delle cattive condizioni dell'alimentazione di rete. Ciò potrebbe influenzare altri dispositivi (ad esempio, l'emissione di luce intermittente di una lampadina). Se l'impedenza di rete è Zmax <0.348 Ohm, tali disturbi non dovrebbero verificarsi. In caso di necessità, contattare l'ente erogatore locale per ulteriori informazioni. Norme elettriche di sicurezza Quando utilizar máquinas eléctricas deve sempre respeitar as normas de segurança em vigor no local, devido ao perigo de incêndio, de choques eléctricos ou ferimentos pessoais. Para além das instruções abaixo, leia também as instruções de segurança apresentadas no folheto de segurança em anexo. Accertarsi sempre che l'alimentazione elettrica corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dei dati caratteristici. La macchina presenta un doppio isolamento; pertanto, non è richiesto alcun filo di terra. Substituição de cabos ou fichas Em caso de deterioração do cabo da corrente, este deverá ser substituído por um cabo de corrente especial, disponível a partir do fabricante ou do serviço de apoio ao cliente do fabricante. Destrua os cabos ou fichas usados imediatamente após a sua substituição por novos. É perigoso ligar a ficha de um cabo frouxo a uma tomada. Uso di prolunghe Utilizzare soltanto prolunghe approvate ed idonee alla potenza della macchina. I nuclei devono avere una sezione minima di 1,5 mm2. Se la prolunga arrotolata su di una bobina, occorre srotolarla completamente. 3. MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di iniziare il montaggio. Ferm AMOLADOR ANGULAR Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página 2 3. Por su propia seguridad y por la de los demás, le rogamos que lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el equipo. Le ayudará a comprender mejor su producto y a evitar riesgos innecesarios. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro por si necesita usarlas más adelante. Contenidos 1. Datos técnicos 2. Normas de seguridad 3. Montaje de los accessorios 4. Manejo 5. Reparación y mantenimiento Introducción La amoladora en ángulo recto puede ser utilizada para cortar o separar metales y materiales de piedra con un uso no profesional. Cualquier otra utilización está terminantemente prohibida. Revise la máquina, las piezas sueltas y los accesorios asegurándose de que no hayan sufrido daños durante el transporte. Descripción Fig. 1 1. Interruptor de conexión/desconexión 2. Cubierta protectora 3. Mango lateral 4. Disco 5. Cierre del husillo 6. Bloqueo del interruptor 2. NORMAS DE SEGURIDAD En este manual o en la herramienta se usan los siguientes símbolos: Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparato en caso de no seguir las instrucciones de este manual. Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas. Mantenga a los presentes a una distancia prudencial de la zona de trabajo 1. DATOS TÉCNICOS Características técnicas Tensión Frecuencia Potencia nominal N° revoluciones sin carga Diámetro del disco Tamaño del husillo Peso Lpa (presión acústica) Lwa (potencia acústica) Valor de vibración Lleve guantes de seguridad 230 V~ 50 Hz 1100 W 0 - 10000/min 125 mm M 14 2.5 kg 92.2 dB(A) 103.2 dB(A) 1.36 m/s2 Contenido del paquete 1 Amolador angular 1 Mango lateral 1 Llave de tensión 1 Manual de instrucciones 1 Cuaderno con las normas de seguridad 1 Tarjeta de garantía Ferm Lleve protectores para los ojos y los oídos Instrucciones especiales de seguridad • Asegúrese de que el número de revoluciones máximo que aparece en el disco amolador coincide con el número de revoluciones máximo del aparato. El número de revoluciones del aparato no puede ser mayor que el valor indicado en el disco amolador. • Asegúrese de que las medidas del disco amolador coinciden con las especificaciones del aparato. • Asegúrese de que el disco amolador ha sido montado y fijado correctamente. No utilice una anilla o un adaptador para fijar el disco. • Trate y guarde los discos amoladores de acuerdo con las indicaciones del fabricante. 23 • • • • • • • • • • • • • • 24 No utilice el aparato para tronzar piezas cuyo grosor sea mayor que el grosor máximo de pulido de la sierra circular. No utilice una sierra circular para desbarbar. Al usar un disco amolador fijado al husillo, asegúrese de que éste tiene suficiente rosca. Asegúrese de que el husillo está adecuadamente protegido y de que no puede entrar en contacto con la superficie que se va a pulir. Antes de iniciar cualquier tarea, asegúrese de que el disco no presenta roturas. Nunca utilice un disco que presente cortes, fisuras o cualquier rotura. Antes de empezar a utilizar el amolador, deje girar el disco durante 30 segundos. Desconecte el aparato tan pronto éste empiece a vibrar anormalmente o cuando se presente cualquier otra anomalía. Revise cuidadosamente el aparato antes de volver a conectarlo. Asegúrese de que la lluvia de chispas no resulta peligrosa para las personas presentes ni que se dirige hacia un lugar donde se encuentran sustancias inflamables. Asegúrese de que la pieza está debidamente sujeta. Mantenga las manos lejos de la superficie de trabajo. Utilice siempre unas gafas protectoras y auriculares. Si lo desea o en caso necesario, utilice otras medidas de seguridad adicionales como, por ejemplo, un delantal o un casco protector. Utilice siempre unas gafas protectoras y auriculares. Si lo desea o en caso necesario, utilice otras medidas de seguridad adicionales como, por ejemplo, un delantal o un casco protector. Asegúrese de que el montaje de los discos y las puntas es fiel a las instrucciones del fabricante. Asegúrese de utilizar los discos de papel secante si vienen con el producto abrasivo aglomerado y si son necesarios. Si se suministra una protección para la herramienta, no utilice la herramienta sin dicha protección. Para herramientas utilizadas con disco rectificador de roscas, asegúrese de que la rosca del disco es lo bastante larga para permitir la longitud del eje. Asegúrese de que nada tapa las aberturas de ventilación si se trabaja en superficies con polvo. • Si fuera necesario quitar el polvo, desenchufe la herramienta, no utilice objetos metálicos y procure no dañar ninguna pieza interna. Al iniciar el equipo, pueden darse bajadas de tensión en caso de que la red eléctrica estuviera en malas condiciones. Esto puede afectar a otros aparatos (por ejemplo, parpadeo de una lámpara). Es poco probable que ocurra si la impedancia de la red es Zmax <0.348 Ohm. (Puede consultar a su distribuidor local para más información si hiciera falta.) Seguridad eléctrica Tenga siempre presentes las normas de seguridad locales con respecto al peligro de incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y peligro de accidentes. Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el cuadernillo anexo. Controle que la tensión de la red sea la misma que la que aparece indicada en la placa. La máquina posee doble aislamiento. No es necesario un cable de conexión a masa. Recambio de cables y enchufes Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se debe sustituir con una red de cables especial que se puede obtener del fabricante o del servicio de atención al cliente. Deshágase de los cables o clavijas antiguos inmediatamente después de sustituirlos por los nuevos. Es peligroso conectar a un enchufe la clavija de un cable suelto. Uso de cables de extensión Utilice siempre cables de extensión autorizados que sean aptos para la potencia del aparato. Los hilos deben tener un diámetro de 1,5 mm2. Cuando el cable de extensión esté en un carrete, desenrolle el cable completamente. 3. MONTAJE DE LOS ACCESORIOS Antes de montar los accesorios desconecte el enchufe de la red. Ferm SMERIGLIATRICE ANGOLARE I numeri contenuti nel testo sottostante si riferiscono alle illustrazioni a pagina 2 - 3. Per la vostra sicurezza e quella degli altri, per favore leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo apparecchio. Vi aiuteranno a capire il funzionamento del vostro prodotto più facilmente e ad evitare rischi. Conservare questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro per uso futuro. Contenuti 1. Dati della macchina 2. Misure di sicurezza 3. Montaggio degli accessori 4. Uso 5. Assistenza e manutenzione Introduzione La smerigliatrice angolare può essere utilizzata da personale non specializzato per tagliare o dividere materiali in metallo o pietra. Qualsiasi altro tipo di utilizzo è severamente proibito. Verificare che la macchina, le singole parti e gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto. Caratteristiche Fig. 1 1. Selettore ON/OFF 2. Cappa di protezione 3. Impugnatura laterale 4. Disco abrasivo 5. Dispositivo di bloccaggio mandrino 6. Interruttore di bloccaggio 2. MISURE DI SICUREZZA Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos: Segnala il rischio di lesioni personali, di morte o di danni all’apparecchio in caso di non osservanza delle istruzioni di questo manuale. Indica il rischio di scossa elettrica. Tenere gli spettatori a distanza 1. DATI DELLA MACCHINA Indossare protezioni per occhi e orecchie Caratteristiche tecniche Tensione Frequenza Potenza assorbita Velocità a vuoto Diametro disco Misura mandrino Peso Lpa (pressione sonora) Lwa (potenza sonora) Valore delle vibrazioni Contenuto della confezione 1 Smerigliatrice angolare 1 Impugnatura laterale 1 Chiave 1 Manuale d’uso 1 Fascicolo di sicurezza 1 Scheda di garanzia Ferm 230 V~ 50 Hz 1100 W 0 - 10000/min 125 mm M 14 2.5 kg 92.2 dB(A) 103.2 dB(A) 1.36 m/s2 Indossare guanti protettivi Norme di sicurezza • Controllare che il numero massimo di giri menzionato sul disco abrasivo corrisponda a quello massimo della macchina. Il numero di giri della macchina non pu superare il valore menzionato sul disco abrasivo. • Controllare che le dimensioni del disco abrasivo corrispondano alle caratteristiche della macchina. • Controllare che il disco abrasivo sia montato in modo corretto e che sia fissato a sufficienza. Non utilizzare anelli di adattamento o altri dispositivi di adattamento per correggere le dimensioni del disco abrasivo. • Trattare e conservare i dischi abrasivi secondo le istruzione del fornitore. 33 Protecção do meio ambiente Com vista a evitar quaisquer danos de transporte, a máquina é fornecida numa embalagem resistente, fabricada na medida do possível em materiais recicláveis. Entregue, portanto, a embalagem para reciclagem. Montaje del asidero Fig. 1 El asidero es igualmente apto para su manejo por usuarios diestros y zurdos. • Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. • • Garantia Os termos e condições da garantia encontram-se descritos no boletim da garantia fornecido em separado. Para su manejo con la mano izquierda, gire el asidero (3) en la cavidad de la parte derecha de la máquina. Para su manejo con la mano derecha, gire el asidero (3) en la cavidad de la parte izquierda de la máquina. Para uso en posición vertical, gire el asidero en la cavidad de la parte de arriba de la máquina. Desmontaje • Extraiga la tuerca de la brida y el disco con la brida inferior del husillo. • Desenrosque los 4 tornillos (con arandelas) y retire el anillo de fijación. • Retire la cubierta protectora del aparato. Colocación del disco Fig. 2 Utilice discos del tamaño correcto, preferentemente discos reforzados de fibra. El disco no puede tocar el borde de la cubierta protectora. • • • • • Pulse el cierre del husillo(6) y gire el husillo (9) hasta que caiga el cierre. Mantenga el cierre pulsado durante todo el proceso. Extraiga el tornillo de la brida (12) del husillo mediante una llave de tensión (11). Coloque el disco (7) sobre la brida (5). Enrosque de nuevo el tornillo de la brida sobre el husillo fijándolo mediante la llave de tensión. Deje suelto el cierre y controle que no existe bloqueo girando el husillo. Montaje de discos de amolado y discos de desbaste En las figs. 4 y 5 se muestra cómo montar la brida (10) cuando se utilizan discos gruesos (4 – 8 mm) y delgados (2,5 – 4 mm). Usted puede montar los siguientes discos amoladores en esta máquina amoladora. • • 32 Ferm Para limar: reforzados con fibra de vidrio y con superficie tallada , tipo 27. Dimensiones Ø 125 x 6.0 x 22.2 mm. Para separar/ cortar : reforzados con fibra de vidrio y con superficie tallada , tipo 41 y tipo 42. Dimensiones Ø 125 x 3.0 x 22.2 mm. Ferm Si utiliza discos amoladores normales, use siempre discos reforzados con fibra de vidrio 4. MANEJO Respete siempre las normas de seguridad y aténgase a las regulaciones en curso. Mantenga la máquina durante el encendido y durante el apagado lejos de la pieza con la que esté trabajando. • • • Fije la pieza con la que esté trabajando o asegúrese de cualquier modo de que ésta queda inmóvil durante la realización del trabajo. Controle los discos con regularidad. Los discos amoladores desgastados tienen una influencia negativa sobre la eficacia de la máquina. Monte un nuevo disco con antelación. Tras realizar el trabajo, apague siempre la máquina antes de desenchufarla. Limado de bordes irregulares Fig. 5 Con un ángulo de afilado de 30º a 40º se obtienen los mejores resultados para el limado. Mueva la máquina con una presión ligera hacia delante y hacia atrás. De este modo, la pieza con la que está trabajando no se calentará en demasía, no podrá decolorarse y tampoco se provocarán surcos. ¡Para trabajos de limado no utilice nunca discos cuya única función sea la de cortado! Cortar Fig. 6 Durante la acción de cortado, no empuje, no se incline y no tiemble. Trabajar con presión moderada ajustada al material con el que esté trabajando. Los discos que se van desacelerando en el momento del frenado no deben frenarse ejerciendo sobre ellos una presión lateral. Es de primordial importancia establecer la dirección en la que desee cortar. La máquina ha de funcionar siempre en contra de la dirección del corte. ¡Por tanto, nunca mueva la máquina en otra dirección que no sea ésta! 25 Existe el riesgo de que la máquina salte fuera del corte de manera descontrolada. Control de velocidad La velocidad del disco puede controlarse con el botón giratorio de la parte superior del mango. A mayor número, mayor velocidad. La velocidad ideal de lijado dependerá del tipo de disco y material que utilice. Interruptor de Encendido/Apagado Fig. 1 Encendido Utilice un dedo para empujar el botón de bloqueo hacia delante y a continuación pulse el interruptor. Apagado Suelte el interruptor. La amoladora sigue girando inmediatamente después de haberla apagado Deposite la amoladora sólo cuando el motor se haya parado totalmente. No ponga la amoladora sobre una superficie polvorienta, porque el polvo podría penetrar en la máquina. Nunca utilice el cierre del husillo para parar el motor. Nunca utilice la máquina para afilar piezas de magnesio. 5. REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza saque siempre el enchufe de la caja de corriente (enchufe de pared). No utilice nunca agua u otros líquidos para limpiar las partes eléctricas de su pulidora. Los aparatos han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo periodo de tiempo necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y usándolo correctamente, conseguirá alargar la vida útil de los aparatos. 26 Fallos A continuación se indican varias posibles causas y soluciones si la máquina no funciona correctamente: 1. El aparato no funciona • Está desconectado. • Cable (de extensión) dañado. 2. El electromotor apenas alcanza la velocidad máxima • El cable de extensión es demasiado fino y/o demasiado largo. • El voltaje de la red es inferior a 230 V. 3. Sobrecalentamiento del aparato • Ranuras de ventilación obturadas. Límpielas con un paño seco. • Sobrecarga del aparato. Utilice el aparato conforme al uso intencionado. 4. Producción excesiva de chispas o funcionamiento irregular del electromotor • Ha entrado suciedad en el motor o las escobillas de carbón están desgastadas. Todas las piezas representan una parte importante del sistema de doble aislamiento, y deberán ser reparadas solamente en nuestros centros de mantenimiento autorizados. Há o risco de o aparelho ficar preso no corte provocando ressalto e perderá o controlo do aparelho. 1. A máquina não funciona. • Está sem corrente. • Cabo (extensão) está danificado. Comando de velocidade A velocidade do disco pode ser controlada utilizando o botão rotativo na parte superior da pega. Quanto mais alta a posição, maior a velocidade. A velocidade de desbaste ideal dependerá do disco e do material utilizado. 2. O electromotor não alcança a velocidade máxima. • O cabo de extensão é fino e/ou longo demais. • A voltagem da rede é inferior a 230 V. O interruptor ON/OFF Fig. 1 Interruptor On (Ligado) Utilizar um dedo para empurrar para a frente o botão de bloqueio e depois premir o interruptor. Interruptor em OFF (Desligar) Soltar o interruptor. A rebarbadora continua a rodar depois de ser desligada. Só deve poisar o aparelho quando o motor tiver parado completamente de rodar. Não coloque o aparelho numa superfície com poeira. As partículas de poeira podem entrar no aparelho. Nunca use a chave de aperto para fazer parar o motor. Las reparaciones y trabajos de mantenimiento deben realizarlas técnicos cualificados o una compañía de servicios. Limpieza Limpie regularmente el aparato con un paño, preferentemente después de cada uso. Asegúrese de que las rejillas de ventilación no posean partículas de polvo ni suciedad. Si hubiera suciedad incrustada, utilice un paño humedecido con agua y jabón. No utilice jamás materiales disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Dichos productos podrían dañar el plástico de diferentes piezas del aparato. Engrasado El aparato no necesita ser engrasado. Nunca utilize o aparelho para cortar pelas em magnésio. 5. SERVIÇO E MANUTENÇÃO Certifique-se que a máquina não está sob tensão sempre que levar a cabo os trabalhos de manutenção no motor. As máquinas concebidas para operar durante de um período de tempo prolongado com um mínimo de manutenção. A continuidade do funcionamento satisfatório da máquina depende da adequada manutenção da máquina e da sua limpeza regular. Falhas No caso de falha da máquina, há um número de causas possíveis e as soluções apropriadas são dadas a seguir: Ferm Ferm 3. A máquina sobreaquece. • As ranhuras de ventilação estão obstruídas. Limpe-as com um pano seco. • A máquina teve uma sobrecarga. Use a máquina para o fim a que se destina. 4. Excesso de faíscas ou o motor a andar irregularmente. • Há sujidade no interior do motor ou as escovas de carbono estão gastas. Todas as peças representam uma peça importante do sistema de isolamento duplo e só deverão receber manutenção nos nossos centros de assistência autorizados. Reparações e assistência apenas devem ser feitas por técnicos qualificados ou empresa de assistência. Limpeza Limpe regularmente a carcaça da máquina com um pano suave, de preferência após cada utilização. Mantenha as aberturas de ventilação sempre livres de poeiras e sujidade. No caso da sujidade custar a sair, use um pano suave humedecido em água de sabão. Nunca utilize solventes como por exemplo gasolina, álcool, amoníaco, etc. Estes solventes poderão danificar as partes plásticas da máquina. Lubrificação A máquina não requer qualquer lubrificação adicional. Falhas Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a desgaste duma peça, contacte o endereço de assistência indicado no cartão de garantia. No fim deste manual encontra um diagrama de componentes alargado com as peças que podem ser encomendadas. 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Ferm AGM1034 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario